# Translation of the WordPress theme RestImpo 1.0 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the RestImpo package. # Tomas Toman , 2014. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RestImpo 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 15:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tomas Toman\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: 404.php:12 search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "Δε βρέθηκε κάτι" #: 404.php:20 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Συγγνώμη, αλλά κανένα αποτέλεσμα δε βρέθηκε για το αίτημά σας. Ίσως μία νέα " "αναζήτηση σας βοηθήσει να βρείτε κάτι σχετικό." #: archive.php:15 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Αρχείο ημέρας: %s" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Μηνιαίο αρχείο: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Ετήσιο αρχείο: %s" #: archive.php:21 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" #: author.php:14 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Αρχείο συγγραφέα: %s" #: author.php:25 #, php-format msgid "About %s" msgstr "περίπου %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:156 functions.php:400 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Εγκαταστήστε τα απαιτούμενα Plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:401 msgid "Install Plugins" msgstr "Εγκαταστήστε τα Plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:405 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Εγκατάσταση Plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Κάτι πήγε λάθος." #: class-tgm-plugin-activation.php:170 functions.php:411 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Επέστρεψε στα απαραίτητα για εγκατάσταση Plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Επέστρεψε στον πίνακα ελέγχου" #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Το Plugin ενεργοποιήθηκε σωστά." #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Το παρακάτω Plugin ενεργοποιήθηκε σωστά:" #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Όλα τα Plugins εγκαταστάθηκαν και ενεργοποιήθηκαν με επιτυχία. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Αγνόησε αυτό το μήνυμα" #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Εξωτερικός σύνδεσμος" #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Προσωπική αποθήκευση" #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Προσυσκευασμένα" #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress αποθήκευση" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Απαιτούμενα" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστάται" #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Δεν εγκαταστάθηκε" #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Εγκαταστάθηκε, αλλά δεν ενεργοποιήθηκε" #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Κανένα plugin για εγκατάσταση ή ενργοποίηση. Επιστροφή στον πίνακα ελέγχου" #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Plugin - Πρόσθετο" #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Το απαιτούμενο πακέτο προς εγκατάσταση δεν είναι διαθέσιμο." #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Κατεβάστε το απαιτούμενο πακέτο για εγκατάσταση από %s…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Αποσυμπιέστε το πακέτο…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Εγκαθιστώντας το Plugin…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Η εγκατάσταση του Plugin απέτυχε." #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Το Plugin εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Η ενεργοποίηση του Plugin απέτυχε." #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Η εγκατάσταση και η ενεργοποίηση ξεκίνησε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να " "διαρκέσει αρκετή ώρα σε ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, γι 'αυτό παρακαλώ " "να περιμένετε." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε και ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Δείξε μου λεπτομέρειες" #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομέρειας" #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις και ενεργοποιήσεις ολοκληρώθηκαν." #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Εγκαθιστώντας και ενεργοποιώντας το Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Η εγκατάσταση ξεκίνησε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα σε " "ορισμένους κεντρικούς υπολογιστές, γι' αυτό παρακαλώ περιμένετε." #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση %1$s: %2$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Η εγκατάσταση από %1$s απέτυχε." #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s εγκαταστάθηκε σωστά." #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Όλες οι εγκαταστάσεις έχουν ολοκληρωθεί." #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Εγκατάσταση Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Επιστρέψτε στον πίνακα ελέγχου." #: comments.php:16 msgid "Comment (1)" msgid_plural "Comments (%1$s)" msgstr[0] "Σχόλιο (1)" msgstr[1] "Σχόλια (%1$s )" #: comments.php:25 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:26 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:32 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά. Δεν μπορείτε να αφήσετε άλλα σχόλια." #: comments.php:37 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σου" #: comments.php:38 msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα - Ιστότοπος" #: comments.php:39 msgid "Comment..." msgstr "Σχόλιο..." #: comments.php:43 msgid "Leave a Comment" msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας" #: content-archives.php:31 functions/fe/widget-posts-grid.php:107 #: functions/fe/widget-posts-list.php:111 msgid "Read more >" msgstr "Περισσότερα >" #: functions.php:129 msgid "Main Header Menu" msgstr "Μενού Βασικής Επικεφαλίδας" #: functions.php:130 msgid "Top Header Menu" msgstr "Μενού πάνω Επικεφαλίδας" #: functions.php:142 msgid "Right Sidebar" msgstr "Δεξιά μπάρα" #: functions.php:144 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "" "Δεξιά πλαϊνή μπάρα που εμφανίζεται σε όλες τις αναρτήσεις και τις σελίδες." #: functions.php:151 msgid "Footer left widget area" msgstr "Κάτω αριστερή περιοχή με widgets" #: functions.php:153 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Αριστερή στήλη με widgets στην κάτω πλευρά." #: functions.php:160 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Κάτω μεσαία περιοχή με widgets" #: functions.php:162 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Μεσαία στήλη με widgets στο κάτω μέρος." #: functions.php:169 msgid "Footer right widget area" msgstr "Κάτω δεξιά περιοχή με widgets" #: functions.php:171 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Δεξιά στήλη με widgets στην κάτω μπάρα." #: functions.php:178 msgid "Footer notices" msgstr "Κάτω μπάρα ανακοινώσεων" #: functions.php:180 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "Η γραμμή που περιέχει χώρο για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και " "άλλες ανακοινώσεις και βρίσκεται κάτω από τις περιοχές των widgets στο " "υποσέλιδο. Εισάγετε εδώ ένα widget κειμένου. Το πεδίο με ονομασία \"τίτλος " "\" σε αυτό το widget πρέπει να μείνει κενό." #: functions.php:187 msgid "Latest Posts Homepage widget area" msgstr "" "Τελευταίες αναρτήσεις των περιεχομένων των widgets της Κεντρικής Σελίδας" #: functions.php:189 msgid "" "The area for any RestImpo Posts Widgets, which display latest posts from a " "specific category below the default Latest Posts area." msgstr "" "Η περιοχή που είναι για αναρτήσεις widgets από RestImpo, που εμφανίζουν τις " "τελευταίες δημοσιεύσεις από μια συγκεκριμένη κατηγορία κάτω από την " "προεπιλεγμένη περιοχή των τελευταίων / πιο πρόσφατων αναρτήσεων/ " "δημοσιεύσεων." #: functions.php:236 msgid "Post navigation" msgstr "Πλοήγηση στις αναρτήσεις / δημοσιεύσεις" #: functions.php:238 msgid " Older posts" msgstr " παλαιότερες δημοσιεύσεις" #: functions.php:239 msgid "Newer posts " msgstr "Πιο πρόσφατες δημοσιεύσεις " #: functions.php:253 msgid "← Previous post" msgstr "← Προηγούμενη δημοσίευση" #: functions.php:254 msgid "Next post →" msgstr "Επόμενη δημοσίευση →" #: functions.php:271 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:271 msgid "(Edit)" msgstr "(Επεξεργασία)" #: functions.php:284 msgid "(Post author)" msgstr "(Δημοσίευση συγγραφέα)" #: functions.php:290 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" #: functions.php:296 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση." #: functions.php:302 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: functions.php:304 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: functions.php:402 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "Το %1$s plugin απαιτείται για αυτό το θέμα. Κάντε κλικ στο μεγάλο γαλάζιο " "κουμπί παρακάτω για να το εγκαταστήσετε και να το ενεργοποιήσετε %1$s." #: functions.php:403 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "Το %1$s εγκαταστάθηκε, αλλά είναι προσωριν) ανενεργό. Πηγαίνεται στη plugin administration page , σελίδα πρόσθετων και ενεργοποιήστε " "το." #: functions.php:404 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Εγκαταστήστε το %s τώρα" #: functions.php:406 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Κάτι πήγε λάθος με το Plugin API." #: functions.php:407 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Το θέμα αυτό απαιτεί το %1$s Plugin. Κάνε κλικ " "(εδώ) για να ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης . Μπορεί να " "ζητηθούν τα διαπιστευτήρια με βάση τις ρυθμίσεις του διακομιστή σας. " #: functions.php:408 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Λυπάμαι, αλλά δεν έχετε την έγκριση να εγκαταστήστε το %s Plugin.," "Επικοινωνήστε με τον administrator (Διαχειριστή) της σελίδας και ζητήστε τη " "βοήθειά του για την εγκατάσταση του Plugin." #: functions.php:409 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Αυτό το Θέμα απαιτεί το %1$s Plugin. Το Plugin είναι προσωρινά ανενεργό, " "έτσι παρακαλούμε να μεταβείτε στην σελίδα διαχείρισης των " "Plugins για να το ενεργοποιήσετε." #: functions.php:410 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Συγγνώμη, αλλά δεν έχετε την άδεια για να ενεργοποιήσετε το %s Plugin. " "Επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή αυτής της σελίδας, για να ενεργοποιήσετε το " "Plugin." #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s" #: search.php:20 msgid "Number of Results: " msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων:: " #: search.php:31 msgid "Search results navigation" msgstr "Πλοήγηση στα αποτελέσματα αναζήτησης" #: search.php:33 msgid " Previous results" msgstr " Προηγούμενα αποτελέσματα" #: search.php:34 msgid "Next results " msgstr "Επόμενα αποτελέσματα " #: search.php:49 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δεν ταιριάζει με τα κριτήρια αναζήτησής σας. " "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά με κάποιες διαφορετικές λέξεις-κλειδιά." #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Αναζήτηση εδώ..." #: single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Λέξεις κλειδιά για την αναζήτηση: %s" #: functions/be/fw-options.php:1276 msgid "settings reset." msgstr "επαναφορά ρυθμίσεων." #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Επιλογή θέματος" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Η σχετική τοποθεσία για τη διεύθυνση που εισάγατε δεν βρέθηκε." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα. Εισάγατε τη διεύθυνση σωστά;" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Κάτι πήγε στραβά κατά την ανάκτηση του χάρτη σας, παρακαλούμε βεβαιωθείτε " "ότι έχετε εισάγει τον κώδικα σωστά." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με την υπηρεσία Google API." #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου Facebook Like." #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "RestImpo Facebook Like Box Widget" msgstr "RestImpo Facebook Like Box Widget" #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:74 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "URL της σελίδας του Facebook:" #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Εισάγετε την πλήρη URL διεύθυνση του Facebook (παράδειγμα: http://www." "facebook.com/FacebookDevelopers)." #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Διαστάσεις του εικονιδίου που κάνει Like): (προαιρετικό)" #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Βάλτε εδώ το ύψος του εικονιδίου Like. Η τιμή είναι σε pixels, αλλά και στον " "τομέα γράψτε ΜΟΝΟ ΑΡΙΘΜΟΥΣ (όχι σύμβολα\"px\")!" #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Εμφάνιση προσώπων:" #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "" "Καθορίστε εάν επιθυμείτε την εμφάνιση φωτογραφιών με τα προφίλ των ανθρώπων " "που τους αρέσει η σελίδα." #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Εμφάνιση Stream:" #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "" "Καθορίστε εάν επιθυμείτε την εμφάνιση μίας ροής των τελευταίων αναρτήσεων / " "δημοσιεύσεων από τη Σελίδα." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "Εμφανίζει ένα παράθυρο με προσαρμοσμένο κείμενο και το σύνδεσμο σας." #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "RestImpo Info-Box" msgstr "RestImpo Info-Box" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "εικόνα:" #: functions/fe/widget-info-box.php:51 msgid "Basket" msgstr "καλάθι αγορών" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "Book" msgstr "βιβλίο" #: functions/fe/widget-info-box.php:53 msgid "Calendar" msgstr "ημερολόγιο" #: functions/fe/widget-info-box.php:54 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: functions/fe/widget-info-box.php:55 msgid "Computer" msgstr "υπολογιστή" #: functions/fe/widget-info-box.php:56 msgid "Download" msgstr "Κατεβάστε" #: functions/fe/widget-info-box.php:57 msgid "Envelope" msgstr "φάκελος" #: functions/fe/widget-info-box.php:58 msgid "Gift" msgstr "δώρο" #: functions/fe/widget-info-box.php:59 msgid "Hand" msgstr "χέρι" #: functions/fe/widget-info-box.php:60 msgid "Heart" msgstr "καρδιά" #: functions/fe/widget-info-box.php:61 msgid "Music" msgstr "μουσική" #: functions/fe/widget-info-box.php:62 msgid "Star" msgstr "αστέρι" #: functions/fe/widget-info-box.php:63 msgid "Tick" msgstr "ελέγξετε" #: functions/fe/widget-info-box.php:64 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: functions/fe/widget-info-box.php:65 msgid "none" msgstr "κανένας" #: functions/fe/widget-info-box.php:68 msgid "Select an icon which will be displayed in the header of the box." msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο που θα εμφανίζεται στην κεφαλίδα του κουτιού." #: functions/fe/widget-info-box.php:81 msgid "Text:" msgstr "κείμενο:" #: functions/fe/widget-info-box.php:88 msgid "Link:" msgstr "σύνδεσμος:" #: functions/fe/widget-info-box.php:92 msgid "" "Insert here the full URL which will be displayed as a button (optional)." msgstr "Εισάγετε εδώ το πλήρες URL του κουμπιού σας (προαιρετικό)." #: functions/fe/widget-info-box.php:124 msgid "READ MORE" msgstr "Περισσότερα" #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "" "Εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις από την επιλεγμένη κατηγορία ως " "προεπιλογή." #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "RestImpo Posts-Default" msgstr "RestImpo Posts-Default" #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Διάλεξε την κατηγορία μηνυμάτων (Δημοσιεύσεων / αναρτήσεων)." #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Αριθμός μηνυμάτων (Δημοσιεύσεων / αναρτήσεων)." #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Εισάγετε εδώ τον αριθμό των τελευταίων δημοσιεύσεων από την επιλεγμένη " "κατηγορία που θέλετε να εμφανίσετε." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "" "Εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις από την επιλεγμένη κατηγορία ως πλέγμα." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "RestImpo Posts-Grid" msgstr "RestImpo Posts-Grid" #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις από την επιλεγμένη κατηγορία ως μία μη " "διατεταγμένη λίστα με τονισμένη την πρώτη δημοσίευση." #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "RestImpo Posts-List" msgstr "RestImpo Posts-List" #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "" "Εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις από την επιλεγμένη κατηγορία ως μπάρα." #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "RestImpo Posts-Slider" msgstr "RestImpo Posts-Slider" #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "" "Εμφανίζει τις τελευταίες δημοσιεύσεις από την επιλεγμένη κατηγορία ως " "μικρογραφίες." #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "RestImpo Posts-Thumbnail" msgstr "RestImpo Posts-Thumbnail" #: functions/fe/widget-social.php:12 msgid "A Social widget by RestImpo" msgstr "Τα Κοινωνικά δίκτυα από RestImpo" #: functions/fe/widget-social.php:14 msgid "RestImpo Social Widget" msgstr "RestImpo Social Widget" #: functions/fe/widget-social.php:93 msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" #: functions/fe/widget-social.php:97 msgid "Insert the full URL of your Twitter profile." msgstr "Εισάγετε όλο το URL από το προφίλ σας στο Twitter." #: functions/fe/widget-social.php:103 msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" #: functions/fe/widget-social.php:107 msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Facebook, προσωπικό ή ομαδικό." #: functions/fe/widget-social.php:113 msgid "RSS:" msgstr "RSS:" #: functions/fe/widget-social.php:117 msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner." msgstr "" "Εισάγετε το URL από τα RSS. Μπορείτε να συμπεριλάβετε RSS σας από το " "Feedburner." #: functions/fe/widget-social.php:123 msgid "Google Plus:" msgstr "Google Plus:" #: functions/fe/widget-social.php:127 msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile" msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Google Plus." #: functions/fe/widget-social.php:133 msgid "You Tube:" msgstr "You Tube:" #: functions/fe/widget-social.php:137 msgid "Insert the full URL of your YouTube profile." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο YouTube." #: functions/fe/widget-social.php:143 msgid "Linkedin:" msgstr "Linkedin:" #: functions/fe/widget-social.php:147 msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Linkedin." #: functions/fe/widget-social.php:153 msgid "Delicious:" msgstr "Delicious:" #: functions/fe/widget-social.php:157 msgid "Insert the full URL of your Delicious profile." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Delicious." #: functions/fe/widget-social.php:163 msgid "Pinterest:" msgstr "Pinterest:" #: functions/fe/widget-social.php:167 msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Pinterest." #: functions/fe/widget-social.php:173 msgid "Flickr:" msgstr "Flickr:" #: functions/fe/widget-social.php:177 msgid "Insert the full URL of your Flickr profile." msgstr "Εισάγετε το URL από το προφίλ σας στο Flickr." #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by RestImpo" msgstr "Widget του Twitter από RestImpo" #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "RestImpo Twitter Widget" msgstr "RestImpo Twitter Widget" #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Ακολουθήστε μας στο Twitter" #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter Username:" #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: restimpo)." msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο Twitter. Πχ: restimpo." #: template-logged-in.php:27 msgid "You must be logged in to view this page." msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να δείτε αυτή τη σελίδα." #: functions.php:247 search.php:28 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενη" #: functions.php:248 search.php:29 msgid "Next →" msgstr "Επόμενη →"