msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Purple Modena\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-14 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 14:34+0200\n" "Last-Translator: Irina Antonova \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../index.php:12 #: ../page.php:11 #: ../page-full-width.php:14 #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Пермалинк до %s" #: ../index.php:26 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Виж всички постове от %s" #: ../index.php:32 msgid "Tags: " msgstr "Тагове: " #: ../index.php:48 #: ../page.php:19 #: ../page-full-width.php:22 #: ../archive.php:52 msgid "Pages " msgstr "Страници" #: ../index.php:54 #: ../page.php:22 #: ../page-full-width.php:25 msgid "Share:" msgstr "Сподели:" #: ../index.php:55 #: ../page.php:23 #: ../page-full-width.php:26 msgid "Tweet this!" msgstr "Сподели в Twitter" #: ../index.php:56 #: ../page.php:24 #: ../page-full-width.php:27 msgid "Share on Facebook" msgstr "Сподели във Facebook" #: ../index.php:57 #: ../page.php:25 #: ../page-full-width.php:28 msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Сподели в LinkedIn" #: ../index.php:58 #: ../page.php:26 #: ../page-full-width.php:29 msgid "Share on Google+" msgstr "Сподели в Google+" #: ../index.php:59 #: ../page.php:27 #: ../page-full-width.php:30 msgid "Vote on Reddit" msgstr "Гласувай в Reddit" #: ../index.php:60 #: ../page.php:28 #: ../page-full-width.php:31 msgid "Stumble it" msgstr "Сподели в StumbleUpon" #: ../index.php:68 msgid ", " msgstr ", " #: ../index.php:69 #, php-format msgid "Categories: %1$s." msgstr "Категории: %1$s." #: ../index.php:81 msgid "/ Leave a comment" msgstr "/ Остави коментар" #: ../index.php:82 msgid "/ 1 Comment" msgstr "/ 1 коментар" #: ../index.php:83 msgid "/ % Comments" msgstr "/ % коментара" #: ../index.php:87 #: ../page.php:41 #: ../page-full-width.php:44 msgid "Edit" msgstr "Редактирай" #: ../index.php:100 #: ../archive.php:59 msgid "Previous" msgstr "Предишни " #: ../index.php:101 #: ../archive.php:60 msgid "Next" msgstr "Следващи" #: ../header.php:40 msgid "Skip to content" msgstr "Прескочи до съдържанието" #: ../footer.php:25 msgid "Proudly powered by Wordpress" msgstr "Гордо задвижван от WordPress" #: ../functions.php:49 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: ../functions.php:61 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Странична лента за притурки" #: ../functions.php:63 msgid "The sidebar widget area" msgstr "Страничната лента за притурки" #: ../functions.php:73 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Първа лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:75 msgid "The first footer widget area" msgstr "Първата лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:86 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Втора лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:88 msgid "The second footer widget area" msgstr "Втората лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:99 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Трета лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:101 msgid "The third footer widget area" msgstr "Третата лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:112 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Четвърта лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:114 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Четвъртата лента за притурки във футъра" #: ../functions.php:146 msgid "Main Navigation Menu" msgstr "Основно меню за навигация" #: ../page.php:35 #: ../page-full-width.php:38 msgid "Leave a comment" msgstr "Остави коментар" #: ../page.php:36 #: ../page-full-width.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 коментар" #: ../page.php:37 #: ../page-full-width.php:40 msgid "% Comments" msgstr "% коментара" #: ../archive.php:13 #: ../archive.php:15 #: ../archive.php:17 #, php-format msgid "Archive for %s" msgstr "Архив за %s" #: ../comments.php:30 #, php-format msgid "1 comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "1 коментар" msgstr[1] "%1$s коментара" #: ../comments.php:37 #: ../comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предишни коментари" #: ../comments.php:38 #: ../comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следващи коментари →" #: ../comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са затворени." #: ../comments.php:76 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../comments.php:78 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: ../comments.php:80 msgid "Website(optional)" msgstr "Уебсайт(незадължително)" #: ../comments.php:86 msgid "Add comment" msgstr "Добави коментар" #: ../comments.php:88 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да си логнат за да коментираш." #: ../comments.php:90 #, php-format msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Логнат като %2$s. Излез от профила?" #: ../comments.php:92 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Имейл адресът няма да бъде публикуван." #: ../comments.php:96 msgid "Leave a Reply" msgstr "Остави отговор" #: ../comments.php:98 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Отговори на %s" #: ../comments.php:100 msgid "Cancel Reply" msgstr "Отмени отговора" #: ../comments.php:102 msgid "Post Comment" msgstr "Публикувай" #: ../404.php:5 msgid "Page Not Found" msgstr "Страницата не е намерена" #: ../404.php:9 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изглежда, че нищо не е открито. Може би търсачката ще помогне?" #: ../inc/modena-tags.php:17 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../inc/modena-tags.php:18 #: ../inc/modena-tags.php:47 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактирай)" #: ../inc/modena-tags.php:35 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ще бъде модериран." #: ../inc/modena-tags.php:45 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #~ msgid "" #~ "Posted on by %7$s" #~ msgstr "" #~ "Публикувано на от %7" #~ "$s" #~ msgid "Leave a Comment" #~ msgstr "Остави коментар" #~ msgid "Leave a Comment to %s" #~ msgstr "Остави коментар за %s" #~ msgid "Cancel Comment" #~ msgstr "Отмени коментара" #~ msgid "" #~ "Categories: %1$s." #~ msgstr "" #~ "Категории: %1$s." #~ msgid "View all posts in " #~ msgstr "View all posts в " #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the " #~ "permalink." #~ msgstr "" #~ "Публикувано в %1$s от %5$s. Запази пермалинка." #~ msgid "" #~ "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." #~ msgstr "" #~ "Публикувано от %5$s. Запази пермалинка." #~ msgid "Next Entries" #~ msgstr "Следващи " #, fuzzy #~ msgid "Categories: " #~ msgstr "Категории:"