# Translation of Graphene in Slovak # This file is distributed under the same license as the Graphene package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:34+0800\n" "Last-Translator: Martin Kucharik \n" "Language-Team: \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: 404.php:23 #, fuzzy, php-format #| msgid "Search results for: %s" msgid "Searching for: %s" msgstr "Odkazy nájdete pre: %s" #: 404.php:29 search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Stránka sa nenašla" #: 404.php:31 search-404.php:5 msgid "" "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "Hľadali sme všade, no hľadanú stránku sme nenašli :-(" #: 404.php:32 search-404.php:6 msgid "" "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed " "the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "" "Ak ste sa sem dostali z inej internetovej stránky, asi sa odkaz na stránke " "presunul. Skúste hľadať priamo na stránke:" #: 404.php:40 msgid "Automated search" msgstr "" #: 404.php:43 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "" #: admin/ajax-handler.php:9 admin/ajax-handler.php:33 admin/ajax-handler.php:51 msgid "" "Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options." msgstr "" #: admin/ajax-handler.php:20 #, fuzzy #| msgid "Settings saved." msgid "Options saved." msgstr "Nastavenia uložené." #: admin/ajax-handler.php:84 msgid "Colour preset deleted." msgstr "" #: admin/ajax-handler.php:84 msgid "Colour preset saved." msgstr "" #: admin/custom-fields.php:14 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Možnosti príspevkov Graphene" #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Možnosti stránok Graphene" #: admin/custom-fields.php:92 msgid "" "These settings will only be applied to this particular post or page you're " "editing. They will override the global settings set in the Graphene Options " "or Graphene Display options page." msgstr "" "Tieto nastavenia sa použijú len pre konkrétny príspevok alebo stránku, ktorú " "upravujete. Nahradia tak globálne nastavenia zobrazenia a možností témy " "Graphene." #: admin/custom-fields.php:93 msgid "Slider options" msgstr "Možnosti posuvníka" #: admin/custom-fields.php:97 admin/customizer/options-general.php:144 msgid "Slider image" msgstr "Obrázok posuvníka" #: admin/custom-fields.php:101 admin/custom-fields.php:136 #: admin/custom-fields.php:150 msgid "Use global setting" msgstr "Použiť globálne nastavenia" #: admin/custom-fields.php:102 admin/customizer/options-general.php:146 msgid "Don't show image" msgstr "Nezobrazovať obrázok" #: admin/custom-fields.php:103 msgid "Featured Image" msgstr "Featured obrázok" #: admin/custom-fields.php:104 admin/customizer/options-general.php:148 msgid "First image in post" msgstr "Prvý obrázok príspevku" #: admin/custom-fields.php:105 msgid "Custom URL" msgstr "Užívateľské URL" #: admin/custom-fields.php:111 msgid "Custom slider image URL" msgstr "URL na užívateľký obrázok posuvníka" #: admin/custom-fields.php:115 msgid "" "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this " "custom url." msgstr "" "Uistite sa, že ste vybrali užívateľské URL v možnostiach obrázku posuvníka." #: admin/custom-fields.php:120 #, fuzzy #| msgid "Custom slider image URL" msgid "Custom slider URL" msgstr "URL na užívateľký obrázok posuvníka" #: admin/custom-fields.php:124 msgid "Use this to override the link that is used in the slider." msgstr "" #: admin/custom-fields.php:128 msgid "Display options" msgstr "Nastavenia zobrazenia" #: admin/custom-fields.php:132 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "Tlačidlo sociálnych sietí AddThis" #: admin/custom-fields.php:137 msgid "Show button" msgstr "Zobraziť tlačidlo" #: admin/custom-fields.php:138 msgid "Hide button" msgstr "Nezobrazovať tlačidlo" #: admin/custom-fields.php:146 admin/customizer/options-display.php:99 msgid "Post date display" msgstr "Zobrazenie dátumu príspevku" #: admin/custom-fields.php:151 admin/customizer/options-display.php:101 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: admin/custom-fields.php:152 msgid "As an icon (without the year)" msgstr "Ako ikonu (bez roku)" #: admin/custom-fields.php:153 msgid "As an icon (including the year)" msgstr "Ako ikonu (vrátane roku)" #: admin/custom-fields.php:154 msgid "As inline text" msgstr "Ako inline text" #: admin/custom-fields.php:162 #, fuzzy #| msgid "Favicon options" msgid "Navigation options" msgstr "Možnosti Favicon" #: admin/custom-fields.php:166 admin/customizer/controls.php:293 #: admin/customizer/controls.php:343 msgid "Description" msgstr "" #: admin/custom-fields.php:170 msgid "" "Only required if you need a description in the navigation menu and you are " "not using a custom menu." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:140 msgid "" "This option enables you to place virtually any content anywhere in the " "theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:141 msgid "" "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on " "the filename to display all the action hooks available in that file. Then, " "tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for " "that action hook." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:142 #, php-format msgid "" "To see a visual map showing where each action hook in Graphene is located, " "visit this page: %s" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:142 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene Action Hooks Map" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/controls.php:152 msgid "Click to show/hide the action hooks for this file" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:193 msgid "Container width" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:202 msgid "Columns width (two-column mode)" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:204 admin/customizer/controls.php:224 msgid "Content" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:208 msgid "Sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:218 msgid "Columns width (three-column mode)" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:220 msgid "Left sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:228 msgid "Right sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:269 admin/customizer/controls.php:334 #, fuzzy #| msgid "Custom URL" msgid "Custom" msgstr "Užívateľské URL" #: admin/customizer/controls.php:298 admin/customizer/controls.php:348 msgid "URL" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:302 msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:308 admin/customizer/controls.php:353 #, fuzzy #| msgid "Favicon URL" msgid "Icon URL" msgstr "Favicon URL" #: admin/customizer/controls.php:312 admin/customizer/controls.php:358 msgid "Icon name" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:317 admin/customizer/customizer.php:38 #: inc/comments.php:184 msgid "Delete" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:318 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:324 admin/customizer/controls.php:362 msgid "Add social profile" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:328 msgid "Choose type" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:377 msgid "" "Reset all of the theme's settings to their default values. Custom Header, " "Custom Menus, and other WordPress settings won't be affected." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:378 #, fuzzy #| msgid "This action is not reversible." msgid "WARNING: This action is not reversible." msgstr "Tento krok sa nedá vrátiť späť!" #: admin/customizer/controls.php:380 #, fuzzy #| msgid "This action is not reversible." msgid "Confirm to reset settings? This action is not reversible." msgstr "Tento krok sa nedá vrátiť späť!" #: admin/customizer/controls.php:380 admin/customizer/options-utilities.php:13 #, fuzzy #| msgid "Use global setting" msgid "Reset settings" msgstr "Použiť globálne nastavenia" #: admin/customizer/controls.php:400 admin/customizer/options-utilities.php:38 msgid "Export settings" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:422 admin/customizer/options-utilities.php:32 msgid "Import settings" msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:35 msgid "Oops, nothing found." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:37 msgid "Please select the exported Graphene options file to import." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:39 msgid "(optional)" msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:40 msgid "Link" msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:41 msgid "Please select a settings file to import." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:95 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: General" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:99 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Display" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:103 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Colours" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:104 msgid "" "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and " "error. Simply mixing and matching colours without regard to their " "compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:104 #, php-format msgid "" "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that " "are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some " "colour palettes you can use." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:108 #, fuzzy #| msgid "Graphene FAQs" msgid "Graphene: Advanced" msgstr "Graphene FAQ" #: admin/customizer/customizer.php:112 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Utilities" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/options-advanced.php:13 msgid "Custom Tags" msgstr "" #: admin/customizer/options-advanced.php:20 msgid "Code to insert into the element" msgstr "" #: admin/customizer/options-advanced.php:31 #, fuzzy #| msgid "Footer Widget Area" msgid "Action Hooks Widget Areas" msgstr "Widgety v pätičke" #: admin/customizer/options-colours.php:13 #, fuzzy #| msgid "Top bar" msgid "Top Bar" msgstr "Horná lišta" #: admin/customizer/options-colours.php:19 #: admin/customizer/options-colours.php:207 msgid "Background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:26 #, fuzzy #| msgid "Secondary Menu" msgid "Primary Menu" msgstr "Druhotné menu" #: admin/customizer/options-colours.php:34 #: admin/customizer/options-colours.php:57 msgid "Background (default state)" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:35 #: admin/customizer/options-colours.php:58 msgid "Text (default state)" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:36 #: admin/customizer/options-colours.php:59 #, fuzzy #| msgid "Background image and excerpt" msgid "Background (active state)" msgstr "Obrázok pozadia a úryvok" #: admin/customizer/options-colours.php:37 #: admin/customizer/options-colours.php:60 msgid "Text (active state)" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:38 #: admin/customizer/options-colours.php:61 #, fuzzy #| msgid "Dropdown menu item width" msgid "Dropdown menu text (default state)" msgstr "Šírka položky v dropdown menu" #: admin/customizer/options-colours.php:39 #: admin/customizer/options-colours.php:62 #, fuzzy #| msgid "Dropdown menu item width" msgid "Dropdown menu text (active state)" msgstr "Šírka položky v dropdown menu" #: admin/customizer/options-colours.php:48 inc/setup.php:97 msgid "Secondary Menu" msgstr "Druhotné menu" #: admin/customizer/options-colours.php:56 #, fuzzy #| msgid "Top bar" msgid "Top border" msgstr "Horná lišta" #: admin/customizer/options-colours.php:71 #: admin/customizer/options-general.php:65 #, fuzzy #| msgid "Slider image" msgid "Slider" msgstr "Obrázok posuvníka" #: admin/customizer/options-colours.php:76 #, fuzzy #| msgid "Slider options" msgid "Slider caption background" msgstr "Možnosti posuvníka" #: admin/customizer/options-colours.php:85 #, fuzzy #| msgid "Slider options" msgid "Slider caption text" msgstr "Možnosti posuvníka" #: admin/customizer/options-colours.php:94 #, fuzzy #| msgid "Footer Widget Area" msgid "Content Area" msgstr "Widgety v pätičke" #: admin/customizer/options-colours.php:102 msgid "Main content wrapper background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:103 msgid "Post and pages content background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:104 msgid "Post meta and footer border" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:105 msgid "Content text" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:106 #, fuzzy #| msgid "As inline text" msgid "Title text" msgstr "Ako inline text" #: admin/customizer/options-colours.php:107 msgid "Links" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:108 msgid "Links (hover)" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:109 msgid "Sticky posts border" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:110 #, fuzzy #| msgid "Hide post comment count" msgid "Child pages content background" msgstr "Nezobrazovať počet komentárov" #: admin/customizer/options-colours.php:119 msgid "Widgets" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:127 msgid "Widget item background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:128 msgid "Widget item list border" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:129 msgid "Widget header border" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:138 msgid "Buttons and Labels" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:146 msgid "Button background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:147 msgid "Button text" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:148 msgid "Label background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:149 msgid "Label text" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:158 msgid "Archives" msgstr "Staršie články" #: admin/customizer/options-colours.php:166 msgid "Archive label background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:167 msgid "Archive label border" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:168 msgid "Archive label label colour" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:169 msgid "Archive label text colour" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:178 #: admin/customizer/options-general.php:301 #, fuzzy #| msgid "Comments RSS" msgid "Comments" msgstr "RSS kanál komentárov" #: admin/customizer/options-colours.php:186 msgid "Comments background" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:187 #, fuzzy #| msgid "Comments RSS" msgid "Comments border" msgstr "RSS kanál komentárov" #: admin/customizer/options-colours.php:188 msgid "Comments box shadow" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:189 #, fuzzy #| msgid "Comments RSS" msgid "Comments text" msgstr "RSS kanál komentárov" #: admin/customizer/options-colours.php:190 #, fuzzy #| msgid "No comment yet" msgid "Author comments border" msgstr "Zatiaľ žiadne komentáre" #: admin/customizer/options-colours.php:199 #: admin/customizer/options-general.php:513 #, fuzzy #| msgid "Footer Options" msgid "Footer" msgstr "Možnosti päty" #: admin/customizer/options-colours.php:208 msgid "Normal text" msgstr "" #: admin/customizer/options-colours.php:209 #, fuzzy #| msgid "As inline text" msgid "Link text" msgstr "Ako inline text" #: admin/customizer/options-display.php:13 #, fuzzy #| msgid "Column mode" msgid "Columns Layout" msgstr "Režim stĺpcov" #: admin/customizer/options-display.php:20 msgid "Container style" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:22 msgid "Boxed" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:23 msgid "Full width" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:30 msgid "Layout" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:32 msgid "One column" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:33 msgid "Two columns, right sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:34 msgid "Two columns, left sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:35 msgid "Three columns, right sidebars" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:36 msgid "Three columns, left sidebars" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:37 msgid "Three columns, left & right sidebars" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:45 #, fuzzy #| msgid "Column mode" msgid "Columns Width" msgstr "Režim stĺpcov" #: admin/customizer/options-display.php:47 msgid "Leave values empty to reset to the default values." msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:62 msgid "Posts Elements" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:69 msgid "Hide post author" msgstr "Nezobrazovať autora príspevku" #: admin/customizer/options-display.php:75 msgid "Hide post categories" msgstr "Nezobrazovať kategórie príspevkov" #: admin/customizer/options-display.php:81 msgid "Hide post tags" msgstr "Nezobrazovať tagy príspevkov" #: admin/customizer/options-display.php:87 msgid "Hide post comment count" msgstr "Nezobrazovať počet komentárov" #: admin/customizer/options-display.php:93 #, fuzzy #| msgid "Hide post author" msgid "Hide author bio" msgstr "Nezobrazovať autora príspevku" #: admin/customizer/options-display.php:102 msgid "Icon" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:103 #, fuzzy #| msgid "As an icon (without the year)" msgid "Icon with year" msgstr "Ako ikonu (bez roku)" #: admin/customizer/options-display.php:104 #, fuzzy #| msgid "As inline text" msgid "Inline text" msgstr "Ako inline text" #: admin/customizer/options-display.php:112 msgid "Excerpts" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:119 #, fuzzy #| msgid "Show excerpts in front page" msgid "Show excerpts in Front Page" msgstr "Zobrazovať ukážky na úvodnej stránke" #: admin/customizer/options-display.php:125 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:131 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "Zobraziť odkaz VIAC v ručných excerptoch" #: admin/customizer/options-display.php:137 msgid "Keep these HTML tags in excerpts" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:138 msgid "" "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter " "<p><ul><li> to retain <p>, " "<ul>, and <li> HTML tags." msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:149 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous Display Options" msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne nastavenia zobrazenia" #: admin/customizer/options-display.php:157 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:13 #, fuzzy #| msgid "Header Menu" msgid "Header" msgstr "Menu v hlavičke" #: admin/customizer/options-general.php:20 #, fuzzy #| msgid "Disable slider" msgid "Disable Top Bar" msgstr "Vypnúť posuvník" #: admin/customizer/options-general.php:26 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "Použiť svetlú verziu titulnej lišty (header)" #: admin/customizer/options-general.php:32 msgid "Link header image to front page" msgstr "Prepojiť titulný obrázok na úvodnú stránku" #: admin/customizer/options-general.php:33 msgid "" "Check this if you disable the header texts and want the header image to be " "linked to the front page." msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:39 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "Vypnúť nahradenie obrázka hlavičky Featured obrázkom" #: admin/customizer/options-general.php:40 msgid "" "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image " "regardless of the featured image dimension." msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:46 #, fuzzy #| msgid "Header Widget Area" msgid "Header image max height" msgstr "Priestor pre widgety v hlavičke" #: admin/customizer/options-general.php:53 msgid "Search box location" msgstr "Umiestnenie boxu vyhľadávania" #: admin/customizer/options-general.php:55 msgid "Top bar" msgstr "Horná lišta" #: admin/customizer/options-general.php:56 msgid "Navigation bar" msgstr "Navigačná lišta" #: admin/customizer/options-general.php:57 #, fuzzy #| msgid "--Disabled--" msgid "Disabled" msgstr "--Vypnuté--" #: admin/customizer/options-general.php:72 msgid "Disable slider" msgstr "Vypnúť posuvník" #: admin/customizer/options-general.php:78 msgid "Extend slider to full width of theme" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:84 #, fuzzy #| msgid "Slider options" msgid "Slider content" msgstr "Možnosti posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:86 msgid "Show latest posts" msgstr "Zobrazovať posledné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:87 msgid "Show random posts" msgstr "Zobrazovať náhodné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:88 #: admin/customizer/options-general.php:268 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:89 #, fuzzy #| msgid "Hide post categories" msgid "Show posts from categories" msgstr "Nezobrazovať kategórie príspevkov" #: admin/customizer/options-general.php:96 msgid "Include posts with featured image only" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:102 #: admin/customizer/options-general.php:293 #, fuzzy #| msgid "Post date display" msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "Zobrazenie dátumu príspevku" #: admin/customizer/options-general.php:103 #: admin/customizer/options-general.php:294 msgid "" "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma.
Applicable only if \"Show specific posts/pages\" is selected above.
Example: 1,13,45,33" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:113 #, fuzzy #| msgid "Post date display" msgid "Categories to display" msgstr "Zobrazenie dátumu príspevku" #: admin/customizer/options-general.php:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "All posts within the category selected here will be displayed on the " #| "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " #| "posts to be displayed on the slider to that category, and then select " #| "that category here." msgid "" "All posts within the categories selected here will be displayed on the " "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " "posts to be displayed on the slider to that category, and then select that " "category here." msgstr "" "Všetky príspevky z kategórie sa budú zobrazovať v posuvníku. Napr. si " "vytvorte kategóriu \"Featured\" a vložte do nej príspevky, ktoré chcete " "zobraziť - tieto sa potom budú zobrazovať v posuvníku." #: admin/customizer/options-general.php:118 #: admin/customizer/options-general.php:244 #: admin/customizer/options-general.php:286 #, fuzzy #| msgid "Hide post categories" msgid "Select categories" msgstr "Nezobrazovať kategórie príspevkov" #: admin/customizer/options-general.php:125 #, fuzzy #| msgid "Author's posts listings" msgid "Exclude the categories from posts listing" msgstr "Prehľad príspevkov autora" #: admin/customizer/options-general.php:131 msgid "Show posts from categories in random order" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:137 msgid "Number of posts to display" msgstr "Počet príspevkov na zobrazenie" #: admin/customizer/options-general.php:138 msgid "posts" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:147 #, fuzzy #| msgid "Featured Image" msgid "Featured image" msgstr "Featured obrázok" #: admin/customizer/options-general.php:149 #, fuzzy #| msgid "Custom slider image URL" msgid "Custom image" msgstr "URL na užívateľký obrázok posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:154 #, fuzzy #| msgid "Custom slider image URL" msgid "Custom slider image" msgstr "URL na užívateľký obrázok posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use " #| "this custom url." msgid "" "Make sure you select \"Custom image\" in the slider image option above to " "use this image." msgstr "" "Uistite sa, že ste vybrali užívateľské URL v možnostiach obrázku posuvníka." #: admin/customizer/options-general.php:163 msgid "Slider display style" msgstr "Štýl zobrazenia posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:165 msgid "Background image and excerpt" msgstr "Obrázok pozadia a úryvok" #: admin/customizer/options-general.php:166 msgid "Full post content" msgstr "Celý obsah príspevku" #: admin/customizer/options-general.php:173 msgid "Slider height" msgstr "Výska posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:174 #: admin/customizer/options-general.php:181 msgid "px" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:180 #, fuzzy #| msgid "Slider height" msgid "Slider height (mobile)" msgstr "Výska posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:187 msgid "Slider speed" msgstr "Rýchlosť posuvníka" #: admin/customizer/options-general.php:188 msgid "milliseconds" msgstr "milisekúnd" #: admin/customizer/options-general.php:189 #, fuzzy #| msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgid "This is the duration that each slider item will be shown." msgstr "Toto je dĺžka zobrazenia každého príspevku v posuvníku" #: admin/customizer/options-general.php:195 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "Presunúť posuvníka do päty stránky" #: admin/customizer/options-general.php:202 msgid "Infinite Scroll" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:209 msgid "Enable for posts" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:215 #, fuzzy #| msgid "Leave comment" msgid "Enable for comments" msgstr "Pridať komentár" #: admin/customizer/options-general.php:221 msgid "Loading method" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:223 msgid "Auto-load" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:224 msgid "Click-to-load" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:232 #, fuzzy #| msgid "Front Page Options" msgid "Front Page" msgstr "Možnosti úvodnej stránky" #: admin/customizer/options-general.php:239 msgid "Front page posts categories" msgstr "Kategórie príspevkov úvodnej stránky" #: admin/customizer/options-general.php:242 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #| "on the front page. Does not affect Static Front Page." msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page. Works only if not using Static Front Page." msgstr "" "Iba príspevky z tejto kategórie sa budú zobrazovať na úvodnej stránke. Toto " "nastavenie neovplyvní statickú úvodnú stránku." #: admin/customizer/options-general.php:252 msgid "Home Page Panes" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:259 msgid "Disable homepage panes" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:265 msgid "Type of content to show" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:267 msgid "Latest posts" msgstr "Posledné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:275 #, fuzzy #| msgid "Number of posts to display" msgid "Number of posts" msgstr "Počet príspevkov na zobrazenie" #: admin/customizer/options-general.php:281 #, fuzzy #| msgid "Category to show in slider" msgid "Categories to show latest posts from" msgstr "Kategórie, ktoré sa budú zobrazovať v posuvníku" #: admin/customizer/options-general.php:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #| "on the front page. Does not affect Static Front Page." msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed in " "the home page panes." msgstr "" "Iba príspevky z tejto kategórie sa budú zobrazovať na úvodnej stránke. Toto " "nastavenie neovplyvní statickú úvodnú stránku." #: admin/customizer/options-general.php:308 #, fuzzy #| msgid "Comments RSS" msgid "Commenting" msgstr "RSS kanál komentárov" #: admin/customizer/options-general.php:309 msgid "" "Overrides the global WordPress Discussion Setting called \"Allow people to " "post comments on new articles\" and also the \"Allow comments\" option for " "individual posts/pages." msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:311 #, fuzzy #| msgid "Use global setting" msgid "Use WordPress settings" msgstr "Použiť globálne nastavenia" #: admin/customizer/options-general.php:312 msgid "Disable for pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:313 #, fuzzy #| msgid "Disable slider" msgid "Disable completely" msgstr "Vypnúť posuvník" #: admin/customizer/options-general.php:321 msgid "Child Pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:328 msgid "Hide parent box if content is empty" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:334 msgid "Disable contextual navigation in the sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:340 msgid "Child page listings" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:342 #, fuzzy #| msgid "Show button" msgid "Show listing" msgstr "Zobraziť tlačidlo" #: admin/customizer/options-general.php:343 #, fuzzy #| msgid "Hide post tags" msgid "Hide listing" msgstr "Nezobrazovať tagy príspevkov" #: admin/customizer/options-general.php:344 msgid "Show only if parent is empty" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:352 #, fuzzy #| msgid "Widget Area Options" msgid "Widget Areas" msgstr "Možnosti priestoru pre widgety" #: admin/customizer/options-general.php:359 msgid "Enable header widget area" msgstr "Zapnúť priestor pre widgety v hlavičke" #: admin/customizer/options-general.php:360 msgid "" "Important: This widget area is unstyled, as it is often " "used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style " "it to your needs using the Custom CSS option." msgstr "" "Dôležité! Tento priestor nemá určený CSS štýl, lebo sa " "často používa napr. na zobrazenie reklamy. Ak ho chcete použiť, nezabudnite " "ho upraviť prostredníctvom užívateľského CSS štýlu." #: admin/customizer/options-general.php:366 #, fuzzy #| msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgid "Enable alternative sidebar widget area in front page." msgstr "Povoliť odlišnú bočnú lištu (sidebar) pre widgets na úvodnej stránke" #: admin/customizer/options-general.php:372 #, fuzzy #| msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgid "Enable alternative footer widget area in front page." msgstr "Povoliť odlišnú pätu na úvodnej stránke" #: admin/customizer/options-general.php:378 msgid "Divide footer widget area into this number of columns" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:384 msgid "Divide alternative footer widget area into this number of columns" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:391 msgid "Social Profiles" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:398 msgid "Open social media links in new window" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:403 msgid "Social profiles" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:410 #, fuzzy #| msgid "Social Sharing Buttons" msgid "Social Sharing" msgstr "Tlačidlá sociálnych sietí" #: admin/customizer/options-general.php:417 #, fuzzy #| msgid "Show social sharing button" msgid "Show social sharing buttons" msgstr "Zobraziť tlačidlo sociálnych sietí" #: admin/customizer/options-general.php:423 msgid "Include static Pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:429 msgid "Include home and archive pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:435 msgid "Buttons location" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:437 msgid "Bottom of posts" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:438 #, fuzzy #| msgid "Show random posts" msgid "Top of posts" msgstr "Zobrazovať náhodné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:439 #, fuzzy #| msgid "Show random posts" msgid "Top and bottom of posts" msgstr "Zobrazovať náhodné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:446 #, fuzzy #| msgid "Your social sharing button code" msgid "Social sharing buttons code" msgstr "Kód tlačidla sociálnych sietí" #: admin/customizer/options-general.php:447 msgid "" "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, " "Digg, AddThis, etc." msgstr "Môžte vložiť kódy z obľúbených sociálnych sietí." #: admin/customizer/options-general.php:458 msgid "Ads" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:465 #, fuzzy #| msgid "Show random posts" msgid "Show ads" msgstr "Zobrazovať náhodné príspevky" #: admin/customizer/options-general.php:471 msgid "Include Front Page" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:477 #, fuzzy #| msgid "Your Adsense code" msgid "Ads code" msgstr "Váš kód Adsense" #: admin/customizer/options-general.php:488 msgid "Analytics" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:495 #, fuzzy #| msgid "Enable Google Analytics tracking" msgid "Enable analytics tracking" msgstr "Zapnúť sledovanie Google Analytics" #: admin/customizer/options-general.php:501 #, fuzzy #| msgid "Google Analytics tracking code" msgid "Analytics code" msgstr "Kód sledovania Google Analytics" #: admin/customizer/options-general.php:502 #, php-format msgid "" "The analytics code will be added inside the %s element of all pages in this " "site." msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:520 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "Text copyright (povolené html)" #: admin/customizer/options-general.php:530 msgid "Do not show copyright info" msgstr "Nezobrazovať copyright" #: admin/customizer/options-general.php:536 msgid "Disable \"Return to top\" button" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:543 msgid "Print" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:550 msgid "Clean up single posts and pages when printing" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:556 #, fuzzy #| msgid "Show button" msgid "Show print button" msgstr "Zobraziť tlačidlo" #: admin/customizer/options-import.php:44 admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "Chyba: Nemáte oprávnenie na vykonanie tejto operácie" #: admin/customizer/options-import.php:64 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:70 msgid "Import Graphene Theme Colour Presets" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:73 msgid "" "Choose a Graphene theme's colour presets export file from your computer:" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:74 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:81 msgid "Upload file and import" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:100 msgid "Export Graphene Theme Colour Presets" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:103 msgid "Please select the colour presets to be exported." msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:113 msgid "Export colour presets" msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:114 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "« Return to Graphene Options" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/customizer/options-import.php:132 #, fuzzy #| msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgid "Authorisation checks failed to perform this operation." msgstr "Chyba: Nemáte oprávnenie na vykonanie tejto operácie" #: admin/customizer/options-import.php:154 msgid "Could not read uploaded file. Please check the file and try again." msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:158 msgid "" "Uploaded file does not contain any setting to import. Please check and try " "again." msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:159 msgid "" "The uploaded file does not contain valid Graphene options. Please check and " "try again." msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:19 msgid "Reset theme settings" msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:26 msgid "Import & export settings" msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:33 msgid "" "Import Graphene settings to replace all current Graphene settings on this " "website." msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:39 msgid "" "Export Graphene settings so that you can import them later on as a backup, " "or replicate settings on other websites." msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:46 #, fuzzy #| msgid "Use global setting" msgid "Legacy settings" msgstr "Použiť globálne nastavenia" #: admin/customizer/options-utilities.php:53 msgid "Export legacy Graphene settings" msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:54 msgid "" "Export legacy Graphene settings in case you need to roll back from Graphene " "2.0." msgstr "" #: admin/db-updater.php:247 #, fuzzy, php-format #| msgid "Follow me on Twitter" msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Čítajte nás Twitter" #: admin/db-updater.php:258 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "" #: admin/feature-pointers.php:9 msgid "Where are all the options?!" msgstr "" #: admin/feature-pointers.php:10 msgid "We've decided to clean things up!" msgstr "" #: admin/feature-pointers.php:11 msgid "" "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've " "hidden them." msgstr "" #: admin/feature-pointers.php:12 msgid "" "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever " "you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all " "options\" link, and they will magically appear to you." msgstr "" #: admin/options-defaults.php:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Subscribe to RSS feed" msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Odoberať RSS" #: admin/options-defaults.php:165 msgid "Default" msgstr "" #: admin/options-defaults.php:169 msgid "Dream Magnet" msgstr "" #: admin/options-defaults.php:173 msgid "Curiosity Killed" msgstr "" #: admin/options-defaults.php:177 msgid "Zesty Orange" msgstr "" #: admin/options-init.php:51 msgid "Graphene Options" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/options-init.php:110 msgid "Template preview not found." msgstr "" #: admin/options-init.php:113 msgid "default" msgstr "" #: admin/options-init.php:172 admin/options-init.php:176 msgid "Theme default" msgstr "" #: admin/options-init.php:217 msgid "Learn more about this feature set" msgstr "" #: admin/options-init.php:218 msgid "Documentation" msgstr "" #: admin/options.php:26 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: admin/options.php:32 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Customise Graphene settings" msgstr "Možnosti Graphene" #: admin/options.php:37 msgid "Get community support" msgstr "" #: admin/options.php:42 msgid "" "Graphene theme is a labour of love, but it could not survive on love alone. " "Help support the theme and ensure its continuous development." msgstr "" #: admin/options.php:43 msgid "Make a contribution" msgstr "" #: admin/options.php:47 msgid "News and announcement" msgstr "" #: admin/options.php:56 msgid "No news items." msgstr "" #: admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "Odinštalovať Graphene" #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "Téma bola odinštalovaná. Presmerované na %s" #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Nastavenia používateľského profilu pre tému Graphene" #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "Tieto nastavenia sa použijú iba pri téme Graphene." #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "URL adresa profilového obrázka" #: admin/user.php:14 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You can specify the image to be displayed as the author's profile image " #| "in the Author's page. If no URL is defined here, the author's Gravatar will be used." msgid "" "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in " "the Author's page. If no URL is defined here, the author's %s will be used." msgstr "" "Môžete určiť, čo bude zobrazované ako váš profilový obrázok na stránke o " "autorovi. Ak nevložíte žiadne URL, bude použitý: Gravatar" #: admin/user.php:19 #, fuzzy, php-format #| msgid "Please enter the URL to your profile image." msgid "Please enter the full URL (including %s) to your profile image." msgstr "Zadajte URL vášho profilového obrázku." #: admin/user.php:19 msgid "" "Important: Image width must be less than or equal to " "150px." msgstr "" "Dôležité: Šírka obrázka musí byť menej než alebo " "presne150px." #: admin/user.php:24 msgid "Hide email" msgstr "" #: admin/user.php:28 msgid "Remove email address from your author bio." msgstr "" #: admin/user.php:33 msgid "Current location" msgstr "" #: admin/user.php:38 msgid "" "Will be displayed on your front-facing author profile page. Recommended to " "use \"City, Country\" format, e.g. \"Lisbon, Portugal\"." msgstr "" #: admin/user.php:43 msgid "Social media URLs" msgstr "" #: archive.php:24 archive.php:26 archive.php:30 #, fuzzy, php-format #| msgid "Archives" msgid "%s archive" msgstr "Staršie články" #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:32 msgid "Blog Archive" msgstr "Archív blogu" #: author.php:32 #, fuzzy #| msgid "Author's posts listings" msgid "Author's posts" msgstr "Prehľad príspevkov autora" #: category.php:13 #, fuzzy, php-format #| msgid "Category Archive: %s" msgid "Category: %s" msgstr "Archív kategórii: %s" #: comments.php:25 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tento článok je zaheslovaný. Ak chcete vidieť komentáre zadajte heslo." #: comments.php:50 inc/loop.php:818 loop-author.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "% comments" msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "% komentárov" msgstr[1] "% komentárov" msgstr[2] "% komentárov" #: comments.php:52 #, fuzzy, php-format #| msgid "% pings" msgid "%s ping" msgid_plural "%s pings" msgstr[0] "% pingov" msgstr[1] "% pingov" msgstr[2] "% pingov" #: comments.php:82 #, fuzzy #| msgid "Edit comment" msgid "Skip to comment form" msgstr "Upraviť komentár" #: comments.php:124 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Komentáre sú vypnuté" #: comments.php:138 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaša emailová adresa nebude uverejnená." #: comments.php:141 msgid "Submit Comment" msgstr "Odoslať komentár" #: footer.php:74 #, php-format msgid "Made with %1$s by %2$s." msgstr "" #: footer.php:76 #, fuzzy #| msgid "Graphene Theme Options" msgid "Graphene Themes" msgstr "Možnosti témy Graphene" #: header.php:30 msgid "Toggle search form" msgstr "" #: header.php:60 header.php:98 msgid "Go back to the front page" msgstr "Späť na úvodnú stránku" #: header.php:81 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: inc/comments.php:25 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Váš komentár čaká na schválenie." #: inc/comments.php:54 #, fuzzy #| msgid "Name:" msgid "Name" msgstr "Meno:" #: inc/comments.php:58 #, fuzzy #| msgid "Email:" msgid "Email" msgstr "Email:" #: inc/comments.php:62 #, fuzzy #| msgid "Site title options" msgid "Website (optional)" msgstr "Možnosti titulov (nadpisov) stránky" #: inc/comments.php:88 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Your message" msgstr "Správa:" #: inc/comments.php:184 #, fuzzy #| msgid "Leave comment" msgid "Delete this comment" msgstr "Pridať komentár" #: inc/comments.php:186 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "" #: inc/comments.php:186 msgid "Spam" msgstr "" #: inc/comments.php:213 #, fuzzy #| msgid "Leave comment" msgid "Fetch more comments" msgstr "Pridať komentár" #: inc/comments.php:258 #, php-format msgid "%1$s on %2$s at %3$s" msgstr "" #: inc/comments.php:263 msgid "Author" msgstr "" #: inc/comments.php:271 msgid "Reply" msgstr "Odpoveď" #: inc/functions.php:184 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "" #: inc/functions.php:327 #, php-format msgid "" "You haven't placed any widget into this widget area. Go to %1$s and place " "some widgets in the widget area called %2$s." msgstr "" #: inc/functions.php:327 msgid "WP Admin > Appearance > Widgets" msgstr "" #: inc/functions.php:328 msgid "This notice will not be displayed to your site's visitors." msgstr "" #: inc/infinite-scroll.php:98 inc/scripts.php:73 msgid "Load more" msgstr "" #: inc/loop.php:99 loop.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Chcem vedieť viac" #: inc/loop.php:220 msgid "« Prev" msgstr "" #: inc/loop.php:221 #, fuzzy #| msgid "View page »" msgid "Next »" msgstr "Zobraziť stránku »" #: inc/loop.php:235 msgid "Pages:" msgstr "" #: inc/loop.php:573 #, php-format msgid "Print this %s" msgstr "" #: inc/loop.php:597 #, fuzzy, php-format #| msgid "Permalink to %s" msgid "Return to %s" msgstr "Trvalý odkaz na %s" #: inc/loop.php:727 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "By %1$s in %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/loop.php:728 #, php-format msgid "Filed under %2$s" msgstr "" #: inc/loop.php:729 #, php-format msgid "By %s" msgstr "" #: inc/loop.php:810 #, fuzzy #| msgid "Tags:" msgid "Tags" msgstr "Kľúčové slová:" #: inc/loop.php:817 msgid "Leave comment" msgstr "Pridať komentár" #: inc/loop.php:916 msgid "In this section" msgstr "" #: inc/menus.php:136 msgid "FontAwesome Icon Name" msgstr "" #: inc/menus.php:179 #, php-format msgid "Choose from 580+ %s" msgstr "" #: inc/menus.php:179 msgid "available icons" msgstr "" #: inc/menus.php:224 msgid "Home" msgstr "Domov" #: inc/menus.php:296 #, fuzzy, php-format #| msgid "(No title)" msgid "#%d (no title)" msgstr "(Žiadny nadpis)" #: inc/panes.php:70 inc/panes.php:85 loop-author.php:58 loop-children.php:45 #: loop.php:17 loop.php:43 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Trvalý odkaz na %s" #: inc/panes.php:85 msgid "Read more" msgstr "" #: inc/scripts.php:80 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s items left ..." msgstr "" #: inc/scripts.php:84 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s item left ..." msgid_plural "Fetching %1$s of %2$s items left ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/scripts.php:89 msgid "All loaded!" msgstr "" #: inc/scripts.php:93 inc/scripts.php:97 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s comments left ..." msgid_plural "Fetching %1$s of %2$s comments left ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: inc/scripts.php:102 #, fuzzy #| msgid "% comments" msgid "All comments loaded!" msgstr "% komentárov" #: inc/setup.php:96 msgid "Header Menu" msgstr "Menu v hlavičke" #: inc/setup.php:98 #, fuzzy #| msgid "Footer Options" msgid "Footer Menu" msgstr "Možnosti päty" #: inc/setup.php:148 msgid "Forest" msgstr "" #: inc/setup.php:153 msgid "Mountains" msgstr "" #: inc/setup.php:158 msgid "Road" msgstr "" #: inc/setup.php:162 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Titulný obrázok vytvoril Syahir Hakim" #: inc/setup.php:166 msgid "" "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by " "Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "" #: inc/setup.php:170 inc/setup.php:174 inc/setup.php:178 inc/setup.php:182 #: inc/setup.php:186 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "" #: inc/setup.php:207 msgid "Graphene - Sidebar One" msgstr "" #: inc/setup.php:209 #, fuzzy #| msgid "" #| "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front " #| "page." msgid "" "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand " "side)." msgstr "Prvá bočná lišta pre widgery, ktorá sa zobrazí len na úvodnej stránke." #: inc/setup.php:216 msgid "Graphene - Sidebar Two" msgstr "" #: inc/setup.php:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front " #| "page." msgid "" "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand " "side)." msgstr "" "Druhá bočná lišta pre widgety (sidebar) sa zobrazí len na úvodnej stránke." #: inc/setup.php:236 #, fuzzy #| msgid "Graphene FAQs" msgid "Graphene - Footer" msgstr "Graphene FAQ" #: inc/setup.php:238 msgid "" "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to " "display at the theme's Display Options page." msgstr "" "Priestor pre widgety v päte stránky. Nechajte prázdny, ak ho nechcete " "používať. Nastavte počet stĺpcov v nastaveniach zobrazenia témy." #: inc/setup.php:253 msgid "Graphene - Sidebar One (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:255 msgid "" "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Prvá bočná lišta pre widgery, ktorá sa zobrazí len na úvodnej stránke." #: inc/setup.php:262 msgid "Graphene - Sidebar Two (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:264 msgid "" "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "" "Druhá bočná lišta pre widgety (sidebar) sa zobrazí len na úvodnej stránke." #: inc/setup.php:273 msgid "Graphene - Footer (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:275 msgid "" "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave " "empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's " "Display Options page." msgstr "" "Priestor pre widgety v päte stránky sa zobrazí len na úvodnej stránke. " "Nechajte prázdny ak ho chcete vypnúť. Nastavte počet stĺpcov na zobrazenie v " "nastaveniach zobrazenia témy" #: inc/setup.php:285 #, fuzzy #| msgid "Graphene FAQs" msgid "Graphene - Header" msgstr "Graphene FAQ" #: inc/setup.php:287 msgid "The header widget area." msgstr "Priestor pre widgety v hlavičke" #: inc/setup.php:304 #, php-format msgid "" "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action " "hook." msgstr "" #: inc/slider.php:61 #, fuzzy #| msgid "View full post" msgid "View post" msgstr "Zobraziť celý článok." #: loop-author.php:58 loop-children.php:45 loop-page.php:5 loop-page.php:16 #: loop-single.php:16 loop.php:4 loop.php:18 msgid "(No title)" msgstr "(Žiadny nadpis)" #: loop-author.php:65 msgid "Most commented posts" msgstr "Najviac komentované príspevky" #: loop-not-found.php:3 msgid "Not found" msgstr "Nenašlo sa" #: loop-not-found.php:8 msgid "" "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "" "Prepáčte, ale pokúšate sa zobraziť obsah, ktorý tu nie je. Čo tak skúsiť " "hľadanie?" #: loop-not-found.php:10 msgid "" "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative " "keyword search?" msgstr "Prepáčte, ale k tomu kľúčovému slovu sa nenašli žiadne výsledky." #: loop-page.php:42 loop-single.php:44 loop.php:74 #, fuzzy #| msgid "Permalink to %s" msgid "Permanent link to this article:" msgstr "Trvalý odkaz na %s" #: search-404.php:17 #, php-format msgid "Found %1$s search result for keyword: %2$s" msgid_plural "Found %1$s search results for keyword: %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: search-404.php:26 msgid "Suggested results" msgstr "Vhodné výsledky" #: search-404.php:31 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find " #| "what you're looking for in the list below:" msgid "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s result. See if you can find what you're looking for below." msgid_plural "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s results. See if you can find what you're looking for below." msgstr[0] "" "Pri hľadaní sme %s sme našli nejaké odkazy, možno tu nájdete to, čo ste " "hľadali:" msgstr[1] "" "Pri hľadaní sme %s sme našli nejaké odkazy, možno tu nájdete to, čo ste " "hľadali:" msgstr[2] "" "Pri hľadaní sme %s sme našli nejaké odkazy, možno tu nájdete to, čo ste " "hľadali:" #: search-404.php:52 msgid "" "Sorry, couldn't find anything. Try searching for " "alternative terms using the search form above." msgstr "Bohužiaľ sa nič nenašlo.Skúste hľadať podobné výrazy." #: search.php:18 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "%1$d result for %2$s" msgid_plural "%1$d results for %2$s" msgstr[0] "%1$s, %2$s" msgstr[1] "%1$s, %2$s" msgstr[2] "%1$s, %2$s" #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: sidebar-two.php:28 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Druhá bočná lišta (sidebar) pre widgety na úvodnej stránke" #: sidebar-two.php:30 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Druhá bočná plocha widgetov" #: sidebar.php:28 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Bočná lišta pre widgety úvodnej stránky" #: sidebar.php:30 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Bočná plocha na Wigdety" #: tag.php:13 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tag Archive: %s" msgid "Tag: %s" msgstr "Archív tagov: %s" #: taxonomy.php:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: template-onecolumn.php:10 msgid "One column, no sidebar" msgstr "" #: template-threecolumnscenter.php:11 msgid "Three columns, sidebar left and right" msgstr "" #: template-threecolumnsleft.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "" #: template-threecolumnsright.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "" #: template-twocolumnsleft.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "" #: template-twocolumnsright.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "" #~ msgid "Continue reading »" #~ msgstr "Chcem vedieť viac »" #~ msgid "" #~ "You may use these HTML " #~ "tags and attributes: %s" #~ msgstr "" #~ "Môžte používať nasledujúce HTML tagy a vlastnosti: %s" #~ msgid "" #~ "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative " #~ "Commons Licence." #~ msgstr "" #~ "Ak nie je uvedené inak, obsah na tejto stránke spadá pod Creative Commons Licence." #~ msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" #~ msgstr "Stránka je validná XHTML 1.0 Strict" #~ msgid "Valid CSS" #~ msgstr "Validné CSS" #~ msgid "Valid CSS Level 2.1" #~ msgstr "Validné CSS Level 2.1" #~ msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." #~ msgstr "%1$s používa %2$s tému." #~ msgid " says:" #~ msgstr "hovorí:" #~ msgid "" #~ "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." #~ msgstr "" #~ "Prvá bočná plocha widgetov (dostupná v dvoj-, alebo trojstĺpcovom " #~ "rozložení)" #~ msgid "" #~ "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." #~ msgstr "Druhá bočná plocha widgetov (dostupná iba ako trojstĺpcová)" #~ msgid "Front Page Footer Widget Area" #~ msgstr "Widgety v päte úvodnej stránky" #~ msgid "Display the latest Twitter status updates." #~ msgstr "Zobraziť posledné statusy z Twittera." #~ msgid "Latest tweets" #~ msgstr "Najnovšie tweety" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Nadpis:" #~ msgid "Twitter Username:" #~ msgstr "Twitter login:" #~ msgid "Number of tweets to display:" #~ msgstr "Počet tweetov na zobrazenie:" #~ msgid "Website:" #~ msgstr "Web:" #~ msgid "Older posts «" #~ msgstr "Staršie «" #~ msgid "» Newer posts" #~ msgstr "» Novšie" #~ msgid "" #~ "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an " #~ "argument when calling the graphene_get_post_image() function." #~ msgstr "" #~ "CHYBA: Musíte vložiť ID príspevku na získanie obrázku vo funkcii " #~ "graphene_get_post_image() function." #~ msgid "Author's details" #~ msgstr "O autorovi" #~ msgid "Name: %1$s %2$s" #~ msgstr "Meno: %1$s %2$s" #~ msgid "Date registered: %1$s" #~ msgstr "Dátum registrácie: %1$s" #~ msgid "Biography" #~ msgstr "Životopis" #~ msgid "Permalink Link to %s" #~ msgstr "Permalink odkaz na %s" #~ msgid "Edit post" #~ msgstr "Upraviť príspevok" #~ msgid "by" #~ msgstr "od" #~ msgid "Read the rest of this entry »" #~ msgstr "Prečítajte si viac »" #~ msgid "