msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:30+0800\n" "Last-Translator: Ariesma \n" "Language-Team: \n" "Language: id_ID\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__;_x:2c,1;_c;" "_n_noop:1,2;_nc:1,2;_ngettext:1,2;_ngettext_noop:1,2;_ex:2c,1;esc_html__;" "esc_html_e;esc_attr_x:2c,1;esc_html_x:2c,1\n" "X-Poedit-Basepath: D:/MyVault/MyProjects/Websites/theme-graphene/site/wp-" "content/themes/graphene-trunk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:23 #, php-format msgid "Searching for: %s" msgstr "Melakukan pencarian atas: %s" #: 404.php:29 search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Kesalahan 404 - Halaman Tidak Dapat Ditemukan" #: 404.php:31 search-404.php:5 msgid "" "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "" "Maaf, saya telah mencari ke semua tempat namun tidak dapat menemukan halaman " "yang Anda cari." #: 404.php:32 search-404.php:6 msgid "" "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed " "the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "" "Jika Anda mengikuti tautan ini dari situs lain, saya mungkin telah menghapus " "atau mengganti nama halaman tersebut. Anda mungkin ingin mencoba melakukan " "pencarian untuk halaman:" #: 404.php:40 msgid "Automated search" msgstr "Pencarian otomatis" #: 404.php:43 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "Melakukan pencarian untuk kata %s ..." #: admin/ajax-handler.php:9 admin/ajax-handler.php:33 admin/ajax-handler.php:51 msgid "" "Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options." msgstr "" "Maaf, Anda tidak memiliki perijinan yang diperlukan untuk memodifikasi opsi " "tema." #: admin/ajax-handler.php:20 msgid "Options saved." msgstr "Opsi telah disimpan." #: admin/ajax-handler.php:84 #, fuzzy #| msgid "Colour presets" msgid "Colour preset deleted." msgstr "Pengaturan awal warna" #: admin/ajax-handler.php:84 #, fuzzy #| msgid "Colour presets" msgid "Colour preset saved." msgstr "Pengaturan awal warna" #: admin/custom-fields.php:14 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Opsi spesifik-post Graphene" #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Opsi spesifik-halaman Graphene" #: admin/custom-fields.php:92 msgid "" "These settings will only be applied to this particular post or page you're " "editing. They will override the global settings set in the Graphene Options " "or Graphene Display options page." msgstr "" "Pengaturan ini hanya akan diterapkan pada post atau halaman yang tengah Anda " "sunting. Pengaturan ini akan mengambil alih pengaturan global yang " "ditetapkan pada halaman Opsi Graphene ataupun opsi Tampilan Graphene." #: admin/custom-fields.php:93 msgid "Slider options" msgstr "Opsi slider" #: admin/custom-fields.php:97 admin/customizer/options-general.php:144 msgid "Slider image" msgstr "Gambar Slider" #: admin/custom-fields.php:101 admin/custom-fields.php:136 #: admin/custom-fields.php:150 msgid "Use global setting" msgstr "Gunakan pengaturan global" #: admin/custom-fields.php:102 admin/customizer/options-general.php:146 msgid "Don't show image" msgstr "Jangan tampilkan gambar" #: admin/custom-fields.php:103 msgid "Featured Image" msgstr "Gambar Fitur" #: admin/custom-fields.php:104 admin/customizer/options-general.php:148 msgid "First image in post" msgstr "Gambar pertama di dalam post" #: admin/custom-fields.php:105 msgid "Custom URL" msgstr "URL Ubah Suai" #: admin/custom-fields.php:111 msgid "Custom slider image URL" msgstr "URL gambar slider ubah suai" #: admin/custom-fields.php:115 msgid "" "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this " "custom url." msgstr "" "Pastikan Anda memilih URL Ubah Suai pada opsi gambar slider di atas untuk " "menggunakan url ubah suai ini." #: admin/custom-fields.php:120 msgid "Custom slider URL" msgstr "URL slider ubah suai" #: admin/custom-fields.php:124 msgid "Use this to override the link that is used in the slider." msgstr "Gunakan ini untuk mengambil alih tautan yang dipergunakan pada slider." #: admin/custom-fields.php:128 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" #: admin/custom-fields.php:132 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "Tombol Bagikan di Media Sosial AddThis" #: admin/custom-fields.php:137 msgid "Show button" msgstr "Tampilkan tombol" #: admin/custom-fields.php:138 msgid "Hide button" msgstr "Sembunyikan tombol" #: admin/custom-fields.php:146 admin/customizer/options-display.php:99 msgid "Post date display" msgstr "Tampilan tanggal post" #: admin/custom-fields.php:151 admin/customizer/options-display.php:101 msgid "Hidden" msgstr "Disembunyikan" #: admin/custom-fields.php:152 msgid "As an icon (without the year)" msgstr "Sebagai lambang (tanpa tahun)" #: admin/custom-fields.php:153 msgid "As an icon (including the year)" msgstr "Sebagai lambang (termasuk tahun)" #: admin/custom-fields.php:154 msgid "As inline text" msgstr "Sebagai teks sejalan" #: admin/custom-fields.php:162 msgid "Navigation options" msgstr "Opsi navigasi" #: admin/custom-fields.php:166 admin/customizer/controls.php:293 #: admin/customizer/controls.php:343 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: admin/custom-fields.php:170 msgid "" "Only required if you need a description in the navigation menu and you are " "not using a custom menu." msgstr "" "Hanya diperlukan apabila Anda memerlukan sebuah deskripsi pada menu navigasi " "dan Anda tidak sedang menggunakan menu ubah suai." #: admin/customizer/controls.php:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "This option enables you to place virtually any content to every nook and " #| "cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action " #| "hooks." msgid "" "This option enables you to place virtually any content anywhere in the " "theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks." msgstr "" "Opsi ini memungkinkan Anda untuk menempatkan konten secara virtual ke setiap " "sudut dan celah dari tema, dengan melampirkan area widget ke sangkutan aksi " "tema." #: admin/customizer/controls.php:141 msgid "" "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on " "the filename to display all the action hooks available in that file. Then, " "tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for " "that action hook." msgstr "" "Semua sangkutan aksi yang tersedia untuk Tema Graphene berada di bawah. Klik " "pada nama file untuk menampilkan semua sangkutan aksi yang tersedia pada " "file tersebut. Kemudian, beri tanda centang di samping sangkutan aksi untuk " "membuat area widget tersedia untuk sangkutan aksi tersebut." #: admin/customizer/controls.php:142 #, php-format msgid "" "To see a visual map showing where each action hook in Graphene is located, " "visit this page: %s" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:142 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene Action Hooks Map" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/customizer/controls.php:152 msgid "Click to show/hide the action hooks for this file" msgstr "Klik untuk menampilkan/menyembunyikan sangkutan aksi untuk file ini" #: admin/customizer/controls.php:193 msgid "Container width" msgstr "Lebar kotak" #: admin/customizer/controls.php:202 #, fuzzy #| msgid "two-column mode" msgid "Columns width (two-column mode)" msgstr "mode dua kolom" #: admin/customizer/controls.php:204 admin/customizer/controls.php:224 msgid "Content" msgstr "Konten" #: admin/customizer/controls.php:208 msgid "Sidebar" msgstr "Bagian samping" #: admin/customizer/controls.php:218 #, fuzzy #| msgid "three-column mode" msgid "Columns width (three-column mode)" msgstr "mode tiga kolom" #: admin/customizer/controls.php:220 msgid "Left sidebar" msgstr "Bagian samping kiri" #: admin/customizer/controls.php:228 msgid "Right sidebar" msgstr "Bagian samping kanan" #: admin/customizer/controls.php:269 admin/customizer/controls.php:334 msgid "Custom" msgstr "Ubah suai" #: admin/customizer/controls.php:298 admin/customizer/controls.php:348 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/customizer/controls.php:302 msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL." msgstr "Biarkan URL kosong untuk menggunakan URL RSS default." #: admin/customizer/controls.php:308 admin/customizer/controls.php:353 msgid "Icon URL" msgstr "URL Lambang" #: admin/customizer/controls.php:312 admin/customizer/controls.php:358 msgid "Icon name" msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:317 admin/customizer/customizer.php:38 #: inc/comments.php:184 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: admin/customizer/controls.php:318 #, fuzzy #| msgid "Post and pages top border" msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Perbatasan atas post dan halaman" #: admin/customizer/controls.php:324 admin/customizer/controls.php:362 #, fuzzy #| msgid "Add this social media profile" msgid "Add social profile" msgstr "Tambahkan profil media sosial ini" #: admin/customizer/controls.php:328 msgid "Choose type" msgstr "Pilih tipe" #: admin/customizer/controls.php:377 msgid "" "Reset all of the theme's settings to their default values. Custom Header, " "Custom Menus, and other WordPress settings won't be affected." msgstr "" #: admin/customizer/controls.php:378 #, fuzzy #| msgid "This action is not reversible." msgid "WARNING: This action is not reversible." msgstr "Aksi ini tidak dapat dikembalikan ke semula." #: admin/customizer/controls.php:380 #, fuzzy #| msgid "This action is not reversible." msgid "Confirm to reset settings? This action is not reversible." msgstr "Aksi ini tidak dapat dikembalikan ke semula." #: admin/customizer/controls.php:380 admin/customizer/options-utilities.php:13 #, fuzzy #| msgid "Reset to default settings" msgid "Reset settings" msgstr "Atur ulang ke pengaturan default" #: admin/customizer/controls.php:400 admin/customizer/options-utilities.php:38 #, fuzzy #| msgid "Export Theme options" msgid "Export settings" msgstr "Opsi Ekspor Tema" #: admin/customizer/controls.php:422 admin/customizer/options-utilities.php:32 #, fuzzy #| msgid "Import Theme options" msgid "Import settings" msgstr "Opsi Impor Tema" #: admin/customizer/customizer.php:35 msgid "Oops, nothing found." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:37 msgid "Please select the exported Graphene options file to import." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:39 msgid "(optional)" msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:40 msgid "Link" msgstr "Tautan" #: admin/customizer/customizer.php:41 msgid "Please select a settings file to import." msgstr "" #: admin/customizer/customizer.php:95 #, fuzzy #| msgid "Graphene Theme" msgid "Graphene: General" msgstr "Tema Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:99 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Display" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:103 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Colours" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:104 msgid "" "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and " "error. Simply mixing and matching colours without regard to their " "compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics." msgstr "" "Merubah warna situs Anda meliputi lebih dari sekedar uji coba. Memadu " "madankan warna tanpa mempertimbangkan kompabilitasnya sering kali hanya " "mengakibatkan masalah daripada kebaikan pada estetika situs Anda." #: admin/customizer/customizer.php:104 #, php-format msgid "" "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that " "are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some " "colour palettes you can use." msgstr "" "Secara umum, merupakan ide yang bagus untuk tetap berpegang pada warna yang " "terdapat pada palet warna yang secara estetika lebih menyenangkan. Cobalah " "%s situs sebagai batu loncatan dengan beberapa palet warna yang dapat Anda " "gunakan." #: admin/customizer/customizer.php:108 #, fuzzy #| msgid "Graphene FAQs" msgid "Graphene: Advanced" msgstr "FAQ Graphene" #: admin/customizer/customizer.php:112 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Graphene: Utilities" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/customizer/options-advanced.php:13 msgid "Custom Tags" msgstr "Tag Ubah Suai" #: admin/customizer/options-advanced.php:20 msgid "Code to insert into the element" msgstr "Kode untuk dimasukkan kedalam elemen " #: admin/customizer/options-advanced.php:31 msgid "Action Hooks Widget Areas" msgstr "Sangkutan Aksi Area Widget" #: admin/customizer/options-colours.php:13 #, fuzzy #| msgid "Top bar" msgid "Top Bar" msgstr "Palang atas" #: admin/customizer/options-colours.php:19 #: admin/customizer/options-colours.php:207 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: admin/customizer/options-colours.php:26 #, fuzzy #| msgid "Primary menu" msgid "Primary Menu" msgstr "Menu utama" #: admin/customizer/options-colours.php:34 #: admin/customizer/options-colours.php:57 #, fuzzy #| msgid "Dropdown menu (default state)" msgid "Background (default state)" msgstr "Menu menurun (kondisi default)" #: admin/customizer/options-colours.php:35 #: admin/customizer/options-colours.php:58 #, fuzzy #| msgid "Default state" msgid "Text (default state)" msgstr "Kondisi default" #: admin/customizer/options-colours.php:36 #: admin/customizer/options-colours.php:59 #, fuzzy #| msgid "Hover and active state" msgid "Background (active state)" msgstr "Kondisi aktif dan hover" #: admin/customizer/options-colours.php:37 #: admin/customizer/options-colours.php:60 #, fuzzy #| msgid "Text decoration (hover state )" msgid "Text (active state)" msgstr "Dekorasi Teks (kondisi hover)" #: admin/customizer/options-colours.php:38 #: admin/customizer/options-colours.php:61 #, fuzzy #| msgid "Dropdown menu (default state)" msgid "Dropdown menu text (default state)" msgstr "Menu menurun (kondisi default)" #: admin/customizer/options-colours.php:39 #: admin/customizer/options-colours.php:62 #, fuzzy #| msgid "Dropdown menu (hover and active state)" msgid "Dropdown menu text (active state)" msgstr "Menu menurun (kondisi aktif dan hover)" #: admin/customizer/options-colours.php:48 inc/setup.php:97 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu Sekunder" #: admin/customizer/options-colours.php:56 msgid "Top border" msgstr "Perbatasan atas" #: admin/customizer/options-colours.php:71 #: admin/customizer/options-general.php:65 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: admin/customizer/options-colours.php:76 #, fuzzy #| msgid "Widget item background" msgid "Slider caption background" msgstr "Latar belakang item widget" #: admin/customizer/options-colours.php:85 #, fuzzy #| msgid "Slider options" msgid "Slider caption text" msgstr "Opsi slider" #: admin/customizer/options-colours.php:94 #, fuzzy #| msgid "Content area" msgid "Content Area" msgstr "Area konten" #: admin/customizer/options-colours.php:102 msgid "Main content wrapper background" msgstr "Latar belakang pembungkus konten utama" #: admin/customizer/options-colours.php:103 msgid "Post and pages content background" msgstr "Latar belakang konten post dan halaman" #: admin/customizer/options-colours.php:104 msgid "Post meta and footer border" msgstr "Perbatasan meta dan footer post" #: admin/customizer/options-colours.php:105 msgid "Content text" msgstr "Teks konten" #: admin/customizer/options-colours.php:106 msgid "Title text" msgstr "Teks judul" #: admin/customizer/options-colours.php:107 #, fuzzy #| msgid "Link" msgid "Links" msgstr "Tautan" #: admin/customizer/options-colours.php:108 #, fuzzy #| msgid "Link colour (hover state)" msgid "Links (hover)" msgstr "Warna tautan (kondisi hover)" #: admin/customizer/options-colours.php:109 #, fuzzy #| msgid "Sticky posts content background" msgid "Sticky posts border" msgstr "Latar belakang konten sticky post" #: admin/customizer/options-colours.php:110 msgid "Child pages content background" msgstr "Latar belakang konten halaman bagian" #: admin/customizer/options-colours.php:119 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: admin/customizer/options-colours.php:127 msgid "Widget item background" msgstr "Latar belakang item widget" #: admin/customizer/options-colours.php:128 msgid "Widget item list border" msgstr "Perbatasan daftar item widget" #: admin/customizer/options-colours.php:129 msgid "Widget header border" msgstr "Perbatasan header widget" #: admin/customizer/options-colours.php:138 #, fuzzy #| msgid "Button label" msgid "Buttons and Labels" msgstr "Label tombol" #: admin/customizer/options-colours.php:146 #, fuzzy #| msgid "Bottom background" msgid "Button background" msgstr "Latar belakang bawah" #: admin/customizer/options-colours.php:147 #, fuzzy #| msgid "Button label" msgid "Button text" msgstr "Label tombol" #: admin/customizer/options-colours.php:148 #, fuzzy #| msgid "Top background" msgid "Label background" msgstr "Latar belakang atas" #: admin/customizer/options-colours.php:149 #, fuzzy #| msgid "Normal text" msgid "Label text" msgstr "Teks normal" #: admin/customizer/options-colours.php:158 #, fuzzy #| msgid "Blog Archive" msgid "Archives" msgstr "Arsip Blog" #: admin/customizer/options-colours.php:166 #, fuzzy #| msgid "Archive label colour" msgid "Archive label background" msgstr "Warna label arsip" #: admin/customizer/options-colours.php:167 #, fuzzy #| msgid "Archive label colour" msgid "Archive label border" msgstr "Warna label arsip" #: admin/customizer/options-colours.php:168 #, fuzzy #| msgid "Archive label colour" msgid "Archive label label colour" msgstr "Warna label arsip" #: admin/customizer/options-colours.php:169 #, fuzzy #| msgid "Archive label colour" msgid "Archive label text colour" msgstr "Warna label arsip" #: admin/customizer/options-colours.php:178 #: admin/customizer/options-general.php:301 #, fuzzy #| msgid "Comments off" msgid "Comments" msgstr "Komentar dinon-aktifkan" #: admin/customizer/options-colours.php:186 msgid "Comments background" msgstr "Latar belakang komentar" #: admin/customizer/options-colours.php:187 #, fuzzy #| msgid "Comments area" msgid "Comments border" msgstr "Area komentar" #: admin/customizer/options-colours.php:188 #, fuzzy #| msgid "Widget box shadow" msgid "Comments box shadow" msgstr "Bayangan kotak widget" #: admin/customizer/options-colours.php:189 msgid "Comments text" msgstr "Teks komentar" #: admin/customizer/options-colours.php:190 #, fuzzy #| msgid "Author comments top border" msgid "Author comments border" msgstr "Perbatasan atas komentar penulis" #: admin/customizer/options-colours.php:199 #: admin/customizer/options-general.php:513 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: admin/customizer/options-colours.php:208 msgid "Normal text" msgstr "Teks normal" #: admin/customizer/options-colours.php:209 msgid "Link text" msgstr "Teks tautan" #: admin/customizer/options-display.php:13 #, fuzzy #| msgid "Column mode" msgid "Columns Layout" msgstr "Mode Kolom" #: admin/customizer/options-display.php:20 #, fuzzy #| msgid "Container width" msgid "Container style" msgstr "Lebar kotak" #: admin/customizer/options-display.php:22 msgid "Boxed" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:23 #, fuzzy #| msgid "Column width" msgid "Full width" msgstr "Lebar kolom" #: admin/customizer/options-display.php:30 msgid "Layout" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:32 msgid "One column" msgstr "Satu Kolom" #: admin/customizer/options-display.php:33 #, fuzzy #| msgid "Two columns (with sidebar left)" msgid "Two columns, right sidebar" msgstr "Dua kolom (samping kiri)" #: admin/customizer/options-display.php:34 #, fuzzy #| msgid "Two columns (with sidebar left)" msgid "Two columns, left sidebar" msgstr "Dua kolom (samping kiri)" #: admin/customizer/options-display.php:35 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgid "Three columns, right sidebars" msgstr "Tiga kolom (dua bagian samping kiri)" #: admin/customizer/options-display.php:36 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgid "Three columns, left sidebars" msgstr "Tiga kolom (dua bagian samping kiri)" #: admin/customizer/options-display.php:37 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgid "Three columns, left & right sidebars" msgstr "Tiga kolom (dua bagian samping kiri)" #: admin/customizer/options-display.php:45 #, fuzzy #| msgid "Column width" msgid "Columns Width" msgstr "Lebar kolom" #: admin/customizer/options-display.php:47 #, fuzzy #| msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values." msgid "Leave values empty to reset to the default values." msgstr "Catatan: Biarkan kosong untuk mengatur ulang ke nilai default." #: admin/customizer/options-display.php:62 msgid "Posts Elements" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:69 msgid "Hide post author" msgstr "Sembunyikan penulis post" #: admin/customizer/options-display.php:75 msgid "Hide post categories" msgstr "Sembunyikan kategori post" #: admin/customizer/options-display.php:81 msgid "Hide post tags" msgstr "Sembunyikan tag post" #: admin/customizer/options-display.php:87 msgid "Hide post comment count" msgstr "Sembunyikan jumlah komentar post" #: admin/customizer/options-display.php:93 #, fuzzy #| msgid "Hide post author" msgid "Hide author bio" msgstr "Sembunyikan penulis post" #: admin/customizer/options-display.php:102 #, fuzzy #| msgid "Icon URL" msgid "Icon" msgstr "URL Lambang" #: admin/customizer/options-display.php:103 #, fuzzy #| msgid "As an icon (without the year)" msgid "Icon with year" msgstr "Sebagai lambang (tanpa tahun)" #: admin/customizer/options-display.php:104 #, fuzzy #| msgid "As inline text" msgid "Inline text" msgstr "Sebagai teks sejalan" #: admin/customizer/options-display.php:112 msgid "Excerpts" msgstr "" #: admin/customizer/options-display.php:119 #, fuzzy #| msgid "Show excerpts in front page" msgid "Show excerpts in Front Page" msgstr "Tampilkan kutipan di halaman depan" #: admin/customizer/options-display.php:125 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "Tampilkan konten penuh di halaman arsip" #: admin/customizer/options-display.php:131 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "Tampilkan Link Lainnya untuk kutipan manual" #: admin/customizer/options-display.php:137 #, fuzzy #| msgid "Retain these HTML tags in excerpts" msgid "Keep these HTML tags in excerpts" msgstr "Simpan tag HTML ini di kutipan" #: admin/customizer/options-display.php:138 msgid "" "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter " "<p><ul><li> to retain <p>, " "<ul>, and <li> HTML tags." msgstr "" "Masukkan tag HTML yang ingin Anda simpan di kutipan. Sebagai contoh, " "masukkan <p><ul><li> untuk menahan tag HTML " "<p>, <ul>, dan <li>." #: admin/customizer/options-display.php:149 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous Display Options" msgid "Miscellaneous" msgstr "Opsi Tampilan Lainnya" #: admin/customizer/options-display.php:157 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "Non-aktifkan gaya penyunting ubah suai" #: admin/customizer/options-general.php:13 #, fuzzy #| msgid "Header Text" msgid "Header" msgstr "Teks Header" #: admin/customizer/options-general.php:20 #, fuzzy #| msgid "Disabled for pages" msgid "Disable Top Bar" msgstr "Dinon-aktifkan untuk halaman" #: admin/customizer/options-general.php:26 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "Gunakan palang header berwarna cerah" #: admin/customizer/options-general.php:32 msgid "Link header image to front page" msgstr "Tautkan gambar header ke halaman depan" #: admin/customizer/options-general.php:33 msgid "" "Check this if you disable the header texts and want the header image to be " "linked to the front page." msgstr "" "Centang ini apabila Anda ingin menon-aktifkan teks header dan menautkan " "gambar header ke halaman depan." #: admin/customizer/options-general.php:39 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "Non-aktifkan Gambar Fitur untuk menggantikan gambar header" #: admin/customizer/options-general.php:40 msgid "" "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image " "regardless of the featured image dimension." msgstr "" "Centang ini untuk mencegah Gambar Fitur post untuk menggantikan gambar " "header tanpa menghiraukan dimensi gambar fitur." #: admin/customizer/options-general.php:46 #, fuzzy #| msgid "Header image height" msgid "Header image max height" msgstr "Tinggi gambar header" #: admin/customizer/options-general.php:53 msgid "Search box location" msgstr "Lokasi kotak pencarian" #: admin/customizer/options-general.php:55 msgid "Top bar" msgstr "Palang atas" #: admin/customizer/options-general.php:56 msgid "Navigation bar" msgstr "Palang navigasi" #: admin/customizer/options-general.php:57 msgid "Disabled" msgstr "Dinon-aktifkan" #: admin/customizer/options-general.php:72 msgid "Disable slider" msgstr "Non-aktifkan slider" #: admin/customizer/options-general.php:78 #, fuzzy #| msgid "Extend slider to full width of the theme" msgid "Extend slider to full width of theme" msgstr "Perpanjang slider ke lebar penuh dari tema" #: admin/customizer/options-general.php:84 #, fuzzy #| msgid "Slider options" msgid "Slider content" msgstr "Opsi slider" #: admin/customizer/options-general.php:86 msgid "Show latest posts" msgstr "Tampilkan post terbaru" #: admin/customizer/options-general.php:87 msgid "Show random posts" msgstr "Tampilkan post acak" #: admin/customizer/options-general.php:88 #: admin/customizer/options-general.php:268 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "Tampilkan post/halaman tertentu" #: admin/customizer/options-general.php:89 msgid "Show posts from categories" msgstr "Tampilkan post dari kategori" #: admin/customizer/options-general.php:96 msgid "Include posts with featured image only" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:102 #: admin/customizer/options-general.php:293 msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "Post dan/atau halaman untuk ditampilkan" #: admin/customizer/options-general.php:103 #: admin/customizer/options-general.php:294 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. " #| "Example: 1,13,45,33" msgid "" "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma.
Applicable only if \"Show specific posts/pages\" is selected above.
Example: 1,13,45,33" msgstr "" "Masukkan ID dari post dan/atau halaman untuk ditampilkan, pisahkan dengan " "tanda koma. Contoh: 1,13,45,33" #: admin/customizer/options-general.php:113 msgid "Categories to display" msgstr "Kategori untuk ditampilkan" #: admin/customizer/options-general.php:116 msgid "" "All posts within the categories selected here will be displayed on the " "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " "posts to be displayed on the slider to that category, and then select that " "category here." msgstr "" "Semua post di dalam kategori terpilih akan ditampilkan pada slider. Contoh " "penggunaan: buat sebuah kategori \"Featured\" baru lalu masukkan semua post " "yang ingin ditampilkan pada slider ke dalam kategori tersebut, kemudian " "pilih kategori tersebut di sini." #: admin/customizer/options-general.php:118 #: admin/customizer/options-general.php:244 #: admin/customizer/options-general.php:286 #, fuzzy #| msgid "Hide post categories" msgid "Select categories" msgstr "Sembunyikan kategori post" #: admin/customizer/options-general.php:125 msgid "Exclude the categories from posts listing" msgstr "Jangan sertakan kategori ini dalam daftar post." #: admin/customizer/options-general.php:131 msgid "Show posts from categories in random order" msgstr "Tampilkan post dari kategori dalam urutan acak" #: admin/customizer/options-general.php:137 msgid "Number of posts to display" msgstr "Jumlah post untuk ditampilkan" #: admin/customizer/options-general.php:138 msgid "posts" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:147 #, fuzzy #| msgid "Featured Image" msgid "Featured image" msgstr "Gambar Fitur" #: admin/customizer/options-general.php:149 #, fuzzy #| msgid "Custom slider image URL" msgid "Custom image" msgstr "URL gambar slider ubah suai" #: admin/customizer/options-general.php:154 #, fuzzy #| msgid "Custom slider image URL" msgid "Custom slider image" msgstr "URL gambar slider ubah suai" #: admin/customizer/options-general.php:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use " #| "this custom url." msgid "" "Make sure you select \"Custom image\" in the slider image option above to " "use this image." msgstr "" "Pastikan Anda memilih URL Ubah Suai pada opsi gambar slider di atas untuk " "menggunakan url ubah suai ini." #: admin/customizer/options-general.php:163 msgid "Slider display style" msgstr "Gaya tampilan slider" #: admin/customizer/options-general.php:165 msgid "Background image and excerpt" msgstr "Gambar latar belakang dan kutipan" #: admin/customizer/options-general.php:166 msgid "Full post content" msgstr "Konten post penuh" #: admin/customizer/options-general.php:173 msgid "Slider height" msgstr "Ketinggian slider" #: admin/customizer/options-general.php:174 #: admin/customizer/options-general.php:181 msgid "px" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:180 #, fuzzy #| msgid "Slider height" msgid "Slider height (mobile)" msgstr "Ketinggian slider" #: admin/customizer/options-general.php:187 msgid "Slider speed" msgstr "Kecepatan slider" #: admin/customizer/options-general.php:188 msgid "milliseconds" msgstr "Seperseribu detik" #: admin/customizer/options-general.php:189 #, fuzzy #| msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgid "This is the duration that each slider item will be shown." msgstr "Ini merupakan durasi tampilan dari masing-masing item slider" #: admin/customizer/options-general.php:195 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "Pindahkan slider ke bagian bawah halaman" #: admin/customizer/options-general.php:202 msgid "Infinite Scroll" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:209 #, fuzzy #| msgid "Disabled for pages" msgid "Enable for posts" msgstr "Dinon-aktifkan untuk halaman" #: admin/customizer/options-general.php:215 #, fuzzy #| msgid "Leave comment" msgid "Enable for comments" msgstr "Tinggalkan komentar" #: admin/customizer/options-general.php:221 #, fuzzy #| msgid "Loading tweets..." msgid "Loading method" msgstr "Memuat tweet..." #: admin/customizer/options-general.php:223 msgid "Auto-load" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:224 msgid "Click-to-load" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:232 #, fuzzy #| msgid "Front Page Options" msgid "Front Page" msgstr "Opsi Halaman Depan" #: admin/customizer/options-general.php:239 msgid "Front page posts categories" msgstr "Kategori post halaman depan" #: admin/customizer/options-general.php:242 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #| "on the front page. Does not affect Static Front Page." msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page. Works only if not using Static Front Page." msgstr "" "Hanya post yang berada di dalam kategori terpilih di sini yang akan " "ditampilkan di halaman depan. Tidak akan mempengaruhi Halaman Depan Statis." #: admin/customizer/options-general.php:252 #, fuzzy #| msgid "Homepage Panes" msgid "Home Page Panes" msgstr "Jendela Beranda" #: admin/customizer/options-general.php:259 msgid "Disable homepage panes" msgstr "Non-aktifkan jendela beranda" #: admin/customizer/options-general.php:265 msgid "Type of content to show" msgstr "Masukkan konten untuk ditampilkan" #: admin/customizer/options-general.php:267 msgid "Latest posts" msgstr "Post terbaru" #: admin/customizer/options-general.php:275 #, fuzzy #| msgid "Number of posts to display" msgid "Number of posts" msgstr "Jumlah post untuk ditampilkan" #: admin/customizer/options-general.php:281 #, fuzzy #| msgid "Category to show latest posts from" msgid "Categories to show latest posts from" msgstr "Kategori untuk menampilkan post terbaru dari" #: admin/customizer/options-general.php:284 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed " #| "on the front page. Does not affect Static Front Page." msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed in " "the home page panes." msgstr "" "Hanya post yang berada di dalam kategori terpilih di sini yang akan " "ditampilkan di halaman depan. Tidak akan mempengaruhi Halaman Depan Statis." #: admin/customizer/options-general.php:308 msgid "Commenting" msgstr "Mengomentari" #: admin/customizer/options-general.php:309 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting " #| "called \"Allow people to post comments on new articles\" and also the " #| "\"Allow comments\" option for individual posts/pages." msgid "" "Overrides the global WordPress Discussion Setting called \"Allow people to " "post comments on new articles\" and also the \"Allow comments\" option for " "individual posts/pages." msgstr "" "Catatan: pengaturan ini mengambil alih Pengaturan Diskusi WordPress global " "untuk opsi \"Ijinkan orang mengirimkan komentar pada artikel baru\" dan juga " "\"Ijinkan komentar\" atas post/halaman individu." #: admin/customizer/options-general.php:311 msgid "Use WordPress settings" msgstr "Gunakan pengaturan WordPress" #: admin/customizer/options-general.php:312 #, fuzzy #| msgid "Disabled for pages" msgid "Disable for pages" msgstr "Dinon-aktifkan untuk halaman" #: admin/customizer/options-general.php:313 #, fuzzy #| msgid "Disabled completely" msgid "Disable completely" msgstr "Dinon-aktifkan secara penuh" #: admin/customizer/options-general.php:321 #, fuzzy #| msgid "Child Page Options" msgid "Child Pages" msgstr "Opsi Halaman Bagian" #: admin/customizer/options-general.php:328 msgid "Hide parent box if content is empty" msgstr "Sembunyikan kotak utama jika konten kosong" #: admin/customizer/options-general.php:334 msgid "Disable contextual navigation in the sidebar" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:340 msgid "Child page listings" msgstr "Daftar halaman bagian" #: admin/customizer/options-general.php:342 msgid "Show listing" msgstr "Tampilkan daftar" #: admin/customizer/options-general.php:343 msgid "Hide listing" msgstr "Sembunyikan daftar" #: admin/customizer/options-general.php:344 #, fuzzy #| msgid "Only show listing if parent content is empty" msgid "Show only if parent is empty" msgstr "Hanya tampilkan daftar apabila konten utama kosong" #: admin/customizer/options-general.php:352 #, fuzzy #| msgid "Widget Area Options" msgid "Widget Areas" msgstr "Opsi Area Widget" #: admin/customizer/options-general.php:359 msgid "Enable header widget area" msgstr "Non-aktifkan area widget header" #: admin/customizer/options-general.php:360 msgid "" "Important: This widget area is unstyled, as it is often " "used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style " "it to your needs using the Custom CSS option." msgstr "" "Penting: Area widget ini tidak memiliki gaya, karena area " "ini sering kali digunakan untuk banner iklan, dll. Apabila Anda menon-" "aktifkannya, pastikan Anda memodifikasi gayanya dengan menggunakan opsi CSS " "Ubah Suai." #: admin/customizer/options-general.php:366 #, fuzzy #| msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgid "Enable alternative sidebar widget area in front page." msgstr "Aktifkan pengganti area widget bagian samping halaman depan" #: admin/customizer/options-general.php:372 #, fuzzy #| msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgid "Enable alternative footer widget area in front page." msgstr "Aktifkan pengganti area widget footer halaman depan" #: admin/customizer/options-general.php:378 msgid "Divide footer widget area into this number of columns" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:384 msgid "Divide alternative footer widget area into this number of columns" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:391 #, fuzzy #| msgid "Add Social Media Profile" msgid "Social Profiles" msgstr "Tambah Profil Media Sosial" #: admin/customizer/options-general.php:398 msgid "Open social media links in new window" msgstr "Buka tautan media sosial di jendela baru" #: admin/customizer/options-general.php:403 #, fuzzy #| msgid "Add Social Media Profile" msgid "Social profiles" msgstr "Tambah Profil Media Sosial" #: admin/customizer/options-general.php:410 #, fuzzy #| msgid "Social Sharing Buttons" msgid "Social Sharing" msgstr "Tombol Bagikan ke Media Sosial" #: admin/customizer/options-general.php:417 #, fuzzy #| msgid "Show social sharing button" msgid "Show social sharing buttons" msgstr "Tampilkan tombol bagikan ke media sosial" #: admin/customizer/options-general.php:423 msgid "Include static Pages" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:429 #, fuzzy #| msgid "Show in home and archive pages?" msgid "Include home and archive pages" msgstr "Tampilkan di Beranda dan halaman arsip?" #: admin/customizer/options-general.php:435 #, fuzzy #| msgid "Button label" msgid "Buttons location" msgstr "Label tombol" #: admin/customizer/options-general.php:437 msgid "Bottom of posts" msgstr "Bagian bawah post" #: admin/customizer/options-general.php:438 msgid "Top of posts" msgstr "Bagian atas post" #: admin/customizer/options-general.php:439 #, fuzzy #| msgid "Bottom of posts" msgid "Top and bottom of posts" msgstr "Bagian bawah post" #: admin/customizer/options-general.php:446 #, fuzzy #| msgid "Social sharing buttons location" msgid "Social sharing buttons code" msgstr "Lokasi tombol bagikan ke sosial media" #: admin/customizer/options-general.php:447 msgid "" "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, " "Digg, AddThis, etc." msgstr "" "Anda dapat menggunakan kode dari situs sosial seperti Facebook, Digg, " "AddThis, etc." #: admin/customizer/options-general.php:458 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Ads" msgstr "Add-on" #: admin/customizer/options-general.php:465 #, fuzzy #| msgid "Show random posts" msgid "Show ads" msgstr "Tampilkan post acak" #: admin/customizer/options-general.php:471 msgid "Include Front Page" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:477 #, fuzzy #| msgid "Your Adsense code" msgid "Ads code" msgstr "Kode Adsense Anda" #: admin/customizer/options-general.php:488 msgid "Analytics" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:495 #, fuzzy #| msgid "Enable Google Analytics tracking" msgid "Enable analytics tracking" msgstr "Aktifkan penelusuran Analisis Google" #: admin/customizer/options-general.php:501 #, fuzzy #| msgid "Google Analytics tracking code" msgid "Analytics code" msgstr "Kode penelusuran Analisis Google" #: admin/customizer/options-general.php:502 #, php-format msgid "" "The analytics code will be added inside the %s element of all pages in this " "site." msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:520 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "Teks hak cipta (html dimungkinkan)" #: admin/customizer/options-general.php:530 msgid "Do not show copyright info" msgstr "Jangan tunjukkan info hak cipta" #: admin/customizer/options-general.php:536 #, fuzzy #| msgid "Do not show the \"Return to top\" link" msgid "Disable \"Return to top\" button" msgstr "Jangan tampilkan tautan \"Return to top\"" #: admin/customizer/options-general.php:543 msgid "Print" msgstr "" #: admin/customizer/options-general.php:550 #, fuzzy #| msgid "Enable print CSS for single posts and pages?" msgid "Clean up single posts and pages when printing" msgstr "Aktifkan cetak CSS untuk post dan halaman individu?" #: admin/customizer/options-general.php:556 msgid "Show print button" msgstr "Tampilkan tombol cetak" #: admin/customizer/options-import.php:44 admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "" "KESALAHAN: Anda tidak memiliki perijinan untuk melakukan operasi tersebut." #: admin/customizer/options-import.php:64 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Sebelum Anda dapat mengunggah file impor Anda, Anda perlu memperbaiki " "kesalahan berikut:" #: admin/customizer/options-import.php:70 #, fuzzy #| msgid "Import Graphene Theme Options" msgid "Import Graphene Theme Colour Presets" msgstr "Opsi Impor Tema Graphene" #: admin/customizer/options-import.php:73 #, fuzzy #| msgid "Choose a file from your computer:" msgid "" "Choose a Graphene theme's colour presets export file from your computer:" msgstr "Pilih file dari komputer Anda:" #: admin/customizer/options-import.php:74 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Ukuran Maksimal: %s" #: admin/customizer/options-import.php:81 msgid "Upload file and import" msgstr "Unggah file dan impor" #: admin/customizer/options-import.php:100 #, fuzzy #| msgid "Import Graphene Theme Options" msgid "Export Graphene Theme Colour Presets" msgstr "Opsi Impor Tema Graphene" #: admin/customizer/options-import.php:103 msgid "Please select the colour presets to be exported." msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:113 #, fuzzy #| msgid "Colour presets" msgid "Export colour presets" msgstr "Pengaturan awal warna" #: admin/customizer/options-import.php:114 #, fuzzy #| msgid "Go to the Graphene options page" msgid "« Return to Graphene Options" msgstr "Pergi ke halaman opsi Graphene" #: admin/customizer/options-import.php:132 #, fuzzy #| msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgid "Authorisation checks failed to perform this operation." msgstr "" "KESALAHAN: Anda tidak memiliki perijinan untuk melakukan operasi tersebut." #: admin/customizer/options-import.php:154 msgid "Could not read uploaded file. Please check the file and try again." msgstr "" #: admin/customizer/options-import.php:158 #, fuzzy #| msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgid "" "Uploaded file does not contain any setting to import. Please check and try " "again." msgstr "File yang diunggahkan tidak memiliki opsi Graphene yang berlaku." #: admin/customizer/options-import.php:159 #, fuzzy #| msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgid "" "The uploaded file does not contain valid Graphene options. Please check and " "try again." msgstr "File yang diunggahkan tidak memiliki opsi Graphene yang berlaku." #: admin/customizer/options-utilities.php:19 #, fuzzy #| msgid "Reset to default settings" msgid "Reset theme settings" msgstr "Atur ulang ke pengaturan default" #: admin/customizer/options-utilities.php:26 #, fuzzy #| msgid "Import/export theme options" msgid "Import & export settings" msgstr "Impor/ekspor opsi tema" #: admin/customizer/options-utilities.php:33 msgid "" "Import Graphene settings to replace all current Graphene settings on this " "website." msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:39 msgid "" "Export Graphene settings so that you can import them later on as a backup, " "or replicate settings on other websites." msgstr "" #: admin/customizer/options-utilities.php:46 #, fuzzy #| msgid "Use global setting" msgid "Legacy settings" msgstr "Gunakan pengaturan global" #: admin/customizer/options-utilities.php:53 #, fuzzy #| msgid "Import Graphene Theme Options" msgid "Export legacy Graphene settings" msgstr "Opsi Impor Tema Graphene" #: admin/customizer/options-utilities.php:54 msgid "" "Export legacy Graphene settings in case you need to roll back from Graphene " "2.0." msgstr "" #: admin/db-updater.php:247 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Follow %s di Twitter" #: admin/db-updater.php:258 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "Kunjungi halaman Facebook %s" #: admin/feature-pointers.php:9 msgid "Where are all the options?!" msgstr "Kemana perginya semua opsi?!" #: admin/feature-pointers.php:10 msgid "We've decided to clean things up!" msgstr "Kami telah memutuskan untuk merapikan banyak hal!" #: admin/feature-pointers.php:11 msgid "" "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've " "hidden them." msgstr "" "Kami tahu bagaimana membingungkannya terlalu banyak opsi bagi pengguna baru, " "karena itu kami menyembunyikannya." #: admin/feature-pointers.php:12 msgid "" "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever " "you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all " "options\" link, and they will magically appear to you." msgstr "" "Tapi tidak perlu khawatir! Apabila Anda pengguna berlanjut dari tema " "Graphene, atau kapanpun Anda merasa siap untuk mengubah suai situs Anda, " "cukup klik tautan \"Tampilkan semua opsi\", dan mereka secara ajaib akan " "tampil di hadapan Anda." #: admin/options-defaults.php:80 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Berlangganan RSS Feed %s" #: admin/options-defaults.php:165 msgid "Default" msgstr "Default" #: admin/options-defaults.php:169 msgid "Dream Magnet" msgstr "Dream Magnet" #: admin/options-defaults.php:173 msgid "Curiosity Killed" msgstr "Curiosity Killed" #: admin/options-defaults.php:177 msgid "Zesty Orange" msgstr "Zesty Orange" #: admin/options-init.php:51 msgid "Graphene Options" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/options-init.php:110 msgid "Template preview not found." msgstr "Tinjauan awal templat tidak dapat ditemukan." #: admin/options-init.php:113 msgid "default" msgstr "default" #: admin/options-init.php:172 admin/options-init.php:176 msgid "Theme default" msgstr "Tema default" #: admin/options-init.php:217 msgid "Learn more about this feature set" msgstr "" #: admin/options-init.php:218 #, fuzzy #| msgid "Documentation Wiki" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi Wiki" #: admin/options.php:26 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: admin/options.php:32 #, fuzzy #| msgid "Graphene Options" msgid "Customise Graphene settings" msgstr "Opsi Graphene" #: admin/options.php:37 msgid "Get community support" msgstr "" #: admin/options.php:42 msgid "" "Graphene theme is a labour of love, but it could not survive on love alone. " "Help support the theme and ensure its continuous development." msgstr "" #: admin/options.php:43 msgid "Make a contribution" msgstr "" #: admin/options.php:47 msgid "News and announcement" msgstr "" #: admin/options.php:56 msgid "No news items." msgstr "Tidak terdapat berita." #: admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "Hapus Instalasi Graphene" #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "Instalasi tema telah dihapus. Mengarahkan ulang ke %s" #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Informasi Profil Pengguna Graphene" #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "Pengaturan yang dijelaskan di sini hanya digunakan pada tema Graphene." #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "URL gambar profil penulis" #: admin/user.php:14 #, php-format msgid "" "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in " "the Author's page. If no URL is defined here, the author's %s will be used." msgstr "" "Anda dapat menetapkan gambar yang akan ditampilkan sebagai gambar profil " "penulis di halaman Penulis. Apabila tidak terdapat URL yang ditetaplan di " "sini %s penulis akan dipergunakan." #: admin/user.php:19 #, php-format msgid "Please enter the full URL (including %s) to your profile image." msgstr "Silakan masukkan URL penuh (termasuk %s) menuju gambar profil Anda." #: admin/user.php:19 msgid "" "Important: Image width must be less than or equal to " "150px." msgstr "" "Penting: Lebar gambar harus kurang atau setara dengan " "150px." #: admin/user.php:24 #, fuzzy #| msgid "Hide date" msgid "Hide email" msgstr "Sembunyikan tanggal" #: admin/user.php:28 msgid "Remove email address from your author bio." msgstr "" #: admin/user.php:33 msgid "Current location" msgstr "" #: admin/user.php:38 msgid "" "Will be displayed on your front-facing author profile page. Recommended to " "use \"City, Country\" format, e.g. \"Lisbon, Portugal\"." msgstr "" #: admin/user.php:43 #, fuzzy #| msgid "Social Media" msgid "Social media URLs" msgstr "Media Sosial" #: archive.php:24 archive.php:26 archive.php:30 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s Archive: %2$s" msgid "%s archive" msgstr "Arsip %1$s: %2$s" #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:32 msgid "Blog Archive" msgstr "Arsip Blog" #: author.php:32 #, fuzzy #| msgid "Author's posts listings" msgid "Author's posts" msgstr "Daftar post penulis" #: category.php:13 #, fuzzy, php-format #| msgid "Category Archive: %s" msgid "Category: %s" msgstr "Arsip Kategori: %s" #: comments.php:25 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Ini merupakan post dengan perlindungan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk " "melihat komentar." #: comments.php:50 inc/loop.php:818 loop-author.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d comment" #| msgid_plural "%d comments" msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%d komentar" #: comments.php:52 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d ping" #| msgid_plural "%d pings" msgid "%s ping" msgid_plural "%s pings" msgstr[0] "%d ping" #: comments.php:82 msgid "Skip to comment form" msgstr "Lompat ke formulir komentar" #: comments.php:124 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Komentar telah dinon-aktifkan." #: comments.php:138 msgid "Your email address will not be published." msgstr "" #: comments.php:141 msgid "Submit Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: footer.php:74 #, php-format msgid "Made with %1$s by %2$s." msgstr "" #: footer.php:76 #, fuzzy #| msgid "Graphene Theme" msgid "Graphene Themes" msgstr "Tema Graphene" #: header.php:30 #, fuzzy #| msgid "Disable search box" msgid "Toggle search form" msgstr "Non-aktifkan kotak pencarian" #: header.php:60 header.php:98 msgid "Go back to the front page" msgstr "Kembali ke halaman depan" #: header.php:81 #, fuzzy #| msgid "Slider animation" msgid "Toggle navigation" msgstr "Animasi slider" #: inc/comments.php:25 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda tengah menunggu moderasi" #: inc/comments.php:54 #, fuzzy #| msgid "Name:" msgid "Name" msgstr "Nama:" #: inc/comments.php:58 #, fuzzy #| msgid "Email:" msgid "Email" msgstr "Email:" #: inc/comments.php:62 #, fuzzy #| msgid "Site title options" msgid "Website (optional)" msgstr "Opsi judul situs" #: inc/comments.php:88 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Your message" msgstr "Pesan:" #: inc/comments.php:184 #, fuzzy #| msgid "Link to this comment" msgid "Delete this comment" msgstr "Tautan menuju komentar ini" #: inc/comments.php:186 #, fuzzy #| msgid "Link to this comment" msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Tautan menuju komentar ini" #: inc/comments.php:186 msgid "Spam" msgstr "" #: inc/comments.php:213 #, fuzzy #| msgid "Author comments text" msgid "Fetch more comments" msgstr "Teks komentar penulis" #: inc/comments.php:258 #, php-format msgid "%1$s on %2$s at %3$s" msgstr "" #: inc/comments.php:263 msgid "Author" msgstr "" #: inc/comments.php:271 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: inc/functions.php:184 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "Kunjungi halaman %2$s %1$s" #: inc/functions.php:327 #, php-format msgid "" "You haven't placed any widget into this widget area. Go to %1$s and place " "some widgets in the widget area called %2$s." msgstr "" "Anda belum menempatkan widget apapun ke dalam area widget ini. Pergi ke %1$s " "lalu tempatkan beberapa widget di area widget yang dinamakan %2$s." #: inc/functions.php:327 msgid "WP Admin > Appearance > Widgets" msgstr "Admin WP > Penampilan > Widget" #: inc/functions.php:328 msgid "This notice will not be displayed to your site's visitors." msgstr "Peringatan ini tidak akan ditampilkan pada pengunjung situs Anda." #: inc/infinite-scroll.php:98 inc/scripts.php:73 #, fuzzy #| msgid "Read more" msgid "Load more" msgstr "Baca lebih lanjut" #: inc/loop.php:99 loop.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Teruskan membaca" #: inc/loop.php:220 #, fuzzy #| msgid "« Previous page" msgid "« Prev" msgstr "« Halaman sebelumnya" #: inc/loop.php:221 #, fuzzy #| msgid "Next page »" msgid "Next »" msgstr "Halaman selanjutnya »" #: inc/loop.php:235 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: inc/loop.php:573 #, php-format msgid "Print this %s" msgstr "Cetak ini %s" #: inc/loop.php:597 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "Kembali ke %s" #: inc/loop.php:727 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "By %1$s in %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: inc/loop.php:728 #, php-format msgid "Filed under %2$s" msgstr "" #: inc/loop.php:729 #, fuzzy, php-format #| msgid "by %s" msgid "By %s" msgstr "oleh %s" #: inc/loop.php:810 #, fuzzy #| msgid "Tags:" msgid "Tags" msgstr "Tag:" #: inc/loop.php:817 msgid "Leave comment" msgstr "Tinggalkan komentar" #: inc/loop.php:916 msgid "In this section" msgstr "" #: inc/menus.php:136 msgid "FontAwesome Icon Name" msgstr "" #: inc/menus.php:179 #, php-format msgid "Choose from 580+ %s" msgstr "" #: inc/menus.php:179 msgid "available icons" msgstr "" #: inc/menus.php:224 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: inc/menus.php:296 #, fuzzy, php-format #| msgid "(No title)" msgid "#%d (no title)" msgstr "(Tidak ada judul)" #: inc/panes.php:70 inc/panes.php:85 loop-author.php:58 loop-children.php:45 #: loop.php:17 loop.php:43 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink ke %s" #: inc/panes.php:85 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih lanjut" #: inc/scripts.php:80 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s items left ..." msgstr "" #: inc/scripts.php:84 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s item left ..." msgid_plural "Fetching %1$s of %2$s items left ..." msgstr[0] "" #: inc/scripts.php:89 msgid "All loaded!" msgstr "" #: inc/scripts.php:93 inc/scripts.php:97 #, php-format msgid "Fetching %1$s of %2$s comments left ..." msgid_plural "Fetching %1$s of %2$s comments left ..." msgstr[0] "" #: inc/scripts.php:102 #, fuzzy #| msgid "Author comments top border" msgid "All comments loaded!" msgstr "Perbatasan atas komentar penulis" #: inc/setup.php:96 msgid "Header Menu" msgstr "Menu Header" #: inc/setup.php:98 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu Footer" #: inc/setup.php:148 msgid "Forest" msgstr "" #: inc/setup.php:153 msgid "Mountains" msgstr "" #: inc/setup.php:158 msgid "Road" msgstr "" #: inc/setup.php:162 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Image header oleh Syahir Hakim" #: inc/setup.php:166 msgid "" "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by " "Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "" "Ini merupakan gambar header default tema Graphene, diambil dari gambar oleh " "Quantin Houyoux di sxc.hu" #: inc/setup.php:170 inc/setup.php:174 inc/setup.php:178 inc/setup.php:182 #: inc/setup.php:186 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Gambar header diambil dari gambar Ilco di sxc.hu" #: inc/setup.php:207 #, fuzzy #| msgid "Graphene Theme news" msgid "Graphene - Sidebar One" msgstr "Berita Tema Graphene" #: inc/setup.php:209 msgid "" "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand " "side)." msgstr "" "Area widget samping pertama (akan selalu ditampilkan di sebelah kanan " "halaman)" #: inc/setup.php:216 msgid "Graphene - Sidebar Two" msgstr "" #: inc/setup.php:218 msgid "" "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand " "side)." msgstr "" "Area widget samping kedua (akan selalu ditampilkan di sebelah kiri halaman)" #: inc/setup.php:236 #, fuzzy #| msgid "Graphene FAQs" msgid "Graphene - Footer" msgstr "FAQ Graphene" #: inc/setup.php:238 msgid "" "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to " "display at the theme's Display Options page." msgstr "" "Area widget footer. Biarkan kosong untuk menon-aktifkannya. Tetapkan jumlah " "kolom yang ingin ditampilkan pada halaman Opsi Tampilan." #: inc/setup.php:253 msgid "Graphene - Sidebar One (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:255 msgid "" "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "" "Area widget samping pertama yang hanya akan ditampilkan pada halaman depan." #: inc/setup.php:262 msgid "Graphene - Sidebar Two (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:264 msgid "" "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "" "Area widget samping kedua yang hanya akan ditampilkan pada halaman depan." #: inc/setup.php:273 msgid "Graphene - Footer (Front Page)" msgstr "" #: inc/setup.php:275 msgid "" "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave " "empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's " "Display Options page." msgstr "" "Area widget footer yang hanya akan ditampilkan di halaman awal. Biarkan " "kosong untuk menon-aktifkannya. Tetapkan jumlah kolom yang ingin ditampilkan " "pada halaman Opsi Tampilan." #: inc/setup.php:285 #, fuzzy #| msgid "Graphene Theme" msgid "Graphene - Header" msgstr "Tema Graphene" #: inc/setup.php:287 msgid "The header widget area." msgstr "Area widget header" #: inc/setup.php:304 #, php-format msgid "" "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action " "hook." msgstr "" "Menambahkan area widget secara dinamis. Area widget ini dilampirkan pada " "sangkutan aksi %s." #: inc/slider.php:61 #, fuzzy #| msgid "View full post" msgid "View post" msgstr "Lihat post penuh" #: loop-author.php:58 loop-children.php:45 loop-page.php:5 loop-page.php:16 #: loop-single.php:16 loop.php:4 loop.php:18 msgid "(No title)" msgstr "(Tidak ada judul)" #: loop-author.php:65 msgid "Most commented posts" msgstr "Post dengan komentar terbanyak" #: loop-not-found.php:3 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemukan" #: loop-not-found.php:8 msgid "" "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "" "Maaf, tapi Anda mencari sesuatu yang tidak ada di situs ini. Mau mencoba " "pencarian?" #: loop-not-found.php:10 msgid "" "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative " "keyword search?" msgstr "" "Maaf, tidak menemukan hasil untuk kata kunci tersebut. Ingin mencoba " "pencarian dengan kata kunci alternatif?" #: loop-page.php:42 loop-single.php:44 loop.php:74 msgid "Permanent link to this article:" msgstr "Tautan permanen menuju artikel ini:" #: search-404.php:17 #, fuzzy, php-format #| msgid "Search results for: %s" msgid "Found %1$s search result for keyword: %2$s" msgid_plural "Found %1$s search results for keyword: %2$s" msgstr[0] "Hasil pencarian untuk: %s" #: search-404.php:26 msgid "Suggested results" msgstr "Hasil yang disarankan" #: search-404.php:31 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find " #| "what you're looking for in the list below." msgid "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s result. See if you can find what you're looking for below." msgid_plural "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s results. See if you can find what you're looking for below." msgstr[0] "" "Saya telah melakukan pencarian untuk kata %s untuk Anda. Coba lihat apakah " "Anda dapat menemukan yang Anda cari pada daftar di bawah." #: search-404.php:52 msgid "" "Sorry, couldn't find anything. Try searching for " "alternative terms using the search form above." msgstr "" "Maaf, tidak dapat menemukan apapun. Coba lakukan pencarian " "untuk kata alternatif menggunakan formulir pencarian di atas." #: search.php:18 #, fuzzy, php-format #| msgid "Search results for: %s" msgid "%1$d result for %2$s" msgid_plural "%1$d results for %2$s" msgstr[0] "Hasil pencarian untuk: %s" #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Cari" #: sidebar-two.php:28 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Area Dua Widget Samping di Halaman Depan" #: sidebar-two.php:30 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Area Dua Widget Samping" #: sidebar.php:28 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Area Widget Samping di Halaman Depan" #: sidebar.php:30 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Area Widget Samping" #: tag.php:13 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tag Archive: %s" msgid "Tag: %s" msgstr "Arsip Tag: %s" #: taxonomy.php:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s at %2$s" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: template-onecolumn.php:10 #, fuzzy #| msgid "One column" msgid "One column, no sidebar" msgstr "Satu Kolom" #: template-threecolumnscenter.php:11 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with sidebars left and right)" msgid "Three columns, sidebar left and right" msgstr "Tiga kolom (samping kiri dan kanan)" #: template-threecolumnsleft.php:13 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with sidebars left and right)" msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "Tiga kolom (samping kiri dan kanan)" #: template-threecolumnsright.php:13 #, fuzzy #| msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "Tiga kolom (dua bagian samping kiri)" #: template-twocolumnsleft.php:13 #, fuzzy #| msgid "Two columns (with sidebar right)" msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "Dua kolom (samping kanan)" #: template-twocolumnsright.php:13 #, fuzzy #| msgid "Two columns (with sidebar left)" msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "Dua kolom (samping kiri)" #~ msgid "Continue reading »" #~ msgstr "Teruskan membaca »" #~ msgid "Daily Archive: %s" #~ msgstr "Arsip Harian: %s" #~ msgid "Monthly Archive: %s" #~ msgstr "Arsip Bulanan: %s" #~ msgid "Yearly Archive: %s" #~ msgstr "Arsip Tahunan: %s" #~ msgid "" #~ "You may use these HTML " #~ "tags and attributes: %s" #~ msgstr "" #~ "Anda dapat menggunakan tag dan atribut HTML berikut: %s" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Hak cipta" #~ msgid "" #~ "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s." #~ msgstr "" #~ "Kecuali dikatakan sebaliknya, konten pada situs ini berada di bawah " #~ "lisensi %s." #~ msgid "Creative Commons Licence" #~ msgstr "Lisensi Kreatif Umum" #~ msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND" #~ msgstr "Lisensi Kreatif Umum BY-NC-ND" #~ msgid "Return to top" #~ msgstr "Kembali ke atas" #~ msgid "Powered by %1$s and the %2$s." #~ msgstr "Didukung oleh %1$s dan %2$s." #~ msgid "Author's details" #~ msgstr "Rincian penulis" #~ msgid "Name: %1$s %2$s" #~ msgstr "Nama: %1$s %2$s" #~ msgid "Date registered: %1$s" #~ msgstr "Tanggal terdaftar: %1$s" #~ msgid "Biography" #~ msgstr "Biografi" #~ msgid "View page »" #~ msgstr "Lihat halaman »" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "Sunting %s" #~ msgid "Status update" #~ msgstr "Pembaharuan status" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Gambar" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Post format" #~ msgstr "Format post" #~ msgid "l F j, Y" #~ msgstr "l F j, Y" #~ msgid "g:i A" #~ msgstr "g:i A" #~ msgid "Edit post" #~ msgstr "Sunting post" #~ msgid "1 comment" #~ msgstr "1 komentar" #~ msgid "Posted on: %s" #~ msgstr "Diposkan pada: %s" #~ msgid "F j, Y" #~ msgstr "F j, Y" #~ msgid "Categories:" #~ msgstr "Kategori:" #~ msgid "This post has no tag" #~ msgstr "Post ini tidak memiliki tag" #~ msgid "About the author" #~ msgstr "Tentang penulis" #~ msgid "Read the rest of this entry »" #~ msgstr "Baca kelanjutan entri ini »" #~ msgid "Permalink Link to %s" #~ msgstr "Tautan Permalink ke %s" #~ msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" #~ msgstr "Pertanyaan Umum Seputar Graphene" #~ msgid "Where should I go for the theme's support?" #~ msgstr "Kemana saya harus pergi untuk mendapatkan bantuan seputar tema?" #~ msgid "" #~ "Please direct all support requests for the theme at the theme's Support " #~ "Forum." #~ msgstr "" #~ "Kirimkan semua pertanyaan seputar tema di Forum Bantuan tema." #~ msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" #~ msgstr "Gambar fitur post menggantikan gambar header saya. Tolong!" #~ msgid "" #~ "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the " #~ "default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater " #~ "than or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will " #~ "replace the header image when the post/page that featured image is " #~ "assigned to is being displayed. It enables you to have different header " #~ "image for different posts and/or pages." #~ msgstr "" #~ "Ini sebetulnya merupakan fitur dari tema, berdasarkan fitur dari tema " #~ "default Twenty Ten. Gambar fitur yang berukuran lebih besar atau setara " #~ "dengan ukuran gambar header (960 x 198 pixels) akan menggantikan gambar " #~ "header pada saat post/halaman dengan gambar fitur ditampilkan. Ini " #~ "memungkinkan Anda untuk mempunyai gambar header yang berbeda pada post " #~ "dan/atau halaman yang berbeda." #~ msgid "" #~ "If you want to disable this feature, simply tick the Disable Featured " #~ "Image replacing header image option in the Graphene Options page, under " #~ "Display > Header Display Options." #~ msgstr "" #~ "Apabila Anda ingin menon-aktifkan fitur ini, cukup beri tanda centang " #~ "opsi Non-aktifkan Gambar Fitur untuk menggantikan gambar header " #~ "pada halaman Opsi Graphene, di bawah Tampilan > Opsi Tampilan Header." #~ msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" #~ msgstr "" #~ "Dapatkah saya memodifikasi Graphene seperti keinginan saya tanpa harus " #~ "membayar apapun?" #~ msgid "" #~ "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the " #~ "WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU " #~ "General Public License (GPL) Version 3. The full text of that licence is " #~ "included with the theme in the licence.txt file in the " #~ "theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among " #~ "others, that you are free to modify the theme in any way for any " #~ "purpose (including commercial). However, if you decide to " #~ "redistribute the theme, the licence dictates that you must release the " #~ "theme under the same licence, GPLv3, and attributes the copyright of the " #~ "original theme to the original author." #~ msgstr "" #~ "Tema WordPress Graphene, beserta tema-tema lainnya di Direktori Tema " #~ "Resmi Bebas WordPress.org, dikeluarkan di bawah Lisensi Publik Umum " #~ "(General Public License - GPL) GNU Versi 3. Teks lengkap dari lisensi " #~ "tersebut disertakan ke dalam tema di dalam file licence.txt " #~ "di dalam folder tema. Mengeluarkan tema di bawah lisensi tersebut " #~ "mengandung pengertian, bahwa Anda bebas memodifikasi tema dalam cara " #~ "apapun untuk tujuan apapun (termasuk komersial). Namun, apabila Anda " #~ "mendistribusi ulang tema, lisensi ini mengharuskan Anda mengeluarkan tema " #~ "di bawah lisensi yang sama, GPLv3, begitu juga atribut hak cipta dari " #~ "tema original atas penulis aslinya." #~ msgid "" #~ "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future " #~ "developments of the theme." #~ msgstr "" #~ "Tapi tentu saja, penulis akan sangat menghargai donasi Anda untuk mendukung keberlangsungan " #~ "pengembangan tema ke depannya." #~ msgid "" #~ "If the theme is released under GPLv3, what is this Creative Commons " #~ "licence in the theme's footer?" #~ msgstr "" #~ "Apabila tema dikeluarkan di bawah GPLv3, apakah lisensi Kreatif Umum yang " #~ "berada di footer tema ini?" #~ msgid "" #~ "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used " #~ "by a lot of web-based content authors to licence their work such that it " #~ "protects their intellectual property but in the same time allows its free " #~ "distribution. It is included with the theme simply to make it easy for " #~ "the theme's users to make use of the licence for the content they " #~ "publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options " #~ "page should they wish not to use it." #~ msgstr "" #~ "Lisensi Kreatif Umum merupakan lisensi populer yang sering digunakan oleh " #~ "banyak penulis konten berbasis internet untuk melisensikan hasil kerja " #~ "mereka guna melindungi hak cipta mereka dan memungkinkan pendistribusian " #~ "secara bebas di waktu yang sama. Ini disertakan ke dalam tema sekedar " #~ "untuk mempermudah pengguna tema untuk menggunakan lisensi dari konten " #~ "yang mereka terbitkan. Para pengguna tema dapat memindahkannya melalui " #~ "halaman Opsi tema apabila mereka tidak ingin mempergunakannya." #~ msgid "" #~ "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme " #~ "itself, but just for the website's content should the theme user " #~ "wants to use it." #~ msgstr "" #~ "Cukup tempatkan, lisensi yang tidak diterapkan atas tema itu sendiri, tapi hanya konten situs apabila pengguna tema ingin menggunakannya." #~ msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" #~ msgstr "Apakan tema kompatibel dengan plugin ini atau plugin itu?" #~ msgid "" #~ "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no " #~ "way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility " #~ "for all of them. Having said that, the theme is built with all the " #~ "necessary WordPress components included with it, so chances are most " #~ "plugins will be compatible with the theme." #~ msgstr "" #~ "Saya tidak tahu. Dengan begitu banyaknya plugin yang tersedia untuk " #~ "WordPress, tidak ada cara untuk saya (juga banyak orang lainnya) untuk " #~ "menguji keserasian semua plugin tersebut. Tema ini dibuat dengan semua " #~ "komponen yang diperlukan WordPress, jadi kemungkinan besar plugin dapat " #~ "digunakan dengan tema." #~ msgid "" #~ "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble " #~ "into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin " #~ "author says that it's a problems with the theme, you know where to find " #~ "support." #~ msgstr "" #~ "Saran saya ialah untuk menginstal plugin dan mencobanya. Apabila Anda " #~ "menemukan masalah, mintalah bantuan kepada penulis plugin terlebih " #~ "dahulu. Apabila penulis plugin mengatakan permasalahan terletak pada " #~ "tema, Anda tahu kemana untuk mendapatkan bantuan." #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Tinjau" #~ msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page" #~ msgstr "Aktifkan tinjauan awal situs Anda pada halaman Opsi Tema Graphene" #~ msgid "Save All Options" #~ msgstr "Simpan Semua Opsi" #~ msgid "Rescan action hooks" #~ msgstr "Pindai ulang sangkutan aksi" #~ msgid "Move generated CSS" #~ msgstr "Pindahkan CSS yang dihasilkan" #~ msgid "" #~ "If you're using a child theme, you can move the CSS codes generated by " #~ "the theme into the child theme's %s file." #~ msgstr "" #~ "Apabila Anda menggunakan tema bagian, Anda dapat memindahkan kode CSS " #~ "yang dibuat oleh tema ke dalam file %s tema bagian." #~ msgid "" #~ "The CSS codes are generated from the various customisation options in the " #~ "theme's options pages, including any codes you have entered in the Custom " #~ "CSS option." #~ msgstr "" #~ "Kode CSS dihasilkan oleh beragam opsi ubah suai di dalam halaman-halaman " #~ "opsi tema, termasuk kode apapun yang telah Anda masukkan ke dalam opsi " #~ "CSS Ubah Suai." #~ msgid "This will reduce up to %.1f KB on every page load for your site." #~ msgstr "" #~ "Ini akan mengurangi hingga %.1f KB pada pemuatan setiap halaman di situs " #~ "Anda." #~ msgid "" #~ "You will need to update your child theme's %s file everytime you change " #~ "any options that rely on CSS to be implemented, such as column widths and " #~ "colours." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu memperbaharui file %s tema bagian Anda, setiap kali Anda " #~ "melakukan perubahan pada opsi yang berkaitan dengan CSS untuk dapat " #~ "diimplementasikan, seperti lebar dan warna kolom." #~ msgid "I have moved the generated CSS" #~ msgstr "Saya telah memindahkan CSS yang dihasilkan" #~ msgid "CSS codes generated by the theme" #~ msgstr "Kode CSS yang dihasilkan oleh tema" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Pilih semua" #~ msgid "" #~ "When you've got the perfect combination, you can even share it with " #~ "fellow Graphene theme users through the %s." #~ msgstr "" #~ "Ketika Anda telah mendapatkan kombinasi yang sempurna, Anda bahkan dapat " #~ "membagikannya kepada pengguna tema Graphene lainnya melalui %s." #~ msgid "Support Forum" #~ msgstr "Forum Bantuan" #~ msgid "" #~ "Note: The previews work best on modern Gecko- and Webkit-" #~ "based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome." #~ msgstr "" #~ "Catatan: Tinjauan awal bekerja terbaik pada peramban " #~ "situs modern berbasis Gecko dan Webkit, seperti Mozilla Firefox dan " #~ "Google Chrome." #~ msgid "" #~ "Note: To reset any of the colours to their default " #~ "value, just click on \"Clear\" beside the colour field and save the " #~ "settings. The theme will automatically revert the value to the default " #~ "colour." #~ msgstr "" #~ "Catatan: Untuk mengatur ulang warna ke nilai default " #~ "mereka, cukup klik \"Clear\" di samping bidang warna lalu simpan " #~ "pengaturan. Tema secara otomatis akan mengembalikan nilai ke warna " #~ "default." #~ msgid "" #~ "These are some colour presets that you may use, either as is or tweak " #~ "them further to your liking." #~ msgstr "" #~ "Berikut ini merupakan pengaturan warna awal yang dapat Anda gunakan, " #~ "gunakan seperti adanya atau perluas warna tersebut sesuai keinginan Anda." #~ msgid "Top bar preview" #~ msgstr "Tinjauan awal palang atas" #~ msgid "Bottom border" #~ msgstr "Perbatasan bawah" #~ msgid "Header top border" #~ msgstr "Perbatasan header atas" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Bersihkan" #~ msgid "Menu preview" #~ msgstr "Tinjauan awal menu" #~ msgid "Active menu item" #~ msgstr "Item menu aktif" #~ msgid "Menu item description" #~ msgstr "Deskripsi item menu" #~ msgid "Menu item" #~ msgstr "Item menu" #~ msgid "Dropdown menu item" #~ msgstr "Item menu menurun" #~ msgid "Box shadow" #~ msgstr "Bayangan kotak" #~ msgid "Secondary menu" #~ msgstr "Menu sekunder" #~ msgid "Active and hover state" #~ msgstr "Kondisi aktif dan hover" #~ msgid "Post and pages bottom border" #~ msgstr "Perbatasan bawah post dan halaman" #~ msgid "Widget preview" #~ msgstr "Tinjauan awal widget" #~ msgid "Widget title" #~ msgstr "Judul widget" #~ msgid "List item" #~ msgstr "Daftar item" #~ msgid "Widget title colour" #~ msgstr "Warna judul widget" #~ msgid "Widget title text shadow colour" #~ msgstr "Warna bayangan teks judul widget" #~ msgid "Widget header gradient bottom colour" #~ msgstr "Warna gradien bawah header widget" #~ msgid "Widget header gradient top colour" #~ msgstr "Warna gradien atas header widget" #~ msgid "Slider background preview" #~ msgstr "Tinjauan awal latar belakang slider" #~ msgid "Slider top left colour" #~ msgstr "Warna pojok kiri atas slider" #~ msgid "Slider bottom right colour" #~ msgstr "Warna pojok kanan bawah slider" #~ msgid "Block buttons" #~ msgstr "Tombol kotak" #~ msgid "Block button preview" #~ msgstr "Tinjauan awal tombol kotak" #~ msgid "Button background colour" #~ msgstr "Warna latar belakang tombol" #~ msgid "Button label colour" #~ msgstr "Warna label tombol" #~ msgid "Button label text shadow" #~ msgstr "Bayangan teks label tombol" #~ msgid "Button box shadow" #~ msgstr "Bayangan kotak tombol" #~ msgid "Archive title" #~ msgstr "Judul arsip" #~ msgid "Archive title preview" #~ msgstr "Tinjauan awal judul arsip" #~ msgid "Sample title" #~ msgstr "Judul contoh" #~ msgid "Archive background gradient left colour" #~ msgstr "Warna gradien latar belakang kiri arsip" #~ msgid "Archive background gradient right colour" #~ msgstr "Warna gradien latar belakang kanan arsip" #~ msgid "Archive text colour" #~ msgstr "Warna teks arsip" #~ msgid "Archive label and text shadow colour" #~ msgstr "Warna bayangan label dan teks arsip" #~ msgid "Threaded comments border" #~ msgstr "Perbatasan urutan komentar" #~ msgid "Author comments background" #~ msgstr "Latar belakang komentar penulis" #~ msgid "Comment form background" #~ msgstr "Latar belakang formulir komentar" #~ msgid "Comment form text" #~ msgstr "Teks formulir komentar" #~ msgid "Link colour (normal state)" #~ msgstr "Warna tautan (kondisi normal)" #~ msgid "Link colour (visited state)" #~ msgstr "Warna tautan (kondisi dikunjungi)" #~ msgid "Footer preview" #~ msgstr "Tinjauan footer" #~ msgid "Heading" #~ msgstr "Bagian header" #~ msgid "Submenu text" #~ msgstr "Teks submenu" #~ msgid "Submenu border" #~ msgstr "Perbatasan submenu" #~ msgid "Header Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Header" #~ msgid "Use random header image" #~ msgstr "Gunakan gambar header acak" #~ msgid "" #~ "Check this to show a random header image (random image taken from the " #~ "available default header images)." #~ msgstr "" #~ "Centang ini untuk menampilkan gambar header acak (gambar acak diambil " #~ "dari gambar-gambar default header yang tersedia)." #~ msgid "" #~ "Note: only works on pages where a specific header image " #~ "is not defined." #~ msgstr "" #~ "Catatan: hanya dapat bekerja pada halaman dimana gambar " #~ "header tertentu belum ditetapkan." #~ msgid "Column Options" #~ msgstr "Opsi Kolom" #~ msgid "Three columns (with two sidebars right)" #~ msgstr "Tiga kolom (dua bagian samping kanan)" #~ msgid "bbPress column mode" #~ msgstr "Mode kolom bbPress" #~ msgid "Column Width Options" #~ msgstr "Opsi Lebar Kolom" #~ msgid "Posts Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Post" #~ msgid "" #~ "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post " #~ "view." #~ msgstr "" #~ "Hanya berfungsi pada daftar post (seperti halaman depan) dan bukan " #~ "tampilan post individu." #~ msgid "Show post author's gravatar" #~ msgstr "" #~ "Tampilkan gravatar penulis post" #~ msgid "Show post author's info" #~ msgstr "Tampilkan info penulis post" #~ msgid "Excerpts Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Kutipan" #~ msgid "" #~ "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and " #~ "search results pages. Enabling this option will cause the full content of " #~ "posts and pages listed in those archives to displayed instead of the " #~ "excerpt, and truncated by the Read More tag if used." #~ msgstr "" #~ "Catatan: Halaman arsip meliputi arsip untuk halaman kategori, tag, waktu " #~ "dan hasil pencarian. Dengan mengaktifkan opsi ini, alih-alih menampilkan " #~ "kutipan dan tag Baca Lebih lanjut, konten post dan halaman akan " #~ "ditampilkan secara penuh." #~ msgid "Comments Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Komentar" #~ msgid "Hide allowed tags in comment form" #~ msgstr "Sembunyikan tag yang diperkenankan di formulir komentar" #~ msgid "Text Style Options" #~ msgstr "Opsi Gaya Teks" #~ msgid "Google Webfonts" #~ msgstr "Google Webfont" #~ msgid "Font families" #~ msgstr "Jenis huruf" #~ msgid "" #~ "Enter the Google Webfont font family string in the format that is used in " #~ "the Webfont Loader, one font family per line." #~ msgstr "" #~ "Masukkan rangkaian huruf Google Webfront dalam format yang digunakan pada " #~ "Pemuat Webfont, satu jenis font per baris" #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Contoh:" #~ msgid "" #~ "The following options are CSS properties, so any valid CSS values for " #~ "each particular property can be used." #~ msgstr "" #~ "Opsi berikut merupakan properti CSS, nilai CSS yang berlaku bagi setiap " #~ "bagian properti dapat digunakan." #~ msgid "Some example CSS properties values:" #~ msgstr "Beberapa contoh nilai properti CSS:" #~ msgid "Text font:" #~ msgstr "Huruf teks:" #~ msgid "Text size and line height:" #~ msgstr "Ukuran teks dan ketinggian baris:" #~ msgid "Text weight:" #~ msgstr "Berat teks:" #~ msgid "Text style:" #~ msgstr "Gaya teks:" #~ msgid "Text colour:" #~ msgstr "Warna teks:" #~ msgid "Title text font" #~ msgstr "Huruf teks judul" #~ msgid "Title text size" #~ msgstr "Ukuran teks judul" #~ msgid "Title text weight" #~ msgstr "Berat teks judul" #~ msgid "Title text line height" #~ msgstr "Ketinggian baris teks judul" #~ msgid "Title text style" #~ msgstr "Gaya teks judul" #~ msgid "Description text font" #~ msgstr "Huruf teks deskripsi" #~ msgid "Description text size" #~ msgstr "Ukuran teks deskripsi" #~ msgid "Description text weight" #~ msgstr "Berat teks deskripsi" #~ msgid "Description text line height" #~ msgstr "Ketinggian baris teks deskripsi" #~ msgid "Description text style" #~ msgstr "Gaya teks deskripsi" #~ msgid "Content Text" #~ msgstr "Teks Konten" #~ msgid "Text font" #~ msgstr "Huruf teks" #~ msgid "Text size" #~ msgstr "Ukuran teks" #~ msgid "Text line height" #~ msgstr "Ketinggian baris teks" #~ msgid "Link Text" #~ msgstr "Teks Tautan" #~ msgid "Text decoration (normal state )" #~ msgstr "Dekorasi teks (kondisi normal)" #~ msgid "Footer Widget Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Widget Footer" #~ msgid "Number of columns to display" #~ msgstr "Jumlah kolom untuk ditampilkan" #~ msgid "Number of columns to display for front page footer widget" #~ msgstr "Jumlah kolom untuk ditampilkan pada widget footer halaman depan" #~ msgid "Navigation Menu Display Options" #~ msgstr "Opsi Tampilan Menu Navigasi" #~ msgid "Dropdown menu item width" #~ msgstr "Lebar item menu menurun" #~ msgid "Disable description in Header Menu" #~ msgstr "Non-aktifkan deskripsi pada Menu Header" #~ msgid "Description for default menu \"Home\" item" #~ msgstr "Deskripsi untuk item menu \"Home\" default" #~ msgid "" #~ "Use these tags to customise your own site title structure: #site-" #~ "name, #site-desc, #post-title" #~ msgstr "" #~ "Gunakan tag berikut untuk mengubah suai struktur judul situs Anda: " #~ "#site-name, #site-desc, #post-title" #~ msgid "Custom front page site title" #~ msgstr "Judul situs halaman depan ubah suai" #~ msgid "" #~ "Defaults to #site-name » #site-desc. The #post-" #~ "title tag cannot be used here." #~ msgstr "" #~ "Default ke #site-name » #site-desc. Tag #post-" #~ "title tidak dapat digunakan di sini." #~ msgid "Custom content pages site title" #~ msgstr "Judul halaman konten situs ubah suai" #~ msgid "Defaults to #post-title » #site-name." #~ msgstr "Default ke #post-title » #site-name." #~ msgid "Favicon options" #~ msgstr "Opsi faticon" #~ msgid "Favicon URL" #~ msgstr "URL faticon" #~ msgid "Upload or select image from gallery" #~ msgstr "Unggah atau pilih gambar dari galeri" #~ msgid "" #~ "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. " #~ "Make sure you include the http:// in front of the URL as " #~ "well. Or use the WordPress media uploader to upload an image, or select " #~ "one from the media library." #~ msgstr "" #~ "Cukup masukkan URL penuh dari file faticon Anda di sini untuk " #~ "mengaktifkan faticon. Pastikan Anda menyertakan http:// di " #~ "bagian depan URL. Atau gunakan pengunggah media WordPress untuk " #~ "mengunggah gambar, atau pilih satu dari pustaka media." #~ msgid "WordPress Editor options" #~ msgstr "Opsi Penyunting WordPress" #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "CSS Ubah Suai" #~ msgid "Custom CSS styles" #~ msgstr "Gaya CSS Ubah Suai" #~ msgid "" #~ "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the " #~ "theme's appearance that is not included in the options." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat memasukkan kode CSS Anda sendiri di bawah ini untuk " #~ "memodifikasi aspek manapun dari penampilan tema yang tidak disertakan " #~ "dalam opsi." #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Opsi Slider" #~ msgid "What do you want to show in the slider" #~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada slider" #~ msgid "" #~ "Applicable only if Show specific posts/pages is selected " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "Hanya dapar diterapkan apabila Tampilkan post/halaman tertentu di atas dipilih." #~ msgid "Home Page" #~ msgstr "Beranda" #~ msgid "Everywhere" #~ msgstr "Di manapun" #~ msgid "Thumbnail and excerpt" #~ msgstr "Gambar kecil dan kutipan" #~ msgid "Horizontal slide" #~ msgstr "Slide horizontal" #~ msgid "Vertical slide" #~ msgstr "Slide vertikal" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Memudar" #~ msgid "No effect" #~ msgstr "Tanpa efek" #~ msgid "Slider transition speed" #~ msgstr "Kecepatan transisi slider" #~ msgid "" #~ "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed." #~ msgstr "" #~ "Ini merupakan kecepatan dari transisi slider. Semakin kecil nilai = " #~ "semakin cepat tingkat kecepatan." #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "--Dinon-aktifkan--" #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat memilih lebih dari satu kategori dengan menekan tombol CTRL." #~ msgid "Latest posts by category" #~ msgstr "Post terbaru dari kategori" #~ msgid "Posts and/or pages" #~ msgstr "Post dan/atau halaman" #~ msgid "Number of latest posts to display" #~ msgstr "Jumalah post terbaru untuk ditampilkan" #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts or Latest posts " #~ "by category is selected above." #~ msgstr "" #~ "Hanya berlaku apabila Post terbaru atau Post " #~ "terbaru dari kategori di atas dipilih." #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts by category is selected " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "Hanya berlaku apabila Post terbaru dari kategori di atas " #~ "dipilih." #~ msgid "" #~ "Applicable only if Posts and/or pages is selected above." #~ msgstr "" #~ "Hanya berlaku apabila Post dan/atau halaman di atas " #~ "dipilih." #~ msgid "" #~ "Note: homepage panes are only displayed when using a static " #~ "front page." #~ msgstr "" #~ "Catatan: jendela beranda hanya ditampilkan ketika halaman " #~ "depan statis dipergunakan." #~ msgid "Comments Options" #~ msgstr "Opsi Komentar" #~ msgid "Header widget area" #~ msgstr "Area Widget Header" #~ msgid "Alternate Widgets" #~ msgstr "Widget Pengganti" #~ msgid "" #~ "You can enable the theme to show different widget areas in the front page " #~ "than the rest of the website. If you enable this option, additional " #~ "widget areas that will only be displayed on the front page will be added " #~ "to the Widget settings page." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat mengaktifkan tema untuk menampilkan area widget berbeda di " #~ "halaman depan dan halaman lainnya situs. Apabila Anda mengaktifkan opsi " #~ "ini, area widget tambahan yang hanya akan ditambahkan pada halaman depan " #~ "akan ditambahkan ke halaman Pengaturan Widget." #~ msgid "" #~ "You can also specify different column counts for the front page footer " #~ "widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." #~ msgstr "" #~ "Anda juga dapat menetapkan jumlah kolom berbeda untuk widget footer " #~ "halaman depan dan widget footer bagian situs lainnya apabila Anda " #~ "mengaktifkan opsi ini." #~ msgid "Top Bar Options" #~ msgstr "Opsi Palang Atas" #~ msgid "Hide the top bar" #~ msgstr "Sembunyikan palang atas" #~ msgid "" #~ "Hint: drag and drop to rearrange the placement of the " #~ "social media icons." #~ msgstr "" #~ "Petunjuk: seret dan jatuhkan untuk mengatur penempatan " #~ "lambang sosial media." #~ msgid "Title attribute" #~ msgstr "Atribut judul" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipe" #~ msgid "Show in Pages as well?" #~ msgstr "Tampilkan di Halaman juga?" #~ msgid "" #~ "Enabling this will cause the social sharing buttons to appear on posts " #~ "listing pages, like the home page and archive pages. Use the available " #~ "tags in the code below to get the post's URL, title, and excerpt. " #~ "Otherwise, all your buttons will share the same URL and title. If you're " #~ "using AddThis, see the %s." #~ msgstr "" #~ "Dengan mengaktifkan opsi ini, tombol bagikan ke sosial media akan " #~ "ditampilkan pada halaman daftar post, seperti beranda dan halaman arsip. " #~ "Gunakan tag yang tersedia di kode dibawah untuk mendapatkan URL, judul " #~ "dan kutipan post. Jika tidak, semua tombol Anda akan membagikan URL dan " #~ "judul yang sama. Apabila Anda menggunakan AddThis, lihat %s." #~ msgid "AddThis Client API" #~ msgstr "API Klien AddThis" #~ msgid "Both top and bottom" #~ msgstr "Bagian atas dan bawah" #~ msgid "Your social sharing button code" #~ msgstr "Kode tombol bagikan ke media sosial Anda" #~ msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:" #~ msgstr "" #~ "Anda dapat menggunakan tag berikut untuk mendapatkan URL, judul dan " #~ "kutipan URL." #~ msgid "Adsense Options" #~ msgstr "Opsi Adsense" #~ msgid "Show Adsense advertising" #~ msgstr "Tampilkan iklan adsense" #~ msgid "Show ads on front page as well" #~ msgstr "Tampilkan iklan pada halaman depan juga" #~ msgid "Google Analytics Options" #~ msgstr "Opsi Analisis Google" #~ msgid "" #~ "Note: the theme now places the Google Analytics script " #~ "in the <head> element to better support the new " #~ "asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your " #~ "script to use the new asynchronous script from Google Analytics." #~ msgstr "" #~ "Catatan: tema telah menempatkan script Analisis Google " #~ "pada elemen <head> untuk memungkinkan dukungan yang " #~ "lebih baik atas element script Analisis Google yang tidak serempak. " #~ "Pastikan Anda memperbaharui script Anda untuk menggunakan script tidak " #~ "serempak yang baru dari Analisis Google." #~ msgid "" #~ "Make sure you include the full tracking code (including the <" #~ "script> and </script> tags) and not just the " #~ "UA-#######-# code." #~ msgstr "" #~ "Pastikan Anda menyertakan kode penelusuran penuh (termasuk kode <" #~ "script> dan </script> tags) tidak hanya " #~ "UA-#######-#." #~ msgid "Footer Options" #~ msgstr "Opsi Footer" #~ msgid "Use Creative Commons licence for content" #~ msgstr "Gunakan lisensi Kreatif Umum untuk konten" #~ msgid "" #~ "If this field is empty, the following default copyright text will be " #~ "displayed:" #~ msgstr "" #~ "Apabila bidang ini kosong, teks hak cipta default berikut akan " #~ "ditampilkan:" #~ msgid "Print Options" #~ msgstr "Opsi Cetak" #~ msgid "" #~ "Note: This is an experimental feature. Please report any " #~ "problem at the Support Forum." #~ msgstr "" #~ "Catatan: Ini merupakan fitur eksperimen. Silakan " #~ "laporkan masalah yang Anda temukan ke Forum Bantuan." #~ msgid "Options import completed" #~ msgstr "Opsi impor telah diselesaikan" #~ msgid "Sorry, there has been an error." #~ msgstr "Maaf, tampaknya telah terjadi sebuah kesalahan." #~ msgid "The uploaded file could not be read." #~ msgstr "File yang diunggahkan tidak dapat dibaca." #~ msgid "The uploaded file is not supported." #~ msgstr "File yang diunggahkan tidak dalam format yang berlaku." #~ msgid "" #~ "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " #~ "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by " #~ "post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php." #~ "ini." #~ msgstr "" #~ "File kosong. Silakan unggah file lainnya. Kesalahan ini dapat juga " #~ "disebabkan oleh pengunggahan yang telah dinon-aktifkan di php.ini atau " #~ "oleh post_max_size yang ditetapkan lebih kecil dari upload_max_filesize " #~ "di dalam php.ini Anda." #~ msgid "Toggle all options boxes" #~ msgstr "Toogle semua kotak opsi" #~ msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied." #~ msgstr "Pengaturan awal \"Normal website\" telah diterapkan." #~ msgid "Settings have been reset." #~ msgstr "Pengaturan telah di atur ulang." #~ msgid "ERROR: Invalid category to show in slider." #~ msgstr "KESALAHAN: Kategori yang ingin ditampilkan di slider tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have " #~ "\"Show specific posts/pages\" selected for the slider." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Anda harus menetapkan post /halaman yang ingin ditampilkan " #~ "apabila Anda telah memilih \"Show specific posts/pages\" untuk slider." #~ msgid "" #~ "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show " #~ "posts from categories\" selected for the slider." #~ msgstr "" #~ "Kesalahan: Anda harus memilih setidaknya satu kategori apabila Anda " #~ "memilih \"Show posts from categories\" untuk slider." #~ msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Kategori yang dipilih untuk digunakan sebagai kategori slider " #~ "tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid option for the slider categories exclusion from posts " #~ "listing is specified." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Opsi tidak berlaku untuk memasukkan kategori slider dari " #~ "daftar post yang ditetapkan." #~ msgid "" #~ "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an " #~ "integer value." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Jumlah post yang ingin ditampilkan pada slider harus merupakan " #~ "angka bulat." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi tidak berlaku untuk gambar slider yang ditetapkan." #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: URL yang dimasukkan untuk URL gambar slider ubah suai salah." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Opsi untuk gaya tampilan slider yang ditetapkan tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Nilai ketinggian slider haruslah merupakan sebuah angka bulat." #~ msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Nilai kecepatan slider haruslah merupakan sebuah angka bulat." #~ msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Nilai kecepatan transisi slider haruslah merupakan sebuah " #~ "angka bulat." #~ msgid "ERROR: Invalid slider animation." #~ msgstr "KESALAHAN: Animasi slider tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Kategori yang dipilih sebagai kategori post halaman awal tidak " #~ "berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Opsi untuk jenis konten yang ditampilkan di jendela beranda " #~ "tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage " #~ "panes must be an integer." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Nilai atas jumlah post terbaru untuk ditampilkan di jendela " #~ "beranda haruslah merupakan angka bulat." #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the " #~ "homepage panes." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Kategori yang dipilih untuk post terbaru untuk ditampilkan di " #~ "jendela beranda tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the comments option." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi komentar tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi untuk daftar halaman bagian tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: You must supply an URL for the custom RSS Feed." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Anda harus memberikan URL untuk digunakan sebagai RSS Feed " #~ "ubah suai." #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom RSS Feed URL." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: URL yang dimasukkan sebagai URL RSS Feed ubah suai salah." #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the %s URL." #~ msgstr "KESALAHAN: URL yang dimasukkan untuk URL %s salah." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Opsi untuk lokasi tombol bagikan ke media sosial tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: The value for the header image height must be an integer." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Nilai untuk ketinggian gambar header haruslah merupakan sebuah " #~ "angka bulat." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi untuk lokasi kotak Pencarian tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the column mode." #~ msgstr "KETINGGIAN: Opsi untuk mode kolom tidak berlaku." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi untuk mode kolom bbPress tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without " #~ "units." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Lebar %s tidak berlaku. Nilai lebar harus merupakan angka " #~ "positif tanpa unit." #~ msgid "ERROR: Invalid option for the post date display." #~ msgstr "KESALAHAN: Opsi untuk tampilan tanggal post tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be " #~ "a an integer value." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Jumlah kolom untuk ditampilkan sebagai widget footer haruslah " #~ "merupakan sebuah angka bulat." #~ msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value." #~ msgstr "KESALAHAN: Lebar submenu haruslah merupakan angka bernilai bulat." #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL." #~ msgstr "KESALAHAN: URL yang dimasukkan untuk URL faticon salah." #~ msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks." #~ msgstr "" #~ "KESALAHAN: Sangkutan aksi untuk sangkutan aksi widget tidak berlaku." #~ msgid "" #~ "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All " #~ "of the theme's options in the database will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Silakan konfirmasi keinginan Anda untuk menghapus instalasi tema " #~ "Graphene. Semua opsi tema yang berada di database akan terhapus." #~ msgid "Uninstall Theme" #~ msgstr "Hapus Instalasi Tema" #~ msgid "Graphene Theme Options" #~ msgstr "Opsi Tema Graphene" #~ msgid "" #~ "These are the global settings for the theme. You may override some of the " #~ "settings in individual posts and pages." #~ msgstr "" #~ "Ini merupakan pengaturan global tema. Anda dapat merubah beberapa " #~ "pengaturan pada setiap post dan halaman." #~ msgid "General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Tampilan" #~ msgid "Colours" #~ msgstr "Warna" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Tingkat lanjut" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Simpan Opsi" #~ msgid "Need help?" #~ msgstr "Perlu bantuan?" #~ msgid "Also, find out how you can %s." #~ msgstr "Temukan juga bagaimana Anda dapat %s." #~ msgid "support the Graphene theme" #~ msgstr "bantu tema Graphene" #~ msgid "Support the developer" #~ msgstr "Bantu pengembang" #~ msgid "" #~ "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and " #~ "months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if " #~ "you are using it for commercial websites, please consider a donation to " #~ "the developer to help support future updates and development." #~ msgstr "" #~ "Mengembangkan tema yang mengagumkan ini memakan banyak waktu dan upaya, " #~ "berbulan-bulan kerja lembur sukarela. Apabila Anda menyukai tema ini atau " #~ "menggunakan tema ini untuk situs komersial, pertimbangkanlah untuk " #~ "memberikan donasi pada pihak pengembang untuk membantu pembaharuan dan " #~ "pengembangan di waktu mendatang." #~ msgid "Graphene Usage Survey" #~ msgstr "Survey Penggunaan Graphene" #~ msgid "" #~ "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey " #~ "now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is " #~ "very short, and is completely anonymous." #~ msgstr "" #~ "Bantu kami mengenal Anda lebih baik. Ikuti survey pengguna tema Graphene " #~ "sekarang! Setiap opini sangat berarti untuk membuat tema yang lebih baik. " #~ "Survei ini sangat singkat dan sepenuhnya rahasia." #~ msgid "Take the survey" #~ msgstr "Ikuti survei" #~ msgid "Add-ons and plugins" #~ msgstr "Add-on dan plugin" #~ msgid "" #~ "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately " #~ "to extend the theme's capability." #~ msgstr "" #~ "Add-on tidak disertakan bersama tema, tapi dapat diinstal secara terpisah " #~ "untuk meningkatkan kapabilitas tema." #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Telah terinstal." #~ msgid "Not installed" #~ msgstr "Tidak terinstal" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Pelajari lebih lanjut" #~ msgid "" #~ "Mobile extension developed specifically for optimised display of your " #~ "site on mobile devices, such as iPhone and Android devices." #~ msgstr "" #~ "Ekstensi mobile dikembangkan secara khusus untuk mengoptimalkan tampilan " #~ "situs Anda di perangkat mobile, seperti perangkat iPhone dan Android." #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "" #~ "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need " #~ "to do is install the plugins and activate them." #~ msgstr "" #~ "Plugin yang didaftarkan didukung secara penuh oleh tema. Yang perlu Anda " #~ "lakukan hanyalah menginstal plugin dan mengaktifkannya." #~ msgid "Activated" #~ msgstr "Diaktifkan" #~ msgid "Options Presets" #~ msgstr "Pengaturan Awal Opsi" #~ msgid "" #~ "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If " #~ "you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to " #~ "reset the settings to their default values, you can apply one of the " #~ "available options presets below." #~ msgstr "" #~ "Pengaturan default untuk tema telah dikonfigurasi awal untuk penggunaan " #~ "di dalam blog. Apabila Anda menggunakan tema secara dasar untuk situs " #~ "normal, atau jika Anda ingin mengatur ulang pengaturan ke nilai default, " #~ "Anda dapat menerapkan satu dari pengaturan awal yang tersedia di bawah." #~ msgid "" #~ "Note that you can still configure the individual settings after you apply " #~ "any preset." #~ msgstr "" #~ "Mohon diingat bahwa Anda masih dapat melakukan konfigurasi pengaturan " #~ "individu setelah Anda menerapkan pengaturan awal manapun." #~ msgid "Select Options Preset" #~ msgstr "Pilih Opsi Pengaturan Awal" #~ msgid "Normal website" #~ msgstr "Situs Normal" #~ msgid "Apply Options Preset" #~ msgstr "Terapkan Opsi Pengaturan Awal" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Impor" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Ekspor" #~ msgid "Uninstall theme" #~ msgstr "Hapus instalasi tema" #~ msgid "" #~ "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of " #~ "the theme's options from the database. Do this only if you decide not to " #~ "use the theme anymore." #~ msgstr "" #~ "Berhati-hatilah! Menghapus tema akan menghilangkan semua " #~ "opsi tema dari database. Hanya lakukan ini apabila Anda telah memutuskan " #~ "untuk tidak menggunakan tema kembali." #~ msgid "" #~ "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this " #~ "theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes " #~ "admin page." #~ msgstr "" #~ "Apabila Anda hanya ingin mencoba tema lainnya, tidak perlu menghapus " #~ "instalasi tema ini. Cukup dengan mengaktifkan tema lainnya di halaman " #~ "admin Penampilan > Tema." #~ msgid "" #~ "Note that uninstalling this theme does not remove the " #~ "theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, " #~ "go to Appearances > Themes and delete the theme from there." #~ msgstr "" #~ "Mohon diingat bahwa dengan menghapus instalasi tema ini tidak " #~ "menghilangkan file tema. Untuk menghapus file setelah Anda " #~ "menghapus tema ini, pergi ke Penampilan > Tema lalu hapus tema di sana." #~ msgid "" #~ "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is " #~ "clicked." #~ msgstr "" #~ "Tinjauan awal akan diperbaharui pada saat tombol \"Save Options\" diklik." #~ msgid "Edit comment" #~ msgstr "Sunting komentar" #~ msgid "Website:" #~ msgstr "Situs:" #~ msgid "Older posts «" #~ msgstr "Post sebelumnya «" #~ msgid "» Newer posts" #~ msgstr "» Post terbaru" #~ msgid "Footer Widget Area" #~ msgstr "Area Widget Footer" #~ msgid "Front Page Footer Widget Area" #~ msgstr "Area Widget Footer Halaman Depan" #~ msgid "Header Widget Area" #~ msgstr "Area Widget Header" #~ msgid "Display the latest Twitter status updates." #~ msgstr "Tampilkan pembaharuan status Twitter terbaru." #~ msgid "Follow %s" #~ msgstr "Follow %s" #~ msgid "Latest tweets" #~ msgstr "Tweet Terbaru" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Judul:" #~ msgid "Twitter Username:" #~ msgstr "Nama Pengguna Twitter:" #~ msgid "Number of tweets to display:" #~ msgstr "Jumlah tweet untuk ditampilkan:" #~ msgid "Show followers count" #~ msgstr "Tampilkan jumlah follower" #~ msgid "Hide @replies" #~ msgstr "Sembunyikan @replies" #~ msgid "Note: Selecting this sometimes result in showing less than %s tweets" #~ msgstr "" #~ "Catatan: Memilih ini terkadang berpengaruh di dalam menampilkan tweet " #~ "kurang dari %s" #~ msgid "Open links in new window" #~ msgstr "Buka tautan di jendela baru"