msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NatureSpace 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-20 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Søren Grarup Munk \n" "Language-Team: Søren Grarup \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: 404.php:13 search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: 404.php:17 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Beklager, men ingen resultater blev fundet. Måske vil en søgning hjælpe dig " "til at finde et relevant indlæg." #: archive.php:15 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Månedsarkiv: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:21 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: author.php:14 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:156 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer de krævede plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:527 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:531 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installerer plugin: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Der gik noget galt." #: class-tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Vend tilbage til Påkrævet plugins Installation" #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Retur til kontrolpanel" #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesfuldt aktiveret." #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Følgende plugin blev succesfuldt aktiveret" #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plugins blev installeret og aktiveret succesfuldt. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Afvis denne meddelelse" #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Eksternt link" #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Private Repository" #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Færdigpakkede" #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Påkrævet" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Ikke installeret" #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installeret men ikke aktiveret" #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Ingen plugins at installere eller aktivere. Vend tilbage til Kontrolpanel" #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Type" #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Status" #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Installer" #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Installationsfil ikke tilgængelig." #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Henter installationsfil fra %s…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Udpakker filen…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installerer plugin…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installation af plugin fejlede." #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installeret." #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Aktivering af plugin mislykkedes." #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Installationen og aktiveringsprocessen er begyndt. Denne proces kan tage et " "stykke tid på nogle sider, så vær tålmodig." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installeret og aktiveret korrekt." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Skjul detaljer" #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installationer og aktiveringer er afsluttet." #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installerer og aktiverer plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Installationen er påbegyndt. Denne proces kan tage et stykke tid på nogle " "sider, så vær tålmodig." #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Der opstod en fejl under installation %1$s: %2$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Installationen af %1$s fejlede." #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installeret korrekt." #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installationer er afsluttet." #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installerer plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Tilbage til Kontrolpanelet" #: comments.php:21 msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Kommentar" msgstr[1] "%1$s Kommentarer" #: comments.php:30 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ældre kommentarer" #: comments.php:31 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: comments.php:42 msgid "Your name" msgstr "Navn" #: comments.php:43 msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" #: comments.php:44 msgid "Comment..." msgstr "Kommenter..." #: comments.php:48 msgid "Leave a Comment" msgstr "Skriv kommentar" #: functions.php:158 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Video Miniature" #: functions.php:170 msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail." msgstr "Indsæt hele URL'en for din Video Miniature." #: functions.php:225 msgid "Main Header Menu" msgstr "Primære Header Menu" #: functions.php:226 msgid "Social Networks Links" msgstr "Sociale Netværk Links" #: functions.php:227 msgid "Carousel Menu" msgstr "Karrusel Menu" #: functions.php:239 msgid "Right Sidebar" msgstr "Højre Sidebar" #: functions.php:241 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "Højre Sidebar der vises på alle indlæg og sider." #: functions.php:248 msgid "Footer left widget area" msgstr "Venstre Fodnote widget-område" #: functions.php:250 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Venstre kollone med widgets i fodnoten" #: functions.php:257 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Midterste Fodnote widget-område" #: functions.php:259 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Midterste kollone med widgets i fodnoten" #: functions.php:266 msgid "Footer right widget area" msgstr "Højre Fodnote widget-område" #: functions.php:268 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Højre kollone med widgets i fodnoten." #: functions.php:275 msgid "Footer notices" msgstr "Fod noter" #: functions.php:277 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "Linjen for ophavsret og andre meddelelser under fodnote widget områderne. " "Indsæt en tekst widget. \"Title\" feltet på denne widget skal forblive tom." #: functions.php:284 msgid "Homepage slideshow" msgstr "Startside slideshow" #: functions.php:286 msgid "" "The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your " "homepage." msgstr "" "Arealet for Cyclone Slider Widget, der viser et lysbilledshow på din " "startside." #: functions.php:305 msgid "Read more" msgstr "Læs mere" #: functions.php:351 msgid "Post navigation" msgstr "indlægs navigation" #: functions.php:359 search.php:35 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: functions.php:360 search.php:36 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465 msgid "Next →" msgstr "Næste →" #: functions.php:381 msgid "← Previous post" msgstr "← Forrige indlæg" #: functions.php:383 msgid "Next post →" msgstr "Næste indlæg →" #: functions.php:401 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:401 page.php:20 single.php:44 #: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21 #: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21 #: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18 msgid "(Edit)" msgstr "(Rediger)" #: functions.php:414 msgid "(Post author)" msgstr "(Forfatter)" #: functions.php:420 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: functions.php:426 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer godkendelse." #: functions.php:432 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: functions.php:434 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: functions.php:526 msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Installer de anbefalede plugins" #: functions.php:528 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "%1$s plugin er påkrævet for dette tema. Klik på den store blå knap nedenfor " "for at installere og aktivere %1$s." #: functions.php:529 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "%1$s er installeret, men i øjeblikket inaktive. Venligst gå til plugin administration page siden for at aktivere den." #: functions.php:530 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Installer %s nu" #: functions.php:532 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Noget gik galt med plugin API." #: functions.php:533 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Dette tema kræver %1$s plugin. Klik her for at " "starte installationsprocessen . Du kan blive bedt om FTP " "legitimationsoplysninger baseret på din server opsætning." #: functions.php:534 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Beklager, men du ikke har de korrekte tilladelser til at installere %s " "plugin. Kontakt administratoren af ​​denne hjemmeside for at få hjælp til at " "få plugin installeret." #: functions.php:535 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Dette tema kræver %1$s plugin. Dette plugin er i øjeblikket inaktiv, så du " "skal gå til plugin administration page for at aktivere " "den." #: functions.php:536 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Beklager, men du ikke har de korrekte tilladelser til at aktivere %s plugin. " "Kontakt administratoren af ​​denne hjemmeside for at få hjælp til at få plugin " "aktiveret." #: functions.php:537 msgid "Return to Recommended Plugins Installer" msgstr "Vend tilbage til Anbefalede plugins Installation" #: functions.php:548 msgid "NatureSpace" msgstr "NatureSpace" #: functions.php:549 msgid "NatureSpace - full screen" msgstr "NatureSpace - full screen" #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: search.php:17 msgid "Number of Results: " msgstr "Antal resultater:: " #: search.php:27 msgid "Search results navigation" msgstr "Navigation for søgeresultater" #: search.php:53 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Beklager, men intet matchede dine søgekriterier. Prøv venligst igen med " "nogle andre søgeord." #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Søg her..." #: single.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Tag Arkiv: %s" #: cycloneslider/dark/slider.php:43 msgid "View Larger Image" msgstr "Vis større billede" #: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48 msgid "Learn More" msgstr "Lær mere" #: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62 #: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70 #: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70 msgid "Slide type not supported." msgstr "Slide type er ikke understøttet" #: functions/be/fw-options.php:1420 msgid "settings reset." msgstr "indstillinger nulstillet." #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Tema indstillinger" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Ingen placering fundet til den indtastede adresse." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Ugyldig forespørgsel. Indtastede du en adresse?" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Noget gik galt under hentning af dit kort, venligst sikre at du har " "indtastet forkortelsen korrekt." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Kan ikke kontakte Google API tjeneste." #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Viser Facebook Like Boks." #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "NatureSpace Facebook Like Box Widget" msgstr "NatureSpace Facebook Like Boks Widget" #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116 #: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:58 #: functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "Facebook Side URL:" #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Indsæt den fulde URL for den Facebook-side som der skal \\\"likes\\" "\" (eksempel: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Like Boks Højde: (valgfri)" #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Indsæt her højden af Like Boksen. Værdien er i pixels, men skriv kun tal " "(uden symbol \"px\")!" #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Vis profilbilleder:" #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "" "Angiv, om der skal vises profil billeder af folk der \\\"liker\\\" siden." #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Vis strøm:" #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "Angiv, om der skal vises en strøm af de nyeste indlæg fra siden." #: functions/fe/widget-image-box.php:12 msgid "" "Displays a full screen box with your custom background image, text and link." msgstr "Viser en fuld skærm boks med et baggrundsbillede, tekst og link." #: functions/fe/widget-image-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Image" msgstr "NatureSpace Box-Image" #: functions/fe/widget-image-box.php:76 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:48 msgid "Image:" msgstr "Billede:" #: functions/fe/widget-image-box.php:80 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:52 msgid "Insert here the full URL address of your image." msgstr "Indsæt hele URL'en for din billede." #: functions/fe/widget-image-box.php:86 msgid "Height:" msgstr "Højde:" #: functions/fe/widget-image-box.php:90 msgid "Set here the height of the image box (in pixels)." msgstr "Her indstilles højden af billedet boks (i pixel)." #: functions/fe/widget-image-box.php:96 msgid "Background image size:" msgstr "Baggrundsbillede størrelse:" #: functions/fe/widget-image-box.php:99 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: functions/fe/widget-image-box.php:100 msgid "Cover" msgstr "Dække" #: functions/fe/widget-image-box.php:106 msgid "Scrolling:" msgstr "Rulning:" #: functions/fe/widget-image-box.php:109 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: functions/fe/widget-image-box.php:110 msgid "Scrolled" msgstr "Rulles forbi" #: functions/fe/widget-image-box.php:123 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:65 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertekst:" #: functions/fe/widget-image-box.php:130 msgid "Button link:" msgstr "Knap link:" #: functions/fe/widget-image-box.php:134 msgid "Insert here the full URL address of your custom link." msgstr "Indsæt hele URL'en for din link." #: functions/fe/widget-image-box.php:140 msgid "Button text:" msgstr "Knap tekst:" #: functions/fe/widget-image-box.php:144 msgid "Insert here a text which will be displayed in the button." msgstr "Indsæt her en knap tekst." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "Viser en boks med din egen tekst og link." #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Info" msgstr "NatureSpace Box-Info" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "" "Insert here the name of an icon (example: icon_calendar)." msgstr "" "Indsæt her navnet på et ikon (eksempel: icon_calendar)." #: functions/fe/widget-info-box.php:65 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:72 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: functions/fe/widget-info-box.php:72 msgid "Link:" msgstr "Link:" #: functions/fe/widget-info-box.php:76 msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)." msgstr "Indsæt hele URL'en for link (valgfri)." #: functions/fe/widget-info-box.php:108 msgid "Read More >" msgstr "Læs mere >" #: functions/fe/widget-posts-column.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as a column with " "highlighted first post." msgstr "" "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en kolonne med første " "indlæg fremhævet." #: functions/fe/widget-posts-column.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Column" msgstr "NatureSpace Indlæg-kolonne" #: functions/fe/widget-posts-column.php:48 #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: functions/fe/widget-posts-column.php:58 #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Vælg en kategori af indlæg" #: functions/fe/widget-posts-column.php:64 #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Antal indlæg:" #: functions/fe/widget-posts-column.php:68 #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Indsæt antallet af nyeste indlæg fra den valgte kategori, som du ønsker at " "vise." #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som normal visning." #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Default" msgstr "NatureSpace Indlæg-standard" #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som et gitter." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Grid" msgstr "NatureSpace Indlæg-gitter" #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en uordnet liste med " "fremhævet første indlæg." #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "NatureSpace Posts-List" msgstr "NatureSpace Indlægs-liste" #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som en \\\"slider\\\"." #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Slider" msgstr "NatureSpace Indlæg-slider" #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "" "Viser de nyeste indlæg fra den valgte kategori som miniaturebillederne." #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Thumbnail" msgstr "NatureSpace Indlæg-miniature" #: functions/fe/widget-presentation-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom image and text." msgstr "Viser en boks med din egen billede og tekst." #: functions/fe/widget-presentation-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Presentation" msgstr "NatureSpace Box-Presentation" #: functions/fe/widget-section-headline.php:12 msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder." msgstr "Viser en overskrift på en sektion oprettet med Page Builder." #: functions/fe/widget-section-headline.php:14 msgid "NatureSpace Section-Headline" msgstr "NatureSpace Section-Headline" #: functions/fe/widget-section-headline.php:28 msgid "Headline:" msgstr "Overskrift:" #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by NatureSpace" msgstr "Twitter widget af NatureSpace" #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "NatureSpace Twitter Widget" msgstr "NatureSpace Twitter Widget" #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Følg os på Twitter" #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter brugernavn:" #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: naturespace)." msgstr "Indsaæt dit Twitter brugernavn (ex: naturespace)" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19 msgid "" "Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format." msgstr "" "Vis populære indlæg, seneste indlæg, kommentarer og tags i med faneblade." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21 msgid "NatureSpace Tab Widget" msgstr "NatureSpace Tab Widget" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41 msgid "Select Tabs" msgstr "Vælg faner" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46 msgid "Popular Tab" msgstr "Populær fane" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50 msgid "Recent Tab" msgstr "Seneste fane" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54 msgid "Comments Tab" msgstr "Kommentar fane" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58 msgid "Tags Tab" msgstr "Tags fane" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63 msgid "Tab Order" msgstr "Fanebladsrækkefølge" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193 msgid "Popular" msgstr "Populær" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194 msgid "Recent" msgstr "Seneste" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92 msgid "Allow pagination" msgstr "Tillad sidetal" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antal indlæg at vise:" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108 msgid "Show post thumbnails" msgstr "Vis indlæggets miniaturebilleder" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115 msgid "Show post date" msgstr "Vis dato for indlæg" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122 msgid "Show number of comments" msgstr "Vis antallet af kommentarer" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129 msgid "Show post excerpt" msgstr "Vis uddrag af indlæg" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135 msgid "Excerpt length (words):" msgstr "Længde på uddrag (antal ord)" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148 msgid "Number of comments on Comments Tab:" msgstr "Antal kommentarer til Kommentarer Fane:" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157 msgid "Show avatars on Comments Tab" msgstr "Vis avatarer på Kommentar-faneblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "No Comment" msgstr "Ingen kommentarer" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "One Comment" msgstr "En kommentar" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426 msgid "No comments yet." msgstr "Ingen kommentarer endnu." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449 msgid "No tags created." msgstr "Ingen tags oprettet"