msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene 1.0 theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-12 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:01+0100\n" "Last-Translator: Henrik Wahlqvist \n" "Language-Team: \n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/henrik/Downloads/test/wp-content/themes/graphene/\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ graphene #: 404.php:23 #, php-format msgid "Searching for: %s" msgstr "Søger efter: %s" # @ graphene #: 404.php:29 search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Fejl 404 - Siden blev ikke fundet" # @ graphene #: 404.php:31 search-404.php:5 msgid "" "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "" "Undskyld, jeg har kigget overalt, men jeg kan ikke finde den side, du leder " "efter." # @ graphene #: 404.php:32 search-404.php:6 msgid "" "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed " "the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "" "Hvis du følger linket fra en anden hjemmeside, kan jeg have fjernet eller " "omdøbt en side et stykke tid siden. Du kan prøve at søge efter den side:" # @ graphene #: 404.php:40 msgid "Automated search" msgstr "Automatisk søgning" # @ graphene #: 404.php:43 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "Søger efter udtryk %s ..." #: admin/ajax-handler.php:9 admin/ajax-handler.php:36 msgid "" "Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options." msgstr "" "Beklager, du har ikke de nødvendige beføjelser til at modificere temaets " "indstillinger." # @ graphene #: admin/ajax-handler.php:20 msgid "Options saved." msgstr "Indstillingerne gemt." # @ graphene #: admin/ajax-handler.php:69 msgid "Colour preset deleted." msgstr "Farve indstillinger slettet." # @ graphene #: admin/ajax-handler.php:69 msgid "Colour preset saved." msgstr "Farve indstillingerne gemt." # @ graphene #: admin/custom-fields.php:14 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Graphene indlæs-specifikke tilvalg" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Graphene side-specifikke tilvalg" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:92 msgid "" "These settings will only be applied to this particular post or page you're " "editing. They will override the global settings set in the Graphene Options " "or Graphene Display options page." msgstr "" "Disse indstillinger vil kun blive anvendt til denne særlige post eller side, " "du redigerer. De tilsidesætter de globale indstillinger der er fastsat i " "graphene Indstillinger eller graphene Visningsindstillinger side." # @ graphene #: admin/custom-fields.php:93 msgid "Slider options" msgstr "Slider muligheder" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:97 admin/options-general.php:108 msgid "Slider image" msgstr "Slider billede" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:101 admin/custom-fields.php:136 #: admin/custom-fields.php:150 msgid "Use global setting" msgstr "Brug global indstilling" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:102 admin/options-general.php:112 msgid "Don't show image" msgstr "Vis ikke billedet" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:103 admin/options-general.php:113 msgid "Featured Image" msgstr "Udvalgt Billede" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:104 admin/options-general.php:114 msgid "First image in post" msgstr "Første billede i indlæg" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:105 admin/options-general.php:115 msgid "Custom URL" msgstr "Brugerdefineret URL" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:111 admin/options-general.php:121 msgid "Custom slider image URL" msgstr "Brugerdefineret Slider billede URL" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:115 admin/options-general.php:125 msgid "" "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this " "custom url." msgstr "" "Sørg for at du vælger Brugerdefineret URL i slider billede indstillingen " "ovenfor for at bruge denne brugerdefinerede url." # @ graphene #: admin/custom-fields.php:120 msgid "Custom slider URL" msgstr "Brugerdefineret slider URL" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:124 msgid "Use this to override the link that is used in the slider." msgstr "Brug dette til at tilsidesætte det link, der bruges i slideren." # @ graphene #: admin/custom-fields.php:128 msgid "Display options" msgstr "Visningsmuligheder" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:132 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "AddThis Social Deling knappen" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:137 msgid "Show button" msgstr "Vis knap" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:138 msgid "Hide button" msgstr "Skjul knap" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:146 admin/options-display.php:305 msgid "Post date display" msgstr "Vis indlægs oprettelsesdato" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:151 admin/options-display.php:309 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:152 admin/options-display.php:310 msgid "As an icon (without the year)" msgstr "Som et ikon (uden år)" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:153 admin/options-display.php:311 msgid "As an icon (including the year)" msgstr "Som et ikon (herunder år)" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:154 admin/options-display.php:312 msgid "As inline text" msgstr "Som indbygget tekst" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:162 msgid "Navigation options" msgstr "Navigationsmuligheder" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:166 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" # @ graphene #: admin/custom-fields.php:170 admin/options-display.php:629 msgid "" "Only required if you need a description in the navigation menu and you are " "not using a custom menu." msgstr "" "Kun påkrævet, hvis du har brug for en beskrivelse i navigationsmenuen, og du " "ikke bruger en brugerdefineret menu." # @ graphene #: admin/db-updater.php:237 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Følg %s på Twitter" # @ graphene #: admin/db-updater.php:248 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "Besøg %s's Facebook side" # @ graphene #: admin/faq.php:11 msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" msgstr "Graphene's Ofte Stillede Spørgsmål" # @ graphene #: admin/faq.php:14 msgid "Where should I go for the theme's support?" msgstr "Hvor kan jeg finde support til Graphene tema?" # @ graphene #: admin/faq.php:15 msgid "" "Please direct all support requests for the theme at the theme's Support Forum." msgstr "" "Alle support anmodninger om temaet bedes rettet til temaets Support Forum." # @ graphene #: admin/faq.php:18 msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" msgstr "Indlæggets udvalgte billede vil erstatte mit header billede. Hjælp!" # @ graphene #: admin/faq.php:19 msgid "" "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the " "default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than " "or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace " "the header image when the post/page that featured image is assigned to is " "being displayed. It enables you to have different header image for different " "posts and/or pages." msgstr "" "Dette er faktisk en af ​​temaets funktioner, baseret på funktionerne i den " "standard TwentyTen tema. Enhver featured billede, der har en størrelse på " "mere end eller lig med temaets header billedstørrelse (960 x 198 pixels) vil " "erstatte den header billedet, når indlæg / side, featured billede er tildelt " "til der vises. Det giver dig mulighed for at have forskellige header billede " "til forskellige stillinger og / eller sider." # @ graphene #: admin/faq.php:20 msgid "" "If you want to disable this feature, simply tick the Disable Featured " "Image replacing header image option in the Graphene Options page, under Display " "> Header Display Options." msgstr "" "Hvis du ønsker at deaktivere denne funktion, skal du blot markere " "Deaktiver Udvalgte Billede udskifte header image mulighed i Graphene Valg side, " "under > Sidehoved Display Options." # @ graphene #: admin/faq.php:23 msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" msgstr "Kan jeg ændre Graphene med mit favorit indhold uden at betale noget?" # @ graphene #: admin/faq.php:24 msgid "" "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the " "WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU " "General Public License (GPL) Version 3. The full text of that licence is " "included with the theme in the licence.txt file in the theme's " "folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you " "are free to modify the theme in any way for any purpose (including " "commercial). However, if you decide to redistribute the theme, the " "licence dictates that you must release the theme under the same licence, " "GPLv3, and attributes the copyright of the original theme to the original " "author." msgstr "" "en Graphene WordPress tema, sammen med alle de andre temaer i WordPress.org " "officielle Gratis Temaer Register, udgivet er under GNU General Public " "License (GPL) version 3. Den fulde ordlyd af denne licens er inkluderet med " "temaet i licence.txt fil i temaets mappe. Frigørelse af temaet " "i henhold til licensen betyder blandt andet, at du er velkommen til at " "ændre temaet på nogen måde til ethvert formål (herunder kommercielle) . " "Men hvis du beslutter at videredistribuere det tema, licensen dikterer, at " "du skal frigive temaet under den samme licens, GPLv3, og tilskriver " "ophavsretten til det originale tema til den oprindelige forfatter." # @ graphene #: admin/faq.php:25 msgid "" "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future " "developments of the theme." msgstr "" "Men selvfølgelig, udvikleren ville altid sætte pris på donationer til support af igangværende og " "fremtidig udvikling af temaet." # @ graphene #: admin/faq.php:28 msgid "" "If the theme is released under GPLv3, what is this Creative Commons licence " "in the theme's footer?" msgstr "" "Hvis temaet er frigivet under GPLv3, hvad er det Creative Commons-licens i " "temaets sidefod?" # @ graphene #: admin/faq.php:29 msgid "" "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by " "a lot of web-based content authors to licence their work such that it " "protects their intellectual property but in the same time allows its free " "distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the " "theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme " "users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish " "not to use it." msgstr "" "Creative Commons-licens er en populær licens i dag, der bruges af en masse " "af web-baseret indhold forfattere til at licensere deres arbejde, sådan at " "de beskytter deres intellektuelle ejendom, men på samme tid giver sine " "gratis uddeling. Det indgår i temaet blot for at gøre det let for temaet " "brugere at gøre brug af licensen for det indhold de udgiver. Tema brugere " "kan fjerne den helt via temaets siden Indstillinger, hvis de ønsker ikke at " "bruge det." # @ graphene #: admin/faq.php:30 msgid "" "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme itself, but just for the website's content should the theme user wants to use " "it." msgstr "" "Kort sagt, er det ikke licens, der er ansøgt om temaet selv, men " "kun for hjemmesidens indhold bør temaet brugeren ønsker at bruge det." # @ graphene #: admin/faq.php:33 msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" msgstr "Er temaet foreneligt med dette plugin eller dette plugin?" # @ graphene #: admin/faq.php:34 msgid "" "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way " "that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all " "of them. Having said that, the theme is built with all the necessary " "WordPress components included with it, so chances are most plugins will be " "compatible with the theme." msgstr "" "Jeg ved ikke. Med så mange plugins til rådighed for WordPress, er der ingen " "måde, at jeg (eller nogen anden for den sags skyld) kan teste for " "kompatibilitet for dem alle. Sagt, er temaet bygget med alle de nødvendige " "WordPress komponenter, der følger med det, så chancerne er mest plugins vil " "være kompatibel med temaet." # @ graphene #: admin/faq.php:35 msgid "" "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into " "problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author " "says that it's a problems with the theme, you know where to find support." msgstr "" "Mit forslag er at bare installere plugin og prøve det. Hvis du snubler ind i " "problemet, bede om støtte fra plugin forfatteren først. Hvis plugin " "forfatteren siger, at det er en problemer med tema, du ved hvor man kan " "finde support." # @ graphene #: admin/feature-pointers.php:9 msgid "Where are all the options?!" msgstr "Hvor er alle indstillinger?!" # @ graphene #: admin/feature-pointers.php:10 msgid "We've decided to clean things up!" msgstr "Vi har valgt at rydde op!" # @ graphene #: admin/feature-pointers.php:11 msgid "" "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've " "hidden them." msgstr "" "Vi ved, at for mange valgmuligheder kan være skræmmende for nye brugere, så " "vi har skjult dem." # @ graphene #: admin/feature-pointers.php:12 msgid "" "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever " "you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all " "options\" link, and they will magically appear to you." msgstr "" "Men ingen bekymringer! Hvis du er en erfaren bruger af Graphene tema, eller " "når du føler dig klar til yderligere at tilpasse dit websted, skal du blot " "klikke på \"Vis alle muligheder \" linket, og de vil være synlige for dig." # @ graphene #: admin/options-advanced.php:13 admin/options.php:319 msgid "Preview" msgstr "Eksempel" # @ graphene #: admin/options-advanced.php:20 msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page" msgstr "Aktiver eksempelvisning af dit websted på Graphene Theme Options side" # @ graphene #: admin/options-advanced.php:25 admin/options-advanced.php:55 #: admin/options-advanced.php:92 admin/options-advanced.php:131 #: admin/options-colours.php:78 admin/options-colours.php:195 #: admin/options-colours.php:311 admin/options-colours.php:347 #: admin/options-colours.php:388 admin/options-colours.php:424 #: admin/options-colours.php:462 admin/options-colours.php:501 #: admin/options-colours.php:537 admin/options-colours.php:589 #: admin/options-colours.php:645 admin/options-display.php:63 #: admin/options-display.php:200 admin/options-display.php:284 #: admin/options-display.php:345 admin/options-display.php:387 #: admin/options-display.php:410 admin/options-display.php:565 #: admin/options-display.php:595 admin/options-display.php:634 #: admin/options-display.php:693 admin/options-display.php:725 #: admin/options-general.php:188 admin/options-general.php:231 #: admin/options-general.php:267 admin/options-general.php:343 #: admin/options-general.php:372 admin/options-general.php:406 #: admin/options-general.php:448 admin/options-general.php:592 #: admin/options-general.php:644 admin/options-general.php:680 #: admin/options-general.php:713 admin/options-general.php:749 #: admin/options-general.php:775 msgid "Save All Options" msgstr "Gem indstillinger" # @ graphene #: admin/options-advanced.php:65 msgid "Action Hooks Widget Areas" msgstr "Action Hooks Widget Områder" # @ graphene #: admin/options-advanced.php:68 msgid "" "This option enables you to place virtually any content to every nook and " "cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks." msgstr "" "Denne indstilling giver dig mulighed for at placere stort set alt indhold " "til alle steder i temaet, ved at knytte Widget områder til temaets action " "hooks." # @ graphene #: admin/options-advanced.php:69 msgid "" "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on " "the filename to display all the action hooks available in that file. Then, " "tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for " "that action hook." msgstr "" "Alle action hooks til rådighed i Graphene tema er listet nedenfor. Klik på " "filnavnet for at vise alle de action hooks er er til rådighed i den " "pågældende fil. Derefter marker afkrydsningsfeltet ved siden af ​​en action " "hooks for at gøre et Widget område til rådighed for action hook." # @ graphene #: admin/options-advanced.php:78 msgid "Click to show/hide the action hooks for this file" msgstr "Klik for at vise / skjule action hooks til denne fil" # @ graphene #: admin/options-advanced.php:91 msgid "Rescan action hooks" msgstr "Rescan action hooks" #: admin/options-advanced.php:101 msgid "Move generated CSS" msgstr "Flyt genereret CSS" #: admin/options-advanced.php:106 #, php-format msgid "" "If you're using a child theme, you can move the CSS codes generated by the " "theme into the child theme's %s file." msgstr "" "Hvis du bruger et child thema, kan du flytte den CSS generede fil til temaet " "ind i child temaets %s folder." #: admin/options-advanced.php:107 msgid "" "The CSS codes are generated from the various customisation options in the " "theme's options pages, including any codes you have entered in the Custom " "CSS option." msgstr "" "CSS koderne genereres fra de personlige tilpasninger under tema " "indstillinger, inkl. de koder du har lavet i brugerdefineret CSS." #: admin/options-advanced.php:110 #, php-format msgid "This will reduce up to %.1f KB on every page load for your site." msgstr "Dette vil reducere op til %.1f KB på hver side hentet fra dit side." #: admin/options-advanced.php:113 #, php-format msgid "" "You will need to update your child theme's %s file everytime you change any " "options that rely on CSS to be implemented, such as column widths and " "colours." msgstr "" "Du bliver nødt til at opdatere dit child thema's %s fil hver gang du ændre " "indstilliger, som bygger på CSS skal udføres, f.eks. kolonnebredde og farver" #: admin/options-advanced.php:118 msgid "I have moved the generated CSS" msgstr "Jeg har flyttet den genererede CSS" #: admin/options-advanced.php:123 msgid "CSS codes generated by the theme" msgstr "CSS koder genereres af temaet" #: admin/options-advanced.php:125 msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" # @ graphene #: admin/options-colours.php:8 msgid "" "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and " "error. Simply mixing and matching colours without regard to their " "compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics." msgstr "" "Ændring af farver på din hjemmeside involverer en masse mere end bare trial " "and error. Du skal blot blande og matche farver uden hensyn til deres " "forenelighed som kan gøre mere skade end gavn for dit websted æstetik." # @ graphene #: admin/options-colours.php:9 #, php-format msgid "" "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that " "are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some " "colour palettes you can use." msgstr "" "Det er generelt en god idé at holde sig til farver fra farve palletter, der " "er æstetisk tiltalende. Prøv %s website for en kickstart på nogle " "farvepaletter du kan bruge." # @ graphene #: admin/options-colours.php:10 #, php-format msgid "" "When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow " "Graphene theme users through the %s." msgstr "" "Når du har lavet den perfekte kombination, kan du endda dele det med andre " "Graphene Tema brugere gennem %s." # @ graphene #: admin/options-colours.php:10 admin/options.php:131 msgid "Support Forum" msgstr "Support Forum" # @ graphene #: admin/options-colours.php:11 msgid "" "Note: The previews work best on modern Gecko- and Webkit-" "based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome." msgstr "" "Bemærk: eksempel virker bedst på moderne Gecko-og Webkit-" "baserede browsere, såsom Mozilla Firefox og Google Chrome." # @ graphene #: admin/options-colours.php:12 msgid "" "Note: To reset any of the colours to their default value, " "just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The " "theme will automatically revert the value to the default colour." msgstr "" "Bemærk: Hvis du vil nulstille nogle af farverne til deres " "standard værdi, skal du blot klikke på \"Ryd\" ved siden af farve-feltet og " "gemme indstillingerne. Temaet vil automatisk vende tilbage værdien til " "standard farve." # @ graphene #: admin/options-colours.php:14 msgid "Colour presets" msgstr "Farve forudindstillinger" # @ graphene #: admin/options-colours.php:16 msgid "" "These are some colour presets that you may use, either as is or tweak them " "further to your liking." msgstr "" "Disse er nogle farve presets, som du kan bruge, enten som de er eller tweak " "dem videre efter din smag." # @ graphene #: admin/options-colours.php:25 msgid "Delete preset" msgstr "Slet valgt" #: admin/options-colours.php:26 msgid "Save current settings as preset" msgstr "Gem aktuelle indstillinger som standard" # @ graphene #: admin/options-colours.php:27 msgid "Import presets" msgstr "Import valgt" # @ graphene #: admin/options-colours.php:28 msgid "Export presets" msgstr "Eksport valgt" # @ graphene #: admin/options-colours.php:47 admin/options-display.php:55 msgid "Top bar" msgstr "Top bar" # @ graphene #: admin/options-colours.php:52 msgid "Top bar preview" msgstr "Top bar forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:60 admin/options-colours.php:96 #: admin/options-colours.php:120 admin/options-colours.php:154 #: admin/options-colours.php:177 admin/options-colours.php:270 #: admin/options-colours.php:293 msgid "Top background" msgstr "Menu baggrundsfarve top" # @ graphene #: admin/options-colours.php:61 admin/options-colours.php:97 #: admin/options-colours.php:121 admin/options-colours.php:155 #: admin/options-colours.php:178 admin/options-colours.php:271 #: admin/options-colours.php:294 msgid "Bottom background" msgstr "Menu baggrundsfarve bund" #: admin/options-colours.php:62 admin/options-colours.php:98 msgid "Bottom border" msgstr "Bundkant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:63 msgid "Header top border" msgstr "Header top kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:71 admin/options-colours.php:109 #: admin/options-colours.php:132 admin/options-colours.php:166 #: admin/options-colours.php:188 admin/options-colours.php:229 #: admin/options-colours.php:250 admin/options-colours.php:282 #: admin/options-colours.php:304 admin/options-colours.php:340 #: admin/options-colours.php:380 admin/options-colours.php:416 #: admin/options-colours.php:454 admin/options-colours.php:493 #: admin/options-colours.php:530 admin/options-colours.php:555 #: admin/options-colours.php:565 admin/options-colours.php:582 #: admin/options-colours.php:638 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: admin/options-colours.php:85 msgid "Primary menu" msgstr "Hovedmenu" # @ graphene #: admin/options-colours.php:88 admin/options-colours.php:206 msgid "Default state" msgstr "Standard" # @ graphene #: admin/options-colours.php:91 admin/options-colours.php:142 #: admin/options-colours.php:209 admin/options-colours.php:260 msgid "Menu preview" msgstr "Menu forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:146 #: admin/options-colours.php:211 admin/options-colours.php:263 msgid "Active menu item" msgstr "Arkiv menu" # @ graphene #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:100 #: admin/options-colours.php:123 msgid "Menu item description" msgstr "Menu beskrivelse" #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:99 #: admin/options-colours.php:122 admin/options-colours.php:156 #: admin/options-colours.php:179 admin/options-colours.php:212 #: admin/options-colours.php:220 admin/options-colours.php:241 #: admin/options-colours.php:262 admin/options-colours.php:264 #: admin/options-colours.php:272 admin/options-colours.php:295 msgid "Menu item" msgstr "Menupunkt" #: admin/options-colours.php:116 msgid "Hover and active state" msgstr "Aktiv og mus over" # @ graphene #: admin/options-colours.php:139 admin/options-colours.php:257 msgid "Dropdown menu (default state)" msgstr "Dropdown menu (normal)" # @ graphene #: admin/options-colours.php:145 admin/options-colours.php:147 msgid "Dropdown menu item" msgstr "Dropdown menu" # @ graphene #: admin/options-colours.php:157 admin/options-colours.php:273 msgid "Box shadow" msgstr "Boks skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:173 admin/options-colours.php:289 msgid "Dropdown menu (hover and active state)" msgstr "Dropdown menu (valgt og mus over)" # @ graphene #: admin/options-colours.php:203 msgid "Secondary menu" msgstr "Sekundær Menu" # @ graphene #: admin/options-colours.php:218 admin/options-colours.php:240 #: admin/options-colours.php:625 msgid "Background" msgstr "Baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:219 msgid "Top border" msgstr "Top kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:236 msgid "Active and hover state" msgstr "Aktiv og mus over" # @ graphene #: admin/options-colours.php:319 msgid "Content area" msgstr "Indholdsområdet" # @ graphene #: admin/options-colours.php:325 msgid "Main content wrapper background" msgstr "Hovedindholdets baggrundfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:326 msgid "Post and pages content background" msgstr "Indlæg og siders baggrundsfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:327 msgid "Post meta and footer border" msgstr "Post meta og sidefod kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:328 msgid "Post and pages top border" msgstr "Indlæg og siders øverste kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:329 msgid "Post and pages bottom border" msgstr "Indlæg og siders nederste kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:330 msgid "Sticky posts content background" msgstr "\"Sticky\" indlæg indholds baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:331 msgid "Child pages content background" msgstr "Child siders indholds baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:354 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" # @ graphene #: admin/options-colours.php:359 msgid "Widget preview" msgstr "Widget forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:360 msgid "Widget title" msgstr "Widget overskrift" # @ graphene #: admin/options-colours.php:360 msgid "List item" msgstr "List Punkt" # @ graphene #: admin/options-colours.php:364 msgid "Widget item background" msgstr "Widget baggrundsfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:365 msgid "Widget item list border" msgstr "Widget indholds deling" # @ graphene #: admin/options-colours.php:366 msgid "Widget header border" msgstr "Widget overskrifts-grænse" # @ graphene #: admin/options-colours.php:367 msgid "Widget title colour" msgstr "Widget overskriftsfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:368 msgid "Widget title text shadow colour" msgstr "Widget overskrifts skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:369 msgid "Widget header gradient bottom colour" msgstr "Widget header bund farve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:370 msgid "Widget header gradient top colour" msgstr "Widget header top farve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:371 msgid "Widget box shadow" msgstr "Widget boks skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:396 msgid "Slider" msgstr "Slider" # @ graphene #: admin/options-colours.php:401 msgid "Slider background preview" msgstr "Slider baggrund forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:406 msgid "Slider top left colour" msgstr "Slider øverst til venstre farve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:407 msgid "Slider bottom right colour" msgstr "Slider nederst til højre farve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:432 msgid "Block buttons" msgstr "Knapper" # @ graphene #: admin/options-colours.php:437 msgid "Block button preview" msgstr "Knapper forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:438 msgid "Button label" msgstr "Knap tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:442 msgid "Button background colour" msgstr "Knap baggrundsfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:443 msgid "Button label colour" msgstr "Knap tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:444 msgid "Button label text shadow" msgstr "Knap tekst skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:445 msgid "Button box shadow" msgstr "Knap skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:470 admin/options-colours.php:476 msgid "Archive title" msgstr "Arkiv Overskrift" # @ graphene #: admin/options-colours.php:475 msgid "Archive title preview" msgstr "Arkiv overskrift forhåndsvisning" # @ graphene #: admin/options-colours.php:476 msgid "Sample title" msgstr "Eksempel på tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:480 msgid "Archive background gradient left colour" msgstr "Arkiv baggrundsfarve fra venstre" # @ graphene #: admin/options-colours.php:481 msgid "Archive background gradient right colour" msgstr "Arkiv baggrundsfarve fra højre" # @ graphene #: admin/options-colours.php:482 msgid "Archive label colour" msgstr "Arkiv overskriftsfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:483 msgid "Archive text colour" msgstr "Arkiv tekstfarve" # @ graphene #: admin/options-colours.php:484 msgid "Archive label and text shadow colour" msgstr "Arkiv tekst skygge" # @ graphene #: admin/options-colours.php:509 msgid "Comments area" msgstr "Kommentarer Område" # @ graphene #: admin/options-colours.php:515 msgid "Comments background" msgstr "Kommentarer baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:516 msgid "Comments text" msgstr "Kommentarer tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:517 msgid "Threaded comments border" msgstr "Kommentarer kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:518 msgid "Author comments background" msgstr "Forfatter kommentarer baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:519 msgid "Author comments top border" msgstr "Forfatter kommentarer øverste kant" # @ graphene #: admin/options-colours.php:520 msgid "Author comments text" msgstr "Forfatter kommentarer tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:521 msgid "Comment form background" msgstr "Kommentar formular baggrund" # @ graphene #: admin/options-colours.php:522 msgid "Comment form text" msgstr "Kommentar formular tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:545 admin/options-colours.php:551 msgid "Content text" msgstr "Indhold Tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:561 msgid "Title text" msgstr "Overskrifts tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:571 msgid "Link colour (normal state)" msgstr "Link farve (normal)" # @ graphene #: admin/options-colours.php:572 msgid "Link colour (visited state)" msgstr "Link farve (besøgt)" # @ graphene #: admin/options-colours.php:573 msgid "Link colour (hover state)" msgstr "Link farve (mus over)" # @ graphene #: admin/options-colours.php:596 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" # @ graphene #: admin/options-colours.php:601 msgid "Footer preview" msgstr "Sidefod forhåndsvisning" #: admin/options-colours.php:626 msgid "Heading" msgstr "Overskrift" # @ graphene #: admin/options-colours.php:627 msgid "Normal text" msgstr "Normal tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:628 msgid "Link text" msgstr "Link tekst" # @ graphene #: admin/options-colours.php:629 msgid "Submenu text" msgstr "Undermenu tekst" #: admin/options-colours.php:630 msgid "Submenu border" msgstr "Undermenu kant" # @ graphene #: admin/options-defaults.php:88 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Abonnere på %s's RSS-feed" # @ graphene #: admin/options-defaults.php:167 msgid "Default" msgstr "Standard" # @ graphene #: admin/options-defaults.php:171 msgid "Dream Magnet" msgstr "Dream Magnet" # @ graphene #: admin/options-defaults.php:175 msgid "Curiosity Killed" msgstr "Curiosity Killed" #: admin/options-defaults.php:179 msgid "Zesty Orange" msgstr "Zesty Orange" # @ graphene #: admin/options-display.php:14 msgid "Header Display Options" msgstr "Header Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:20 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "Brug lyse header barer" # @ graphene #: admin/options-display.php:26 msgid "Link header image to front page" msgstr "Link header billede til forsiden" # @ graphene #: admin/options-display.php:29 msgid "" "Check this if you disable the header texts and want the header image to be " "linked to the front page." msgstr "" "Markér dette hvis du deaktivere sidehovedstekst og ønsker header billedet at " "være knyttet til forsiden." # @ graphene #: admin/options-display.php:34 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "Deaktiver Udvalgte billede erstatning af header billede" # @ graphene #: admin/options-display.php:37 msgid "" "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image " "regardless of the featured image dimension." msgstr "" "Tjek dette for at forhindre de stillinger Udvalgte Image erstatning af " "header image uanset featured billedet dimension." # @ graphene #: admin/options-display.php:42 msgid "Header image height" msgstr "Header billede højde" # @ graphene #: admin/options-display.php:51 msgid "Search box location" msgstr "Søgefelt placering" # @ graphene #: admin/options-display.php:56 msgid "Navigation bar" msgstr "Navigationspanel" # @ graphene #: admin/options-display.php:57 msgid "Disable search box" msgstr "Deaktiver søgefelt" # @ graphene #: admin/options-display.php:73 msgid "Column Options" msgstr "Kolonne Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:79 msgid "Column mode" msgstr "Kolonne mode" # @ graphene #: admin/options-display.php:88 admin/options-display.php:149 msgid "One column" msgstr "En kolonne" # @ graphene #: admin/options-display.php:96 admin/options-display.php:106 #: admin/options-display.php:157 admin/options-display.php:167 msgid "Two columns (with sidebar right)" msgstr "To kolonner (med sidebar til højre)" # @ graphene #: admin/options-display.php:98 admin/options-display.php:104 #: admin/options-display.php:159 admin/options-display.php:165 msgid "Two columns (with sidebar left)" msgstr "To kolonner (med sidebar til venstre)" # @ graphene #: admin/options-display.php:115 admin/options-display.php:125 #: admin/options-display.php:176 admin/options-display.php:186 msgid "Three columns (with two sidebars right)" msgstr "Tre kolonner (med to sidebars til højre)" # @ graphene #: admin/options-display.php:117 admin/options-display.php:123 #: admin/options-display.php:178 admin/options-display.php:184 msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgstr "Tre kolonner (med to sidebars til venstre)" # @ graphene #: admin/options-display.php:130 admin/options-display.php:191 msgid "Three columns (with sidebars left and right)" msgstr "Tre kolonner (med sidebar til venstre og højre)" # @ graphene #: admin/options-display.php:140 msgid "bbPress column mode" msgstr "bbPress kolonne mode" # @ graphene #: admin/options-display.php:210 msgid "Column Width Options" msgstr "Kolonne bredde valg" # @ graphene #: admin/options-display.php:213 msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values." msgstr "Bemærk: Lad værdier være tomme for at nulstille til standardværdierne." # @ graphene #: admin/options-display.php:217 msgid "Container width" msgstr "Container bredde" # @ graphene #: admin/options-display.php:234 admin/options-display.php:257 msgid "Column width" msgstr "Kolonne bredde" # @ graphene #: admin/options-display.php:234 msgid "two-column mode" msgstr "2-kolonne mode" # @ graphene #: admin/options-display.php:238 admin/options-display.php:265 msgid "Content" msgstr "Indhold" # @ graphene #: admin/options-display.php:242 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" # @ graphene #: admin/options-display.php:257 msgid "three-column mode" msgstr "3-kolonne mode" # @ graphene #: admin/options-display.php:261 msgid "Left sidebar" msgstr "Venstre sidebar" # @ graphene #: admin/options-display.php:269 msgid "Right sidebar" msgstr "Højre sidebar" # @ graphene #: admin/options-display.php:293 msgid "Posts Display Options" msgstr "Indlæg Visningsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:299 msgid "Hide post author" msgstr "Skjul indlæg forfatter" # @ graphene #: admin/options-display.php:318 msgid "Hide post categories" msgstr "Skjul indlæg kategorier" # @ graphene #: admin/options-display.php:324 msgid "Hide post tags" msgstr "Skjul indlæg tags" # @ graphene #: admin/options-display.php:330 msgid "Hide post comment count" msgstr "Skjul indlæg kommentar tæller" # @ graphene #: admin/options-display.php:331 msgid "" "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view." msgstr "" "Påvirker kun indlægsliste (som f.eks forsiden) og ikke en enkelt indlægs " "visning." # @ graphene #: admin/options-display.php:336 msgid "Show post author's gravatar" msgstr "" "Vis indlægs forfatterens gravatar" # @ graphene #: admin/options-display.php:340 msgid "Show post author's info" msgstr "Vis indlæg forfatterens info" # @ graphene #: admin/options-display.php:355 msgid "Excerpts Display Options" msgstr "Uddrag Visnings Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:361 msgid "Show excerpts in front page" msgstr "Vis uddrag i forside" # @ graphene #: admin/options-display.php:367 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "Vis fuld indhold i arkivsider" # @ graphene #: admin/options-display.php:371 msgid "" "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search " "results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and " "pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and " "truncated by the Read More tag if used." msgstr "" "Bemærk: Arkiv sider indeholder arkivet for kategori, tags, tid og " "søgeresultatsider. Aktivering af dette valg vil medføre, at hele indholdet " "af stillinger og sider er opført i disse arkiver til vises i stedet for " "uddrag, og afkortet af den Læs mere tag, hvis de anvendes." # @ graphene #: admin/options-display.php:375 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "Vis mere link til manuel uddrag" # @ graphene #: admin/options-display.php:379 msgid "Retain these HTML tags in excerpts" msgstr "Bevare disse HTML-tags i uddrag" # @ graphene #: admin/options-display.php:382 msgid "" "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter " "<p><ul><li> to retain <p>, " "<ul>, and <li> HTML tags." msgstr "" "Indtast HTML-tags du gerne vil beholde i uddrag. For eksempel, indtast " "<p><ul><li> at fastholde <p> , <ul> , og <li> HTML-tags." # @ graphene #: admin/options-display.php:398 msgid "Comments Display Options" msgstr "Kommentarer Visningsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:404 msgid "Hide allowed tags in comment form" msgstr "Skjul tilladt tags i kommentar form" # @ graphene #: admin/options-display.php:420 msgid "Text Style Options" msgstr "Tekst Indstillinger" #: admin/options-display.php:423 msgid "Google Webfonts" msgstr "Google Webfonts" #: admin/options-display.php:426 msgid "Font families" msgstr "Skrifttyper" #: admin/options-display.php:429 msgid "" "Enter the Google Webfont font family string in the format that is used in " "the Webfont Loader, one font family per line." msgstr "" "Indsæt Google Webfont skrifttypen i det format, som bruges i Webfont Loader, " "en skrifttype pr linje." #: admin/options-display.php:430 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" # @ graphene #: admin/options-display.php:435 msgid "" "The following options are CSS properties, so any valid CSS values for each " "particular property can be used." msgstr "" "Følgende muligheder er CSS egenskaber, så enhver gyldigt CSS værdi for hvert " "bestemt egenskab kan anvendes." # @ graphene #: admin/options-display.php:436 msgid "Some example CSS properties values:" msgstr "Nogle eksempler CSS egenskabs værdier:" # @ graphene #: admin/options-display.php:439 msgid "Text font:" msgstr "Skriftstype:" # @ graphene #: admin/options-display.php:443 msgid "Text size and line height:" msgstr "Tekststørrelse og linjehøjde:" # @ graphene #: admin/options-display.php:447 msgid "Text weight:" msgstr "Tekst vægt:" # @ graphene #: admin/options-display.php:451 msgid "Text style:" msgstr "Tekst stil:" # @ graphene #: admin/options-display.php:455 msgid "Text decoration:" msgstr "Tekst attribut:" # @ graphene #: admin/options-display.php:460 msgid "Header Text" msgstr "Header tekst (den der kan skrives på øverste banner)" # @ graphene #: admin/options-display.php:464 msgid "Title text font" msgstr "Titel skrifttype" # @ graphene #: admin/options-display.php:470 msgid "Title text size" msgstr "Titel tekststørrelse" # @ graphene #: admin/options-display.php:476 msgid "Title text weight" msgstr "Titel tekst vægt" # @ graphene #: admin/options-display.php:482 msgid "Title text line height" msgstr "Titeltekst linjehøjde" # @ graphene #: admin/options-display.php:488 msgid "Title text style" msgstr "Titeltekst stil" # @ graphene #: admin/options-display.php:497 msgid "Description text font" msgstr "Beskrivelse teksttype" # @ graphene #: admin/options-display.php:503 msgid "Description text size" msgstr "Beskrivelse tekststørrelse" # @ graphene #: admin/options-display.php:509 msgid "Description text weight" msgstr "Beskrivelse tekst vægt" # @ graphene #: admin/options-display.php:515 msgid "Description text line height" msgstr "Beskrivelse tekst linjehøjde" # @ graphene #: admin/options-display.php:521 msgid "Description text style" msgstr "Beskrivelse tekst stil" # @ graphene #: admin/options-display.php:527 msgid "Content Text" msgstr "Indhold Tekst" # @ graphene #: admin/options-display.php:531 msgid "Text font" msgstr "Skrifttype" # @ graphene #: admin/options-display.php:537 msgid "Text size" msgstr "Tekststørrelse" # @ graphene #: admin/options-display.php:543 msgid "Text line height" msgstr "Tekst linjehøjde" # @ graphene #: admin/options-display.php:549 msgid "Link Text" msgstr "Linktekst" # @ graphene #: admin/options-display.php:553 msgid "Text decoration (normal state)" msgstr "Tekst attribut (normal tilstand)" # @ graphene #: admin/options-display.php:559 msgid "Text decoration (hover state)" msgstr "Tekst attribut (mus over tilstand)" # @ graphene #: admin/options-display.php:575 msgid "Footer Widget Display Options" msgstr "Sidefod Widget Visningsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:581 msgid "Number of columns to display" msgstr "Antallet af kolonner der skal vises" # @ graphene #: admin/options-display.php:588 msgid "Number of columns to display for front page footer widget" msgstr "Antallet af kolonner der skal vises på forside sidefod widget" # @ graphene #: admin/options-display.php:605 msgid "Navigation Menu Display Options" msgstr "Navigation Menu Visningsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:611 msgid "Dropdown menu item width" msgstr "Dropdown menu bredde" # @ graphene #: admin/options-display.php:617 msgid "Disable description in Header Menu" msgstr "Deaktiver beskrivelse i Header Menu" # @ graphene #: admin/options-display.php:625 msgid "Description for default menu \"Home\" item" msgstr "Beskrivelse af standard menu \"Hjem\" element" # @ graphene #: admin/options-display.php:644 msgid "Miscellaneous Display Options" msgstr "Diverse Visningsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-display.php:647 msgid "Site title options" msgstr "Webstedets titel muligheder" # @ graphene #: admin/options-display.php:648 msgid "" "Use these tags to customise your own site title structure: #site-name, #site-desc, #post-title" msgstr "" "Bruge disse tags for at tilpasse din egen hjemmesides titel struktur: " "#site-name , #site-desc , #post-title" # @ graphene #: admin/options-display.php:652 msgid "Custom front page site title" msgstr "Forside titel" # @ graphene #: admin/options-display.php:656 msgid "" "Defaults to #site-name » #site-desc. The #post-" "title tag cannot be used here." msgstr "" "Standard er #site-name » #site-desc. #post-title - " "kan ikke bruges her." # @ graphene #: admin/options-display.php:661 msgid "Custom content pages site title" msgstr "Indlæg og siders titel" # @ graphene #: admin/options-display.php:665 msgid "Defaults to #post-title » #site-name." msgstr "Standard er #post-title » #site-name." # @ graphene #: admin/options-display.php:670 msgid "Favicon options" msgstr "Favicon options" # @ graphene #: admin/options-display.php:674 msgid "Favicon URL" msgstr "Favicon URL" # @ graphene #: admin/options-display.php:678 admin/options-general.php:125 msgid "Upload or select image from gallery" msgstr "Upload eller vælg billede fra galleri" # @ graphene #: admin/options-display.php:678 msgid "" "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make " "sure you include the http:// in front of the URL as well. Or " "use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the " "media library." msgstr "" "Du skal blot indtaste den fulde URL til din favicon-fil her for at aktivere " "favicon. Sørg for at medtage http:// foran URL adressen også. " "Eller brug WordPress medie uploaderen til at uploade et billede eller vælge " "et fra mediebiblioteket." # @ graphene #: admin/options-display.php:683 msgid "WordPress Editor options" msgstr "WordPress Editor options" # @ graphene #: admin/options-display.php:687 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "Deaktiver brugerdefinerede editor stilarter" # @ graphene #: admin/options-display.php:703 msgid "Custom CSS" msgstr "Brugerdefineret CSS" # @ graphene #: admin/options-display.php:708 msgid "Custom CSS styles" msgstr "Brugerdefinerede CSS styles" # @ graphene #: admin/options-display.php:710 msgid "" "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the " "theme's appearance that is not included in the options." msgstr "" "Du kan indtaste dine egne CSS-koder nedenfor for at tilpasset temaet udover " "de muligheder du ellers finder i Graphene Valg." # @ graphene #: admin/options-general.php:13 msgid "Slider Options" msgstr "Slider Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:19 msgid "Disable slider" msgstr "Deaktiver slider" #: admin/options-general.php:27 msgid "Extend slider to full width of the theme" msgstr "Udvid slider til fuld bredde af temaet" # @ graphene #: admin/options-general.php:33 msgid "What do you want to show in the slider" msgstr "Hvad ønsker du at vise i slideren" # @ graphene #: admin/options-general.php:37 msgid "Show latest posts" msgstr "Vis nyeste indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:40 msgid "Show random posts" msgstr "Vis tilfældigt indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:43 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "Vis specifikke indlæg/sider" # @ graphene #: admin/options-general.php:46 msgid "Show posts from categories" msgstr "Vis indlæg fra kategorier" # @ graphene #: admin/options-general.php:51 admin/options-general.php:331 msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "Indlæg og/ eller sider til visning" # @ graphene #: admin/options-general.php:56 admin/options-general.php:335 msgid "" "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: " "1,13,45,33" msgstr "" "Indtast id af Indlæg og/ eller sider, der skal vises, adskilt med komma. " "Eksempel: 1,13,45,33" # @ graphene #: admin/options-general.php:57 msgid "" "Applicable only if Show specific posts/pages is selected " "above." msgstr "" "Gælder kun, hvis Vis specifikke indlæg/sider er valgt " "ovenfor." # @ graphene #: admin/options-general.php:63 msgid "Categories to display" msgstr "Kategorier til visning" #: admin/options-general.php:66 admin/options-general.php:251 #: admin/options-general.php:322 msgid "Click to select categories or type to search" msgstr "Klik for at vælge kategori eller skriv for at søge" # @ graphene #: admin/options-general.php:75 msgid "" "All posts within the categories selected here will be displayed on the " "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " "posts to be displayed on the slider to that category, and then select that " "category here." msgstr "" "Alle indlæg af de valgte kategorier her vil blive vist i slideren. Eksempel: " "opret en ny kategori, \"Udvalgte\" og tildel alle indlæg, der skal vises i " "slideren til denne kategori, og vælg derefter denne kategori her." # @ graphene #: admin/options-general.php:80 msgid "Exclude the categories from posts listing" msgstr "Undtag kategorier fra indlæg listen" # @ graphene #: admin/options-general.php:84 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" # @ graphene #: admin/options-general.php:85 msgid "Home Page" msgstr "Forside" # @ graphene #: admin/options-general.php:86 msgid "Everywhere" msgstr "Overalt" # @ graphene #: admin/options-general.php:92 msgid "Show posts from categories in random order" msgstr "Vis indlæg fra kategorier i tilfældig rækkefølge" # @ graphene #: admin/options-general.php:100 msgid "Number of posts to display" msgstr "Vis antallet af indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:131 msgid "Slider display style" msgstr "Slider visningsformat" # @ graphene #: admin/options-general.php:135 msgid "Thumbnail and excerpt" msgstr "Thumbnail og uddrag" # @ graphene #: admin/options-general.php:136 msgid "Background image and excerpt" msgstr "Baggrundsbillede og uddrag" # @ graphene #: admin/options-general.php:137 msgid "Full post content" msgstr "Fulde indlægs indhold" # @ graphene #: admin/options-general.php:143 msgid "Slider animation" msgstr "Slider animation" # @ graphene #: admin/options-general.php:147 msgid "Horizontal slide" msgstr "Vandret slide" # @ graphene #: admin/options-general.php:148 msgid "Vertical slide" msgstr "Lodret slide" # @ graphene #: admin/options-general.php:149 msgid "Fade" msgstr "Fade" # @ graphene #: admin/options-general.php:150 msgid "No effect" msgstr "Ingen effekt" # @ graphene #: admin/options-general.php:156 msgid "Slider height" msgstr "Slider højde" # @ graphene #: admin/options-general.php:164 msgid "Slider speed" msgstr "Slider hastighed" # @ graphene #: admin/options-general.php:167 admin/options-general.php:176 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" # @ graphene #: admin/options-general.php:168 msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgstr "Dette er den varighed, der hver slider indlæg vil blive vist" # @ graphene #: admin/options-general.php:173 msgid "Slider transition speed" msgstr "Slider overgangs hastighed" # @ graphene #: admin/options-general.php:177 msgid "" "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed." msgstr "" "Dette er hastigheden på sliderens skift. Lavere værdier = højere hastighed." # @ graphene #: admin/options-general.php:182 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "Flyt slideren til bunden af siden" #: admin/options-general.php:198 msgid "Infinite Scroll" msgstr "Infinite Scroll" #: admin/options-general.php:201 msgid "" "Let the theme pull the next set of posts or comments into view when visitor " "approaches the bottom of the page." msgstr "" "Lad temaet hente det næste sæt af indlæg eller kommentarer til syne, når den " "besøgende nærmer sig bunden af siden." #: admin/options-general.php:205 msgid "Enable Infinite Scroll" msgstr "Aktiver Infinite Scroll" #: admin/options-general.php:214 msgid "Click to fetch more items" msgstr "Klik for at hente flere emner" # @ graphene #: admin/options-general.php:220 msgid "For comments" msgstr "Til kommentarer" #: admin/options-general.php:225 msgid "Enable Infinite Scroll for comments" msgstr "Aktiver Infinite Scroll for kommentarer" # @ graphene #: admin/options-general.php:241 msgid "Front Page Options" msgstr "Forside Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:248 msgid "Front page posts categories" msgstr "Forsidens indlægs kategorier" # @ graphene #: admin/options-general.php:259 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page." msgstr "" "Kun indlæg der tilhører de kategorier, valgt her, her vil blive vist på " "forsiden." # @ graphene #: admin/options-general.php:264 msgid "" "Note: this feature is not available when using a static front " "page." msgstr "" "Bemærk: denne mulighed kan ikke bruges med statisk forside." # @ graphene #: admin/options-general.php:279 msgid "Homepage Panes" msgstr "Hjemmeside rubrikker" # @ graphene #: admin/options-general.php:286 msgid "Disable homepage panes" msgstr "Deaktiver hjemmeside ruder" # @ graphene #: admin/options-general.php:296 msgid "Type of content to show" msgstr "Vis indholds type" # @ graphene #: admin/options-general.php:300 loop-author.php:52 msgid "Latest posts" msgstr "Seneste indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:303 msgid "Latest posts by category" msgstr "Seneste indlæg af kategori" # @ graphene #: admin/options-general.php:306 msgid "Posts and/or pages" msgstr "Indlæg og/eller sider" # @ graphene #: admin/options-general.php:311 msgid "Number of latest posts to display" msgstr "Antallet af seneste indlæg at vise" # @ graphene #: admin/options-general.php:319 msgid "Categories to show latest posts from" msgstr "Kategorier for at vise seneste indlæg fra" # @ graphene #: admin/options-general.php:340 msgid "" "Note: this feature is only available when using a static front " "page." msgstr "" "Bemærk: denne mulighed kan kun anvendes, hvis du bruger statisk " "forside." # @ graphene #: admin/options-general.php:353 msgid "Comments Options" msgstr "Kommentarer Valg" # @ graphene #: admin/options-general.php:359 msgid "Commenting" msgstr "Kommentering" # @ graphene #: admin/options-general.php:363 msgid "Use WordPress settings" msgstr "Brug WordPress-indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:364 msgid "Disabled for pages" msgstr "Deaktiveret for sider" # @ graphene #: admin/options-general.php:365 msgid "Disabled completely" msgstr "Deaktiveres fuldstændigt" # @ graphene #: admin/options-general.php:367 msgid "" "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called " "\"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow " "comments\" option for individual posts/pages." msgstr "" "Bemærk: Denne indstilling tilsidesætter den globale WordPress Discussion, " "der kaldes "Tillad folk til at skrive kommentarer på nye artikler" " "og også "Tillad kommentarer" valgmulighed for de enkelte " "stillinger / sider." # @ graphene #: admin/options-general.php:382 msgid "Child Page Options" msgstr "Child Sideindstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:388 msgid "Hide parent box if content is empty" msgstr "Skjul forælder feltet, hvis indhold er tom" # @ graphene #: admin/options-general.php:394 msgid "Child page listings" msgstr "Child side lister" # @ graphene #: admin/options-general.php:398 msgid "Show listing" msgstr "Vis liste" # @ graphene #: admin/options-general.php:399 msgid "Hide listing" msgstr "Skjul liste" # @ graphene #: admin/options-general.php:400 msgid "Only show listing if parent content is empty" msgstr "Vis kun liste, hvis forældre indholdet er tomt" # @ graphene #: admin/options-general.php:416 msgid "Widget Area Options" msgstr "Widget Område Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:419 msgid "Header widget area" msgstr "Header Widget Område" # @ graphene #: admin/options-general.php:420 msgid "" "Important: This widget area is unstyled, as it is often " "used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style " "it to your needs using the Custom CSS option." msgstr "" "Vigtigt: Dette widget område er unstyled, som det ofte " "bliver brugt til reklame bannere, osv. Hvis du aktiverer det, skal du sørge " "stil det til dine behov ved hjælp af Custom CSS option." # @ graphene #: admin/options-general.php:424 msgid "Enable header widget area" msgstr "Aktiver Header Widget Område" # @ graphene #: admin/options-general.php:433 msgid "Alternate Widgets" msgstr "Alternative Widgets" # @ graphene #: admin/options-general.php:434 msgid "" "You can enable the theme to show different widget areas in the front page " "than the rest of the website. If you enable this option, additional widget " "areas that will only be displayed on the front page will be added to the " "Widget settings page." msgstr "" "Du kan aktivere temaet til at vise forskellige Widget områder på forsiden " "end resten af hjemmesiden. Hvis du aktiverer denne indstilling, ekstra " "Widget områder, der kun vil blive vist på forsiden, vil blive tilføjet " "Widget indstillingssiden." # @ graphene #: admin/options-general.php:437 msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgstr "Aktiver alternativ forside sidebar Widget område" # @ graphene #: admin/options-general.php:441 msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgstr "Aktiver alternativ forside sidefod Widget område" # @ graphene #: admin/options-general.php:442 msgid "" "You can also specify different column counts for the front page footer " "widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." msgstr "" "Du kan også angive forskellige kolonne tæller forsiden sidefod Widget og " "resten-af-site sidefod Widget, hvis du aktiverer denne indstilling." # @ graphene #: admin/options-general.php:458 msgid "Top Bar Options" msgstr "Top Bar Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:464 msgid "Hide the top bar" msgstr "Skjule Top Baren" # @ graphene #: admin/options-general.php:470 msgid "Social Media" msgstr "Social Media" # @ graphene #: admin/options-general.php:473 msgid "Open social media links in new window" msgstr "Åbn sociale medie links i nyt vindue" # @ graphene #: admin/options-general.php:477 msgid "" "Hint: drag and drop to rearrange the placement of the " "social media icons." msgstr "" "Tip: træk og slip for at omarrangere placeringen af ​​de " "sociale medie ikoner." # @ graphene #: admin/options-general.php:503 admin/options-general.php:562 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" # @ graphene #: admin/options-general.php:512 admin/options-general.php:548 #: admin/options-general.php:571 msgid "Title attribute" msgstr "attributten Title" # @ graphene #: admin/options-general.php:516 admin/options-general.php:549 #: admin/options-general.php:575 msgid "URL" msgstr "URL" # @ graphene #: admin/options-general.php:520 admin/options-general.php:577 msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL." msgstr "Efterlad URL tomt for at bruge standard RSS-URL." # @ graphene #: admin/options-general.php:526 admin/options-general.php:547 #: admin/options-general.php:581 msgid "Icon URL" msgstr "Ikon URL" # @ graphene #: admin/options-general.php:530 admin/options-general.php:550 #: includes/theme-comments.php:220 msgid "Delete" msgstr "Slet" # @ graphene #: admin/options-general.php:542 msgid "Add Social Media Profile" msgstr "Tilføj Social Media Profil" # @ graphene #: admin/options-general.php:554 msgid "Type" msgstr "Type" # @ graphene #: admin/options-general.php:556 msgid "Choose type" msgstr "Vælg type" # @ graphene #: admin/options-general.php:585 msgid "Add this social media profile" msgstr "Tilføj denne sociale Media Profil" # @ graphene #: admin/options-general.php:602 msgid "Social Sharing Buttons" msgstr "Social Deling Knapper" # @ graphene #: admin/options-general.php:607 msgid "Show social sharing button" msgstr "Vis sociale deling knap" # @ graphene #: admin/options-general.php:613 msgid "Show in Pages as well?" msgstr "Vis på sider også?" # @ graphene #: admin/options-general.php:617 msgid "Show in home and archive pages?" msgstr "Vis i start og arkiv sider?" # @ graphene #: admin/options-general.php:620 #, php-format msgid "" "Enabling this will cause the social sharing buttons to appear on posts " "listing pages, like the home page and archive pages. Use the available tags " "in the code below to get the post's URL, title, and excerpt. Otherwise, all " "your buttons will share the same URL and title. If you're using AddThis, see " "the %s." msgstr "" "Aktivering her vil medføre, at sociale deling knapper vises på indlæg liste " "sider, ligesom hjemmesiden og arkivere sider. Brug de tilgængelige mærker i " "koden nedenfor for at få posten URL, titel og uddrag. Ellers vil alle dine " "knapper deler den samme URL og titel. Hvis du bruger AddThis, se %s." # @ graphene #: admin/options-general.php:620 msgid "AddThis Client API" msgstr "AddThis Client API" # @ graphene #: admin/options-general.php:624 msgid "Social sharing buttons location" msgstr "Social deling knapper placering" # @ graphene #: admin/options-general.php:627 msgid "Bottom of posts" msgstr "Bunden af ​​indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:628 msgid "Top of posts" msgstr "Toppen af ​​indlæg" # @ graphene #: admin/options-general.php:629 msgid "Both top and bottom" msgstr "Både top og bund" # @ graphene #: admin/options-general.php:635 msgid "Your social sharing button code" msgstr "Deres sociale deling knap kode" # @ graphene #: admin/options-general.php:636 msgid "" "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, " "Digg, AddThis, etc." msgstr "" "Du kan bruge koderne fra alle populære sociale sharing sites, som Facebook, " "Digg, AddThis mv" # @ graphene #: admin/options-general.php:639 msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:" msgstr "Du kan bruge disse tags for at hente URL, titel og uddrag:" # @ graphene #: admin/options-general.php:654 msgid "Adsense Options" msgstr "Adsense Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:660 msgid "Show Adsense advertising" msgstr "Vis Adsense reklamer" # @ graphene #: admin/options-general.php:668 msgid "Show ads on front page as well" msgstr "Vis annoncer på forsiden også" # @ graphene #: admin/options-general.php:674 msgid "Your Adsense code" msgstr "Din AdSense-kode" # @ graphene #: admin/options-general.php:690 msgid "Google Analytics Options" msgstr "Google Analytics Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:695 msgid "Enable Google Analytics tracking" msgstr "Aktiver Google Analytics" # @ graphene #: admin/options-general.php:702 msgid "" "Note: the theme now places the Google Analytics script in " "the <head> element to better support the new asynchronous " "Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the " "new asynchronous script from Google Analytics." msgstr "" "Bemærk: temaet nu lægger Google Analytics script i " "<head> element for bedre at støtte den nye asynkrone " "Google Analytics script. Sørg for du opdaterer dit script til at bruge den " "nye asynkrone script fra Google Analytics." # @ graphene #: admin/options-general.php:706 msgid "Google Analytics tracking code" msgstr "Google Analytics-sporingskode" # @ graphene #: admin/options-general.php:707 msgid "" "Make sure you include the full tracking code (including the <" "script> and </script> tags) and not just the " "UA-#######-# code." msgstr "" "Sørg for at medtage den fulde sporingskoden (herunder <script> og </script> tags) og ikke kun de UA-#######-" "# kode." # @ graphene #: admin/options-general.php:723 msgid "Footer Options" msgstr "Sidefod Indstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:728 msgid "Use Creative Commons licence for content" msgstr "Bruger Creative Commons licence for indhold" # @ graphene #: admin/options-general.php:733 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "Copyright tekst (tilladt html)" # @ graphene #: admin/options-general.php:734 msgid "" "If this field is empty, the following default copyright text will be " "displayed:" msgstr "" "Hvis dette felt er tomt, vil følgende standard copyright tekst blive vist:" # @ graphene #: admin/options-general.php:740 msgid "Do not show copyright info" msgstr "Vis ikke ophavsret info" # @ graphene #: admin/options-general.php:744 msgid "Do not show the \"Return to top\" link" msgstr "Vis ikke \"Tilbage til toppen\" link" # @ graphene #: admin/options-general.php:759 msgid "Print Options" msgstr "Udskriftsindstillinger" # @ graphene #: admin/options-general.php:764 msgid "Enable print CSS for single posts and pages?" msgstr "Aktiver udskrive CSS for enkelte indlæg og sider?" # @ graphene #: admin/options-general.php:770 msgid "Show print button" msgstr "Vis print knap" #: admin/options-import.php:30 msgid "ERROR: You have not selected any colour presets to be exported." msgstr "" "FEJL: Du har ikke valgt de ønskede standard farver til at blive eksporteret." # @ graphene #: admin/options-import.php:65 admin/options-import.php:282 #: admin/options-presets.php:25 admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "FEJL: Du er ikke autoriseret til at udføre denne operation" # @ graphene #: admin/options-import.php:86 admin/options-import.php:122 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Før du kan uploade din import fil, vil du nød til at rette følgende fejl:" # @ graphene #: admin/options-import.php:92 admin/options-import.php:196 msgid "Import Graphene Theme Options" msgstr "Import Graphene Tema Valg" # @ graphene #: admin/options-import.php:95 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vælg en fil fra din computer:" # @ graphene #: admin/options-import.php:95 admin/options-import.php:132 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimal størrelse: %s" # @ graphene #: admin/options-import.php:102 admin/options-import.php:139 msgid "Upload file and import" msgstr "Upload fil og importer" # @ graphene #: admin/options-import.php:128 admin/options-import.php:196 msgid "Import Graphene Theme Colour Presets" msgstr "Importer Graphene Tema farve-indstillinger" # @ graphene #: admin/options-import.php:131 msgid "" "Choose a Graphene theme's colour presets export file from your computer:" msgstr "Vælg en Graphene Tema farve-indstillingers-fil fra din computer:" # @ graphene #: admin/options-import.php:158 msgid "Export Graphene Theme Colour Presets" msgstr "Eksporter Graphene Tema farve-indstillinger" #: admin/options-import.php:161 msgid "Please select the colour presets to be exported." msgstr "Vælg farvevalget som skal eksporteres" # @ graphene #: admin/options-import.php:171 msgid "Export colour presets" msgstr "Eksporter farve-indstillinger" # @ graphene #: admin/options-import.php:172 admin/options-import.php:245 #: admin/options-import.php:255 msgid "« Return to Graphene Options" msgstr "« Gå til Graphenes indstillinger" # @ graphene #: admin/options-import.php:244 msgid "Options import completed." msgstr "Muligheder importeret." # @ graphene #: admin/options-import.php:247 admin/options-import.php:257 #: admin/options-import.php:263 admin/options-import.php:268 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Beklager, har der været en fejl." # @ graphene #: admin/options-import.php:248 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgstr "Den uploadede fil indeholder ikke gyldig Graphene muligheder." # @ graphene #: admin/options-import.php:254 msgid "Colour presets import completed." msgstr "Farve-indstillinger importeret." # @ graphene #: admin/options-import.php:258 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene colour presets." msgstr "" "Den uploadede fil indeholder ikke gyldige Graphene farve indstillinger." # @ graphene #: admin/options-import.php:264 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "Den uploadede fil kunne ikke læses." # @ graphene #: admin/options-import.php:269 msgid "The uploaded file is not supported." msgstr "Den uploadede fil er ikke understøttet." # @ graphene #: admin/options-import.php:277 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "Filen er tom. Upload venligst noget mere omfattende. Denne fejl kan også " "være forårsaget af uploads er deaktiveret i din php.ini eller post_max_size " "defineres som mindre end upload_max_filesize i php.ini." # @ graphene #: admin/options-init.php:42 msgid "Graphene Options" msgstr "Graphene Valg" # @ graphene #: admin/options-init.php:43 msgid "Graphene FAQs" msgstr "Graphene FAQs" #: admin/options-init.php:134 msgid "What should we call this preset?" msgstr "Hvad skal vi kalde denne standard?" #: admin/options-init.php:135 msgid "Preset name is required to save a preset." msgstr "Nuværende navn er påkrævet for at gemme nuværende" #: admin/options-init.php:136 msgid "You are deleting this preset:" msgstr "Du sletter den valgte indstilling:" #: admin/options-init.php:137 msgid "Please select the exported Graphene colour presets file to import." msgstr "" "Venligst vælg den eksporterede Graphene farvevalgs fil for at importere." #: admin/options-init.php:138 msgid "Oops, nothing found." msgstr "Ups, intet blev fundet." #: admin/options-init.php:140 msgid "Please select the exported Graphene options file to import." msgstr "" "Venligst vælg den eksporterede Graphene indstilling for at importere den." # @ graphene #: admin/options-init.php:174 msgid "Toggle all options boxes" msgstr "Skift muligheder i alle bokse" # @ graphene #: admin/options-init.php:233 msgid "Template preview not found." msgstr "Skabelon eksempel ikke fundet." # @ graphene #: admin/options-init.php:236 msgid "default" msgstr "standard" # @ graphene #: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:299 msgid "Theme default" msgstr "Tema standard" # @ graphene #: admin/options-presets.php:18 msgid "Settings have been reset." msgstr "Indstillinger er blevet nulstillet." # @ graphene #: admin/options-validator.php:27 msgid "ERROR: Invalid category to show in slider." msgstr "FEJL: Ugyldig kategori at vise i Slider." # @ graphene #: admin/options-validator.php:30 msgid "" "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show " "specific posts/pages\" selected for the slider." msgstr "" "FEJL: Du skal angive de indlæg/sider der skal vises, når du har \"Vis " "specifikke indlæg/sider\" udvalgt til slideren." # @ graphene #: admin/options-validator.php:33 msgid "" "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show " "posts from categories\" selected for the slider." msgstr "" "FEJL: Du skal have valgt mindst én kategori, når du har \"Vis indlæg fra " "kategorier\" udvalgt til slideren." # @ graphene #: admin/options-validator.php:43 msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories." msgstr "FEJL: Ugyldigt valgte kategori til sliderens kategorier." # @ graphene #: admin/options-validator.php:47 msgid "" "ERROR: Invalid option for the slider categories exclusion from posts listing " "is specified." msgstr "" "FEJL: Ugyldig mulighed for slider kategorier udelukkelse fra indlæg listning " "angivet." # @ graphene #: admin/options-validator.php:53 msgid "" "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer " "value." msgstr "" "FEJL: Antallet af indlæg, der vises i Slider skal være et heltal værdi." # @ graphene #: admin/options-validator.php:56 msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified." msgstr "FEJL: Ugyldigt mulighed for Slider billedet er angivet." # @ graphene #: admin/options-validator.php:58 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL." msgstr "FEJL: Bad URL indtastet for det brugerdefinerede Slider billede URL." # @ graphene #: admin/options-validator.php:60 msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified." msgstr "FEJL: Ugyldigt mulighed for Slider visningsformat er angivet." # @ graphene #: admin/options-validator.php:62 msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer." msgstr "FEJL: Værdien for Slider højden skal være et heltal." # @ graphene #: admin/options-validator.php:64 msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer." msgstr "FEJL: Værdien for Slider hastighed skal være et heltal." # @ graphene #: admin/options-validator.php:66 msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer." msgstr "FEJL: Værdien for Slider overgangs hastighed skal være et heltal." # @ graphene #: admin/options-validator.php:68 msgid "ERROR: Invalid slider animation." msgstr "FEJL: Ugyldig slider animation." # @ graphene #: admin/options-validator.php:87 msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories." msgstr "FEJL: Ugyldigt valgt kategori til forsidens indlægs kategorier." # @ graphene #: admin/options-validator.php:98 msgid "" "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes." msgstr "" "FEJL: Ugyldigt mulighed for den type indhold, der skal vises i hjemmeside " "ruder." # @ graphene #: admin/options-validator.php:100 msgid "" "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes " "must be an integer." msgstr "" "FEJL: Værdien for antallet af sidste indlæg der skal vises på hjemmesiden " "ruder skal være et heltal." # @ graphene #: admin/options-validator.php:107 msgid "" "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the " "homepage panes." msgstr "" "FEJL: Ugyldigt valgte kategori for de seneste indlæg at vise fra " "hjemmesideadressen ruder." # @ graphene #: admin/options-validator.php:122 msgid "ERROR: Invalid option for the comments option." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for kommentarer mulighed." # @ graphene #: admin/options-validator.php:131 msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for den underordnede side programoversigter." # @ graphene #: admin/options-validator.php:142 msgid "ERROR: You must supply an URL for the custom RSS Feed." msgstr "FEJL: Du skal indsætte en URL til den brugerdefinerede RSS Feed." # @ graphene #: admin/options-validator.php:144 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom RSS Feed URL." msgstr "FEJL: Forkert URL indsat for den brugerdefinerede RSS Feed URL." # @ default #: admin/options-validator.php:175 #, php-format msgid "ERROR: Bad URL entered for the %s URL." msgstr "FEJL: Forkert URL indtastet for %s URL." # @ graphene #: admin/options-validator.php:201 msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for den sociale deling knapperne placering." # @ graphene #: admin/options-validator.php:260 msgid "ERROR: The value for the header image height must be an integer." msgstr "FEJL: Værdien for header image højden skal være et heltal." # @ graphene #: admin/options-validator.php:261 msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for feltet Søg placering." # @ graphene #: admin/options-validator.php:265 msgid "ERROR: Invalid option for the column mode." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for kolonne tilstand." # @ graphene #: admin/options-validator.php:266 msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode." msgstr "FEJL: Ugyldig mulighed for at køre bbPress kolonne tilstand." # @ graphene #: admin/options-validator.php:272 #, php-format msgid "" "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without " "units." msgstr "" "FEJL: Ugyldig bredde for %s. Bredde værdi skal være positivt tal uden " "enheder." # @ graphene #: admin/options-validator.php:279 msgid "ERROR: Invalid option for the post date display." msgstr "FEJL: Ugyldigt valg for indlæggets oprettelsesdato." # @ graphene #: admin/options-validator.php:303 msgid "" "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a " "an integer value." msgstr "" "FEJL: Antallet af kolonner, der skal vises i sidefoden widget skal være et " "heltal værdi." # @ graphene #: admin/options-validator.php:308 msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value." msgstr "FEJL: Bredden af ​​undermenuen skal være et heltal værdi." # @ graphene #: admin/options-validator.php:316 msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL." msgstr "FEJL: Bad URL indtastet for favicon URL." # @ graphene #: admin/options-validator.php:342 msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks." msgstr "FEJL: Ugyldig action hook valgt til Widget action hooks." # @ graphene #: admin/options.php:60 admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "Afinstaller Graphene" # @ graphene #: admin/options.php:61 msgid "" "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of " "the theme's options in the database will be deleted." msgstr "" "Bekræft venligst, at du gerne vil afinstallere Graphene tema. Alle temaets " "muligheder i databasen vil blive slettet." # @ graphene #: admin/options.php:62 msgid "This action is not reversible." msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes." # @ graphene #: admin/options.php:66 admin/options.php:308 msgid "Uninstall Theme" msgstr "Afinstaller Tema" # @ graphene #: admin/options.php:80 msgid "Graphene Theme Options" msgstr "Graphene Tema Indstillinger" # @ graphene #: admin/options.php:82 msgid "" "These are the global settings for the theme. You may override some of the " "settings in individual posts and pages." msgstr "" "Disse er de globale indstillinger for temaet. Du kan tilsidesætte nogle af " "de indstillinger i de enkelte indlæg og sider." # @ graphene #: admin/options.php:90 msgid "General" msgstr "Generelle" # @ graphene #: admin/options.php:91 msgid "Display" msgstr "Visning" # @ graphene #: admin/options.php:92 msgid "Colours" msgstr "Farver" # @ graphene #: admin/options.php:93 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" # @ graphene #: admin/options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "Gem indstillinger" # @ graphene #: admin/options.php:126 msgid "Need help?" msgstr "Brug for hjælp?" # @ graphene #: admin/options.php:130 msgid "Documentation Wiki" msgstr "Dokumentation Wiki" # @ graphene #: admin/options.php:133 #, php-format msgid "Also, find out how you can %s." msgstr "Også finde ud af hvordan du kan %s." # @ graphene #: admin/options.php:133 msgid "support the Graphene theme" msgstr "support the Graphene theme" # @ graphene #: admin/options.php:140 msgid "Support the developer" msgstr "Support udvikleren" # @ graphene #: admin/options.php:143 msgid "" "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and " "months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you " "are using it for commercial websites, please consider a donation to the " "developer to help support future updates and development." msgstr "" "Udviklingen af dette super tema tog en stor indsats og tid, måneder og " "måneder af kontinuerlig frivilligt ulønnet arbejde. Hvis du kan lide dette " "tema, eller hvis du bruger det til kommercielle hjemmesider, kan du overveje " "en donation til udvikleren at bidrage til at støtte fremtidige opdateringer " "og udvikling." # @ graphene #: admin/options.php:157 msgid "Graphene Theme news" msgstr "Graphene Theme nyheder" # @ graphene #: admin/options.php:168 msgid "No news items." msgstr "Ingen nyheder." # @ graphene #: admin/options.php:184 msgid "Add-ons and plugins" msgstr "Add-on og plugins" # @ graphene #: admin/options.php:187 msgid "Add-ons" msgstr "Add-on" # @ graphene #: admin/options.php:188 msgid "" "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to " "extend the theme's capability." msgstr "" "Add-ons der ikke leveres med temaet, men kan installeres separat for at " "udvide temaet evne." # @ graphene #: admin/options.php:192 admin/options.php:198 msgid "Installed" msgstr "Installeret" # @ graphene #: admin/options.php:193 admin/options.php:199 admin/options.php:245 msgid "Not installed" msgstr "Ikke installeret" #: admin/options.php:194 msgid "" "The new premium mobile theme that fuses elegant design with premium " "features. It's a match of pixel-perfection and code-devilry." msgstr "" "Det nye premium mobile tema fungerer elegant med designet fra premium " "indstillingerne. Det passer perfekt i størrelsen og til koden." # @ graphene #: admin/options.php:199 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" # @ graphene #: admin/options.php:200 msgid "" "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site " "on mobile devices, such as iPhone and Android devices." msgstr "" "Mobile Extension er udviklet specielt til optimeret visning af dit websted " "på mobile enheder, såsom iPhone og Android-enheder." # @ graphene #: admin/options.php:204 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" # @ graphene #: admin/options.php:205 msgid "" "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to " "do is install the plugins and activate them." msgstr "" "De plugins anført her, er oprindeligt støttet af temaet. Alt du skal gøre er " "at installere de nævnte plugins og aktivere dem." # @ graphene #: admin/options.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" # @ graphene #: admin/options.php:257 admin/options.php:266 msgid "Reset settings" msgstr "Nulstil til standardindstillinger" #: admin/options.php:260 msgid "" "Reset all of the theme's settings to their default values. Only settings " "accessible via Graphene Theme Options are affected, including any custom " "colour presets you might have. Custom Header, Custom Menus, and other " "WordPress settings won't be affected." msgstr "" "Nulstil hele temaet til standard indstillinger. Kun indstillinger som er " "synlige i Graphene Thema Valg bliver påvirket, inkl. de valgfrie " "farveindstillinger, du har valgt. Egen Header, menuer og andre WordPress " "indstillinger bliver ikke påvirket." # @ graphene #: admin/options.php:261 msgid "WARNING: This action is not reversible." msgstr "ADVARSEL: Denne handling kan ikke fortrydes!" # @ graphene #: admin/options.php:276 msgid "Import/export theme options" msgstr "Import / eksport tema muligheder" # @ graphene #: admin/options.php:279 msgid "Import" msgstr "Import" # @ graphene #: admin/options.php:282 msgid "Import Theme options" msgstr "Import Tema valgmuligheder" # @ graphene #: admin/options.php:284 msgid "Export" msgstr "Eksport" # @ graphene #: admin/options.php:288 msgid "Export Theme options" msgstr "Eksport Tema valgmuligheder" # @ graphene #: admin/options.php:298 msgid "Uninstall theme" msgstr "Afinstaller tema" # @ graphene #: admin/options.php:301 msgid "" "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the " "theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the " "theme anymore." msgstr "" "Vær forsigtig! Afinstallation af temaet vil fjerne alle " "temaets indstillinger fra databasen. Kun gøre dette, hvis du beslutter ikke " "at bruge temaet længere." # @ graphene #: admin/options.php:302 msgid "" "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this " "theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin " "page." msgstr "" "Hvis du bare har lyst til at prøve et andet tema, er der ingen grund til at " "afinstallere dette tema. Du skal blot aktivere det andet tema under " "Udseende> Temaer admin side." # @ graphene #: admin/options.php:303 msgid "" "Note that uninstalling this theme does not remove the " "theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go " "to Appearance > Themes and delete the theme from there." msgstr "" "Bemærk, at afinstallere dette tema ikke fjerner temaets " "filer. Hvis du vil slette filerne, når du har afinstalleret dette tema, skal " "du gå til Udseende > Temaer og slette temaet derfra." # @ graphene #: admin/options.php:320 msgid "" "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is " "clicked." msgstr "" "Forhåndsvisningen vil blive opdateret, når \"Gem Options\" knappen ovenfor " "er klikket." # @ graphene #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "Tema afinstalleret. Omdirigering til %s" # @ graphene #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Graphene-specifik Bruger Profil Information" # @ graphene #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "Indstillingerne defineret her anvendes kun med Graphene tema." # @ graphene #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "Forfatterens profilbillede URL" # @ graphene #. translators: %s will be replaced by a link to the Gravatar website (http://www.gravatar.com) #: admin/user.php:14 #, php-format msgid "" "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in " "the Author's page. If no URL is defined here, the author's %s will be used." msgstr "" "Du kan angive, at billedet skal vises som forfatterens profilbillede på " "forfatterens side. Hvis ikke URL er defineret her, vil forfatterens %s blive " "brugt." # @ graphene #. translators: %s will be replaced by 'http://' wrapped in tags #: admin/user.php:19 #, php-format msgid "Please enter the full URL (including %s) to your profile image." msgstr "Angiv den fulde URL (inklusive %s) til dit profil billede." # @ graphene #: admin/user.php:19 msgid "" "Important: Image width must be less than or equal to " "150px." msgstr "" "Vigtigt: Image bredde skal være mindre end eller lig med " "150px." # @ graphene #: archive.php:24 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Daglig Arkiv: %s" # @ graphene #: archive.php:26 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Måneds Arkiv: %s" # @ graphene #. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008". #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" # @ graphene #: archive.php:30 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Års Arkiv: %s" # @ graphene #: archive.php:32 msgid "Blog Archive" msgstr "Blog Arkiv" # @ graphene #: author.php:32 msgid "Author's posts listings" msgstr "Forfatterens indlægs liste" # @ graphene #: category.php:13 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "Kategori arkiv: %s" # @ graphene #: comments.php:25 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Dette indlæg er kodeordsbeskyttet. Indtast kodeord for at se eventuelle " "kommentarer." # @ graphene #: comments.php:50 loop-author.php:85 loop-post-formats.php:52 loop.php:164 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" # @ graphene #: comments.php:52 #, php-format msgid "%s ping" msgid_plural "%s pings" msgstr[0] "%s ping" msgstr[1] "%s pings" # @ graphene #: comments.php:72 msgid "Skip to comment form" msgstr "Spring til kommentar-formularen" # @ graphene #: comments.php:114 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Kommentarer er blevet deaktiveret." # @ graphene #: comments.php:131 #, php-format msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes: %s" msgstr "" "Du kan bruge disse HTML " "tags og attributter: %s" # @ graphene #: comments.php:138 msgid "Submit Comment" msgstr "Indsend kommentar" # @ graphene #: footer.php:42 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" # @ graphene #. translators: %s will replaced by a link to the Creative Commons licence page, with "Creative Commons Licence" as the link text. #: footer.php:57 #, php-format msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s." msgstr "" "Er andet ikke angivet, er indholdet på dette websted licenseret med %s." # @ graphene #: footer.php:57 msgid "Creative Commons Licence" msgstr "Creative Commons Licence" # @ graphene #: footer.php:59 msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND" msgstr "Creative Commons licens BY-NC-ND" # @ graphene #: footer.php:80 msgid "Return to top" msgstr "Tilbage til toppen" # @ graphene #. translators: %1$s is the link to WordPress.org, %2$s is the theme's name #: footer.php:90 #, php-format msgid "Powered by %1$s and the %2$s." msgstr "Powered af %1$s og the %2$s." # @ graphene #: footer.php:90 msgid "Graphene Theme" msgstr "Graphene Theme" # @ graphene #. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time #: includes/theme-comments.php:32 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:35 msgid "Edit comment" msgstr "Rediger kommentar" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:36 msgid "Link to this comment" msgstr "Link til denne kommentar" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:40 msgid "Reply" msgstr "Svar" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:51 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer moderation." # @ graphene #: includes/theme-comments.php:80 msgid "Name:" msgstr "Navn:" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:85 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:90 msgid "Website:" msgstr "Website:" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:110 msgid "Message:" msgstr "Besked:" #: includes/theme-comments.php:222 msgid "Spam" msgstr "Spam" # @ graphene #: includes/theme-comments.php:249 msgid "Fetch more comments" msgstr "Hent flere kommentarer" # @ graphene #: includes/theme-functions.php:301 #, php-format msgid "" "You haven't placed any widget into this widget area. Go to %1$s and place " "some widgets in the widget area called %2$s." msgstr "" "Du har ikke indsat nogen widget til dette widget-område. Gå til %1$s og " "indsæt widgets i widget-området kaldet %2$s." # @ graphene #: includes/theme-functions.php:301 msgid "WP Admin > Appearance > Widgets" msgstr "WP Admin > Udseende > Widgets" # @ graphene #: includes/theme-functions.php:302 msgid "This notice will not be displayed to your site's visitors." msgstr "Denne meddelelse vil ikke blive vist til besøgende på dit websted." # @ graphene #: includes/theme-loop.php:85 msgid "Continue reading »" msgstr "Læs mere »" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:152 msgid "Older posts «" msgstr "Flere indlæg «" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:153 msgid "» Newer posts" msgstr "» Nyere indlæg" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:155 msgid "Next page »" msgstr "Næste side »" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:156 msgid "« Previous page" msgstr "« Forrige side" #: includes/theme-loop.php:162 msgid "Fetch more items" msgstr "Henter flere emner" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:473 includes/theme-loop.php:474 #, php-format msgid "Print this %s" msgstr "Print denne %s" # @ graphene #: includes/theme-loop.php:514 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "Tilbage til %s" # @ graphene #: includes/theme-menu.php:66 msgid "Home" msgstr "Forside" # @ graphene #: includes/theme-panes.php:79 includes/theme-panes.php:92 #: includes/theme-panes.php:107 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink til %s" # @ graphene #: includes/theme-panes.php:107 msgid "Read more" msgstr "Læs mere" #: includes/theme-scripts.php:118 includes/theme-scripts.php:122 #, php-format msgid "Fetching %1$s more item from %2$s left ..." msgid_plural "Fetching %1$s more items from %2$s left ..." msgstr[0] "Henter %1$s emne fra %2$s venstre ..." msgstr[1] "Henter %1$s flere emner fra %2$s venstre ..." #: includes/theme-scripts.php:127 msgid "No more items to fetch" msgstr "Ikke flere emner at hente" #: includes/theme-scripts.php:131 includes/theme-scripts.php:135 #, php-format msgid "Fetching %1$s more top level comment from %2$s left ..." msgid_plural "Fetching %1$s more top level comments from %2$s left ..." msgstr[0] "Henter %1$s mere top level kommentar fra %2$s venstre ..." msgstr[1] "Henter %1$s mere top level kommentarer fra %2$s venstre ..." # @ graphene #: includes/theme-scripts.php:140 msgid "No more comments to fetch" msgstr "Ikke flere kommentarer at hente" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:114 msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:115 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundær Menu" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:116 msgid "Footer Menu" msgstr "Sidefod Menu" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:167 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Header billede af Syahir Hakim" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:171 msgid "" "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by " "Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "" "Dette er standard Graphene tema header image, beskåret af billedet fra " "Quantin Houyoux på sxc.hu" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:175 includes/theme-setup.php:179 #: includes/theme-setup.php:183 includes/theme-setup.php:187 #: includes/theme-setup.php:191 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Header billede beskåret af billedet fra ILCO på sxc.hu" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:260 sidebar.php:30 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Sidebar Widget Område" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:262 msgid "" "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand " "side)." msgstr "Det første sidebar widget-område (vil altid blive vist på højre side)." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:269 sidebar-two.php:30 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Sidebar 2 Widget Area" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:271 msgid "" "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand " "side)." msgstr "Det andet sidebar widget-område (vil altid blive vist i venstre side)." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:278 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidefod Widget Område" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:280 msgid "" "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to " "display at the theme's Display Options page." msgstr "" "Sidefoden widget-området. Efterlad tom for at deaktivere. Indstil antallet " "af kolonner, der skal udstilles på temaet Skærm Valg side." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:295 sidebar.php:28 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Forside Sidebar Widget Område" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:297 msgid "" "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Det første sidebar Widget område, der kun vil blive vist på forsiden." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:304 sidebar-two.php:28 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Forside Sidebar 2 Widget Area" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:306 msgid "" "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Det andet sidebar Widget område, der vil kun blive vist på forsiden." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:315 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "Front Page sidefod widget Område" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:317 msgid "" "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave " "empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's " "Display Options page." msgstr "" "Sidefoden Widget område, der kun vil blive vist på forsiden. Efterlad tom " "for at deaktivere. Indstil antallet af kolonner, der skal vises på temaets " "indstillings side." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:327 msgid "Header Widget Area" msgstr "Header Widget Område" # @ graphene #: includes/theme-setup.php:329 msgid "The header widget area." msgstr "Header Widget området." # @ graphene #: includes/theme-setup.php:346 #, php-format msgid "" "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action " "hook." msgstr "" "Dynamisk tilføjet Widget-området. Dette Widget område er knyttet til %s " "action hook." # @ graphene #: includes/theme-slider.php:64 includes/theme-slider.php:93 msgid "View full post" msgstr "Vis hele indlægget" #: js/mce-l10n.php:11 msgid "Add a warning message block" msgstr "Tilføj en advarselsbesked blok" #: js/mce-l10n.php:12 msgid "Add an error message block" msgstr "Tilføj en fejlbesked blok" #: js/mce-l10n.php:13 msgid "Add a notice message block" msgstr "Tilføj en besked blok" #: js/mce-l10n.php:14 msgid "Add an important message block" msgstr "Tilføj en vigtig besked blok" #: js/mce-l10n.php:15 msgid "Add a pullquote" msgstr "Tilføj et trukket-citat" # @ graphene #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "Forfatterens detaljer" # @ graphene #. translators: %1$s is the first name, %2$s is the last name #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "Navn: %1$s %2$s" # @ graphene #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "Dato registreret: %1$s" # @ graphene #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "Biografi" # @ graphene #: loop-author.php:55 loop-author.php:85 loop-children.php:45 loop-page.php:11 #: loop-page.php:34 loop-post-formats.php:36 loop-single.php:61 loop.php:31 #: loop.php:64 msgid "(No title)" msgstr "(Ingen titel)" # @ graphene #: loop-author.php:92 msgid "Most commented posts" msgstr "Mest kommenterede indlæg" # @ graphene #: loop-children.php:54 msgid "View page »" msgstr "Se side »" # @ graphene #: loop-not-found.php:3 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" # @ graphene #: loop-not-found.php:8 msgid "" "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "" "Beklager, men du er på udkig efter noget, der ikke er her. Vil du prøve en " "søgning?" # @ graphene #: loop-not-found.php:10 msgid "" "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative " "keyword search?" msgstr "" "Beklager, men der blev ikke fundet nogen resultater for den pågældende " "søgning. Vil du prøve en anden søgning?" # @ graphene #: loop-page.php:44 loop-single.php:77 loop.php:83 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" # @ graphene #: loop-page.php:65 loop-single.php:114 loop.php:146 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" # @ graphene #: loop-page.php:89 loop-post-formats.php:123 loop-single.php:162 loop.php:182 msgid "Permanent link to this article:" msgstr "Permanent link til denne artikel:" # @ graphene #: loop-post-formats.php:14 msgid "Status update" msgstr "Statusopdatering" # @ graphene #: loop-post-formats.php:15 msgid "Link" msgstr "Link" # @ graphene #: loop-post-formats.php:16 msgid "Audio" msgstr "Lyd" # @ graphene #: loop-post-formats.php:17 msgid "Image" msgstr "Billede" # @ graphene #: loop-post-formats.php:18 msgid "Video" msgstr "Video" # @ graphene #: loop-post-formats.php:19 msgid "Post format" msgstr "Indlægs format" # @ graphene #. translators: This is the PHP date formatting string for the status post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details. #: loop-post-formats.php:32 msgid "l F j, Y" msgstr "l F j, Y" # @ graphene #: loop-post-formats.php:32 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" # @ graphene #: loop-post-formats.php:43 msgid "Edit post" msgstr "Rediger indlæg" # @ graphene #: loop-post-formats.php:52 loop.php:164 msgid "Leave comment" msgstr "Efterlad kommentar" # @ graphene #: loop-post-formats.php:52 msgid "Comments off" msgstr "Kommentarer fra" # @ graphene #: loop-post-formats.php:111 #, php-format msgid "Posted on: %s" msgstr "Oprettet den: %s" # @ graphene #: loop-post-formats.php:111 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" # @ graphene #: loop-single.php:70 loop.php:76 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" # @ graphene #: loop-single.php:90 loop.php:96 #, php-format msgid "by %s" msgstr "af %s" # @ graphene #: loop-single.php:124 loop.php:156 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" # @ graphene #: loop-single.php:124 loop.php:156 msgid "This post has no tag" msgstr "Dette indlæg har ingen tags" # @ graphene #: loop-single.php:143 msgid "About the author" msgstr "Om forfatteren" # @ graphene #: loop.php:121 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Læs resten af indlægget »" # @ graphene #. translators: %1$s is the number of results found, %2$s is the search term #: search-404.php:17 search.php:18 #, php-format msgid "Found %1$s search result for keyword: %2$s" msgid_plural "Found %1$s search results for keyword: %2$s" msgstr[0] "%1$s resultat for søgeordet: %2$s" msgstr[1] "%1$s resultater for søgeordet: %2$s" # @ graphene #: search-404.php:26 msgid "Suggested results" msgstr "Forslag til resultater" # @ graphene #. translators: %1$s is the search term, %2$s is the number of results found #: search-404.php:31 #, php-format msgid "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s result. See if you can find what you're looking for below." msgid_plural "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s results. See if you can find what you're looking for below." msgstr[0] "En søgning på %1$s giver så mange resultater: %2$s" msgstr[1] "En søgning på %1$s giver så mange resultater: %2$s" # @ graphene #: search-404.php:52 msgid "" "Sorry, couldn't find anything. Try searching for " "alternative terms using the search form above." msgstr "" "Beklager, der blev ikke fundet noget. Prøv at søge efter " "alternative udtryk ved hjælp af søgeformularen ovenfor." # @ graphene #: searchform.php:4 searchform.php:5 searchform.php:6 searchform.php:7 msgid "Search" msgstr "Søg.." # @ graphene #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Tags Arkiv: %s" # @ graphene #. translators: %1$s will be replaced by the taxonomy singular name, %2$s will be replaced by the term title #: taxonomy.php:15 #, php-format msgid "%1$s Archive: %2$s" msgstr "%1$s Arkiv: %2$s" # @ graphene #: template-onecolumn.php:10 msgid "One column, no sidebar" msgstr "En kolonne, ingen sidebar" # @ graphene #: template-threecolumnscenter.php:11 msgid "Three columns, sidebar left and right" msgstr "Tre kolonner, med sidebar til venstre og højre" # @ graphene #. translators: For RTL languages, translate "right" as "left" #: template-threecolumnsleft.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "Tre kolonner, med to sidebare til højre" # @ graphene #. translators: For RTL languages, translate "left" as "right" #: template-threecolumnsright.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "Tre kolonner, med to sidebare til venstre" # @ graphene #. translators: For RTL languages, translate "right" as "left" #: template-twocolumnsleft.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "To kolonner, med sidebar til højre" # @ graphene #. translators: For RTL languages, translate "left" as "right" #: template-twocolumnsright.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "To kolonner, med sidebar til venstre" # @ graphene #~ msgid "Go back to the front page" #~ msgstr "Gå tilbage til forsiden" # @ graphene #, fuzzy #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentation Wiki" # @ graphene #~ msgid "Delete this comment" #~ msgstr "Slet denne kommentar" # @ graphene #~ msgid "Mark this comment as spam" #~ msgstr "Mærk denne kommentar som spam" # @ graphene #~ msgid "Visit %1$s's %2$s page" #~ msgstr "Besøg %1$s's %2$s side" # @ graphene #~ msgid "Display the latest Twitter status updates." #~ msgstr "Vise de seneste Twitter statusopdateringer." # @ graphene #~ msgid "Latest tweets" #~ msgstr "Seneste tweets" # @ graphene #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Titel:" # @ graphene #~ msgid "Twitter Username:" #~ msgstr "Twitter Brugernavn:" # @ graphene #~ msgid "Number of tweets to display:" #~ msgstr "Antallet af tweets der skal vises:" # @ graphene #~ msgid "" #~ "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an " #~ "argument when calling the graphene_get_post_image() function." #~ msgstr "" #~ "FEJL: Du skal levere post ID for at få billedet fra som et " #~ "argument, når du ringer til graphene_get_post_image() funktion." # @ graphene #~ msgid "Permalink Link to %s" #~ msgstr "Permalink Link til %s" # @ graphene #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "--Slået fra--" # @ graphene #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "Du kan vælge flere kategorier ved at holde CTRL-tasten nede." # @ graphene #~ msgid "Use random header image" #~ msgstr "Brug tilfældige header image" # @ graphene #~ msgid "" #~ "Check this to show a random header image (random image taken from the " #~ "available default header images)." #~ msgstr "" #~ "Afkryds dette for at vise en tilfældig header billede (tilfældigt billede " #~ "taget fra de tilgængelige standard header billeder)." # @ graphene #~ msgid "" #~ "Note: only works on pages where a specific header image " #~ "is not defined." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: virker kun på sider, hvor en bestemt header " #~ "image er ikke defineret." # @ graphene #~ msgid "Text colour:" #~ msgstr "Tekstfarve:" # @ graphene #~ msgid "" #~ "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If " #~ "you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to " #~ "reset the settings to their default values, you can apply one of the " #~ "available options presets below." #~ msgstr "" #~ "Standardindstillingerne for temaet er prækonfigureret til brug i blogs. " #~ "Hvis du bruger dette tema primært for en normal hjemmeside, eller hvis du " #~ "ønsker at nulstille indstillingerne til deres standardværdier, kan du " #~ "anvende en af ​​de tilgængelige valgmuligheder forudindstillinger nedenfor." # @ graphene #~ msgid "" #~ "Note that you can still configure the individual settings after you apply " #~ "any preset." #~ msgstr "" #~ "Bemærk, at du stadig kan konfigurere de individuelle indstillinger, når " #~ "du anvender enhver forudindstillet." # @ graphene #~ msgid "Apply Options Preset" #~ msgstr "Anvend standard indstillinger" # @ graphene #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts or Latest posts " #~ "by category is selected above." #~ msgstr "" #~ "Gælder kun, hvis Seneste beskeder eller Seneste " #~ "indlæg af kategori er valgt ovenfor." # @ graphene #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts by category is selected " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "Gælder kun, hvis Seneste indlæg af kategori er valgt " #~ "ovenfor." # @ graphene #~ msgid "" #~ "Applicable only if Posts and/or pages is selected above." #~ msgstr "" #~ "Gælder kun, hvis indlæg og / eller sider er valgt " #~ "ovenfor." # @ graphene #~ msgid "" #~ "Note: This is an experimental feature. Please report any " #~ "problem at the Support Forum." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: Dette er en eksperimentel funktion. Vær venlig " #~ "at rapportere ethvert problem i Support Forum ." # @ graphene #~ msgid "Graphene Usage Survey" #~ msgstr "Graphene bruger undersøgelse" # @ graphene #~ msgid "" #~ "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey " #~ "now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is " #~ "very short, and is completely anonymous." #~ msgstr "" #~ "Hjælp os med at lære dig at kende bedre. Tag Graphene temaet bruger " #~ "undersøgelse nu! Hver mening tæller hen imod at gøre temaet bedre. " #~ "Undersøgelsen er meget kort, og er helt anonym." # @ graphene #~ msgid "Take the survey" #~ msgstr "Tag undersøgelsen" # @ graphene #~ msgid "Colours Options" #~ msgstr "Farver Optioner" # @ graphene #~ msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied." #~ msgstr "Nu er \"Standard website\" indstillinger blevet anvendt." # @ graphene #~ msgid "Hide date" #~ msgstr "Skjul dato" # @ graphene #~ msgid "Archive title:" #~ msgstr "Arkiv titel:" # @ graphene #~ msgid "Loading tweets..." #~ msgstr "Indlæser tweets..." # @ graphene #~ msgid "Show followers count" #~ msgstr "Vis followers antal" # @ graphene #~ msgid "Open links in new window" #~ msgstr "Åbn link i nyt vindue" # @ graphene #~ msgid "Add new Social Media Profile" #~ msgstr "Tilføj ny Social Media Profil" # @ default #~ msgid "title" #~ msgstr "titel" # @ graphene #~ msgid "Follow %s" #~ msgstr "Følg %s"