msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tempera 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-30 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 16:43+0300\n" "Last-Translator: Udi's Blog \n" "Language-Team: Udi Burg \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "לא נמצא" #: 404.php:20 msgid "" "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching " "will help." msgstr "מצטערים, אבל העמוד שביקשתם לא נמצא. אולי חיפוש יעזור." #: admin/admin-functions.php:62 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "לפני שתוכלו להעלות את הקובץ עליכם לתקן את השגיאה הזו:" #: admin/admin-functions.php:70 msgid "Import Nirvana Theme Options" msgstr "ייבא הגדרות ערכת נושא נירוונה" #: admin/admin-functions.php:72 msgid "" "Hi! This is where you import the Nirvana settings. Please remember that " "this is still an experimental feature." msgstr "" "היי! . זה היכן שאתם מייבאים את הגדרות נירוונה. אנא זכרו כי זו עדיין תכונה " "ניסיונית." #: admin/admin-functions.php:74 msgid "Just choose a file from your computer:" msgstr "בחרו קובץ מהמחשב שלכם:" #: admin/admin-functions.php:76 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "גודל מקסימלי: %s" #: admin/admin-functions.php:82 msgid "And import!" msgstr "ולייבא!" #: admin/admin-functions.php:148 msgid "Import Nirvana Theme Options " msgstr "ייבא את הגדרות ערכת נושא נירוונה" #: admin/admin-functions.php:151 msgid "Great! The options have been imported!" msgstr "מעולה! הגדרות הערכה יובאו בהצלחה!" #: admin/admin-functions.php:152 msgid "Go back to the Nirvana options page and check them out!" msgstr "חזרו לדף ההגדרות של נירוונה ובדקו אותן!" #: admin/admin-functions.php:155 admin/admin-functions.php:161 #: admin/admin-functions.php:167 msgid "Oops, there's a small problem." msgstr "אופס, ישנה בעייה קטנה." #: admin/admin-functions.php:156 msgid "" "The uploaded file does not contain valid Nirvana options. Make sure the file " "is exported from the Nirvana Options page." msgstr "" "הקובץ שהועלה אינו מכיל אפשרויות חוקיות של נירוונה. ודא כי הקובץ מיוצא מן הדף " "אפשרויות של נירוונה." #: admin/admin-functions.php:162 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ שהועלה." #: admin/admin-functions.php:168 msgid "" "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the " "Nirvana page and that it is a text file." msgstr "" "הקובץ שהועלה אינו נתמך. ודאו כי הקובץ יוצא מהעמוד נירוונה וכי הוא קובץ טקסט." #: admin/admin-functions.php:177 msgid "" "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be " "caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being " "defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "אופס! הקובץ ריק או שלא היה קובץ. שגיאה זו יכולה לקרות גם אם העלאות אינן " "מאופשרות בקובץ ה- php.ini שלכם או ש post_max_size מוגדר כנמוך יותר מ " "upload_max_filesize בקובץ ה- php.ini בשרת שלכם." #: admin/admin-functions.php:183 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "שגיאה: אינכם מורשים לבצע פעולה זו" #: admin/admin-functions.php:192 msgid "" "Are you sure you want to load a new color scheme? \\nAll current saved " "settings under Text and Color Settings will be lost." msgstr "" "אתם בטוחים שאתם רוצים לטעון סכמת צבעים חדשה? כל ההגדרות השמורות הנוכחיות תחת " "הגדרות צבעים ילכו לאיבוד." #: admin/admin-functions.php:197 msgid "" "Select one of the preset color schemes and press the Load button.
" "CAUTION! When loading a color scheme, the Nirvana theme settings under " "Text and Color Settings will be overriden. All other settings will remain " "intact.
SUGGESTION: It's always better to export your current " "theme settings before loading a color scheme." msgstr "" "בחרו אחת מתוך סכמות הצבעים המוגדרות מראש ולחצו על כפתור הטעינה.
" "זהירות! כשמעלים סכמת צבעים כל הגדות נירוונה תחת טקסט והגדרות צבע " "ישתנו בהתאמה. כל יתר ההגדרות יישארו ללא שינוי.
הצעה: תמיד יצאו " "את הגדרות ערכת העיצוב שלכם לפני שינוי סכמות הצבעים." #: admin/admin-functions.php:221 msgid "Load Color Scheme" msgstr "טען סכמת צבעים" #: admin/admin-functions.php:289 msgid "No news items." msgstr "אין פריטים חדשים." #: admin/admin-functions.php:293 msgid "Posted on" msgstr "פורסם בתאריך" #: admin/admin-functions.php:294 msgid "Read the full post" msgstr "קראו את הפוסט המלא" #: admin/customizer.php:14 msgid "Nirvana Settings" msgstr "הגדרות נירוונה" #: admin/customizer.php:33 msgid "Nirvana Advanced Settings" msgstr "הגדרות מתקדמות של נירוונה" #: admin/customizer.php:36 msgid " " msgstr "" #: admin/main.php:139 msgid "Layout Settings" msgstr "הגדרות עיצוב" #: admin/main.php:140 msgid "Header Settings" msgstr "הגדרות כותרת" #: admin/main.php:141 admin/main.php:202 msgid "Presentation Page" msgstr "עמוד פרזנטציה" #: admin/main.php:142 msgid "Text Settings" msgstr "הגדרות טקסט" #: admin/main.php:143 msgid "Color Settings" msgstr "הגדרות צבעים" #: admin/main.php:144 msgid "Graphics Settings" msgstr "הגדרות גרפיקה" #: admin/main.php:145 msgid "Post Information Settings" msgstr "הגדרות מידע פוסט" #: admin/main.php:146 msgid "Post Excerpt Settings" msgstr "הגדרות תקצירי פוסט" #: admin/main.php:147 msgid "Featured Image Settings" msgstr "הגדרות תמונה נבחרת (Featured)" #: admin/main.php:148 msgid "Social Media Settings" msgstr "הגדרות מדיה חברתית" #: admin/main.php:149 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "הגדרות שונות" #: admin/main.php:152 msgid "Main Layout" msgstr "עיצוב ראשי" #: admin/main.php:153 msgid "Content / Sidebar Width" msgstr "רוחב התוכן/ סרגל הצד" #: admin/main.php:154 msgid "Content Margins" msgstr "שולי התוכן" #: admin/main.php:155 msgid "Duality" msgstr "עיצוב רחב או ממסוגר" #: admin/main.php:156 msgid "Responsiveness" msgstr "תאימות (responsiveness)" #: admin/main.php:159 msgid "Enable Presentation Page" msgstr "אפשר עמוד פרזנטציה (מצגת)" #: admin/main.php:160 msgid "Show Posts on Presentation Page" msgstr "הצג פוסטים בעמוד פרזנטציה" #: admin/main.php:161 msgid "Slider Settings" msgstr "הגדרות סליידר" #: admin/main.php:162 msgid "Slides" msgstr "שקפים (slides)" #: admin/main.php:163 msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: admin/main.php:164 msgid "Text Areas" msgstr "אזורי טקסט" #: admin/main.php:165 msgid "Extras" msgstr "תוספות" #: admin/main.php:168 msgid "Header Height" msgstr "גובה הכותרת העליונה" #: admin/main.php:169 msgid "Header Image" msgstr "תמונת כותרת עליונה" #: admin/main.php:170 msgid "Site Header" msgstr "כותרת עליונה של האתר" #: admin/main.php:171 msgid "Custom Logo Upload" msgstr "העלאת לוגו מותאם אישית" #: admin/main.php:172 msgid "Header Content Spacing" msgstr "מרווח תוכן הכותרת" #: admin/main.php:173 msgid "FavIcon Upload" msgstr "העלאת Favicon" #: admin/main.php:174 msgid "Header Widget Width" msgstr "רוחב וידג'ט בכותרת" #: admin/main.php:177 admin/settings.php:723 admin/settings.php:742 #: admin/settings.php:761 admin/settings.php:779 admin/settings.php:797 #: admin/settings.php:818 msgid "General Font" msgstr "גופן כללי" #: admin/main.php:178 msgid "Post Title Font " msgstr "גופן כותרת הפוסט" #: admin/main.php:179 msgid "Widget Title Font" msgstr "גופן כותרת הוידג'ט" #: admin/main.php:180 msgid "Widget Font" msgstr "גופן הוידג'ט" #: admin/main.php:181 msgid "Site Title Font" msgstr "גופן כותרת האתר" #: admin/main.php:182 msgid "Main Menu Font" msgstr "גופן התפריט הראשי" #: admin/main.php:183 msgid "Headings Font" msgstr "גופן הכותרות" #: admin/main.php:184 msgid "Force Text Align" msgstr "כפה יישור טקסט" #: admin/main.php:185 msgid "Paragraph spacing" msgstr "ריווח פסקה" #: admin/main.php:186 msgid "Paragraph Indent" msgstr "מרחק פסקה מהשוליים" #: admin/main.php:187 msgid "Headings Indent" msgstr "מרחק כותרות מהשוליים" #: admin/main.php:188 msgid "Line Height" msgstr "גובה שורה" #: admin/main.php:189 msgid "Word Spacing" msgstr "ריווח מילה" #: admin/main.php:190 msgid "Letter Spacing" msgstr "ריווח אות" #: admin/main.php:191 msgid "Uppercase Text" msgstr "טקסט עילי" #: admin/main.php:195 msgid "Background Image" msgstr "תמונת הרקע" #: admin/main.php:196 msgid "General" msgstr "כללי" #: admin/main.php:197 msgid "Accents" msgstr "הדגשות" #: admin/main.php:198 admin/settings.php:940 msgid "Site Title" msgstr "כותרת האתר" #: admin/main.php:199 admin/settings.php:1143 msgid "Main Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: admin/main.php:200 admin/main.php:212 admin/settings.php:1618 msgid "Top Bar" msgstr "סרגל עליון" #: admin/main.php:201 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: admin/main.php:203 msgid "Sidebar Widgets" msgstr "וידג'טים של סרגלי הצד" #: admin/main.php:204 msgid "Footer Widgets" msgstr "וידג'טים תחתונים" #: admin/main.php:205 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: admin/main.php:206 msgid "Post metas" msgstr "Post metas" #: admin/main.php:207 msgid "Socials" msgstr "רשתות חברתיות" #: admin/main.php:208 msgid "Caption type" msgstr "סוג כותרת (Caption)" #: admin/main.php:213 msgid "Breadcrumbs" msgstr "פרורי לחם" #: admin/main.php:214 msgid "Pagination" msgstr "עימוד" #: admin/main.php:215 msgid "Menu Alignment" msgstr "יישור התפריט" #: admin/main.php:216 msgid "Search Bar Locations" msgstr "מיקום חלונות החיפוש" #: admin/main.php:217 msgid "Post Images Border" msgstr "גבול תמונות הפוסט" #: admin/main.php:218 msgid "Page Titles" msgstr "כותרות עמודים" #: admin/main.php:219 msgid "Category Titles" msgstr "כותרות הקטגוריה" #: admin/main.php:220 msgid "Hide Tables" msgstr "הסתר טבלאות" #: admin/main.php:221 msgid "Back to Top button" msgstr "כפתור חזרה למעלה" #: admin/main.php:224 msgid "Meta Bar Position" msgstr "מיקום שורת META" #: admin/main.php:225 msgid "Show on Blog Pages" msgstr "הצג בעמודי בלוג" #: admin/main.php:226 msgid "Show on Single Pages" msgstr "הצג בעמודים בודדים" #: admin/main.php:227 msgid "Text Under Comments" msgstr "טקסט מתחת לתגובות" #: admin/main.php:228 msgid "Comments are closed text" msgstr "טקסט התגובות סגורות" #: admin/main.php:229 msgid "Comments off" msgstr "התגובות סגורות" #: admin/main.php:232 includes/theme-functions.php:206 msgid "Home Page" msgstr "עמוד הבית" #: admin/main.php:233 admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Sticky Posts" msgstr "פוסטים דביקים" #: admin/main.php:234 msgid "Archive and Category Pages" msgstr "עמודי ארכיון וקטגוריות" #: admin/main.php:235 msgid "Post Excerpt Length " msgstr "אורך תקציר הפוסט" #: admin/main.php:236 msgid "Magazine Layout" msgstr "סידור מגזין" #: admin/main.php:237 msgid "Excerpt suffix" msgstr "קידומת המובאה (תקציר)" #: admin/main.php:238 msgid "Continue reading link text " msgstr "טקסט קישור \"המשיכו לקרוא\"" #: admin/main.php:239 msgid "HTML tags in Excerpts" msgstr "תגיות HTML במובאות (תקצירים)" #: admin/main.php:242 msgid "Featured Images as POST Thumbnails " msgstr "תמונות נבחרות כתמונות ממוזערות של הפוסט" #: admin/main.php:243 msgid "Auto Select Images From Posts " msgstr "בחר תמונות מפוסטים בצורה אוטומטית" #: admin/main.php:244 msgid "Thumbnails Alignment " msgstr "יישור תמונות ממוזערות" #: admin/main.php:245 msgid "Thumbnails Size " msgstr "גודל התמונות הממוזערות" #: admin/main.php:246 msgid "Featured Images as HEADER Images " msgstr "תמונות נבחרות כתמונות עליונות" #: admin/main.php:249 msgid "Link nr. 1" msgstr "קישור מס. 1" #: admin/main.php:250 msgid "Link nr. 2" msgstr "קישור מס. 2" #: admin/main.php:251 msgid "Link nr. 3" msgstr "קישור מס. 3" #: admin/main.php:252 msgid "Link nr. 4" msgstr "קישור מס. 4" #: admin/main.php:253 msgid "Link nr. 5" msgstr "קישור מס. 5" #: admin/main.php:254 msgid "Socials display" msgstr "תצוגת רשתות חברתיות" #: admin/main.php:257 msgid "Protection Engine Notices" msgstr "הודעות הגנת מנוע" #: admin/main.php:258 msgid "Internet Explorer Compatibility Tag" msgstr "Internet Explorer תאימות תג" #: admin/main.php:259 msgid "Custom Footer Text" msgstr "טקסט תחתי מותאם אישית" #: admin/main.php:260 msgid "Custom CSS" msgstr "קוד עיצוב מותאם אישית (CSS)" #: admin/main.php:261 msgid "Custom JavaScript" msgstr "ג'אוה סקריפט מותאם אישית" #: admin/main.php:286 msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "מצטערים, אבל אין לכם הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה." #: admin/main.php:305 msgid "Nirvana settings updated successfully." msgstr "הגדרות נירוונה עודכנו בהצלחה." #: admin/main.php:341 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: admin/main.php:342 msgid "Reset to Defaults" msgstr "אפס לברירת מחדל" #: admin/main.php:388 msgid "Import/Export Settings" msgstr "ייבא/ייצא הגדרות" #: admin/main.php:393 msgid "Export Theme options" msgstr "ייצא אפשרויות תבנית" #: admin/main.php:394 msgid "" "It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Nirvana " "settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!" msgstr "" "זה כל כך קל: בלחיצת עכבר אחת תוכלו לייצא את כל הגדרות נירוונה ולשמור אותם " "במחשב שלכם. מרגישים בטוחים יותר? אתם צריכים להרגיש כך!" #: admin/main.php:399 msgid "Import Theme options" msgstr "ייבא אפשרויות תבנית" #: admin/main.php:400 msgid "" "Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure " "you have the exported file ready and see you after the mouse click." msgstr "" "בלי לייבא הייצוא הוא רק תרגול טפשי. ודאו שיש לכם את הקובץ שיוצא מוכן ונתראה " "לאחר שתקליקו על העכבר." #: admin/main.php:405 msgid "Color Schemes" msgstr "סכמות צבעים" #: admin/main.php:406 msgid "" "A collection of preset color schemes to use as the starting point for your " "site. Just load one up and see your blog in a different light." msgstr "" "אוסף של סכמות צבעים שישמשו כנקודת התחלה לאתר שלכם. טענו סכמה כלשהיא ותראו את " "הבלוג שלכם באור שונה." #: admin/main.php:413 msgid "Nirvana Latest News" msgstr "חדשות אחרונות של נירוונה" #: admin/main.php:423 msgid "Reset Nirvana Settings to Defaults?" msgstr "אפס להגדרות ברירת מחדל של נירוונה?" #: admin/prototypes.php:30 msgid "or Google font" msgstr "או גופן גוגל" #: admin/settings.php:28 msgid "One column (no sidebars)" msgstr "עמודה אחת (ללא סרגלי צד)" #: admin/settings.php:29 msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "שתי עמודות, סרגל צד ימני" #: admin/settings.php:30 msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "שתי עמודות, סרגל צד שמאלי" #: admin/settings.php:31 msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "שלוש עמודות, סרגלי צד ימניים" #: admin/settings.php:32 msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "שלוש עמודות, סרגלי צד שמאליים" #: admin/settings.php:33 msgid "Three columns, one sidebar on each side" msgstr "שלוש עמודות, סרגל צידי אחד בכל צד" #: admin/settings.php:41 msgid "" "Choose your layout. Possible options are:
No sidebar, a single sidebar " "on either left of right, two sidebars on either left or right and two " "sidebars on each side.
This can be overriden in pages by using Page " "Templates." msgstr "" "בחרו את סידור העיצוב שלכם. האפרויות הקיימות הן:
ללא סרגל צד, סרגל צד " "בודד בצד ימין או בצד שמאל, שני סרגלי צד בצד ימין או שמאל ושני סרגלי צד בכל " "צד.
ניתן לעקוף הגדרה זו בעמודים ע\"י בחירה בתבנית עמוד בהגדרות העמוד." #: admin/settings.php:90 msgid "Content =" msgstr "תוכן =" #: admin/settings.php:91 msgid "Sidebar(s) =" msgstr "סרגל(י) צד =" #: admin/settings.php:92 msgid "Total width =" msgstr "רוחב כללי =" #: admin/settings.php:99 msgid "" "Select the width of your content and sidebar(s). When using a " "3 columns layout (with 2 sidebars) they will each have half the configured " "width." msgstr "" #: admin/settings.php:108 msgid "Wide" msgstr "רחב" #: admin/settings.php:108 msgid "Boxed" msgstr "ממוסגר" #: admin/settings.php:116 msgid "" "Select the layout format for your site.
Wide - full " "width layout.
Boxed - fixed width layout." msgstr "" #: admin/settings.php:124 admin/settings.php:214 admin/settings.php:230 #: admin/settings.php:614 admin/settings.php:849 admin/settings.php:1100 #: admin/settings.php:1115 admin/settings.php:1213 admin/settings.php:1229 #: admin/settings.php:1411 admin/settings.php:1440 admin/settings.php:1463 #: admin/settings.php:1482 admin/settings.php:1531 admin/settings.php:1676 #: admin/settings.php:1692 msgid "Enable" msgstr "הפעל" #: admin/settings.php:124 admin/settings.php:214 admin/settings.php:230 #: admin/settings.php:849 admin/settings.php:1100 admin/settings.php:1115 #: admin/settings.php:1213 admin/settings.php:1229 admin/settings.php:1411 #: admin/settings.php:1440 admin/settings.php:1463 admin/settings.php:1482 #: admin/settings.php:1531 admin/settings.php:1676 admin/settings.php:1692 msgid "Disable" msgstr "כבה" #: admin/settings.php:132 msgid "Allow zoom" msgstr "אפשר לבצע הגדלה (zoom)" #: admin/settings.php:133 msgid "" "Enable to make Nirvana fully responsive. The layout and general sizes of " "your blog will adjust depending on what device and what resolution it is " "viewed in.
Do not disable unless you have a good reason to." msgstr "" #: admin/settings.php:145 msgid "" "Select the header's height. After saving the settings go and upload your new " "header image. The header's minimum width should be " msgstr "" "בחרו את גובה תמונת הכותרת (Header). אחרי שמירת ההגדרות העלו את תמונת הכותרת " "החדשה שלכם. הרוחב המינימלי של תמונת הכותרת צריך להיות" #: admin/settings.php:151 msgid "Define header image" msgstr "הגדירו תמונה עליונה (כותרת)" #: admin/settings.php:152 msgid "Center the header image horizontally" msgstr "מרכזו את תמונת הכותרת במאוזן" #: admin/settings.php:154 msgid "Force header image responsiveness." msgstr "כפה תמונת כותרת רספונסיבית." #: admin/settings.php:155 msgid "" "By default the header has a minimum height set to accommodate the site title " "or custom logo. Enabling this option removes that minimum height and the " "header becomes fully responsive, scalling to any size.
Only enable this " "if you're not using a logo or site title and description in the " "header. Also make sure you have a header image uploaded. " msgstr "" #: admin/settings.php:163 msgid "Site Title and Description" msgstr "כותרת האתר ותאורו" #: admin/settings.php:163 msgid "Custom Logo" msgstr "לוגו מותאם אישית" #: admin/settings.php:163 msgid "Clickable header image" msgstr "תמונת כותרת לחיצה" #: admin/settings.php:163 msgid "Empty" msgstr "ריק" #: admin/settings.php:165 msgid "Choose what to display inside your header area." msgstr "בחרו מה להציג בשטח הכותרת שלכם." #: admin/settings.php:173 msgid "" "Custom Logo upload. The logo will appear over the header image if you have " "used one." msgstr "" #: admin/settings.php:174 admin/settings.php:190 admin/settings.php:479 msgid "Select / Upload Image" msgstr "בחרו / העלו תמונה" #: admin/settings.php:179 msgid "top" msgstr "עליון" #: admin/settings.php:180 msgid "left" msgstr "שמאל" #: admin/settings.php:181 msgid "" "Select the top and left spacing for the header content. Use it to better " "position your site title and description or custom logo inside the header. " msgstr "" #: admin/settings.php:189 msgid "" "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in " "dimensions. Recommended file extensions .ico and .png.
Note " "that some browsers do not display the changed favicon instantly." msgstr "" #: admin/settings.php:199 msgid "60%" msgstr "60%" #: admin/settings.php:199 msgid "50%" msgstr "50%" #: admin/settings.php:199 msgid "33%" msgstr "33%" #: admin/settings.php:199 msgid "25%" msgstr "25%" #: admin/settings.php:201 msgid "" "Limit the header widget area max width as percentage of the entire header " "width." msgstr "" #: admin/settings.php:216 msgid "" "Enable the presentation front-page. This will become your new home page. " "

\n" "\t If you have this option enabled and you can't see the " "presentation page, make sure that the option under WordPress Dashboard >> " "Settings >> Reading >> Front page displays is set to the " "default value Your Latest Posts.

\n" "\t\tIf you want another page to hold your latest blog posts, choose 'Blog " "Template (Posts Page)' from Page Templates while creating or editing that " "page." msgstr "" #: admin/settings.php:220 #, php-format msgid "" "You have enabled the Presentation Page but your WordPress Front page " "displays option is not set to your latest posts.
\n" "\t\t\t\t\tGo to %1$s and make sure you have selected Your latest " "posts under Front page displays." msgstr "" #: admin/settings.php:232 msgid "" "Enable to display the latest posts on the presentation page, below the " "columns. Sticky posts are always displayed and not counted." msgstr "" "אפשר להציג את הפוסטים האחרונים בדף המצגת, מתחת לעמודות. פוסטים דביקים תמיד " "מוצגים ולא נספרים במסגרת הפוסטים האחרונים." #: admin/settings.php:233 msgid "Show:" msgstr "הצג:" #: admin/settings.php:235 msgid "posts" msgstr "פוסטים" #: admin/settings.php:236 msgid "" "The number of posts to show on the Presentation Page. The same number of " "posts will be loaded with the More Posts button." msgstr "" "מספר הפוסטים להצגה בעמוד הפרזנטציה. אותו מספר פוסטים יוטענו ביחד עם כפתור " " פוסטים נוספים." #: admin/settings.php:239 msgid "Posts per row:" msgstr "כמה פוסטים בשורה:" #: admin/settings.php:254 msgid "Slider Dimensions:" msgstr "מידות הסליידר (מצגת):" #: admin/settings.php:255 msgid "width" msgstr "רוחב" #: admin/settings.php:256 msgid "height" msgstr "גובה" #: admin/settings.php:257 msgid "" "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size." msgstr "מידות המצגת שלכם. ודאו שהתמונות שלכם הן באותו גודל." #: admin/settings.php:259 msgid "Animation:" msgstr "אנימציה:" #: admin/settings.php:261 msgid "Random" msgstr "אקראי" #: admin/settings.php:261 msgid "Fold" msgstr "קפל" #: admin/settings.php:261 msgid "Fade" msgstr "דעיכה (fade)" #: admin/settings.php:261 msgid "SlideInRight" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SlideInLeft" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceDown" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceDownLeft" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceUp" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceUpLeft" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceUpDown" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "SliceUpDownLeft" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "BoxRandom" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "BoxRain" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "BoxRainReverse" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "BoxRainGrow" msgstr "" #: admin/settings.php:261 msgid "BoxRainGrowReverse" msgstr "" #: admin/settings.php:270 msgid "The transition effect of your slides." msgstr "אפקט המעבר של השיקופיות שלכם." #: admin/settings.php:272 msgid "Animation Time:" msgstr "זמן האנימציה:" #: admin/settings.php:273 admin/settings.php:277 msgid "milliseconds" msgstr "מילי-שניות" #: admin/settings.php:274 msgid "The time in which the transition animation will take place." msgstr "הזמן שבו אנימצית המעבר תתבצע." #: admin/settings.php:276 msgid "Pause Time:" msgstr "זמן השהייה:" #: admin/settings.php:278 msgid "The time in which a slide will be still and visible." msgstr "הזמן שבו השיקופית תהיה יציבה ונראית." #: admin/settings.php:280 msgid "Slider navigation:" msgstr "ניווט בסליידר:" #: admin/settings.php:282 msgid "Numbers" msgstr "מספרים" #: admin/settings.php:282 msgid "Bullets" msgstr "פתיחים" #: admin/settings.php:282 msgid "None" msgstr "כלום" #: admin/settings.php:290 msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider." msgstr "סוג הניווט בסליידר שלכם. מוצג מתחת לסליידר (מצגת)." #: admin/settings.php:292 msgid "Slider arrows:" msgstr "חיצי המצגת:" #: admin/settings.php:294 msgid "Always Visible" msgstr "נראים תמיד" #: admin/settings.php:294 msgid "Visible on Hover" msgstr "נראים במעבר על" #: admin/settings.php:294 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" #: admin/settings.php:302 msgid "The Left and Right arrows on your slider" msgstr "החיצים הימני והשמאלי במצגת שלכם" #: admin/settings.php:304 msgid "Title font size:" msgstr "גודל גופן כותרת הפוסט:" #: admin/settings.php:313 admin/settings.php:325 msgid "All Caps" msgstr "הכל באותיות גדולות" #: admin/settings.php:314 msgid "Slider title Font size." msgstr "גודל הגופן של כותרת המצגת." #: admin/settings.php:316 msgid "Text font size:" msgstr "גודל הגופן של הטקסט:" #: admin/settings.php:326 msgid "Center Align" msgstr "" #: admin/settings.php:327 msgid "Text font size." msgstr "גודל גופן הטקסט." #: admin/settings.php:329 msgid "Slider Border Width:" msgstr "רוחב גבול המצגת:" #: admin/settings.php:330 admin/settings.php:334 msgid "px" msgstr "px" #: admin/settings.php:331 msgid "" "The slider's border width. You can also edit its color from the Color " "Settings. Use a border width when your slider is smaller than the total site " "width." msgstr "" "רוחב גבול הסליידר. אתם יכולים לערוך גם את צבע הגבול בהגדרות הצבעים. השתמשו " "ברוחב הגבול כאשר הסליידר שלכם קטן יותר מהרוחב הכללי של האתר." #: admin/settings.php:333 msgid "Slider Top/Bottom Margin:" msgstr "שולי המצגת למעלה/למטה:" #: admin/settings.php:335 msgid "" "Add margins to the slider. By default this is set to 0 and you will want to " "increase this value when the slider is not full width." msgstr "" "הוסף שוליים למצגת. ברירת המחדל מוגדרת ל-0 ותרצו להגדיל את הערך הזה עם המצגת " "שלכם היא לא ברוחב מלא." #: admin/settings.php:402 msgid "Custom Slides" msgstr "שיקופיות מותאמות אישית" #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Latest Posts" msgstr "פוסטים אחרונים" #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Random Posts" msgstr "פוסטים אקראיים" #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Latest Posts from Category" msgstr "פוסטים אחרונים מקטגוריה" #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Random Posts from Category" msgstr "פוסטים אקראיים מקטגוריה " #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Specific Posts" msgstr "פוסטים ספציפיים" #: admin/settings.php:402 admin/settings.php:508 msgid "Disabled" msgstr "מופסק" #: admin/settings.php:411 msgid "" "Only the slides with a defined image will become active and visible in the " "live slider.
When using slides from posts, make sure the selected posts " "have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "" #: admin/settings.php:416 msgid "Latest posts will be loaded into the slider." msgstr "פוסטים אחרונים יוטענו לתוך המצגת (סליידר)." #: admin/settings.php:420 msgid "Random posts will be loaded into the slider." msgstr "פוסטים אקראיים יוטענו לתוך המצגת." #: admin/settings.php:424 msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider." msgstr "פוסטים אחרונים מהקטגוריה שבחרתם יוצגו במצגת." #: admin/settings.php:428 msgid "" "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider." msgstr "פוסטים רנדומליים מהקטגוריה שבחרתם יוצגו במצגת (סליידר)." #: admin/settings.php:432 msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider." msgstr "רק פוסטים דביקים יוטענו לתוך המצגת." #: admin/settings.php:436 admin/settings.php:544 msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): " msgstr "רישמו את המספר המזהה של הפוסטים שתרצו להציג (מופרדים על ידי פסיק):" #: admin/settings.php:441 admin/settings.php:554 msgid "
Choose the category: " msgstr "
בחרו את הקטגוריה:" #: admin/settings.php:443 admin/settings.php:556 msgid "Select Category" msgstr "בחרו קטגוריה" #: admin/settings.php:458 msgid "Number of posts:" msgstr "מספר פוסטים:" #: admin/settings.php:459 admin/settings.php:463 msgid "words" msgstr "מילים" #: admin/settings.php:460 msgid "The number of posts to show in the slider." msgstr "מספר הפוסטים לתצוגה במצגת." #: admin/settings.php:462 msgid "Slider excerpt:" msgstr "תקצירי המצגת:" #: admin/settings.php:464 msgid "The number of words for the slider excerpts." msgstr "מספר המילים לתקצירי המצגת." #: admin/settings.php:474 msgid "Slide" msgstr "שיקופית" #: admin/settings.php:476 content/content-image.php:14 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: admin/settings.php:480 admin/settings.php:630 admin/settings.php:637 #: admin/settings.php:644 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: admin/settings.php:483 admin/settings.php:632 admin/settings.php:639 #: admin/settings.php:646 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: admin/settings.php:486 content/content-link.php:15 msgid "Link" msgstr "קישור" #: admin/settings.php:494 msgid "Read more text:" msgstr "טקסט \"קראו עוד\":" #: admin/settings.php:497 msgid "" "The linked text that appears at the bottom of each slide. Leave empty to " "hide the link." msgstr "" "הטקסט המקושר המופיע בתחתית כל שיקופית במצגת. השאירו ריק על מנת להסתיר את " "הקישור." #: admin/settings.php:508 msgid "Widget Columns" msgstr "עמודות ווידג'טים" #: admin/settings.php:517 msgid "" "Only the columns with a defined image will become active and visible on the " "presentation page.
When using columns from posts, make sure the selected " "posts have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "" #: admin/settings.php:524 msgid "Latest posts will be loaded into the columns." msgstr "פוסטים אחרונים יוטענו לתוך העמודות." #: admin/settings.php:528 msgid "Random posts will be loaded into the columns." msgstr "פוסטים אקראיים יוטענו לתוך העמודות." #: admin/settings.php:532 msgid "" "Latest posts from the category you choose will be loaded in the columns." msgstr "פוסטים אחרונים מתוך הקטגוריה שתבחרו יוטענו לתוך העמודות." #: admin/settings.php:536 msgid "" "Random posts from the category you choose will be loaded into the columns." msgstr "פוסטים אקראיים מתוך הקטגוריה שתבחרו יוטענו לתוך העמודות." #: admin/settings.php:540 msgid "Only sticky posts will be loaded into the columns." msgstr "רק פוסטים דביקים יוטענו לתוך העמודות." #: admin/settings.php:549 msgid "" "Load your custom Widgets as columns. Go to Appearance >> Widgets and " "create your custom columns using the Columns widget. You can use as many as " "you want." msgstr "" #: admin/settings.php:569 msgid "Number of posts to show:" msgstr "מספר הפוסטים לתצוגה:" #: admin/settings.php:577 msgid "Column Display:" msgstr "תצוגת עמודה:" #: admin/settings.php:579 msgid "Animated" msgstr "מונפש" #: admin/settings.php:579 msgid "Static on Image" msgstr "" #: admin/settings.php:579 msgid "Static under Image" msgstr "" #: admin/settings.php:587 msgid "How to display your Presentation Page Columns." msgstr "כיצד להציג את עמודות עמוד הפרזנטציה שלכם." #: admin/settings.php:589 msgid "Columns per row:" msgstr "עמודות לשורה:" #: admin/settings.php:599 msgid "Image Size:" msgstr "גודל תמונה:" #: admin/settings.php:600 msgid "Height: " msgstr "גובה:" #: admin/settings.php:601 msgid "Width: " msgstr "רוחב:" #: admin/settings.php:602 msgid "" "The sizes for your column images. The width is dependent on total site width " "and the number of columns per row so it isn't configurable." msgstr "" "המידות של תמונות העמודות שלכם. ברוחב תלוי ברוחב הכללי של האתר ומספר העמודות " "לשורה, כך שהוא לא ניתן להגדרה." #: admin/settings.php:605 msgid "Column spacing:" msgstr "ריווח עמודה:" #: admin/settings.php:607 msgid "" "The space between your columns. Increasing the column spacing will naturally " "decrease the visible area of your images." msgstr "" "המרווח בין העמודות. הגדלת המרווח תוריד באופן טבעי את השטח הנראה של התמונות " "שלכם." #: admin/settings.php:609 msgid "Columns Title:" msgstr "כותרת העמודה:" #: admin/settings.php:612 msgid "The title for the columns area on the presentation page." msgstr "הכותרת לאזור העמודות בעמוד הפרזנטציה." #: admin/settings.php:613 msgid "Photo Frames" msgstr "מסגרות התמונה" #: admin/settings.php:615 msgid "" "Enable subtle foto frames around your column images. Your columns will have " "white borders and a small shadow around them and will be slightly skewed." msgstr "" #: admin/settings.php:624 admin/settings.php:635 admin/settings.php:642 msgid "Text Area" msgstr "אזור הטקסט" #: admin/settings.php:626 msgid "Text for the Presentation Page" msgstr "טקסט עבור עמוד הפרזנטציה" #: admin/settings.php:627 msgid "" "More text for the Presentation Page. The top title is just below the slider, " "the second title is below the columns. A text area supporting HTML tags and " "shortcodes below each title
It's all optional so leave any input field " "empty to not display it." msgstr "" #: admin/settings.php:653 msgid "Hide areas" msgstr "הסתר אזורים" #: admin/settings.php:655 msgid "Choose the areas to hide on the Presentation Page:" msgstr "בחרו את השטחים אותם תרצו להסתיר בעמוד הפרזנטציה:" #: admin/settings.php:666 msgid "Hide the topbar (includes the top social area and top menu)." msgstr "" "הסתר את הסרגל העליון (כולל את אזור המדיה החברתית העליון והתפריט העליון)." #: admin/settings.php:669 msgid "Hide the header area (logo/title and/or image/empty area)." msgstr "הסתר את אזור הכותרת (לוגו/כותרת ו/או תמונה או אזור ריק)." #: admin/settings.php:672 msgid "Hide the main menu." msgstr "הסתר את התפריט הראשי." #: admin/settings.php:675 msgid "Hide the footer widgets. " msgstr "הסתר את הווידג'טים בתחתית." #: admin/settings.php:678 msgid "Hide the footer (copyright area)." msgstr "הסתר את האזור התחתון (אזור זכויות היוצרים)." #: admin/settings.php:703 msgid "" "Select the general font family and size or insert the Google Font name " "you'll use in your blog. This will affect all text except the text " "controlled\n" "\t\t\t\t\t\t\tby the options below.

Additional Info:
The fonts under the General Theme Fonts category are " "suggested for this\n" "\t\t\t\t\t\t\tbecause they have all the font weights used througout the " "theme.
When using Google Fonts for General Font make sure they also have " "multiple font weights and\n" "\t\t\t\t\t\t\tthat you specify them all eg.: Roboto:400,300,500,700" msgstr "" #: admin/settings.php:725 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want for " "your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'General " "Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודל או הכניסו שם של גופן גוגל עבור הכותרות שלכם. זה " "ישפיע על כותרות של פוסטים ועמודים. השאירו את \"גופן כללי\" על מנת להשתמש " "בגופן כללי עם ערכים קבועים מראש." #: admin/settings.php:744 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your " "widget titles to have. Leave 'General Font' and the general font values you " "selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודלו או הכניסו שם של גופן גוגל בו תשתמשו לכותרות " "הווידג'טים שלכם. השאירו את \"גופן כללי\" על מנת שגופן כללי וערכיו ישמשו " "לכותרות הווידג'טים." #: admin/settings.php:763 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your " "widgets to have. Leave 'General Font' and the general font values you " "selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודלו או הכניסו שם של גופן גוגל בו תשתמשו לווידג'טים " "שלכם. השאירו את \"גופן כללי\" על מנת שגופן כללי וערכיו ישמשו לווידג'טים." #: admin/settings.php:781 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your " "site title and tagline to use. Leave 'General Font' and the general font " "values you selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודלו או הכניסו שם של גופן גוגל בו תשתמשו לכותרת האתר " "שלכם ולשורת התגיות. השאירו את \"גופן כללי\" על מנת שגופן כללי וערכיו ישמשו " "לכותרת האתר ולשורת התגיות." #: admin/settings.php:799 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your " "main menu to use. Leave 'General Font' and the general font values you " "selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודלו או הכניסו שם של גופן גוגל בו תשתמשו לתפריט הראשי " "שלכם. השאירו את \"גופן כללי\" על מנת שגופן כללי וערכיו ישמשו לתפריט הראשי." #: admin/settings.php:820 msgid "" "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your " "headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'General Font' and " "the general font values you selected will be used." msgstr "" "בחרו את משפחת הגופן והגודלו או הכניסו שם של גופן גוגל בו תשתמשו לכותרות שלכם " "(h1-h6 יושפעו מהגדרה זו). השאירו את \"גופן כללי\" על מנת שגופן כללי וערכיו " "ישמשו לכותרות." #: admin/settings.php:828 admin/settings.php:869 admin/settings.php:879 #: admin/settings.php:896 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: admin/settings.php:828 admin/settings.php:1129 admin/settings.php:1498 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: admin/settings.php:828 admin/settings.php:1129 admin/settings.php:1498 msgid "Right" msgstr "ימין" #: admin/settings.php:828 msgid "Justify" msgstr "הצדיקו" #: admin/settings.php:828 admin/settings.php:1129 admin/settings.php:1498 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: admin/settings.php:830 msgid "" "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for " "normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)." msgstr "" "זה מחליף את יישור הטקסט בפוסטים ועמודים. השאירו \"ברירת מחדל\" להגדרות " "רגילות. ( היישור יישאר כפי שהוגדר בפוסטים, תגובות וכו')." #: admin/settings.php:840 msgid "Choose the indent for your paragraphs." msgstr "בחרו את המרחק מהשוליים עבור הפסקאות שלכם." #: admin/settings.php:851 msgid "Disable the default headings indent (left margin)." msgstr "הפסיקו את המרווח מהשוליים ברירת המחדל של הכותרות שלכם (גבול שמאלי)." #: admin/settings.php:861 msgid "Text line height. The height between 2 rows of text." msgstr "גובה שורת הטקסט. הגובה בין שתי שורות טקסט." #: admin/settings.php:871 msgid "" "The space between words. Leave 'Default' for normal settings (size " "value will be as set in the CSS)." msgstr "" "המרווח בין המילים. השאירו \"ברירת מחדל\" עבור הגדרות רגילות. (ערכי " "הגודל יוגדרו ב- CSS)." #: admin/settings.php:881 msgid "" "The space between letters. Leave 'Default' for normal settings (size " "value will be as set in the CSS)." msgstr "" #: admin/settings.php:889 msgid "Select the spacing between the paragraphs." msgstr "בחרו את המרווח בין הפסקאות." #: admin/settings.php:896 msgid "Force Uppercase" msgstr "כפה אותיות גדולות" #: admin/settings.php:896 msgid "Force Lowercase" msgstr "כפה אותיות קטנות" #: admin/settings.php:898 msgid "" "By default text is both uppercase and lowercase throughout the theme. With " "this option you can force uppercase or lowercase text styling in the whole " "theme. This option won't affect content text." msgstr "" "כברירת מחדל הטקסט בערכת הנושא הוא גם טקסט עילי (uppercase) וגם תחתי " "(Lowercase) בכל התבנית. באמצעות אפשרות זו תוכלו להכריח עיצוב טקסט עילי או " "תחתי לכל ערכת הנושא. האפשרות הזו לא תשפיע על טקסט התוכן." #: admin/settings.php:906 msgid "Define background image" msgstr "הגדירו תמונת רקע" #: admin/settings.php:911 admin/settings.php:937 admin/settings.php:962 #: admin/settings.php:998 admin/settings.php:1009 msgid "Background:" msgstr "רקע:" #: admin/settings.php:912 msgid "Header Background" msgstr "רקע הכותרת" #: admin/settings.php:913 msgid "Main Site Background" msgstr "רקע האתר הראשי" #: admin/settings.php:914 msgid "Footer Widgets Area Background" msgstr "רקע אזור הווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:915 msgid "Footer Background" msgstr "רקע האזור התחתון" #: admin/settings.php:916 admin/settings.php:939 admin/settings.php:964 #: admin/settings.php:991 admin/settings.php:1001 admin/settings.php:1012 msgid "Text:" msgstr "טקסט:" #: admin/settings.php:917 msgid "General Text" msgstr "טקסט כללי" #: admin/settings.php:918 msgid "General Lighter Text" msgstr "טקסט בהיר כללי" #: admin/settings.php:919 msgid "Footer Text" msgstr "טקסט תחתי" #: admin/settings.php:920 msgid "" "The site background features 4 separately coloured areas.
The general " "text colour applies to all text on the website that is not controlled by any " "other option." msgstr "" #: admin/settings.php:925 msgid "Accent Color #1" msgstr "צבע מודגש 1#" #: admin/settings.php:926 msgid "Accent Color #2" msgstr "צבע מודגש 1#" #: admin/settings.php:927 msgid "Accent Color #3" msgstr "צבע מודגש 3#" #: admin/settings.php:928 msgid "Accent Color #4" msgstr "צבע מודגש 4#" #: admin/settings.php:929 msgid "Accent Color #5" msgstr "צבע מודגש 5#" #: admin/settings.php:930 msgid "" "Accents #1 and #2 should either be the same as the link colours or be " "separate from all other colours on the site.
\n" " Accent #5 is used for input fields and buttons backgrounds, borders and " "lines.
\n" " Accents #3 and #4 should be the lighter/darker than the content " "background colour, being used as borders/shades on elements where accent #5 " "is background colour." msgstr "" #: admin/settings.php:938 msgid "Site Description Background" msgstr "רקע תיאור האתר" #: admin/settings.php:941 msgid "Site Description" msgstr "תאור האתר" #: admin/settings.php:947 msgid "Menu:" msgstr "תפריט:" #: admin/settings.php:948 msgid "Menu Background" msgstr "רקע התפריט" #: admin/settings.php:949 msgid "Menu Text" msgstr "טקסט התפריט" #: admin/settings.php:952 msgid "Submenu:" msgstr "תת תפריט:" #: admin/settings.php:953 msgid "Submenu Background" msgstr "רקע תת התפריט" #: admin/settings.php:954 msgid "Submenu Text" msgstr "טקסט תת-תפריט" #: admin/settings.php:955 msgid "Submenu Shadow" msgstr "צל תת התפריט" #: admin/settings.php:957 msgid "These colours apply to the main site menu (and dropdown elements)." msgstr "" "הצבעים האלה יוכלו על התפריט הראשי של האתר (ועל הרכיבים הנגללים מטה שלו)." #: admin/settings.php:963 msgid "Top Bar Background" msgstr "רקע הסרגל העליון" #: admin/settings.php:965 msgid "Top Bar Menu Link" msgstr "קישור לתפריט בסרגל עליון" #: admin/settings.php:966 msgid "Top Bar Menu Link Hover" msgstr "צבע קישור בתפריט עליון במעבר על (Hover)" #: admin/settings.php:967 msgid "These colours apply to the top bar menu." msgstr "הצבעים האלו מוכלים על התפריט בסרגל העליון." #: admin/settings.php:972 msgid "Content Background" msgstr "רקע התוכן" #: admin/settings.php:973 msgid "Page/Post Title" msgstr "כותרת עמוד/פוסט" #: admin/settings.php:974 msgid "Page/Post Title Hover" msgstr "כותרת עמוד/פוסט במעבר על" #: admin/settings.php:975 msgid "Content Headings" msgstr "תוכן הכותרת" #: admin/settings.php:976 msgid "Content colours apply to post and page areas of the site." msgstr "צבעי התוכן מוכלים על אזורי הפוסטים והעמודים של האתר." #: admin/settings.php:981 msgid "Slider:" msgstr "מצגת/שיקופית:" #: admin/settings.php:982 msgid "Slider Background Color" msgstr "צבע רקע המצגת (Slider)" #: admin/settings.php:983 msgid "Slider Border Color" msgstr "צבע גבול המצגת" #: admin/settings.php:984 msgid "Slider Caption Text Color" msgstr "צבע טקסט כותרת המצגת" #: admin/settings.php:985 msgid "Slider Caption Background" msgstr "רקע כותרת המצגת" #: admin/settings.php:986 msgid "Areas:" msgstr "אזורים:" #: admin/settings.php:987 msgid "Text Area 1 Background Color" msgstr "צבע הרקע של אזור טקסט מס' 1" #: admin/settings.php:988 msgid "Text Area 2 Background Color" msgstr "צבע הרקע של אזור טקסט מס' 2" #: admin/settings.php:989 msgid "Text Area 3 Background Color" msgstr "צבע הרקע של אזור טקסט מס' 3" #: admin/settings.php:990 msgid "Columns Background Color" msgstr "צבע רקע העמודות" #: admin/settings.php:992 msgid "Titles Color" msgstr "צבע הכותרות" #: admin/settings.php:993 msgid "These colours apply to specific areas of the presentation page." msgstr "הצבעים האלה מוכלים לאזורים ספציפיים של עמוד הפרזנטציה." #: admin/settings.php:999 msgid "Sidebars Background" msgstr "רקע סרגלי הצד" #: admin/settings.php:1000 msgid "Sidebars Widget Title Background" msgstr "צבע הרקע של כותרות הווידג'טים בסרגלי הצד" #: admin/settings.php:1002 msgid "Sidebars Text" msgstr "טקסט סרגלי הצד" #: admin/settings.php:1003 msgid "Sidebars Widget Title Text" msgstr "צבע הטקסט של כותרת הווידג'טים בסרגלי הצד" #: admin/settings.php:1004 msgid "These colours apply to the widgets placed in either sidebar." msgstr "הצבעים האלה יוכלו על הווידג'טים בסרגלי הצד." #: admin/settings.php:1010 msgid "Footer Widgets Background" msgstr "צבע הרקע של הווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:1011 msgid "Footer Widgets Title Background" msgstr "צבע הרקע של כותרות הווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:1013 msgid "Footer Widget Text" msgstr "טקסט בווידג'טים התחתיים" #: admin/settings.php:1014 msgid "Footer Widgets Title Text" msgstr "צבע הטקסט של כותרות הווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:1015 msgid "These colours apply to the widgets in the footer area." msgstr "הצבעים האלה יוכלו על הווידג'טים באזור התחתון." #: admin/settings.php:1020 msgid "General:" msgstr "כללי:" #: admin/settings.php:1021 msgid "General Links" msgstr "קישורים כלליים" #: admin/settings.php:1022 msgid "General Links Hover" msgstr "מעבר על קישורים כללים" #: admin/settings.php:1023 msgid "Sidebar Widgets:" msgstr "ווידג'טים של סרגלי הצד:" #: admin/settings.php:1024 msgid "Sidebar Widgets Links" msgstr "קישורי הווידג'טים של סרגלי הצד" #: admin/settings.php:1025 msgid "Sidebar Widgets Links Hover" msgstr "צבע הקישורים של הווידג'טים בסרגלי הצד במעבר על (Hover)" #: admin/settings.php:1026 msgid "Footer Widgets:" msgstr "ווידג'טים בתחתית:" #: admin/settings.php:1027 msgid "Footer Widgets Links" msgstr "קישורי הווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:1028 msgid "Footer Widgets Links Hover" msgstr "צבע הקישורים במעבר על בווידג'טים בתחתית" #: admin/settings.php:1029 msgid "Footer:" msgstr "תחתי (footer):" #: admin/settings.php:1030 msgid "Footer Links" msgstr "צבע הקישורים בתחתית" #: admin/settings.php:1031 msgid "Footer Links Hover" msgstr "צבע הקישורים בתחתית במעבר על" #: admin/settings.php:1032 msgid "Footer colours include the footer menu colours." msgstr "צבעי האזור התחתון כולל צבעי התפריט התחתון." #: admin/settings.php:1037 msgid "Meta Icons" msgstr "אייקוני המטה (Meta)" #: admin/settings.php:1038 msgid "Meta Links" msgstr "קישורי המטה (Meta)" #: admin/settings.php:1039 msgid "Meta Links Hover" msgstr "במעבר על קישורי המטה (Meta)" #: admin/settings.php:1040 msgid "Colours for your meta area (post information)." msgstr "הצבעים לאזור המטה (Meta) שלכם (מידע הפוסט)." #: admin/settings.php:1045 msgid "Social Icons Background" msgstr "רקע האייקונים של הרשתות החברתיות" #: admin/settings.php:1046 msgid "Social Icons Background Hover" msgstr "רקע האייקונים של הרשתות החברתיות במעבר על" #: admin/settings.php:1047 msgid "Background colours for your social icons." msgstr "צבע רקע עבור אייקוני המדיה החברתית." #: admin/settings.php:1053 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: admin/settings.php:1053 msgid "Dark" msgstr "חשוך" #: admin/settings.php:1053 msgid "Simple" msgstr "פשוט" #: admin/settings.php:1061 msgid "" "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted " "through captions will not be affected." msgstr "" "ההגדרה הזו משנה את המראה של הכותרות שלכם. תמונות שאינן מוכנסות דרך כותרות לא " "יושפעו." #: admin/settings.php:1074 msgid "Normal" msgstr "נורמלי" #: admin/settings.php:1074 msgid "Fixed" msgstr "קבוע" #: admin/settings.php:1074 admin/settings.php:1183 admin/settings.php:1198 #: admin/settings.php:1248 admin/settings.php:1297 admin/settings.php:1328 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: admin/settings.php:1084 msgid "Site width" msgstr "רוחב האתר" #: admin/settings.php:1084 msgid "Full width" msgstr "רוחב מלא" #: admin/settings.php:1093 msgid "Show the topbar that can include social icons and the top menu." msgstr "" "הצג את הסרגל העליון שיכול להכיל את האייקונים של המדיה החברתית ואת התפריט " "העליון." #: admin/settings.php:1108 msgid "" "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of " "navigation that keeps track of your location withtin the site." msgstr "" "הצג את שביל פירורי הלחם בחלק העליון של התוכן. פרורי הלחם הם סוג של ניווט " "ששומר מעקב על המיקום שלכם באתר." #: admin/settings.php:1123 msgid "" "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the " "bottom Older Posts and Newer posts links you have a numbered " "pagination. " msgstr "" #: admin/settings.php:1129 msgid "Right (multiline)" msgstr "ימין (רב-שורות)" #: admin/settings.php:1137 msgid "Sets the desired menu items alignment." msgstr "" #: admin/settings.php:1143 msgid "Top Menu" msgstr "תפריט עליון" #: admin/settings.php:1143 msgid "Footer Menu" msgstr "תפריט תחתון" #: admin/settings.php:1152 msgid "Select the menus where to add a search bar." msgstr "" #: admin/settings.php:1157 msgid "Margin top: " msgstr "" #: admin/settings.php:1158 msgid "" "Set the margin between the content and the menu. It can be set to 0px if you " "want the content area and menu to join." msgstr "" #: admin/settings.php:1160 msgid "Padding left/right: " msgstr "" #: admin/settings.php:1161 msgid "" "Set the left/right padding around the content area. Only works with Boxed " "layouts." msgstr "" #: admin/settings.php:1176 msgid "" "The border style for your images. Only images inserted in your posts and " "pages will be affected. " msgstr "" #: admin/settings.php:1183 admin/settings.php:1198 admin/settings.php:1297 #: admin/settings.php:1312 admin/settings.php:1328 msgid "Show" msgstr "הראה" #: admin/settings.php:1191 msgid "Hide or show titles on pages." msgstr "הסתר או הצג כותרות בעמודים." #: admin/settings.php:1206 msgid "Hide or show titles on Categories and Archives." msgstr "הסתר או הצג כותרות בקטגוריות וארכיב." #: admin/settings.php:1221 msgid "Hide table borders and background color." msgstr "הסתר את צבעי הגבולות והרקע של הטבלה." #: admin/settings.php:1237 msgid "" "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page " "down." msgstr "" "אפשרו את כפתור \"חזור למעלה\". הכפתור יופיע לאחר תחילת הגלילה של העמוד למטה." #: admin/settings.php:1248 msgid "Top" msgstr "עליון" #: admin/settings.php:1248 msgid "Bottom" msgstr "תחתון" #: admin/settings.php:1256 msgid "" "The position of your meta bar (author, date, category, tags and edit button)." msgstr "" "מיקום סרגל המטה שלכם (Meta) שמכיל את (המחבר, התאריך, הקטגוריה, התגיות וכפתור " "העריכה)." #: admin/settings.php:1263 admin/settings.php:1279 msgid "Author" msgstr "מחבר" #: admin/settings.php:1263 admin/settings.php:1279 includes/theme-loop.php:214 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: admin/settings.php:1263 admin/settings.php:1279 msgid "Time" msgstr "שעה" #: admin/settings.php:1263 admin/settings.php:1279 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: admin/settings.php:1263 admin/settings.php:1279 msgid "Tag" msgstr "תגית" #: admin/settings.php:1263 includes/theme-comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: admin/settings.php:1272 msgid "" "Choose the post metas you want to show on multiple post pages (home, blog, " "category, archive etc.)" msgstr "" "בחרו את מטות הפוסט (Meta) שתרצו להציג במספר עמודי פוסטים (עמוד הבית, בלוג, " "קטגוריה, ארכיב וכו' )." #: admin/settings.php:1279 includes/theme-loop.php:311 msgid "Bookmark" msgstr "סימנייה" #: admin/settings.php:1288 msgid "Choose the post metas you want to show on sigle post pages." msgstr "בחרו את מטות הפוסט (Meta) שתרצו להציג בעמודי פוסט בודד." #: admin/settings.php:1305 msgid "" "Hide the explanatory text under the comments form (starts with You may " "use these HTML tags and attributes:...)." msgstr "" #: admin/settings.php:1312 msgid "Hide in posts" msgstr "הסתר בפוסטים" #: admin/settings.php:1312 msgid "Hide in pages" msgstr "הסתר בעמודים" #: admin/settings.php:1312 msgid "Hide everywhere" msgstr "הסתר בכל מקום" #: admin/settings.php:1320 msgid "" "Hide the Comments are closed text that by default shows up on pages " "or posts with comments disabled." msgstr "" "הסתר את הטקסט התגובות סגורות שכברירת מחדל מופיע בעמודים או פוסטים בהם " "התגובות אינן מאופשרות." #: admin/settings.php:1336 msgid "" "Hide the Comments off text next to posts that have comments disabled." msgstr "" "הסתר את הטקסט התגובות כבויות ליד פוסטים שבהם התגובות אינן מאופשרות." #: admin/settings.php:1348 admin/settings.php:1363 admin/settings.php:1379 msgid "Excerpt" msgstr "תקציר" #: admin/settings.php:1348 admin/settings.php:1363 admin/settings.php:1379 msgid "Full Post" msgstr "הפוסט המלא" #: admin/settings.php:1356 msgid "" "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other " "post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating." msgstr "" "תקצירי פוסטים בעמוד ראשי. רק פוסטים סטנדרטיים יושפעו מהגדרה זו. לכל סוגי " "הפוסטים האחרים (תמונה, צ'ט, ציטוט וכו') יש את הפורמט שלהם." #: admin/settings.php:1371 msgid "" "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full " "or just the excerpts. " msgstr "" "בחרו האם תרצו שהפוסטים הדביקים בעמוד הבית שלכם יוצגו במלואם או רק תקצירים." #: admin/settings.php:1387 msgid "" "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard " "posts will be affected." msgstr "" #: admin/settings.php:1396 msgid "Words" msgstr "מילים" #: admin/settings.php:1396 msgid "Characters" msgstr "תווים (אותיות)" #: admin/settings.php:1404 msgid "" "The number of characters/words for excerpts. When that number is reached the " "post will be interrupted by a Continue reading link that will take " "the reader to the full post page." msgstr "" "מספר התווים/אותיות לתקצירי הפוסטים. כאשר מספר המילים הגיע למספר המוגדר הטקסט " "ייעצר על ידי קישור \"המשיכו לקרוא\" אשר יעביר את הקורא לעמוד הפוסט " "המלא." #: admin/settings.php:1419 msgid "" "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and " "shows 2 posts per row." msgstr "" "אפשר את פריסת המגזין. פריסה זו מוכלת על עמודים עם פוסטים ומציגה 2 פוסטים " "בשורה." #: admin/settings.php:1426 msgid "" "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to " "excerpts." msgstr "" #: admin/settings.php:1433 msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts." msgstr "ערכו את בקישור \"המשיכו לקרוא\" שמתווסף לתקצירי הפוסטים שלכם." #: admin/settings.php:1448 msgid "" "By default WordPress excerpts remove all HTML tags (<pre>, <a>, " "<b> and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n" "Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your " "default formating will be kept.
Just a warning: If HTML tags " "are enabled, you have to make sure\n" "they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag " "but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be " "contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- " msgstr "" #: admin/settings.php:1474 msgid "Link the thumbnail to the post" msgstr "קשר את התמונה הממוזערת לפוסט" #: admin/settings.php:1475 msgid "" "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for " "each post in the Featured Image section." msgstr "" "הציגו תמונות ראשיות כתמונות ממוזערות של הפוסט. התמונות חייבות להבחר לכל פוסט " "בהגדרת \"תמונה ראשית\"." #: admin/settings.php:1490 msgid "" "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If there is " "a Featured Image selected for that post, it will have priority." msgstr "" "הציגו את התמונה הראשונה שהכנסתם לפוסט כתמונה ממוזערת. אם ישנה \"תמונה ראשית" "\" לפוסט היא תועדף לתצוגה." #: admin/settings.php:1506 msgid "Thumbnail alignment." msgstr "יישור תמונות ממוזערות." #: admin/settings.php:1513 msgid "(width)" msgstr "(רוחב)" #: admin/settings.php:1514 msgid "(height)" msgstr "(גובה)" #: admin/settings.php:1520 msgid "Crop images to exact size." msgstr "חתכו את התמונות למידה מדויקת." #: admin/settings.php:1523 msgid "" "The size (in pixels) for your thumbnails. By default imges will be scaled " "with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size." msgstr "" #: admin/settings.php:1539 msgid "" "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured " "image if you selected it as a Featured Image in the post and if it is bigger " "or at least equal to the current header size." msgstr "" "הציגו תמונות ראשיות הכותרת. הכותרת תוחלף בתמונה הראשית אם נבחרה כזו בפוסט " "ואם היא שווה בגודלה או גדולה יותר מגודל הכותרת." #: admin/settings.php:1550 msgid "" "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert " "your corresponding address in the right input field. (ex: http://www." "facebook.com/yourname )" msgstr "" "בחרו את הרשת החברתית שתרצו מהתפריט הנגלל בצד ימין והכניסו את כתובת האינטרנט " "המתאימה בשדה בצד שמאל. (לדוגמא: http://www.facebook.com/yourname)" #: admin/settings.php:1551 msgid "" "You can also choose if you want the link to open in a new window and what " "title to display while hovering over the icon." msgstr "" "אתם גם יכולים לבחור אם הקישור ייפתח בחלון חדש ואיזה טקסט יוצג בזמן המעבר על " "האייקון." #: admin/settings.php:1552 msgid "" "You can show up to 5 different social icons from over 35 social networks." msgstr "" "אתם יכולים להציג 5 אייקונים שונים של מדיה חברתית מתוך יותר מ- 35 רשתות " "חברתיות." #: admin/settings.php:1553 msgid "You can leave any number of inputs empty." msgstr "אתם יכולים להשאיר גם שדות ריקים." #: admin/settings.php:1554 msgid "" "You can change the background for your social colors from the colors " "settings section." msgstr "" "אתם יכולים לשנות את צבע הרקע של אייקוני המדיה החברתית באזור הגדרות הצבעים." #: admin/settings.php:1572 msgid "Social Network Link" msgstr "קישור לרשת החברתית" #: admin/settings.php:1577 msgid "Open in new window" msgstr "פתח בחלון חדש" #: admin/settings.php:1579 msgid "Social Network Title" msgstr "כותרת הרשת החברתית" #: admin/settings.php:1622 msgid "Footer" msgstr "אזור תחתון (footer)" #: admin/settings.php:1626 msgid "Left side" msgstr "צד שמאל" #: admin/settings.php:1630 msgid "Right side" msgstr "צד ימין" #: admin/settings.php:1636 includes/theme-setup.php:252 sidebar-left.php:26 msgid "Left Sidebar" msgstr "סרגל צד שמאלי" #: admin/settings.php:1640 includes/theme-setup.php:263 sidebar-right.php:26 msgid "Right Sidebar" msgstr "סרגל צד ימני" #: admin/settings.php:1642 msgid "Choose the areas where to display the social icons." msgstr "בחרו את האזורים בהם תרצו להציג את האייקונים של המדיה החברתית." #: admin/settings.php:1655 msgid "" "Insert custom text or HTML code that will appear in you footer.
You " "can use HTML to insert links, images and special characters like ©." msgstr "" "הכניסו טקסט או קוד HTML מותאם אישית אשר יופיע בתחתית הבלוג שלכם.
אתם " "יכולים להשתמש ב- HTML על מנת להכניס קישורים, תמונות ואפילו סימנים מיוחדים " "כמו ©." #: admin/settings.php:1663 msgid "" "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite " "Nirvana's (even the custom options specified right here in the Nirvana " "Settings page).
Your custom CSS will be preserved when updating the " "theme." msgstr "" "הכניסו את קוד ה- CSS המותאם אישית שלכם פה. כל שינוי CSS שנעשה כאן עוקף כל " "CSS של נירוונה (אפילו שינויים מותאמים אישית שביצעתם בהגדרות נירוונה).
ה-" "CSS המותאם אישית שלכם יישמר בזמן עדכון ערכת הנושא." #: admin/settings.php:1670 msgid "" "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other " "forms of Analytic software)." msgstr "" "הכניסו את קוד הג'אוה שלכם פה.( גוגל אנאליטיקס וכל תוכנת אנאליטיקס אחרת)." #: admin/settings.php:1686 msgid "" "Enable extra compatibility tag for older Internet Explorer versions. Turning " "this option on will trigger W3C validation errors." msgstr "" #: admin/settings.php:1700 msgid "" "Enable output from Nirvana's injection protection engine. Will display which " "extensions attempted to interfere with the theme. Uses some memory when " "enabled and a large number of injections are detected." msgstr "" #: archive.php:26 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיונים יומיים: %s" #: archive.php:28 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיונים חודשיים: %s" #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיונים שנתיים: %s" #: archive.php:30 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיוני הבלוג" #: archive.php:56 author.php:71 category.php:49 content/content-index.php:35 #: search.php:38 tag.php:50 templates/template-blog.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "לא נמצא כלום" #: archive.php:60 author.php:75 category.php:53 content/content-index.php:39 #: tag.php:54 templates/template-blog.php:38 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "מצטערים, אבל לא נמצאו תוצאות לארכיון המבוקש. אולי חיפוש יעזור למצוא פוסט " "קשור." #: attachment.php:18 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "חזור אל %s" #: attachment.php:32 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "הגודל המלא הוא %s פיקסלים" #: attachment.php:35 msgid "Link to full-size image" msgstr "קישור לתמונה בגודל מלא" #: attachment.php:75 content/content-page.php:23 includes/theme-loop.php:247 #: single.php:49 templates/template-page-with-intro.php:17 msgid "Edit" msgstr "ערוך" #: attachment.php:86 msgid "Continue reading" msgstr "המשיכו לקרוא" #: attachment.php:87 content/content-aside.php:30 content/content-audio.php:24 #: content/content-chat.php:29 content/content-gallery.php:51 #: content/content-image.php:23 content/content-link.php:29 #: content/content-page.php:22 content/content-quote.php:27 #: content/content-video.php:24 content/content.php:40 content/content.php:56 #: single.php:27 templates/template-page-with-intro.php:16 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #: attachment.php:92 msgid "Previous image" msgstr "תמונה קודמת" #: attachment.php:93 msgid "Next image" msgstr "התמונה הבאה" #: author.php:29 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיוני הכותב: %s" #: category.php:20 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "ארכיוני קטגוריות: %s" #: comments.php:25 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "פוסט זה מוגן באמצעות סיסמא. יש להכניס סיסמא על מנת לצפות בתגובות." #: comments.php:50 msgid "Comments are closed" msgstr "התגובות סגורות" #: content/content-aside.php:15 content/content-audio.php:15 #: content/content-chat.php:15 content/content-gallery.php:18 #: content/content-gallery.php:42 content/content-image.php:14 #: content/content-link.php:15 content/content-quote.php:13 #: content/content-status.php:14 content/content-video.php:15 #: content/content.php:21 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע ל %s" #: content/content-aside.php:21 msgid "Aside" msgstr "" #: content/content-aside.php:29 content/content-audio.php:23 #: content/content-chat.php:28 content/content-image.php:22 #: content/content-link.php:28 content/content-quote.php:26 #: content/content-status.php:32 content/content-video.php:23 msgid "Continue reading " msgstr "המשיכו לקרוא " #: content/content-audio.php:15 msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: content/content-chat.php:15 msgid "Chat" msgstr "צ'אט" #: content/content-frontpage.php:41 msgid "No Posts to Display" msgstr "אין פוסטים להצגה" #: content/content-frontpage.php:46 #, php-format msgid "" "You currently have no published posts. To hide this message either add some posts or disable displaying posts on the Presentation " "Page in theme settings." msgstr "" "אין לכם כרגע פוסטים מפורסמים. כדי להסתיר הודעה זו בחרו אחת מהשתיים: הוסיפו קצת פוסטים או בטלו אפשרות הצגת פוסטים בעמוד הפרזנטציה " "דרך הגדרות ערכת הנושא." #: content/content-gallery.php:18 msgid "Gallery" msgstr "גלרייה" #: content/content-gallery.php:41 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "הגלריה הזו מכילה תמונה %2$s ." msgstr[1] "הגלריה הזו מכילה %2$s תמונות ." #: content/content-quote.php:13 msgid "Quote" msgstr "ציטוט" #: content/content-status.php:14 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #: content/content-video.php:15 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: includes/ajax.php:81 msgid "More posts" msgstr "פוסטים נוספים" #: includes/theme-comments.php:26 msgid "Pingback: " msgstr "פינגבק:" #: includes/theme-comments.php:26 includes/theme-comments.php:41 msgid "(Edit)" msgstr "(ערוך)" #: includes/theme-comments.php:41 msgid "at" msgstr "ב" #: includes/theme-comments.php:48 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה שלכם ממתינה לאישור." #: includes/theme-comments.php:54 msgid "Reply" msgstr "השב" #: includes/theme-comments.php:89 msgid "0" msgstr "0" #: includes/theme-comments.php:89 msgid "1" msgstr "1" #: includes/theme-comments.php:89 msgid "%" msgstr "%" #: includes/theme-comments.php:89 msgid "-" msgstr "-" #: includes/theme-comments.php:100 #, php-format msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "תגובה אחת" msgstr[1] "%1$s תגובות" #: includes/theme-comments.php:114 msgid "Older Comments" msgstr "תגובות ישנות" #: includes/theme-comments.php:115 msgid "Newer Comments" msgstr "תגובות חדשות" #: includes/theme-comments.php:142 msgid "Comments are closed." msgstr "התגובות סגורות." #: includes/theme-comments.php:158 msgid "Name" msgstr "שם" #: includes/theme-comments.php:159 msgid "Name*" msgstr "שם*" #: includes/theme-comments.php:163 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: includes/theme-comments.php:164 msgid "Email*" msgstr "אימייל*" #: includes/theme-comments.php:168 includes/theme-comments.php:169 msgid "Website" msgstr "אתר" #: includes/theme-comments.php:180 includes/theme-comments.php:181 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: includes/theme-functions.php:215 msgid "Archive by category" msgstr "ארכיון לפי קטגוריה" #: includes/theme-functions.php:218 msgid "Search results for" msgstr "תוצאות חיפוש עבור" #: includes/theme-functions.php:276 msgid "Posts tagged" msgstr "תיוגי פוסטים" #: includes/theme-functions.php:281 msgid "Articles posted by" msgstr "מאמרים שפורסמו ע\"י" #: includes/theme-functions.php:284 msgid "Error 404" msgstr "שגיאת 404" #: includes/theme-functions.php:289 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: includes/theme-functions.php:313 includes/theme-functions.php:328 #: includes/theme-functions.php:343 searchform.php:1 msgid "Search" msgstr "חפשו" #: includes/theme-functions.php:412 msgid "Powered by" msgstr "פועל על גבי" #: includes/theme-functions.php:413 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "" #: includes/theme-loop.php:194 msgid "Author " msgstr "מחבר" #: includes/theme-loop.php:197 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "צפו בכל הפוסטים מאת %s" #: includes/theme-loop.php:220 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: includes/theme-loop.php:244 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: includes/theme-loop.php:308 msgid "Tagged" msgstr "תגיות" #: includes/theme-loop.php:311 msgid " Bookmark the permalink" msgstr "שמרו את הקישור הקבוע במועדפים" #: includes/theme-loop.php:311 msgid "Permalink to" msgstr "קישור קבוע ל " #: includes/theme-loop.php:335 msgid " Older posts" msgstr "" #: includes/theme-loop.php:338 msgid "Newer posts " msgstr "" #: includes/theme-setup.php:87 msgid "Primary Navigation" msgstr "תפריט ראשי" #: includes/theme-setup.php:88 msgid "Top Navigation" msgstr "תפריט אזור עליון" #: includes/theme-setup.php:89 msgid "Footer Navigation" msgstr "תפריט אזור תחתון (footer)" #: includes/theme-setup.php:128 msgid "Nirvana Default Header Image" msgstr "תמונת הכותרת ברירת המחדל של נירוונה" #: includes/theme-setup.php:161 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: includes/theme-setup.php:225 msgid "Skip to content" msgstr "דלגו לתוכן" #: includes/theme-setup.php:254 msgid "Left sidebar" msgstr "סרגל צד שמאלי" #: includes/theme-setup.php:265 msgid "Right sidebar" msgstr "סרגל צד ימני" #: includes/theme-setup.php:274 msgid "First Footer Area" msgstr "אזור תחתון ראשון" #: includes/theme-setup.php:276 msgid "First footer area" msgstr "אזור תחתון ראשון" #: includes/theme-setup.php:285 msgid "Second Footer Area" msgstr "אזור תחתון שני" #: includes/theme-setup.php:287 msgid "Second footer area" msgstr "אזור תחתון שני" #: includes/theme-setup.php:296 msgid "Third Footer Area" msgstr "אזור תחתון שלישי" #: includes/theme-setup.php:298 msgid "The third footer area" msgstr "אזור התחתית השלישי" #: includes/theme-setup.php:307 msgid "Fourth Footer Area" msgstr "אזור תחתית רביעי" #: includes/theme-setup.php:309 msgid "The fourth footer area" msgstr "אזור התחתית הרביעי" #: includes/theme-setup.php:318 includes/theme-setup.php:320 msgid "Above Content Area" msgstr "מעל אזור התוכן" #: includes/theme-setup.php:329 includes/theme-setup.php:331 msgid "Below Content Area" msgstr "מתחת אזור התוכן" #: includes/theme-setup.php:340 includes/theme-setup.php:342 msgid "Header Widgets" msgstr "ווידג'טים בכותרת" #: includes/theme-setup.php:353 msgid "Presentation Page Columns" msgstr "עמודות עמוד הפרזנטציה" #: includes/theme-setup.php:355 #, php-format msgid "" "Only drag [Cryout Column] widgets here. Recommended size for uploaded " "images: %1$dpx (width) x %2$dpx (height). Go to the Nirvana Settings page >> " "Presentation Page Settings >> Columns to edit sizes and more." msgstr "" #: search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s." #: search.php:40 #, php-format msgid "No search results for: %s." msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור חיפוש: %s." #: sidebar-left.php:28 #, php-format msgid "" "You currently have no widgets set in the left sidebar. You can add widgets " "via the Dashboard." msgstr "" "אין לכם כרגע ווידג'טים מוגדרים בסרגל הצד השמאלי. אתם יכולים להוסיף ווידג'טים " "דרך לוח הבקרה." #: sidebar-left.php:29 sidebar-right.php:29 #, php-format msgid "" "To hide this sidebar, switch to a different Layout via the Theme Settings." msgstr "" "כדי להסתיר סרגל צד זה בחרו סידור תבנית אחר דרך הגדרות " "התבנית." #: sidebar-right.php:28 #, php-format msgid "" "You currently have no widgets set in the right sidebar. You can add widgets " "via the Dashboard." msgstr "" "אין לכם כרגע ווידג'טים ממוקמים סרגל הצד הימני. באפשרותכם להוסיף ווידג'טים " "באמצעותלוח הבקרה." #: single.php:36 msgid "About" msgstr "אודות" #: single.php:40 msgid "View all posts by " msgstr "צפו בכל הפוסטים מאת " #: tag.php:21 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "ארכיוני תגיות: %s"