msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-24 12:12+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Zadizanst \n" "Language-Team: \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: 404.php:23 #, php-format msgid "Searching for: %s" msgstr "گەڕان بۆ : %s" #: 404.php:29 search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "هەڵەی ژمارە ٤٠٤: پەڕە نەدۆزرایەوە!" #: 404.php:31 search-404.php:5 msgid "" "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "" "بەداخەوە، لەهەموو شوێنێك گەڕام. بەس نەمتوانی ئەو پەڕەیەی تۆ بەدویدا دەگوڕێیت " "بدۆزمەوە." #: 404.php:32 search-404.php:6 msgid "" "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed " "the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "" "ئەگەر لە بەستەرێکی ناو سایتێکی ترەوە هاتووی بۆ ئێرە، ئەوا بۆی هەیە ئەو " "پەڕەیەم گواستبێتەوە یان ناوم گۆڕێبێت. لەوانەیە پێویست بێت لەناو ماڵپەڕەکە " "خۆێد بەدوای پەڕە داواکراوەکەدا بگەڕێیت:" #: 404.php:40 msgid "Automated search" msgstr "گەڕانی خۆکار" #: 404.php:43 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "گەڕان بۆ زاراوەکانی %s ..." #: archive.php:24 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "ئەرشیفی ڕۆژانە: %s" #: archive.php:26 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "ئەرشیفی مانگانە: %s" #. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008". #: archive.php:28 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "ئەرشیفی ساڵانە: %s" #: archive.php:32 msgid "Blog Archive" msgstr "ئەرشیفی بلاگ" #: author.php:32 msgid "Author's posts listings" msgstr "گشت وتارەکانی نووسەر" #: category.php:13 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "ئەرشیفی هاوپۆلەکان: %s" #: comments.php:25 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "ئەم بابەتە پارێزراوە بەوشەی نهێنی، تکایە وشەی نهێنی داخڵبکە بۆئەوەی بتوانیت " "بۆچوون بنووسیت!." #: comments.php:50 loop-author.php:85 loop-post-formats.php:52 loop.php:164 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s بۆچوون" msgstr[1] "%s بۆچوون" #: comments.php:52 #, php-format msgid "%s ping" msgid_plural "%s pings" msgstr[0] "%s پینگ" msgstr[1] "%s پینگ" #: comments.php:72 msgid "Skip to comment form" msgstr "بڕۆ بۆ فۆرمی بۆچوون نووسین" #: comments.php:114 msgid "Comments have been disabled." msgstr "بۆچوون ڕاگیراوە." #: comments.php:131 #, php-format msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes: %s" msgstr "" "ئەتوانیت ئەم تاگ و ئەتریبیوتانە HTML بەکاربهێنیت: %s" #: comments.php:138 msgid "Submit Comment" msgstr "ناردنی بۆچوون" #: footer.php:42 msgid "Copyright" msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە" #. translators: %s will replaced by a link to the Creative Commons licence page, with "Creative Commons Licence" as the link text. #: footer.php:57 #, php-format msgid "" "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s." msgstr "" "بۆ هیچ که‌سێك نی یه‌ به‌بێ پرس یان ناوهێنانی ماڵپه‌ڕه‌که‌ به‌شێك له‌ به‌شه‌کانی ئه‌م " "ماڵپه‌ڕه‌ به‌کاربهێنێت. ئەم ماڵپەڕە ڕێپێدراوە لە ژێر %s." #: footer.php:57 msgid "Creative Commons Licence" msgstr "Creative Commons Licence" #: footer.php:59 msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND" msgstr "Creative Commons Licence BY-NC-ND" #: footer.php:80 msgid "Return to top" msgstr "گەڕانەوە بۆ سەرەوە" #. translators: %1$s is the link to WordPress.org, %2$s is the theme's name #: footer.php:90 #, php-format msgid "Powered by %1$s and the %2$s." msgstr "ئەم ماڵپەڕە دروستکراوە بە %1$s و %2$s." #: footer.php:90 msgid "Graphene Theme" msgstr "ڕووکاری گرافین" #: header.php:69 header.php:97 msgid "Go back to the front page" msgstr "گەڕانەوە بۆ پەڕەی سەرەکی" #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "دەربارەی نووسەر" #. translators: %1$s is the first name, %2$s is the last name #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "ناو: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "بەرواری تۆمارکردن: %1$s" #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "کورتەیەك دەربارەی" #: loop-author.php:52 admin/options-general.php:300 msgid "Latest posts" msgstr "دوا هەواڵەکان" #: loop-author.php:55 loop-author.php:85 loop-children.php:45 #: loop-children.php:54 loop-post-formats.php:36 loop.php:63 loop.php:128 #: includes/theme-panes.php:79 includes/theme-panes.php:92 #: includes/theme-panes.php:107 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "بەستەری سەرەکی بۆ %s" #: loop-author.php:55 loop-author.php:85 loop-children.php:45 loop-page.php:11 #: loop-page.php:34 loop-post-formats.php:36 loop-single.php:61 loop.php:31 #: loop.php:64 msgid "(No title)" msgstr "(بێ ناونیشان)" #: loop-author.php:92 msgid "Most commented posts" msgstr "زۆرترین بۆ چوونەکان" #: loop-children.php:54 msgid "View page »" msgstr "بینینی پەڕە »" #: loop-not-found.php:3 msgid "Not found" msgstr "بەدۆزرایەوە" #: loop-not-found.php:8 msgid "" "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "" "بەداخەوە ئەوەی تۆ بۆی دەگەڕێیت نەدۆزرایەوە. هەوڵبدە لەڕێگەی فۆرمی گەڕانەوە " "بیدۆزیتەوە!" #: loop-not-found.php:10 msgid "" "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative " "keyword search?" msgstr "" "بەداخەوە، ئەوەی تۆ بەدوایدا دەگەڕێیت لێرە بوونی نی یە. هەوڵبدە ووشەی " "گەڕانەکە بگۆڕێت!." #: loop-page.php:44 loop-single.php:77 loop.php:83 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "دەستکاریکردنی %s" #: loop-page.php:65 loop-single.php:114 loop.php:146 msgid "Pages:" msgstr "پەڕەکان:" #: loop-page.php:89 loop-post-formats.php:123 loop-single.php:162 loop.php:182 msgid "Permanent link to this article:" msgstr "بەستەری هەمیشەیی بۆ ئەم بابەتە: " #: loop-post-formats.php:14 msgid "Status update" msgstr "دۆخی نوێکردنەوە" #: loop-post-formats.php:15 msgid "Link" msgstr "بەستەر" #: loop-post-formats.php:16 msgid "Audio" msgstr "دەنگ" #: loop-post-formats.php:17 msgid "Image" msgstr "وێنە" #: loop-post-formats.php:18 msgid "Video" msgstr "ڤیدیۆ" #: loop-post-formats.php:19 msgid "Post format" msgstr "فۆرماتی بابەت" #. translators: This is the PHP date formatting string for the status post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details. #: loop-post-formats.php:32 msgid "l F j, Y" msgstr "l F j, Y" #: loop-post-formats.php:32 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" #: loop-post-formats.php:43 msgid "Edit post" msgstr "دەستکاریکردنی بابەت/هەواڵ" #: loop-post-formats.php:52 loop.php:164 msgid "Leave comment" msgstr "بۆچوون بنوسە" #: loop-post-formats.php:52 msgid "Comments off" msgstr "بۆچوون داخراوە" #: loop-post-formats.php:111 #, php-format msgid "Posted on: %s" msgstr "نوسراوە لە بەرواری: %s" #: loop-post-formats.php:111 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: loop-single.php:70 loop.php:76 msgid "Categories:" msgstr "هاوپۆلەکان:" #: loop-single.php:90 loop.php:96 #, php-format msgid "by %s" msgstr "لەلایەن %s" #: loop-single.php:124 loop.php:156 msgid "Tags:" msgstr "تاگەکان:" #: loop-single.php:124 loop.php:156 msgid "This post has no tag" msgstr "هیچ تاگێك نی یە" #: loop-single.php:143 msgid "About the author" msgstr "دەربارەی نوسەر" #: loop.php:121 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "خوێندنەوەدرێژە »" #. translators: %1$s is the number of results found, %2$s is the search term #: search-404.php:17 search.php:18 #, php-format msgid "Found %1$s search result for keyword: %2$s" msgid_plural "Found %1$s search results for keyword: %2$s" msgstr[0] "%1$s ئەنجامی گەڕان بۆ وشەکانی %2$ دۆزرایەوە" msgstr[1] "%1$ ئەنجامی گەڕان بۆ وشەکانی %2$ دۆزرایەوە" #: search-404.php:26 msgid "Suggested results" msgstr "ئەنجامی پێشنیارکراو" #. translators: %1$s is the search term, %2$s is the number of results found #: search-404.php:31 #, php-format msgid "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s result. See if you can find what you're looking for below." msgid_plural "" "I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of " "%2$s results. See if you can find what you're looking for below." msgstr[0] "" "لەبەرخاتری بەڕێزتان بەووردی لە دەستەواژەی %1$s گەڕام و %2$s ئەنجامم " "دۆزیەوە. سەیرکە بزانە به‌ڵكه‌ ئەوەی دەتەوێت لەم لیستەی خوارەوەدا بیدۆزیتەوە" msgstr[1] "" "لەبەرخاتری بەڕێزتان بەووردی لە دەستەواژەی %1$s گەڕام و %2$s ئەنجامم " "دۆزیەوە. سەیرکە بزانە به‌ڵكه‌ ئەوەی دەتەوێت لەم لیستەی خوارەوەدا بیدۆزیتەوە" #: search-404.php:52 msgid "" "Sorry, couldn't find anything. Try searching for " "alternative terms using the search form above." msgstr "" "بەداخەوە هیچ ئەنجامێك نەدۆزرایەوە کە لەگەڵ داواکاری یەکەتدا بگونجێت.." " تکایە وشەی گەڕان بگۆڕە!" #: searchform.php:3 searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "گەڕان" #: sidebar-two.php:28 includes/theme-setup.php:305 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی لاتەنیشتی دووەمی پەڕەی سەرەکی " #: sidebar-two.php:30 includes/theme-setup.php:270 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی لاتەنیشتی دووەم" #: sidebar.php:28 includes/theme-setup.php:296 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی لاتەنیشتی پەڕەی سەرەکی" #: sidebar.php:30 includes/theme-setup.php:261 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی لاتەنیشت" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "ئەرشیفی تاگ: %s" #. translators: %1$s will be replaced by the taxonomy singular name, %2$s will be replaced by the term title #: taxonomy.php:15 #, php-format msgid "%1$s Archive: %2$s" msgstr "%1$s ئەرشیف: %2$s" #: template-onecolumn.php:10 msgid "One column, no sidebar" msgstr "یەک ستوون، بێ لا تەنیشت" #: template-threecolumnscenter.php:11 msgid "Three columns, sidebar left and right" msgstr "سێ ستوون لەگەڵ تەنیشت لای ڕاست و لای چەپ" #. translators: For RTL languages, translate "right" as "left" #: template-threecolumnsleft.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "سێ ستوون لەگەڵ تەنیشت لای ڕاست و لای چەپ" #. translators: For RTL languages, translate "left" as "right" #: template-threecolumnsright.php:13 msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "سێ ستوون لەگەڵ دوو تەنیشت لە لای چەپ" #. translators: For RTL languages, translate "right" as "left" #: template-twocolumnsleft.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "دوو ستوون لەگەڵ تەنیشتی لای ڕاست" #. translators: For RTL languages, translate "left" as "right" #: template-twocolumnsright.php:13 msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "دوو ستوون لەگەڵ تەنیشتی لای چەپ" #: admin/ajax-handler.php:9 admin/ajax-handler.php:36 msgid "" "Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options." msgstr "" "بەداخەوە، بەڵام تۆ ڕێگەپێنەدراویت کە بتوانی هەڵبژاردنەکانی ڕووکار بگۆڕیت." #: admin/ajax-handler.php:20 msgid "Options saved." msgstr "ڕێکخستنە خەزنکراوەکان" #: admin/ajax-handler.php:69 msgid "Colour preset deleted." msgstr "ڕه‌نگه‌ بنه‌ڕه‌تیه‌كان سڕرانەوە" #: admin/ajax-handler.php:69 msgid "Colour preset saved." msgstr "ڕه‌نگه‌ بنه‌ڕه‌تیه‌كان خەزنکران" #: admin/custom-fields.php:14 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "ڕێکخستنە تایبەت بە بابەتەکانی گرافین" #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "ڕێکخستنە تایبەت بە پەڕەکانی گرافین" #: admin/custom-fields.php:92 msgid "" "These settings will only be applied to this particular post or page you're " "editing. They will override the global settings set in the Graphene Options " "or Graphene Display options page." msgstr "" "ئەم ڕێکخستنانە تەنها بۆ ئەو بابەت و پەڕانەی دەسکاریان دەکەیت جێبەجێ دەبێت. " "ئەمانە لە پێش ڕێکخستنە گشتیەکان یان ڕێکخستنەکانی ناو پەڕەی ڕێکخستنەکانی " "دەرکەوتنی ڕووکاری گرافینەوە دێن." #: admin/custom-fields.php:93 msgid "Slider options" msgstr "ڕێکخستنەکانی سلایدەر" #: admin/custom-fields.php:97 admin/options-general.php:108 msgid "Slider image" msgstr "وێنەی سلایدەر" #: admin/custom-fields.php:101 admin/custom-fields.php:136 #: admin/custom-fields.php:150 msgid "Use global setting" msgstr "ڕێکخستنە گشتی یەکان بەکاربهێنە" #: admin/custom-fields.php:102 admin/options-general.php:112 msgid "Don't show image" msgstr "وێنە نیشان مەدە" #: admin/custom-fields.php:103 admin/options-general.php:113 msgid "Featured Image" msgstr "وێنە ی وێنەکای" #: admin/custom-fields.php:104 admin/options-general.php:114 msgid "First image in post" msgstr "یەکەم وێنەی ناو بابەت" #: admin/custom-fields.php:105 admin/options-general.php:115 msgid "Custom URL" msgstr "ئەدرەسی خۆچێکراو" #: admin/custom-fields.php:111 admin/options-general.php:121 msgid "Custom slider image URL" msgstr "ئەدرەسی وێنەی سلایدەری خۆچێکراو" #: admin/custom-fields.php:115 admin/options-general.php:125 msgid "" "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this " "custom url." msgstr "" "لەوە دڵنیابە کە ئەدرەسی خۆچێکراوت لە ڕێکخستنەکانی وێنەی سلایدەکەی سەرەوەدا " "هەڵبژاردووە بۆئەوەی ئەم ئەدرەسە خۆچێکراوە هەڵبژێریت." #: admin/custom-fields.php:120 msgid "Custom slider URL" msgstr "ئەدرەسی سلایدەری خۆچێکراو" #: admin/custom-fields.php:124 msgid "Use this to override the link that is used in the slider." msgstr "" "ئه‌مه‌ به‌كاربهێنه‌ بۆئه‌وه‌ی له‌جیاتی به‌سته‌ری به‌كارهاتووی ناو سلایده‌ره‌كه‌ به‌كاربێت." #: admin/custom-fields.php:128 msgid "Display options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتن" #: admin/custom-fields.php:132 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "دووگمەی AddThis بۆ بڵاوکردنەوە لە تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا" #: admin/custom-fields.php:137 msgid "Show button" msgstr "نیشاندانی دووگمە" #: admin/custom-fields.php:138 msgid "Hide button" msgstr "شاردنەوەی دووگمە" #: admin/custom-fields.php:146 admin/options-display.php:305 msgid "Post date display" msgstr "دەرکەوتنی بەرواری بابەت" #: admin/custom-fields.php:151 admin/options-display.php:309 msgid "Hidden" msgstr "شارراوە" #: admin/custom-fields.php:152 admin/options-display.php:310 msgid "As an icon (without the year)" msgstr "وەک ئایکۆنێک (بەبێ ساڵەکە)" #: admin/custom-fields.php:153 admin/options-display.php:311 msgid "As an icon (including the year)" msgstr "وەک ئایکۆنێک (لەگەڵ ساڵەکە)" #: admin/custom-fields.php:154 admin/options-display.php:312 msgid "As inline text" msgstr "وەک دەقێکی ناوەکی" #: admin/custom-fields.php:162 msgid "Navigation options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕێدۆزینەوە" #: admin/custom-fields.php:166 msgid "Description" msgstr "وەسف" #: admin/custom-fields.php:170 admin/options-display.php:629 msgid "" "Only required if you need a description in the navigation menu and you are " "not using a custom menu." msgstr "" "داواکراوە تەنها لەکاتێکدا کە وەسفێکی مینوی ڕێدۆزینەوە Navigation barت " "پێویستە و مینوی خۆچێکراو بەکارناهێنیت." #: admin/db-updater.php:237 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "شوێنمان کەوە لە %s تویتەر" #: admin/db-updater.php:248 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "سەردانی پەرەی فەسبووک %s's بکە" #: admin/faq.php:11 msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" msgstr "پرسیارە هەمیشە دووبارەکانی ڕووکاری گرافین" #: admin/faq.php:14 msgid "Where should I go for the theme's support?" msgstr "بۆچی پێویستە بچم بۆ یارمەتی ڕووکارەکە؟" #: admin/faq.php:15 msgid "" "Please direct all support requests for the theme at the theme's Support Forum." msgstr "" "تکایە هەموو داواکاریەکانی یارمەتیدان بۆ ڕووکارەکە بەستەربکە بۆ مەکۆکانی " "یارمەتی و پشتیوانی " #: admin/faq.php:18 msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" msgstr "" "وێنەی دیاریکراو بۆ وێنەکاری بابەتەکان جێگەی وێنەی سەرپەڕە دەگرێتەوە. تکایە " "یارمەتی!" #: admin/faq.php:19 msgid "" "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the " "default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than " "or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace " "the header image when the post/page that featured image is assigned to is " "being displayed. It enables you to have different header image for different " "posts and/or pages." msgstr "" "ئەمە لەڕاستیدا یەکێکە لە تایبەتمەندیەکانی ڕووکارەکە کە لە تایبەتمەندیەکی " "ڕووکاری بنەڕەتی وۆردپرێس کە ڕووکاری TwentyTen ە وەرگیراوە. هەر وێنەیەکی " "وێنەکاری کە قەبارەی گەورە تر بێت لە یان یەکسان بێت بە قەبارەی وێنەی سەرپەڕە " "(٩٦٠ x ١٩٨) جێگەی وێنەی سەرپەڕە دەگرێتەوە کاتێک بابەت یان پەڕەکە کە وێنەی " "وێنەکاریەکەی بۆ دیاریکراوە نیشان دەدرێت. ئەمە توانای ئەوەت پێدەدات کە وێنەی " "سەرپەڕەی جیاواز بۆ بابەتە جیاوازەکان یان پەڕە جیاوازەکانی ماڵپەڕ نیشان بدەیت." #: admin/faq.php:20 msgid "" "If you want to disable this feature, simply tick the Disable Featured " "Image replacing header image option in the Graphene Options page, under Display " "> Header Display Options." msgstr "" "ئەگەر دەتەوێت ئەم تایبەتمەندی یە ناچالاک بکەیت ئەوا زۆر بەئاسانی " "بژارەیئەوە ناچالاک بکە کە وێنەی وێنەکاری جێگەی وێنەی سەرپەڕە بگرێتەوە هەڵبژێرە لە پەڕەی ڕێکخستنەکانی ڕووکاری گرافین دا لە ناو بەشی دەرکەوتن > " "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی سەرپەڕە." #: admin/faq.php:23 msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" msgstr "" "ئایا دەتوانم ڕووکاری گرافین بگۆڕم بۆئەوەی لەگەڵ ناوەرۆکی ماڵپەڕەکەمدا " "بیگونجێنم بەبێئەوەی هیچ پارەیەک بدەم؟" #: admin/faq.php:24 msgid "" "The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the " "WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU " "General Public License (GPL) Version 3. The full text of that licence is " "included with the theme in the licence.txt file in the theme's " "folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you " "are free to modify the theme in any way for any purpose (including " "commercial). However, if you decide to redistribute the theme, the " "licence dictates that you must release the theme under the same licence, " "GPLv3, and attributes the copyright of the original theme to the original " "author." msgstr "" "ڕووکاری گرافینی وۆردپرێس هەر وەک هەموو ڕووکارەکانی تری وۆردپرێس سەرچاوە " "کراوەیە و خۆڕایە. بە گنو بڵاوکراوەتەوە و لەژێر لیسانسی هاوبەشی گشتی GPL " "وەشانی سێ دایە. دەقی تەواوی لیسانسەکە لە پەڕگەی licence.txtدا " "کە لەبوخچەی ڕووکارەکەدایە دانراوە. بڵاوکردنەوەی ڕووکارەکە لەژێر ئەو لیسانسە " "مانای ئەوەیە کە تۆ ئازادیت لە گۆڕینی ڕووکارەکە بەهەر شێوەیەک و هەر " "مەبەستێک بێت (تەنانەت بۆ مەبەستی بازرگانیش) بەبێ هیچ پرسکردنێک بە " "دانەری ڕووکارەکە. بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا ئەگەر بڕیارتدا کە ڕووکارەکە دیسان " "بڵاوبکەیتەوە ئەوا بەپێی لیسانسەکە دەبێت هەر لەژێر ئەم لیسانسەدا بڵاوی " "بکەیتەوە، GPLv3." #: admin/faq.php:25 msgid "" "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future " "developments of the theme." msgstr "" "بەڵام بێگومان دانەری ڕووکارەکە هەمیشە ئەوە بەرز دەنرخێنێت کە یارمەتی بە پارە ی بدرێت بۆئەوەی " "هاوبەشی بکەیت لە پەرەپێدانو بەردەوامی پێدانی ڕووکارەکەداا." #: admin/faq.php:28 msgid "" "If the theme is released under GPLv3, what is this Creative Commons licence " "in the theme's footer?" msgstr "" "ئەگەر ڕووکارەکە لەژێر GPLv3 دا بڵاوکرابێتەوە ئەی کەواتە Creative Commons " "licence چی یە کە لە پێپەڕەی ڕووکارەکە دانراوە؟" #: admin/faq.php:29 msgid "" "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by " "a lot of web-based content authors to licence their work such that it " "protects their intellectual property but in the same time allows its free " "distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the " "theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme " "users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish " "not to use it." msgstr "" "ئەمڕۆکە لیسانسی Creative Commons licence لیسانسێکی بەربڵاوە کە لە زۆربەی " "ماڵپەڕەکانی دنیادا بەکاردێت بۆئەوەی لیسانسێکی وا بدەن بەکارەکەیان کە سەر و " "سامانە بەنرخەکانی خۆیان بپارێزێت و بەڵام لەهەمان کاتدا ڕێگە بە بڵاوکردنەوەی " "خۆڕا بدات. ئەم لیسانسە لەم ڕووکارەدا بەکارهاتووە تەنها بۆئەوەی بۆ " "بەکارهێنەرانی ڕووکارەکە ئاسان بێت کە ئەم لیسانسە بۆئەو ناوەرۆکەی بڵاوی " "دەکەنەوە بەکاربهێنن. بەکارهێنانەرانی ڕووکارەکە دەتوانن ئەگەر حەزبکەن ئەمە " "هەمووی لابەرن لە پەڕەی ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکەدا. " #: admin/faq.php:30 msgid "" "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme itself, but just for the website's content should the theme user wants to use " "it." msgstr "" "بەئاسانی ئەمە دابنێ ئەمە ئەو لیسانسە نی یە کە بۆ ڕووکارەکە خۆی " "بەکارهاتووە، بەس تەنها بۆ ناوەرۆکی ماڵپەڕەکە بەکارهێنەری ڕووکارەکە " "دەکرێت بەکاری بهێنێت." #: admin/faq.php:33 msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" msgstr "" "ئایا ڕووکارەکە لەگەڵ فڵانە پێوەکرا و یان فیسارە پێوەکراو دانوی دەکوڵێت؟" #: admin/faq.php:34 msgid "" "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way " "that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all " "of them. Having said that, the theme is built with all the necessary " "WordPress components included with it, so chances are most plugins will be " "compatible with the theme." msgstr "" "من نازانم، ماشا اللە پێوەکراوەکانی وۆردپرێس ئەوەندە زۆرن، هیچ ڕێگەیەک نی یە " "کە من یان هەچ کەسێکی تر بتوانێت بیگرێتەبەر بۆئەوەی گونجانی هەر هەموو " "پێوەکراوەکان لەگەڵ ڕووکارەکەدا تاقیبکاتەوە. بەڵام ئەم ڕووکارە هەر هەموو ئەو " "بڕگە و بەشانەی وۆردپرێسی تێدایە کە پێویستن. لەبەرئەمە ئەگەری ئەوەی کە " "زۆرینەی پێوەکراوەکان لەگەڵ ڕووکارەکەدا بگونجێن و کاربکەن زۆر زۆرە." #: admin/faq.php:35 msgid "" "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into " "problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author " "says that it's a problems with the theme, you know where to find support." msgstr "" "من پێشنیاری ئەوە دەکەم کە پێوەکراوەکە دابمەزرێنیت و تاقیبکەیتەوە. ئەگەر " "تووشی کێشەیەک بوویت ئەوا یەکەمجار داوای یارمەتی لە دانەری پێوەکراوەکە بکە. " "ئەگەر دانەری پێوەکراوەکە ووتی کێشە لە ڕووکارەکەدایە ئەو کاتە دەتوانیت " "مەکۆکانی یارمەتی ڕووکار بەکاربهێنیت تا بەپێی توانا یارمەتیت بدەین." #: admin/feature-pointers.php:9 msgid "Where are all the options?!" msgstr "هەموو ڕێکخستنەکان لە کوێن؟" #: admin/feature-pointers.php:10 msgid "We've decided to clean things up!" msgstr "بڕیارمانداوە هەموو شتەکان بسڕینەوە!" #: admin/feature-pointers.php:11 msgid "" "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've " "hidden them." msgstr "" "ئەزانین کە ڕێکخستنە زۆرەکانی ڕووکارەکە بۆ بەکارهێنەرە نوێکان لەوانەیە تووشی " "سەرلێشوانسنیان بکات لەبەرئەوە ئەمانەمان شاردونەتەوە." #: admin/feature-pointers.php:12 msgid "" "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever " "you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all " "options\" link, and they will magically appear to you." msgstr "" "بەڵام خەم مەخۆ! ئەگەر تۆ بەکارهێنەرێکی پێشکەوتووی ڕووکاری گرا[فین بیت، یان " "هەر کاتێک هەستتکرد کە ئامادەیت بۆ گۆڕینی زیاتری شێوەی ماڵپەڕەکەت، ئەوا تەنها " "کلیکی بەستەری \"نیشاندانی هەموو ڕێکخستنەکان\" بکە و هەموویان بۆت واڵا دەبن." #: admin/options-advanced.php:13 admin/options.php:319 msgid "Preview" msgstr "پێشبینین" #: admin/options-advanced.php:20 msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page" msgstr "پێشبینینی ماڵپەڕەکەت چالاک بکە لە پەڕەی ڕێکخستنەکانی ڕووکاری گرافیندا" #: admin/options-advanced.php:25 admin/options-advanced.php:55 #: admin/options-advanced.php:92 admin/options-advanced.php:131 #: admin/options-colours.php:78 admin/options-colours.php:195 #: admin/options-colours.php:311 admin/options-colours.php:347 #: admin/options-colours.php:388 admin/options-colours.php:424 #: admin/options-colours.php:462 admin/options-colours.php:501 #: admin/options-colours.php:537 admin/options-colours.php:589 #: admin/options-colours.php:645 admin/options-display.php:63 #: admin/options-display.php:200 admin/options-display.php:284 #: admin/options-display.php:345 admin/options-display.php:387 #: admin/options-display.php:410 admin/options-display.php:565 #: admin/options-display.php:595 admin/options-display.php:634 #: admin/options-display.php:693 admin/options-display.php:725 #: admin/options-general.php:188 admin/options-general.php:231 #: admin/options-general.php:267 admin/options-general.php:343 #: admin/options-general.php:372 admin/options-general.php:406 #: admin/options-general.php:448 admin/options-general.php:592 #: admin/options-general.php:644 admin/options-general.php:680 #: admin/options-general.php:713 admin/options-general.php:749 #: admin/options-general.php:775 msgid "Save All Options" msgstr "هەموو ڕێکخستنەکان خەزن بکە" #: admin/options-advanced.php:35 msgid "Custom Tags" msgstr "خۆچێکراو تاگەکان" #: admin/options-advanced.php:40 msgid "Code to insert into the element" msgstr "ئەو کۆدەی کە دەبێت بیخەیتە ناو بەشی ە وە" #: admin/options-advanced.php:65 msgid "Action Hooks Widget Areas" msgstr "ناوچەی ویجیتی نیشانەکردنی چالاکیەکان" #: admin/options-advanced.php:68 msgid "" "This option enables you to place virtually any content to every nook and " "cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks." msgstr "" "ئەم ڕێکخستنە ڕێگەت پێدەدات کە بەڕاستی و دروستی هەچ ناوەرۆکێکت بوێت لەهەر " "شوێنێکی ڕووکارەکەدا دایبنێیت، ئەمەش بە هاوپێچکردنی ناوچەی ویجیتیەکان بۆ " "نیشانەکردنی چالاکیەکانی ڕووکارەکە." #: admin/options-advanced.php:69 msgid "" "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on " "the filename to display all the action hooks available in that file. Then, " "tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for " "that action hook." msgstr "" "هەموو نیشانەکردنی چالاکیەکانی کە لە ڕووکاری گرافیندا هەن لە خوارەوەدا " "ڕیزکراون. کلیکی ناوی پەڕگەکە بکە بۆئەوەی هەموو ئەو نیشانەکردنی چالاکیانە " "دەربکەون کە لەو پەڕگەیەدا هەن. پاشان بۆکسەکەی تەنیشت نیشانەکردنی چالاکیەکە " "هەڵبژێرە بۆئەوەی ناوچەیەکی ویجیت بۆ ئەو چالاکیە دەستەبەربکەیت." #: admin/options-advanced.php:78 msgid "Click to show/hide the action hooks for this file" msgstr "" "کلیک بکە بۆئەوەی نیشانەکردنی چالاکی بۆ ئەو پەڕگەیە دەبخەیت یان بشاریتەوە" #: admin/options-advanced.php:91 msgid "Rescan action hooks" msgstr "سکانکردنەوەی نیشانەکردنەکانی چالاکیەکان" #: admin/options-advanced.php:101 msgid "Move generated CSS" msgstr "CSS ی دروستکراو بجوڵێنە" #: admin/options-advanced.php:106 #, php-format msgid "" "If you're using a child theme, you can move the CSS codes generated by the " "theme into the child theme's %s file." msgstr "" "ئەگەر ڕووکارێکی بەچکە بەکاردەهێنیت ئەوا دەتوانیت کۆدی CSS ە کانی کە لەلایەن " "ڕووکارەکەوە دروستکراون بگوازیتەوە بۆ پەڕگەی %s ی ڕووکارە بەچکەکە." #: admin/options-advanced.php:107 msgid "" "The CSS codes are generated from the various customisation options in the " "theme's options pages, including any codes you have entered in the Custom " "CSS option." msgstr "" "کۆدەکانی CSS لە چەند بژارەیەکی گونجاندنی جۆراوجۆرەوە لە پەڕەکانی " "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکەوە دروستکراون، ئەمە هەموو ئەو کۆدانەی CSS یشی تێدایە " "کە خۆت لە بەشی CSS ی خۆچێکراودا داخڵتکردوون." #: admin/options-advanced.php:110 #, php-format msgid "This will reduce up to %.1f KB on every page load for your site." msgstr "ئەمە هەتا بڕی %.1f کیلۆبایت بۆ هەر لاپەڕەیەکی ماڵپەڕەکەت کەم دەکاتەوە." #: admin/options-advanced.php:113 #, php-format msgid "" "You will need to update your child theme's %s file everytime you change any " "options that rely on CSS to be implemented, such as column widths and " "colours." msgstr "" "هەموو جارێک کە گۆڕانکاری لە بژارەیەکدا دەکەیت کە بەندە لەسەر ئەو CSS ە کە " "دەتەوێت جێبەجێ ببێت پێویستت بەوە دەبێت کە پەڕگەی %s ڕووکاری بەچکە " "نۆژەنبکەیتەوە، وەکو بۆ نمونە پانی ستوونەکان یان ڕەنگەکانیان." #: admin/options-advanced.php:118 msgid "I have moved the generated CSS" msgstr "CSS ی دروستکراوم گواستۆتەوە" #: admin/options-advanced.php:123 msgid "CSS codes generated by the theme" msgstr "کۆدەکانی CSS کە ڕووکارەکە دروستیکردوون" #: admin/options-advanced.php:125 msgid "Select all" msgstr "هەمووی هەڵبژێرە" #: admin/options-colours.php:8 msgid "" "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and " "error. Simply mixing and matching colours without regard to their " "compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics." msgstr "" "گۆڕینی ڕەنگەکانی ماڵپەڕەکەت شتی زیاتر لەگەڵ خۆیدا دەهێنێت لەوەی تەنها " "تاقیکردنەوە و هەڵەکردن بێت. تەنها تێکەڵاوکردن و گونجاندنی ڕەنگەکان بەبێ " "گوێدانە دانوو کوڵانیان لەگەڵ یەکتری لەوانەیە ببێتە هۆی زیان گەیاندن بە " "جوانکاری ماڵپەڕەکەت." #: admin/options-colours.php:9 #, php-format msgid "" "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that " "are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some " "colour palettes you can use." msgstr "" "بەشێوەیەکی گشتی کارێکی باشە ئەگەر کۆمەلە ڕەنگێک بەکارببەیت کە جوان بن. " "ماڵپەڕی %s تاقیبکەرەوە بۆئەوەی سەرەتایەکی باش لەهەندێک پالێتی ڕەنگ فێرببیت " "کە دەکرێت بەکاریان بهێنیت. " #: admin/options-colours.php:10 #, php-format msgid "" "When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow " "Graphene theme users through the %s." msgstr "" "کاتێک تێکەڵکردنێکی دروستت دۆزیەوە دەتوانیت لەگەر بتەوێت لەگەڵ بەکارهێنەرانی " "تری ڕووکاری گرافیندا هاوبەشی پێبکەیت لە ڕێگەی %s ە وە:" #: admin/options-colours.php:10 admin/options.php:131 msgid "Support Forum" msgstr "مەکۆکانی یارمەتی و پشتیوانی" #: admin/options-colours.php:11 msgid "" "Note: The previews work best on modern Gecko- and Webkit-" "based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome." msgstr "" "تێبینی: پێشبینیەکان بە باشی لەگەڵ Gecko مۆدێرنەکان و " "وێبگەڕەکانی کەلەسەر webkit ەکان دامەزراون کاردەکەن، وەکو وێبگەڕی فایەرفۆکس و " "گوگڵ کرۆم." #: admin/options-colours.php:12 msgid "" "Note: To reset any of the colours to their default value, " "just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The " "theme will automatically revert the value to the default colour." msgstr "" "تێبینی: بۆ گێڕڕاندنەوەی هەر ڕەنگێک بۆ نرخە بنەڕەتیەکەی، " "تەنها کلیکی \"سڕینەوە\" بکە کە لە تەنیشت خانەی ڕەنگەکەوە هەیە و پاشان " "ڕێکخستنەکان پاشەکەوت بکە. بەمە ڕووکارەکە خۆکارانە ڕەنگەکە دەگێڕێتەوە بۆ " "ڕەنگە بنەڕەتیەکە." #: admin/options-colours.php:14 msgid "Colour presets" msgstr "ڕه‌نگه‌ بنه‌ڕه‌تیه‌كان" #: admin/options-colours.php:16 msgid "" "These are some colour presets that you may use, either as is or tweak them " "further to your liking." msgstr "" "ئه‌مانه‌ چه‌ند ڕه‌نگێكی پێشتر هه‌ڵبژێراون كه‌ ده‌توانیت به‌كاریان ببه‌یت، یان هه‌روه‌ك " "خۆیان یانیش به‌و شێوه‌یان لێبكه‌یت كه‌ خۆت حه‌زده‌كه‌یت." #: admin/options-colours.php:25 msgid "Delete preset" msgstr "سڕینەوەی بنەڕەتیەکان" #: admin/options-colours.php:26 msgid "Save current settings as preset" msgstr "ڕێکخستنە هەنووکەیی یەکان وەک پێشتر دانراو خەزن بکە" #: admin/options-colours.php:27 msgid "Import presets" msgstr "بنەڕەتەکانی هاوردەکردن" #: admin/options-colours.php:28 msgid "Export presets" msgstr "بنەڕەتەکانی هەناردەکردن" #: admin/options-colours.php:47 admin/options-display.php:55 msgid "Top bar" msgstr "توڵباری سەرووی ماڵپەڕ Topbar" #: admin/options-colours.php:52 msgid "Top bar preview" msgstr "پێشبینینی توڵباری سەرووی ماڵپەڕ Top bar" #: admin/options-colours.php:60 admin/options-colours.php:96 #: admin/options-colours.php:120 admin/options-colours.php:154 #: admin/options-colours.php:177 admin/options-colours.php:270 #: admin/options-colours.php:293 msgid "Top background" msgstr "پاشه‌بنه‌مای بەشی سەروو" #: admin/options-colours.php:61 admin/options-colours.php:97 #: admin/options-colours.php:121 admin/options-colours.php:155 #: admin/options-colours.php:178 admin/options-colours.php:271 #: admin/options-colours.php:294 msgid "Bottom background" msgstr "پاشەبنەمای بەشی خواروو" #: admin/options-colours.php:62 admin/options-colours.php:98 msgid "Bottom border" msgstr "هێلی سنووری خواروو" #: admin/options-colours.php:63 msgid "Header top border" msgstr "سنوری لای سەرووی سەرپەڕە" #: admin/options-colours.php:71 admin/options-colours.php:109 #: admin/options-colours.php:132 admin/options-colours.php:166 #: admin/options-colours.php:188 admin/options-colours.php:229 #: admin/options-colours.php:250 admin/options-colours.php:282 #: admin/options-colours.php:304 admin/options-colours.php:340 #: admin/options-colours.php:380 admin/options-colours.php:416 #: admin/options-colours.php:454 admin/options-colours.php:493 #: admin/options-colours.php:530 admin/options-colours.php:555 #: admin/options-colours.php:565 admin/options-colours.php:582 #: admin/options-colours.php:638 msgid "Clear" msgstr "سڕینەوە" #: admin/options-colours.php:85 msgid "Primary menu" msgstr "مینوی سەرەکی" #: admin/options-colours.php:88 admin/options-colours.php:206 msgid "Default state" msgstr "دۆخی بنەڕەتی" #: admin/options-colours.php:91 admin/options-colours.php:142 #: admin/options-colours.php:209 admin/options-colours.php:260 msgid "Menu preview" msgstr "پێشبینینی مینو" #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:146 #: admin/options-colours.php:211 admin/options-colours.php:263 msgid "Active menu item" msgstr "بڕگەی مینوی چالاک" #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:100 #: admin/options-colours.php:123 msgid "Menu item description" msgstr "وەسفی بڕگەی مینو" #: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:99 #: admin/options-colours.php:122 admin/options-colours.php:156 #: admin/options-colours.php:179 admin/options-colours.php:212 #: admin/options-colours.php:220 admin/options-colours.php:241 #: admin/options-colours.php:262 admin/options-colours.php:264 #: admin/options-colours.php:272 admin/options-colours.php:295 msgid "Menu item" msgstr "بڕگەی مینو" #: admin/options-colours.php:116 msgid "Hover and active state" msgstr "دۆخی دەست لەسەر ڕاگیراو و چالاک" #: admin/options-colours.php:139 admin/options-colours.php:257 msgid "Dropdown menu (default state)" msgstr "مینوی کردنەوە بۆ خوارەوە (دۆخی بنەڕەتی)" #: admin/options-colours.php:145 admin/options-colours.php:147 msgid "Dropdown menu item" msgstr "بڕگەی مینوی کردنەوە بۆ خوارەوە" #: admin/options-colours.php:157 admin/options-colours.php:273 msgid "Box shadow" msgstr "سێبەری بۆکس" #: admin/options-colours.php:173 admin/options-colours.php:289 msgid "Dropdown menu (hover and active state)" msgstr "مینوی کردنەوە بۆ خوارەوە (دۆخی دەست لەسەر ڕاگیراو و چالاک)" #: admin/options-colours.php:203 msgid "Secondary menu" msgstr "مینوی دووەمی" #: admin/options-colours.php:218 admin/options-colours.php:240 #: admin/options-colours.php:625 msgid "Background" msgstr "پاشه‌بنه‌ما" #: admin/options-colours.php:219 msgid "Top border" msgstr "سنووری لای سەروو" #: admin/options-colours.php:236 msgid "Active and hover state" msgstr "دۆخی دەست لەسەر ڕاگیراو و چالاک" #: admin/options-colours.php:319 msgid "Content area" msgstr "ناوچەی ناوەرۆک" #: admin/options-colours.php:325 msgid "Main content wrapper background" msgstr "پاشبنەمای ناوەرۆکی سەرەکی" #: admin/options-colours.php:326 msgid "Post and pages content background" msgstr "پاشەبنەمای ناوەرۆکی بابەت و پەڕەکان" #: admin/options-colours.php:327 msgid "Post meta and footer border" msgstr "هاوپێجی بابەت و سنووری پێپەڕە" #: admin/options-colours.php:328 msgid "Post and pages top border" msgstr "سنوری لای سەرووی پۆست و بابەتەکان" #: admin/options-colours.php:329 msgid "Post and pages bottom border" msgstr "سنوری لای خوارووی پۆست و بابەتەکان" #: admin/options-colours.php:330 msgid "Sticky posts content background" msgstr "پاشەبنەمای ناوەرۆکی بابەتە جێگیرکراوەکان" #: admin/options-colours.php:331 msgid "Child pages content background" msgstr "پاشەبنەمای ناوەرۆکی پەڕە بەچکەکان" #: admin/options-colours.php:354 msgid "Widgets" msgstr "ویجیتەکان" #: admin/options-colours.php:359 msgid "Widget preview" msgstr "پێشبینینی ویجیت" #: admin/options-colours.php:360 msgid "Widget title" msgstr "ناونیشانی ویجیت" #: admin/options-colours.php:360 msgid "List item" msgstr "لیستی پڕگەی ژمارە" #: admin/options-colours.php:364 msgid "Widget item background" msgstr "پاشەبنەمای بڕگەکان" #: admin/options-colours.php:365 msgid "Widget item list border" msgstr "سنووری لیستی بڕگەی" #: admin/options-colours.php:366 msgid "Widget header border" msgstr "سنووری سەرپەڕەی ویجیت" #: admin/options-colours.php:367 msgid "Widget title colour" msgstr "ڕەنگی ناونیشانی ویجیت" #: admin/options-colours.php:368 msgid "Widget title text shadow colour" msgstr "ڕەنگی سێبەری دەقی ناونیشانی ویجیت" #: admin/options-colours.php:369 msgid "Widget header gradient bottom colour" msgstr "ڕەنگی خوارووی گرادیەنتی سەرپەڕەی ویجیت" #: admin/options-colours.php:370 msgid "Widget header gradient top colour" msgstr "ڕەنگی سەرووی گرادیەنتی سەرپەڕەی ویجیت" #: admin/options-colours.php:371 msgid "Widget box shadow" msgstr "ڕەنگی سێبەری چوارچێوه‌ی ویجیت" #: admin/options-colours.php:396 msgid "Slider" msgstr "سلایدەر" #: admin/options-colours.php:401 msgid "Slider background preview" msgstr "پێشبینینی پاشەبنەمای سلایدەر" #: admin/options-colours.php:406 msgid "Slider top left colour" msgstr "ڕەنگی لای چەپی سەرووی سلایدەر" #: admin/options-colours.php:407 msgid "Slider bottom right colour" msgstr "ڕەنگی لای ڕاستی خوارووی سلایدەر" #: admin/options-colours.php:432 msgid "Block buttons" msgstr "دووگمەکانی بلۆک" #: admin/options-colours.php:437 msgid "Block button preview" msgstr "پێشبینینی دووگمەی بلۆک" #: admin/options-colours.php:438 msgid "Button label" msgstr "پێناسی دووگمە" #: admin/options-colours.php:442 msgid "Button background colour" msgstr "ڕەنگی پاشەبنەمای دووگمە" #: admin/options-colours.php:443 msgid "Button label colour" msgstr "ڕەنگی پێناسی دووگمە" #: admin/options-colours.php:444 msgid "Button label text shadow" msgstr "سێبەری دەقی پێناسی دووگمە" #: admin/options-colours.php:445 msgid "Button box shadow" msgstr "سێبەری چوارچێوه‌ی دووگمە" #: admin/options-colours.php:470 admin/options-colours.php:476 msgid "Archive title" msgstr "ناونیشانی ئەرسیف" #: admin/options-colours.php:475 msgid "Archive title preview" msgstr "پێشبینینی ناونیشانی دووگمە" #: admin/options-colours.php:476 msgid "Sample title" msgstr "نموونە ناونیشان" #: admin/options-colours.php:480 msgid "Archive background gradient left colour" msgstr "ڕەنگی لای چەپی گرادیەنتی پاشەبنەمای ئەرشیف " #: admin/options-colours.php:481 msgid "Archive background gradient right colour" msgstr "ڕەنگی لای ڕاستی گرادیەنتی پاشەبنەمای ئەرشیف " #: admin/options-colours.php:482 msgid "Archive label colour" msgstr "ڕەنگی پێناسی ئەرشیف" #: admin/options-colours.php:483 msgid "Archive text colour" msgstr "ڕەنگی دەقی ئەرشیف" #: admin/options-colours.php:484 msgid "Archive label and text shadow colour" msgstr "ڕەنگی سێبەری دەق و پێناسی ئەرشیف" #: admin/options-colours.php:509 msgid "Comments area" msgstr "ناوچەی بۆچوونه‌كان" #: admin/options-colours.php:515 msgid "Comments background" msgstr "پاشه‌بنه‌مای بۆچوونه‌كان" #: admin/options-colours.php:516 msgid "Comments text" msgstr "تێكستی بۆچوونه‌كان" #: admin/options-colours.php:517 msgid "Threaded comments border" msgstr "سنووری بۆچوونه‌كان" #: admin/options-colours.php:518 msgid "Author comments background" msgstr "پاشەبنەمای بۆچوونه‌كانی نووسه‌ر" #: admin/options-colours.php:519 msgid "Author comments top border" msgstr "سنووری سه‌رووی بۆچوونه‌كانی نووسه‌ر" #: admin/options-colours.php:520 msgid "Author comments text" msgstr "ده‌قی بۆچوونه‌كانی نووسه‌ر" #: admin/options-colours.php:521 msgid "Comment form background" msgstr "بۆچوونه‌كانی دواوه‌" #: admin/options-colours.php:522 msgid "Comment form text" msgstr "بۆچوون له‌ ده‌قه‌وه‌" #: admin/options-colours.php:545 admin/options-colours.php:551 msgid "Content text" msgstr "تێكستی ناوەرۆک" #: admin/options-colours.php:561 msgid "Title text" msgstr "دەقی ناونیشان" #: admin/options-colours.php:571 msgid "Link colour (normal state)" msgstr "ڕەنگی بەستەر (دۆخی ئاسایی)" #: admin/options-colours.php:572 msgid "Link colour (visited state)" msgstr "ڕەنگی بەستەر (دۆخی سەردانکراو)" #: admin/options-colours.php:573 msgid "Link colour (hover state)" msgstr "ڕەنگی بەستەر (دۆخی دەست لەسەر ڕاگیراو)" #: admin/options-colours.php:596 msgid "Footer" msgstr "پێپەڕە" #: admin/options-colours.php:601 msgid "Footer preview" msgstr "پێشبینینی پێپەڕە" #: admin/options-colours.php:626 msgid "Heading" msgstr "سەرباس" #: admin/options-colours.php:627 msgid "Normal text" msgstr "تێکستی ئاسایی" #: admin/options-colours.php:628 msgid "Link text" msgstr "تێکستی بەستەر" #: admin/options-colours.php:629 msgid "Submenu text" msgstr "تێکستی بنکەمینوەکان" #: admin/options-colours.php:630 msgid "Submenu border" msgstr "سنووری بنەمینو" #: admin/options-defaults.php:88 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "بەشداری بکە لە %s's RSS دا " #: admin/options-defaults.php:167 msgid "Default" msgstr "بنەڕەت" #: admin/options-defaults.php:171 msgid "Dream Magnet" msgstr "موگناتیسی خه‌یاڵ و پڵاو" #: admin/options-defaults.php:175 msgid "Curiosity Killed" msgstr "حه‌زی شت فێربوون دامركاوه‌ته‌وه‌" #: admin/options-defaults.php:179 msgid "Zesty Orange" msgstr "پرتەقاڵیەکی جوان" #: admin/options-display.php:14 msgid "Header Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی سەرپەڕە" #: admin/options-display.php:20 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "ڕەنگی ڕووناک بۆ توڵباری سەرووی ماڵپەڕ Topbar بەکاربهێنە" #: admin/options-display.php:26 msgid "Link header image to front page" msgstr "وێنەی سەرپەڕە بکەرە بەستەر بۆ پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-display.php:29 msgid "" "Check this if you disable the header texts and want the header image to be " "linked to the front page." msgstr "" "ئەمە هەڵبژێرە ئەگەر تێکستی سەرپەڕەت ناچالاککردبێت و بتەوێت وێنەی سەرپەڕە " "بکەیتە بەستەر بۆ پەڕەی سەرەکی." #: admin/options-display.php:34 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "ئەوە ناچالاک بکە کە وێنەی وێنەکاری شوێنی وێنەی سەرپەڕە بگرێتەوە" #: admin/options-display.php:37 msgid "" "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image " "regardless of the featured image dimension." msgstr "" "ئەمە هەڵبژێرە بۆئەوەی ڕێگە لەوە بگریت کە وێنەی وێنەکاری بابەتەکە شوێنی " "وێنەی سەرپەڕە بگرێتەوە بێئەوەی پەیوەندی بە قەبارەی وێنەی وێنەکاریەکەوە هەبێت." #: admin/options-display.php:42 msgid "Header image height" msgstr "به‌رزی وێنه‌ی سەرپەڕە" #: admin/options-display.php:51 msgid "Search box location" msgstr "شوێنی سندوقی گەڕان" #: admin/options-display.php:56 msgid "Navigation bar" msgstr "توڵباری ڕێدۆزینەوە Navigation bar" #: admin/options-display.php:57 msgid "Disable search box" msgstr "سندوقی گەڕان ناچالاک بکە" #: admin/options-display.php:73 msgid "Column Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ستوون" #: admin/options-display.php:79 msgid "Column mode" msgstr "شێوازی ستوون" #: admin/options-display.php:88 admin/options-display.php:149 msgid "One column" msgstr "یەک ستوون" #: admin/options-display.php:96 admin/options-display.php:106 #: admin/options-display.php:157 admin/options-display.php:167 msgid "Two columns (with sidebar right)" msgstr "دوو ستوون (لەگەڵ تەنیشتی لای ڕاست)" #: admin/options-display.php:98 admin/options-display.php:104 #: admin/options-display.php:159 admin/options-display.php:165 msgid "Two columns (with sidebar left)" msgstr "دوو ستوون (لەگەڵ تەنیشتی لای چەپ)" #: admin/options-display.php:115 admin/options-display.php:125 #: admin/options-display.php:176 admin/options-display.php:186 msgid "Three columns (with two sidebars right)" msgstr "سێ ستوون (لەگەڵ دوو تەنیشت لە لای ڕاست)" #: admin/options-display.php:117 admin/options-display.php:123 #: admin/options-display.php:178 admin/options-display.php:184 msgid "Three columns (with two sidebars left)" msgstr "سێ ستوون (لەگەڵ دوو تەنیشت لە لای چەپ)" #: admin/options-display.php:130 admin/options-display.php:191 msgid "Three columns (with sidebars left and right)" msgstr "سێ ستوون (لەگەڵ تەنیشت لای ڕاست و لای چەپ)" #: admin/options-display.php:140 msgid "bbPress column mode" msgstr "شێوازی ستوونی bbPress" #: admin/options-display.php:210 msgid "Column Width Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی پانی ستوون" #: admin/options-display.php:213 msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values." msgstr "تێبینی: نرخەکان بە بەتاڵی جێ بهێڵە بۆ گەڕاندنەوە بۆ نرخە بنەڕەتیەکان" #: admin/options-display.php:217 msgid "Container width" msgstr "پانی ناوەرۆک" #: admin/options-display.php:234 admin/options-display.php:257 msgid "Column width" msgstr "پانی ستوون" #: admin/options-display.php:234 msgid "two-column mode" msgstr "شێوازی دوو ستوونی" #: admin/options-display.php:238 admin/options-display.php:265 msgid "Content" msgstr "ناوەرۆک" #: admin/options-display.php:242 msgid "Sidebar" msgstr "لاتەنیشت" #: admin/options-display.php:257 msgid "three-column mode" msgstr "شێوازی سێ ستوونی" #: admin/options-display.php:261 msgid "Left sidebar" msgstr "تەنیشتی لای چەپ" #: admin/options-display.php:269 msgid "Right sidebar" msgstr "تەنیشتی لای ڕاست" #: admin/options-display.php:293 msgid "Posts Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی بابەتەکان" #: admin/options-display.php:299 msgid "Hide post author" msgstr "نووسەری بابەت بشارەوە" #: admin/options-display.php:318 msgid "Hide post categories" msgstr "شاردنەوەی هاوپۆلەکانی بابەت" #: admin/options-display.php:324 msgid "Hide post tags" msgstr "شاردنەوەی تاگەکانی بابەت" #: admin/options-display.php:330 msgid "Hide post comment count" msgstr "شاردنەوەی بۆچوونەکانی بابەت" #: admin/options-display.php:331 msgid "" "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view." msgstr "" "تەنها کاریگەری لەسەر ڕیزکردنی بابەتەکان دەبێت (وەک بۆ نمونە لە پەڕەی " "سەرەکیدا) کاریگەری لەسەر دەرکەوتنی بابەتەکان بە تەنها نابێت.." #: admin/options-display.php:336 msgid "Show post author's gravatar" msgstr "" "ئەڤاتاری نووسەر نیشان بدە ئەڤاتار" #: admin/options-display.php:340 msgid "Show post author's info" msgstr "نیشاندانی زانیاری نووسەر" #: admin/options-display.php:355 msgid "Excerpts Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی پوختەکان" #: admin/options-display.php:361 msgid "Show excerpts in front page" msgstr "پوختەی بابەتەکان لە پەڕەی سەرەکیدا دەربخە" #: admin/options-display.php:367 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "هەموو بابەتەکە لە پەڕەکانی ئەرشیفدا نیشان بدە" #: admin/options-display.php:371 msgid "" "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search " "results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and " "pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and " "truncated by the Read More tag if used." msgstr "" "تێبینی: پەڕەکاانی ئەرشیف ئەرشیفی هاوپۆل و تاگ و کات و پەڕەکانی ئەنجامی " "گەڕانەکانیان تێدایە. چالاککردنی ئەم ڕێکخستنە وادەکات هەموو ناوەرۆکی ئەو " "بابەت و پەڕانەی لەو ئەرشیفانەدا ڕیزکراون لە جیاتی تەنها دەرخستنی پوختە " "دەربکەون." #: admin/options-display.php:375 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "بەستەری زیاتر دەربخە بۆ پوختە دەستکردەکان " #: admin/options-display.php:379 msgid "Retain these HTML tags in excerpts" msgstr "ئەم تاگی HTML انە لە پوختەکاندا نیشان بدە" #: admin/options-display.php:382 msgid "" "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter " "<p><ul><li> to retain <p>, " "<ul>, and <li> HTML tags." msgstr "" "ئەو تاگی HTML انە بنووسە کە دەتەوێت لە پوختەکاندا دەربکەون. بۆ نمونە ئەم " "تاگانە داخڵبکە <p><ul><li> بۆ هێماکردنی " "<p>, <ul>, و <li> " #: admin/options-display.php:398 msgid "Comments Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی بۆچوونەکان" #: admin/options-display.php:404 msgid "Hide allowed tags in comment form" msgstr "شاردنەوەی تاگە ڕێپێدراوەکان لە فۆرمی بۆچوونەکاندا" #: admin/options-display.php:420 msgid "Text Style Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ستایلی تێکست" #: admin/options-display.php:423 msgid "Google Webfonts" msgstr "فۆنتەکانی وێبی گوگڵ " #: admin/options-display.php:426 msgid "Font families" msgstr "خێزانەکانی فۆنت" #: admin/options-display.php:429 msgid "" "Enter the Google Webfont font family string in the format that is used in " "the Webfont Loader, one font family per line." msgstr "" "ڕیزبەندی خێزانی فۆنتی ئەو فۆنتی وێبەی گوگڵ داخڵبکە کە لە Webfont Loader دا " "بەکارهاتووە. تەنها یەک خێزانی فۆنت بۆ هەر دێڕێک." #: admin/options-display.php:430 msgid "Example:" msgstr "نموونە:" #: admin/options-display.php:435 msgid "" "The following options are CSS properties, so any valid CSS values for each " "particular property can be used." msgstr "" "ئەم تایبەتمەندیانەی خوارەوە تایبەتمەندی CSS ن، لەبەرئەوە دەتوانرێت هەموو " "نرخێکی سەلمێنراوی CSS بۆ هەر تایبەتمەندیەک بێت بەکاربهێنرێت." #: admin/options-display.php:436 msgid "Some example CSS properties values:" msgstr "هەندێک نمونەی نرخی تایبەتمەندیەکانی CSS:" #: admin/options-display.php:439 msgid "Text font:" msgstr "فۆنتی دەق:" #: admin/options-display.php:443 msgid "Text size and line height:" msgstr "قەبارەی دەق و بەرزی هێڵ" #: admin/options-display.php:447 msgid "Text weight:" msgstr "کێشی دەق:" #: admin/options-display.php:451 msgid "Text style:" msgstr "ستایلی دەق:" #: admin/options-display.php:455 msgid "Text decoration:" msgstr "دیکۆری تێکست:" #: admin/options-display.php:460 msgid "Header Text" msgstr "دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:464 msgid "Title text font" msgstr "فۆنتی دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:470 msgid "Title text size" msgstr "قەبارەی دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:476 msgid "Title text weight" msgstr "کێشی دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:482 msgid "Title text line height" msgstr "بەرزی هێڵی دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:488 msgid "Title text style" msgstr "ستایلی دەقی ناونیشان" #: admin/options-display.php:497 msgid "Description text font" msgstr "فۆنتی دەقی وەسف" #: admin/options-display.php:503 msgid "Description text size" msgstr "قەبارەی دەقی وەسف" #: admin/options-display.php:509 msgid "Description text weight" msgstr "کێشی دەقی وەسف" #: admin/options-display.php:515 msgid "Description text line height" msgstr "بەرزی هێڵی دەقی وەسف" #: admin/options-display.php:521 msgid "Description text style" msgstr "ستایلی دەقی وەسف" #: admin/options-display.php:527 msgid "Content Text" msgstr "دەقی ناوەرۆک" #: admin/options-display.php:531 msgid "Text font" msgstr "فۆنتی دەق" #: admin/options-display.php:537 msgid "Text size" msgstr "قەبارەی دەق" #: admin/options-display.php:543 msgid "Text line height" msgstr "بەرزی هێڵی دەق" #: admin/options-display.php:549 msgid "Link Text" msgstr "تێکستی بەستەر" #: admin/options-display.php:553 msgid "Text decoration (normal state)" msgstr "دیکۆری تێکست (دۆخی ئاسایی)" #: admin/options-display.php:559 msgid "Text decoration (hover state)" msgstr "دیکۆری تێکست (دۆخی دەست لەسەر ڕاگیراو)" #: admin/options-display.php:575 msgid "Footer Widget Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی ویجیتی پێپەڕە" #: admin/options-display.php:581 msgid "Number of columns to display" msgstr "ژمارەی ستوونەکان کە دەتەوێت دەرکەون" #: admin/options-display.php:588 msgid "Number of columns to display for front page footer widget" msgstr "ژمارەی ئەو ستوونانەی لە ویجیتی پێپەرەی پەڕەی سەرەکیدا دەردەکەون" #: admin/options-display.php:605 msgid "Navigation Menu Display Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەرکەوتنی مینوی ڕێدۆزینەوە Navigation bar" #: admin/options-display.php:611 msgid "Dropdown menu item width" msgstr "پانی بڕگەکانی مینوی کردنەوە بۆ خوارەوە" #: admin/options-display.php:617 msgid "Disable description in Header Menu" msgstr "وەسف ناچالاک بکە لە مینوی سەرپەڕەدا" #: admin/options-display.php:625 msgid "Description for default menu \"Home\" item" msgstr "وەسفی بڕگەی مینوی بنەڕەتی \"سەرەکی\" " #: admin/options-display.php:644 msgid "Miscellaneous Display Options" msgstr "ڕێکخسنەکانی دەرکەوتنی شتی جۆراوجۆر" #: admin/options-display.php:647 msgid "Site title options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ناونیشانی ماڵپەڕ" #: admin/options-display.php:648 msgid "" "Use these tags to customise your own site title structure: #site-name, #site-desc, #post-title" msgstr "" "ئەم تاگانە بەکاربهێنە بۆ ئەوەی پێکهاتەی ناونیشانی ماڵپەڕەکەت خۆماڵی بکەیت: " "#site-name, #site-desc, #post-title" #: admin/options-display.php:652 msgid "Custom front page site title" msgstr "ناونیشانی خۆچێکراوی ماڵپەڕ لە پەڕەی سەرەکیدا" #: admin/options-display.php:656 msgid "" "Defaults to #site-name » #site-desc. The #post-" "title tag cannot be used here." msgstr "" "بنەڕەتی #site-name » #site-desc کە تاگی #post-" "titleە ناتوانرێت لێرەدا بەکارببرێت." #: admin/options-display.php:661 msgid "Custom content pages site title" msgstr "ناونیشانی خۆچێکراوی ماڵپەڕ لە پەڕەکاندا" #: admin/options-display.php:665 msgid "Defaults to #post-title » #site-name." msgstr "دەکرێتە بنەڕەت بۆ #post-title » #site-name. " #: admin/options-display.php:670 msgid "Favicon options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ئایکۆنی دڵخواز" #: admin/options-display.php:674 msgid "Favicon URL" msgstr "ئەدرەسی ئایکۆنی دڵخواز" #: admin/options-display.php:678 admin/options-general.php:125 msgid "Upload or select image from gallery" msgstr "وێنەیەک لە کۆمپیوتەرەوە باربکە یان وێنەیەک لە گەلەریەوە هەڵبژێرە" #: admin/options-display.php:678 msgid "" "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make " "sure you include the http:// in front of the URL as well. Or " "use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the " "media library." msgstr "" "بەئاسانی ئەدرەسی تەواوی پەڕگەی ئایکۆنی دڵخواز لێرەدا داخڵبکە بۆئەوەی ئایکۆنی " "دڵخواز چالاک بکەیت. ئەوەت لەبیر نەچێت کە دەبێت http:// " "لەسەرەتای ئەدرەسەکەوە بنووسیت. یان دەتوانیت بارکەری ڕەنگاڵەی وۆردپرێس " "بەکاربهێنیت بۆئەوەی وێنەیەک لە کۆمپیوتەرەوە باربکەیت یان وێنەیەک لە " "ڕەنگاڵەوە هەڵبژێریت." #: admin/options-display.php:683 msgid "WordPress Editor options" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەسکاریکەری وۆرد پرێس" #: admin/options-display.php:687 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "ستایلەکانی دەستاریکەری خۆچێکراو ناچالاک بکە" #: admin/options-display.php:703 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS ی خۆچێکراو" #: admin/options-display.php:708 msgid "Custom CSS styles" msgstr "ستایلەکانی CSS ی خۆچێکراو" #: admin/options-display.php:710 msgid "" "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the " "theme's appearance that is not included in the options." msgstr "" "دەتوانیت لە خوارەوە کۆدی CSS ی خۆت داخڵبکەیت بۆئەوەی هەر شتێکی ڕووکارەکە کە " "لە ڕێکخستنەکاندا نی یە بەئارەزووی خۆت بگۆڕیت." #: admin/options-general.php:13 msgid "Slider Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی سلایدەر" #: admin/options-general.php:19 msgid "Disable slider" msgstr "ناچالاککردنی سلایدەر" #: admin/options-general.php:27 msgid "Extend slider to full width of the theme" msgstr "سلایدەر فراوانبکە بۆئەوەی هەموو پانی ڕووکارەکە داگیربکات" #: admin/options-general.php:33 msgid "What do you want to show in the slider" msgstr "دەتەوێت چی لە سلایدەرەکەدا نیشان بدەیت؟" #: admin/options-general.php:37 msgid "Show latest posts" msgstr "نیشاندانی دوا بابەتەکان" #: admin/options-general.php:40 msgid "Show random posts" msgstr "نیشاندانی بابەت بە هەڕەمەکی" #: admin/options-general.php:43 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "نیشاندانی بابەت/پەڕەی دیاریکراو" #: admin/options-general.php:46 msgid "Show posts from categories" msgstr "نیشاندانی بابەت لە هاوپۆلەکانەوە" #: admin/options-general.php:51 admin/options-general.php:331 msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "ئەو بابەتانە و/یان ئەو پەڕانەی دەتەوێت دەربکەون" #: admin/options-general.php:56 admin/options-general.php:335 msgid "" "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: " "1,13,45,33" msgstr "" "پێناسی ئەو بابەت و/یان پەڕانە داخڵبکە کە دەتەوێت دەربکەون، بە کۆما لە یەکیان " "جیاکەرەوە. نمونە: 1,13,45,33" #: admin/options-general.php:57 msgid "" "Applicable only if Show specific posts/pages is selected " "above." msgstr "" "تەنها کاتێک جێبەجێ دەبێت کە نیشاندانی بابەت/پەڕە دیاریکراوەکان ی سەرەوە هەڵبژێرابێت." #: admin/options-general.php:63 msgid "Categories to display" msgstr "هاوپۆلی نیشاندراو" #: admin/options-general.php:66 admin/options-general.php:251 #: admin/options-general.php:322 msgid "Click to select categories or type to search" msgstr "کلیک بکە بۆئەوەی هاوپۆلەکان هەڵبژێریت یان دەستبکە بەنووسین بۆ گەڕان" #: admin/options-general.php:75 msgid "" "All posts within the categories selected here will be displayed on the " "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " "posts to be displayed on the slider to that category, and then select that " "category here." msgstr "" "هەموو بابەتەکانی ناو ئەو هاوپۆلەی لێرەدا هەڵبژێراوە لە سلایدەرەکەدا " "دەردەکەون. نمونەی بەکارهێنان: هاوپۆلێکی نوێ دروستبکە \"دیارترین\" و پاشان " "هەموو ئەو بابەتانەی کە دەتەوێت لە سلایدەرەکەدا دەربکەون بخەرە ناو ئەو " "هاوپۆلەوە و ئەنجا ئەو هاوپۆلە لێرەدا هەڵبژێرە." #: admin/options-general.php:80 msgid "Exclude the categories from posts listing" msgstr "هاوپۆله‌كان له‌ لیستی بابه‌ته‌كان/هه‌واڵه‌كاندا لابه‌ره‌" #: admin/options-general.php:84 msgid "Disabled" msgstr "ناچالاککراوە" #: admin/options-general.php:85 msgid "Home Page" msgstr "پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-general.php:86 msgid "Everywhere" msgstr " له‌ هه‌موو شوێنێكدا" #: admin/options-general.php:92 msgid "Show posts from categories in random order" msgstr "نیشاندانی بابەت لە هاوپۆلەکانەوە به‌ شێوه‌یه‌كی هه‌ره‌مه‌كی" #: admin/options-general.php:100 msgid "Number of posts to display" msgstr "ژمارەی بابەتی نیشاندراو" #: admin/options-general.php:131 msgid "Slider display style" msgstr "ستایلی دەرکەوتنی سلایدەر" #: admin/options-general.php:135 msgid "Thumbnail and excerpt" msgstr "وێنۆچکە و پوختە" #: admin/options-general.php:136 msgid "Background image and excerpt" msgstr "وێنەی پاشەبنەما و پوختە" #: admin/options-general.php:137 msgid "Full post content" msgstr "هەموو ناوەرۆکی بابەت" #: admin/options-general.php:143 msgid "Slider animation" msgstr "ئەنیمەیشنی سلایدەر" #: admin/options-general.php:147 msgid "Horizontal slide" msgstr "سلایدەری ئاسۆیی" #: admin/options-general.php:148 msgid "Vertical slide" msgstr "سلایدەری ستوونی" #: admin/options-general.php:149 msgid "Fade" msgstr "کزبوون و لەناوچوون" #: admin/options-general.php:150 msgid "No effect" msgstr "هیچ ئەنیمەیشنێک" #: admin/options-general.php:156 msgid "Slider height" msgstr "بەرزی سلایدەر" #: admin/options-general.php:164 msgid "Slider speed" msgstr "خێرایی سلایدەر" #: admin/options-general.php:167 admin/options-general.php:176 msgid "milliseconds" msgstr "میلی چرکە" #: admin/options-general.php:168 msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgstr "ئەمە ئەو ماوەیەیە کە هەر بڕگەیەکی سلایدەرەکە تیایدا نیشان دەدرێت" #: admin/options-general.php:173 msgid "Slider transition speed" msgstr "خێرایی گۆڕانی سلایدەر" #: admin/options-general.php:177 msgid "" "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed." msgstr "ئەمە خێرایی گۆڕانی سلایدەرەکەیە. نرخی نزمتر = خێرایی زیاتر" #: admin/options-general.php:182 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "سلیدەر ببەرە بنکەی پەڕەکە" #: admin/options-general.php:198 msgid "Infinite Scroll" msgstr "تیاگەڕانی ڕەها" #: admin/options-general.php:201 msgid "" "Let the theme pull the next set of posts or comments into view when visitor " "approaches the bottom of the page." msgstr "" "با ڕووکارەکە کۆمەڵە بابەت یان بۆچوونی داهاتوو دەربخات کاتێک سەردانکەران لە " "بنکەی پەڕەکە نزیک دەبنەوە." #: admin/options-general.php:205 msgid "Enable Infinite Scroll" msgstr "چالاککردنی تیاگەڕانی ڕەها" #: admin/options-general.php:214 msgid "Click to fetch more items" msgstr "کلیک بکە بۆ دەرخستنی بڕگەی زیاتر" #: admin/options-general.php:220 msgid "For comments" msgstr "بۆ بۆچوونەکان" #: admin/options-general.php:225 msgid "Enable Infinite Scroll for comments" msgstr "چالاککردنی تیاگەڕانی ڕەها بۆ بۆچوونەکان" #: admin/options-general.php:241 msgid "Front Page Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-general.php:248 msgid "Front page posts categories" msgstr "هاوپۆلی بابەتەکانی پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-general.php:259 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page." msgstr "" "تەنها بابەتەکانی ئەو هاوپۆلەی لێرەدا هەڵدەبژێررێت لە پەڕەی سەرەکیدا " "نیشاندەدرێن. ئەمە هیچ کار لە پەڕەی سەرەکی جێگیر ناکات. بۆ ناچلاککردنی بە " "بەتاڵی هەڵیبژێرە" #: admin/options-general.php:264 msgid "" "Note: this feature is not available when using a static front " "page." msgstr "" "تێبینی: ئەم تایبەتمەندی یە بەردەست نیە لە کاتی بەکارهێنانی " "پەڕەی " "سەرەکی جێگیر." #: admin/options-general.php:279 msgid "Homepage Panes" msgstr "توڵبارەکانی لاتەنیشتی پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-general.php:286 msgid "Disable homepage panes" msgstr "ناچالاککردنی توڵبارەکانی لاتەنیشتی پەڕەی سەرەکی" #: admin/options-general.php:296 msgid "Type of content to show" msgstr "جۆری ئەو ناورۆکەی کە دەتەوێت نیشانبدرێت" #: admin/options-general.php:303 msgid "Latest posts by category" msgstr "دوا بابەرەکان بەپێی هاوپۆل" #: admin/options-general.php:306 msgid "Posts and/or pages" msgstr "بابەت و/یان پەڕەکان" #: admin/options-general.php:311 msgid "Number of latest posts to display" msgstr "ژمارەی دوا بابەتەکان کە دەتەوێت نیشانبدرێن" #: admin/options-general.php:319 msgid "Categories to show latest posts from" msgstr "ئەو هاوپۆلەی کە دەتەوێت دوا بابەتەکانی نیشانبدرێن" #: admin/options-general.php:340 msgid "" "Note: this feature is only available when using a static front " "page." msgstr "" "تێبینی: ئەم تایبەتمەندی یە بەردەست نیە لە کاتی بەکارهێنانی " "پەڕەی " "سەرەکی جێگیر." #: admin/options-general.php:353 msgid "Comments Options" msgstr "ڕێكخستنه‌كانی بۆچوونەکان" #: admin/options-general.php:359 msgid "Commenting" msgstr "بۆچوون نووسین" #: admin/options-general.php:363 msgid "Use WordPress settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی وۆرد پرێس بەکاربهێنە" #: admin/options-general.php:364 msgid "Disabled for pages" msgstr "بۆ پەڕەکان ناچالاکی بکە" #: admin/options-general.php:365 msgid "Disabled completely" msgstr "بەتەواوی ناچالاکی بکە" #: admin/options-general.php:367 msgid "" "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called " "\"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow " "comments\" option for individual posts/pages." msgstr "" "تێبینی: ئەم ڕێکخستنە لەپێش ڕێکخستنی گفتوگۆ گشتی یەکانی وۆردپرێسەوە دێت کە " "پێی دەوترێت \"ڕێبدە کە خەڵک بۆچوون لەسەر بابەتە نوێکان بنووسن\"هەروەها " "\"ڕێگەدان بە بۆچوون\" کە ڕێکخستنی بابەت/پەڕەکانە." #: admin/options-general.php:382 msgid "Child Page Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی پەڕەی بەچکە" #: admin/options-general.php:388 msgid "Hide parent box if content is empty" msgstr "خانەی باوان بشارەوە ئەگەر بەتاڵ بوو" #: admin/options-general.php:394 msgid "Child page listings" msgstr "لیستی پەڕە بەچکەکان" #: admin/options-general.php:398 msgid "Show listing" msgstr "نیشاندانی لیست" #: admin/options-general.php:399 msgid "Hide listing" msgstr "شاردنەوەی لیست" #: admin/options-general.php:400 msgid "Only show listing if parent content is empty" msgstr "تەنها کاتێک لیست نیشانبدە ئەگەر ناورۆکی باوان بەتاڵ بێت" #: admin/options-general.php:416 msgid "Widget Area Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ناوچەی ویجیت" #: admin/options-general.php:419 msgid "Header widget area" msgstr "ناوچەی ویجیتی سەرپەڕە" #: admin/options-general.php:420 msgid "" "Important: This widget area is unstyled, as it is often " "used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style " "it to your needs using the Custom CSS option." msgstr "" "گرنگ: ئەم ناوچەی ویجیتە ستایلی نەدراوەتێ، چونکە بەززۆری بۆ " "بانەری ڕێکلام و شتی تر بەکاردێت. ئەگەر چالاکی بکەیت، لەوە دڵنیابە کە " "بەشێوەیەک ستایلی بدەیتی کە لەگەڵ پێویستی خۆتدا بگونجێت ئەمەش بە بەکارهێنانی " "ڕێکخستنی CSS." #: admin/options-general.php:424 msgid "Enable header widget area" msgstr "ناوچەی ویجیتی سەرپەڕە چالااک بکە" #: admin/options-general.php:433 msgid "Alternate Widgets" msgstr "ویجیتە جێگرەوەکان" #: admin/options-general.php:434 msgid "" "You can enable the theme to show different widget areas in the front page " "than the rest of the website. If you enable this option, additional widget " "areas that will only be displayed on the front page will be added to the " "Widget settings page." msgstr "" "دەتوانی وا لە ڕووکارەکە بکەیت کە ناوچەی ویجیتەکانی پەڕەی سەرەکی جیاوازبێت لە " "پەڕەکانی تری ماڵپەڕەکە. ئەگەر ئەم ڕێکخستنە چالاک بکەیت ئەوا ناوچەی ویجیتی " "زیاتر لەوەی کە تەنها لەپەڕەی سەرەکیدا دەردەکەون لە پەڕەی ڕێکخستنی " "ویجیتەکاندا دەردەکەون. " #: admin/options-general.php:437 msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgstr "ناوچەی ویجیتی جێگرەوەی لاتەنیشتی پەڕەی سەرەکی چالاک بکە " #: admin/options-general.php:441 msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgstr "ناوچەی ویجیتی جێگرەوەی پێپەڕەی پەڕەی سەرەکی چالاک بکە " #: admin/options-general.php:442 msgid "" "You can also specify different column counts for the front page footer " "widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." msgstr "" "دەشتوانیت ژمارەکردنێکی تر بۆ ستوونەکانی ناوچەی ویجیتی پێپەڕەی پەڕەی سەرەکی و " "پێپەڕەی پەڕەکانی تر (ئەگەر ئەم ڕێکخستنەت چالاککردبێت) ی ماڵپەڕ دیاری بکەیت " #: admin/options-general.php:458 msgid "Top Bar Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی توڵباری سەرووی ماڵپەڕ Topbar" #: admin/options-general.php:464 msgid "Hide the top bar" msgstr "شاردنەوەی توڵباری سەرووی ماڵپەڕ Topbar" #: admin/options-general.php:470 msgid "Social Media" msgstr "تۆڕی کۆمەڵایەتی" #: admin/options-general.php:473 msgid "Open social media links in new window" msgstr "بەستەری تۆڕەکۆمەڵایەتیەکان لە پەنجەرەیەکی نوێدا بکەرەوە" #: admin/options-general.php:477 msgid "" "Hint: drag and drop to rearrange the placement of the " "social media icons." msgstr "" "ئامۆژگاری به‌هۆی ڕاكێشان و به‌ره‌ڵاكردنه‌وه‌ شوێنی ئایكۆنی " "تۆڕه‌كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان ئاڵوگۆڕ پێبكه‌." #: admin/options-general.php:503 admin/options-general.php:562 msgid "Custom" msgstr "خۆچێکراو" #: admin/options-general.php:512 admin/options-general.php:548 #: admin/options-general.php:571 msgid "Title attribute" msgstr "ئه‌تریبیوتی ناونیشان" #: admin/options-general.php:516 admin/options-general.php:549 #: admin/options-general.php:575 msgid "URL" msgstr "ئەدرەس" #: admin/options-general.php:520 admin/options-general.php:577 msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL." msgstr "ئه‌دره‌س بە بەتاڵی جێ بهێڵە بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌دره‌سی RSS ی بنه‌ڕه‌تی به‌كارببه‌یت" #: admin/options-general.php:526 admin/options-general.php:547 #: admin/options-general.php:581 msgid "Icon URL" msgstr "ئەدرەسی ئایکۆن" #: admin/options-general.php:530 admin/options-general.php:550 #: includes/theme-comments.php:219 msgid "Delete" msgstr "سڕینەوە" #: admin/options-general.php:542 msgid "Add Social Media Profile" msgstr "زیادكردنی پڕۆفایلێكی تۆڕێكی کۆمەڵایەتی" #: admin/options-general.php:554 msgid "Type" msgstr "جۆر" #: admin/options-general.php:556 msgid "Choose type" msgstr "جۆر هه‌ڵبژێره‌" #: admin/options-general.php:585 msgid "Add this social media profile" msgstr "زیادكردنی پڕۆفایلی ئەم تۆڕە کۆمەڵایەتی یە" #: admin/options-general.php:602 msgid "Social Sharing Buttons" msgstr "دووگمەی بڵاوکردنەوە لە تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا" #: admin/options-general.php:607 msgid "Show social sharing button" msgstr "نیشاندانی دووگمەی بڵاوکردنەوە لە تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا" #: admin/options-general.php:613 msgid "Show in Pages as well?" msgstr "لە پەڕەکانیشدا نیشانی بدرێن؟" #: admin/options-general.php:617 msgid "Show in home and archive pages?" msgstr "بابه‌ته‌كه‌ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و په‌ڕه‌ی ئه‌رشیفدا نیشانبدرێت؟" #: admin/options-general.php:620 #, php-format msgid "" "Enabling this will cause the social sharing buttons to appear on posts " "listing pages, like the home page and archive pages. Use the available tags " "in the code below to get the post's URL, title, and excerpt. Otherwise, all " "your buttons will share the same URL and title. If you're using AddThis, see " "the %s." msgstr "" "چالاككردنی ئه‌مه‌ ده‌بێته‌ هۆی ئه‌وه‌ی كه‌ دووگمه‌كانی بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ تۆڕه‌ " "كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كاندا له‌ په‌ڕه‌ی بابه‌ته‌كان&هه‌واڵه‌كاندا ده‌ربكه‌ون به‌ هه‌مان شێوه‌ی " "په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و په‌ڕه‌كانی ئه‌رشیف. ئه‌و تاگانه‌ی له‌م كۆده‌ی خواره‌وه‌دان به‌كاربهێنه‌ " "بۆئه‌وه‌ی ئه‌دره‌س و سه‌ردێڕ و پوخته‌ی ئه‌م بابه‌تانه‌/هه‌واڵانه‌ت چنگبكه‌وێت، ئه‌گه‌ر " "وانه‌كیت ئه‌وا هه‌موو دووگمه‌كان هه‌مان ئه‌دره‌س و سه‌ردێڕ به‌كارده‌به‌ن. ئه‌گه‌ر AddThis " "به‌كارده‌به‌یت سه‌یری %s بكه‌." #: admin/options-general.php:620 msgid "AddThis Client API" msgstr "API ی AddThis ی به‌كارهێنه‌ر" #: admin/options-general.php:624 msgid "Social sharing buttons location" msgstr "شوێنی دووگمەکانی بڵاوکردنەوە لە تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا" #: admin/options-general.php:627 msgid "Bottom of posts" msgstr "خوارووی بابەتەکان" #: admin/options-general.php:628 msgid "Top of posts" msgstr "سەرووی بابەتەکان" #: admin/options-general.php:629 msgid "Both top and bottom" msgstr "سەروو و خوارووی بابەتەکان" #: admin/options-general.php:635 msgid "Your social sharing button code" msgstr "کۆدی دوگمەی بڵاوکردنەوە لە تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا" #: admin/options-general.php:636 msgid "" "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, " "Digg, AddThis, etc." msgstr "" "دەتوانیت کۆدی تۆڕەکۆمەڵایەتیە باوەکانی وەک فەیسبووک و Digg و AddThis و هی تر " "بەکاربهێنیت. " #: admin/options-general.php:639 msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:" msgstr "" "دەکرێت ئەم تاگانە بەکاربهێنیت بۆئەوەی ئەدرەس و ناونیشان و پوختەی بابەتەکان " "وەربگریت:" #: admin/options-general.php:654 msgid "Adsense Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی Adsense" #: admin/options-general.php:660 msgid "Show Adsense advertising" msgstr "نیشاندانی ڕێکلامی Adsense " #: admin/options-general.php:668 msgid "Show ads on front page as well" msgstr "نیشاندانی ڕێکلامی تر لە پەڕەی سەرەکیدا" #: admin/options-general.php:674 msgid "Your Adsense code" msgstr "کۆدی Adsense ی خۆت" #: admin/options-general.php:690 msgid "Google Analytics Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی Google Analytics" #: admin/options-general.php:695 msgid "Enable Google Analytics tracking" msgstr "شوێنپێهەڵگرتنی Google Analytics چالاک بکە" #: admin/options-general.php:702 msgid "" "Note: the theme now places the Google Analytics script in " "the <head> element to better support the new asynchronous " "Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the " "new asynchronous script from Google Analytics." msgstr "" "تێبینی: ئێستا ڕووکارەکە سکریپتی Googlw Analytics دەخاتە ناو " "بەشی <head> ە وە بۆئەوەی باشتر پشتیوانی لە هاوکاتکردنی " "سکریپتی Google Analytics بکات. تکایە لەوە دڵنیابە کە سکریپتەکەت نوێکردۆتەوە " "بۆئەوەی سکریپتی هاوکاتکراوی نوێی Google Analytics بەکارببەیت." #: admin/options-general.php:706 msgid "Google Analytics tracking code" msgstr "کۆدی شوێنپێهەڵگرتنی Google Analytics" #: admin/options-general.php:707 msgid "" "Make sure you include the full tracking code (including the <" "script> and </script> tags) and not just the " "UA-#######-# code." msgstr "" "لەوە دڵنیابە کە هەموو کۆدی شوێنپێهەڵگرتنەکەت داخڵکردووە (بە تاگەکانی " "<script> و </script> شەوە) نەک تەنها " "کۆدی UA-#######-#." #: admin/options-general.php:723 msgid "Footer Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی پێپەڕە" #: admin/options-general.php:728 msgid "Use Creative Commons licence for content" msgstr "لیسانسی Creative Commons licence بۆ ناوەرۆکی ماڵپەڕ بەکاربهێنە." #: admin/options-general.php:733 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "تێکستی مافی لەبەرگرتنەوە (html ڕێگە پێدراوە)" #: admin/options-general.php:734 msgid "" "If this field is empty, the following default copyright text will be " "displayed:" msgstr "" "ئەگەر ئەم خانەیە بەتاڵبێت، ئەوا ئەم تێکستە بنەڕەتیە بۆ مافی لەبەرگرتنەوە " "دەردەکەوێت:" #: admin/options-general.php:740 msgid "Do not show copyright info" msgstr "زانیاری مافی لەبەرگرتنەوە نیشان مەدە" #: admin/options-general.php:744 msgid "Do not show the \"Return to top\" link" msgstr "بەستەری \"گەڕانەوە بۆ سەرەوە\" نیشان مەدە" #: admin/options-general.php:759 msgid "Print Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی چاپکردن" #: admin/options-general.php:764 msgid "Enable print CSS for single posts and pages?" msgstr "چاپکردنی CSS بۆ تاکە بابەت و پەڕەکان چالاک بکرێت؟" #: admin/options-general.php:770 msgid "Show print button" msgstr "نیشاندانی دووگمەی چاپکردن" #: admin/options-import.php:30 msgid "ERROR: You have not selected any colour presets to be exported." msgstr "هەڵە: هیچ ڕەنگێکی بنەڕەتیت هەڵنەبژاردووە بۆ ئەوەی هەناردە بکرێت" #: admin/options-import.php:65 admin/options-import.php:282 #: admin/options-presets.php:25 admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "هەڵە: تۆ ڕێگەت پێنەدراوە ئەو کردارە جێبەجێبکەیت" #: admin/options-import.php:86 admin/options-import.php:122 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "پێشئەوەی بتوانیت پەڕگە هاوردەکراوەکەت باربکەیت، پێویستە ئەم هەڵەیەی لای " "خوارەوە ڕاستبکەیتەوە:" #: admin/options-import.php:92 admin/options-import.php:196 msgid "Import Graphene Theme Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکاری گرافین بهێنەرە ناوەوە." #: admin/options-import.php:95 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "پەڕگەیەک لە کۆمپیوتەرەوە هەڵبژێرە" #: admin/options-import.php:95 admin/options-import.php:132 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "گەورەترین قەبارە: %s" #: admin/options-import.php:102 admin/options-import.php:139 msgid "Upload file and import" msgstr "پەڕگە باربکە و بیهێنە ناوەوە" #: admin/options-import.php:128 admin/options-import.php:196 msgid "Import Graphene Theme Colour Presets" msgstr "ڕەنگە بنەڕەتیەکانی ڕووکاری گرافین هاوردە بکە" #: admin/options-import.php:131 msgid "" "Choose a Graphene theme's colour presets export file from your computer:" msgstr "" "پەڕگەی هەناردەکردنی ڕەنگە بنەڕەتیەکانی ڕووکاری گرافین لە کۆمپیوتەرەکەتدا " "هەڵبژێرە" #: admin/options-import.php:158 msgid "Export Graphene Theme Colour Presets" msgstr "ڕەنگە بنەڕەتیەکانی ڕووکاری گرافین هەناردە بکە" #: admin/options-import.php:161 msgid "Please select the colour presets to be exported." msgstr "تکایە ڕەنگێکی بنەڕەتی هەڵبژێرە بۆ ئەوەی هەناردە بکرێت" #: admin/options-import.php:171 msgid "Export colour presets" msgstr "ڕه‌نگه‌ بنه‌ڕه‌تیه‌كان هەناردە بکە" #: admin/options-import.php:172 admin/options-import.php:245 #: admin/options-import.php:255 msgid "« Return to Graphene Options" msgstr "« بگەڕێوە بۆ بژارەکانی گرافین" #: admin/options-import.php:244 msgid "Options import completed." msgstr "هاوردنیبژارەکان تەواوبوو" #: admin/options-import.php:247 admin/options-import.php:257 #: admin/options-import.php:263 admin/options-import.php:268 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "بەداخەوە، هەڵەیەک ڕوویدا." #: admin/options-import.php:248 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgstr "پەڕگە بارکراوەکە هیچ ڕێکخستنێکی دروستی ڕووکاری گرافینی تێدا نی یە." #: admin/options-import.php:254 msgid "Colour presets import completed." msgstr "هاوردنی ڕەنگە بنەڕەتیەکان تەواوبوو" #: admin/options-import.php:258 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene colour presets." msgstr "پەڕگە بارکراوەکە هیچ ڕێکخستنێکی دروستی ڕووکاری گرافینی تێدا نی یە." #: admin/options-import.php:264 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "پەڕگە بارکراوەکە نەتوانرا بخوێنرێتەوە" #: admin/options-import.php:269 msgid "The uploaded file is not supported." msgstr "جۆری پەڕگە بارکراوەکە نە ناسراوە" #: admin/options-import.php:277 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "پەڕگەکە بەتاڵە. تکایە شتێکی تری باشتر باربکە. ئەم هەڵەیە لەو کاتەشدا " "ڕوودەدات ئەگەر بارکردن لە پەڕگەی php.ini دا ناچالاککرابێت یان post_max_size " "نرخێکی بچووکتری لە upload_max_filesize لە php.ini دا بۆ دیاریکرابێت" #: admin/options-init.php:42 msgid "Graphene Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکاری گرافیبن" #: admin/options-init.php:43 msgid "Graphene FAQs" msgstr "پرسیارە هەمیشە دووبارەبووەکانی ڕووکاری گرافین" #: admin/options-init.php:134 msgid "What should we call this preset?" msgstr "ئەم بنەڕەتی یە ناوبنێین چی؟" #: admin/options-init.php:135 msgid "Preset name is required to save a preset." msgstr "ناوی بنەڕەتی یەکە پێویستە بۆ خەزنکردنی." #: admin/options-init.php:136 msgid "You are deleting this preset:" msgstr "تۆ ئەم بنەڕەتی یە دەسڕیتەوە:" #: admin/options-init.php:137 msgid "Please select the exported Graphene colour presets file to import." msgstr "" "تکایە پەڕگەی ڕەنگە بنەڕەتی یە هاوردەکراوەکانی گرافین هەڵبژێرە بۆ هەناردەکردن" #: admin/options-init.php:138 msgid "Oops, nothing found." msgstr "ئۆۆۆ، هیچ نەدۆزرایەوە." #: admin/options-init.php:140 msgid "Please select the exported Graphene options file to import." msgstr "تکایە پەڕگەی بژارەکانی گرافینی هاوردەکراو هەڵبژێرە بۆ هەناردەکردن" #: admin/options-init.php:174 msgid "Toggle all options boxes" msgstr "هەموو بۆکسی ڕێکخستنەکان دابخە/بکەرەوە" #: admin/options-init.php:233 msgid "Template preview not found." msgstr "پێشبینینی تێمپلەیت نەدۆزرایەوە" #: admin/options-init.php:236 msgid "default" msgstr "بنەڕەت" #: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:299 msgid "Theme default" msgstr "بنەڕەتەکانی ڕووکار" #: admin/options-init.php:336 msgid "Learn more about this feature set" msgstr "زانیاری زیاتر دەربارەی ئەم کۆمەڵە تایبەتمەندی یە " #: admin/options-init.php:337 msgid "Documentation" msgstr "ویکی دۆکۆمێنتەکان" #: admin/options-presets.php:18 msgid "Settings have been reset." msgstr "ڕێکخستنەکان گێڕڕانەوە بۆ باری سەرەتا" #: admin/options-validator.php:27 msgid "ERROR: Invalid category to show in slider." msgstr "هەڵە: هاوپۆلێکی نادروستە بۆئەوەی لە سلایدەردا نیشانبدرێت." #: admin/options-validator.php:30 msgid "" "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show " "specific posts/pages\" selected for the slider." msgstr "" "هەڵە: دەبێت ئەو بابەت/پەڕانە دیاریبکەیت کە دەتەوێت نیشانبدرێن کاتێک " "\"نیشاندانی بابەت/پەڕە دیاریکراوەکان\" بۆ سلایدەرەکە هەڵبژێرابێت." #: admin/options-validator.php:33 msgid "" "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show " "posts from categories\" selected for the slider." msgstr "" "هەڵە: دەبێت بەلایەنی کەمەوە هاوپۆلێکت هەڵبژاردبێت کاتێک \"نیشاندانی بابەت لە " "هاوپۆلەکانەوە\" بۆ سلایدەرەکە هەڵبژێرابێت." #: admin/options-validator.php:43 msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories." msgstr "هەڵە: هاوپۆلێکی نادروست بۆ هاوپۆلی سلایدەرەکە هەڵبژێراوە" #: admin/options-validator.php:47 msgid "" "ERROR: Invalid option for the slider categories exclusion from posts listing " "is specified." msgstr "" "هەڵە: هه‌ڵبژاردنێكی نادرووست بۆ هاوپۆله‌كانی سلایده‌ر به‌ده‌ر له‌ لیستی بابه‌ت/" "هه‌واڵه‌كان دیاریكراوه‌." #: admin/options-validator.php:53 msgid "" "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer " "value." msgstr "" "هەڵە: ژمارەی ئەو بابەتانەی کە دەتەوێت لە سلایدەرکەدا نیشان بدرێن دەبێت " "ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:56 msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified." msgstr "هەڵە: ڕێکخستنێکی نادروست بۆ وێنەی سلایدەرەکە دیاریکراوە" #: admin/options-validator.php:58 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL." msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی وێنەی سلایدەری خۆچێکراو داخڵکروە" #: admin/options-validator.php:60 msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified." msgstr "هەڵە: ڕێکخستنێکی نادروست بۆ ستایلی دەرکەوتنی سلایدەرەکە دیاریکراوە" #: admin/options-validator.php:62 msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer." msgstr "هەڵە: نرخی بەرزی سلایدەرەکە دەبێت ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:64 msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer." msgstr "هەڵە: نرخی خێرایی سلایدەرەکە دەبێت ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:66 msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer." msgstr "هەڵە: نرخی خێرایی گواستنەوەی سلایدەرەکە دەبێت ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:68 msgid "ERROR: Invalid slider animation." msgstr "هەڵە: ئەنیمەیشنێکی نادروست بۆ سلایدەرەکە" #: admin/options-validator.php:87 msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories." msgstr "هەڵە: هاوپۆلێکی نادروست هەڵبژێراوە بۆ هاوپۆلی بابەتەکانی پەڕەی سەرەکی." #: admin/options-validator.php:98 msgid "" "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes." msgstr "" "هەڵە: ڕێکخستنێکی نادروست بۆ ئەو جۆری ناوەرۆکەی کە دەتەوێت لە توڵبارەکانی " "پەڕەی سەرکیدا دەربکەوێت." #: admin/options-validator.php:100 msgid "" "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes " "must be an integer." msgstr "" "هەڵە: نرخی ژمارەی ئەو دوا بابەتانەی کە دەتەوێت لە توڵبارەکانی پەڕەی سەرەکیدا " "دەربکەون دەبێت ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:107 msgid "" "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the " "homepage panes." msgstr "" "هەڵە: هاوپۆلی نادروست کە دوا بابەتەکانی ناو توڵبارەکانی پەڕەی سەرەکی تێدایە " "هەڵبژێراوە" #: admin/options-validator.php:122 msgid "ERROR: Invalid option for the comments option." msgstr "هەڵە: ڕێکخستنی نادروست بۆ ڕێکخستنەکانی بۆچوونەکان" #: admin/options-validator.php:131 msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings." msgstr "هەڵە: ڕێکخستنی نادروست بۆ ڕیزکردنی پەڕە بەچکەکان" #: admin/options-validator.php:142 msgid "ERROR: You must supply an URL for the custom RSS Feed." msgstr "هەڵە: ده‌بێت ئه‌دره‌سێك بۆ RSS ه‌ خۆچێكراوه‌كه‌ داخڵبكه‌یت." #: admin/options-validator.php:144 msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom RSS Feed URL." msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی RSS ی خۆچێکراو داخڵکراوه‌" #: admin/options-validator.php:175 #, php-format msgid "ERROR: Bad URL entered for the %s URL." msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی %s داخڵکروە" #: admin/options-validator.php:201 msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location." msgstr "" "هەڵە: ڕێکخستنێکی نادروست بۆ شوێنی دووگمەی بڵاوکردنەوە لە " "تۆڕەکۆمەڵایەتیەکاندا." #: admin/options-validator.php:260 msgid "ERROR: The value for the header image height must be an integer." msgstr "هەڵە: نرخی بەرزی وێنه‌ی سه‌رپه‌ڕه‌ دەبێت ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:261 msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location." msgstr "هەڵە: ڕێکخستنێکی نادروست بۆ شوێنی سندوقی گەڕان." #: admin/options-validator.php:265 msgid "ERROR: Invalid option for the column mode." msgstr "هەڵە: ڕێکستنێکی نادروست بۆ شێوازی ستوونەکان" #: admin/options-validator.php:266 msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode." msgstr "هەڵە: ڕێکستنێکی نادروست بۆ شێوازی bbPress ی ستوونەکان" #: admin/options-validator.php:272 #, php-format msgid "" "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without " "units." msgstr "" "هەڵە: پانیەکی نادروست بۆ %s. نری پانی دەبێت ژمارەیەکی موجەب بێت و هیچ " "یەکەیەکی نەبێت." #: admin/options-validator.php:279 msgid "ERROR: Invalid option for the post date display." msgstr "هەڵە: ڕێکستنێکی نادروست بۆ دەرکەوتنی بەرواری بابەتەکە." #: admin/options-validator.php:303 msgid "" "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a " "an integer value." msgstr "" "هەڵە: ژمارەی ستوونەکانی کە دەتەوێت لە ناوچەی ویجیتی پێپەڕەدا دەربکەون دەبێت " "ژمارەیەکی تەواو بێت." #: admin/options-validator.php:308 msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value." msgstr "هەڵە: پانی بنە مینوەکان دەبێت ژمارەیەکی تەواوبێت" #: admin/options-validator.php:316 msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL." msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی ئایکۆنی دڵخواز داخڵکراوە." #: admin/options-validator.php:342 msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks." msgstr "هەڵە: نیشانەکردنێکی چالاکی نادروست بۆ ویجیتی هەڵبژێراو." #: admin/options.php:60 admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "سڕینەوەی گرافین" #: admin/options.php:61 msgid "" "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of " "the theme's options in the database will be deleted." msgstr "" "تکایە ئەوە پشتڕاست بکەرەوە کە دەتەوێت دامەزراندنی ڕووکاری گراافین " "هەڵبوەشێنیتەوە. هەموو ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکە لە بنەکی دراوەکاندا دەسڕێنەوە." #: admin/options.php:62 msgid "This action is not reversible." msgstr "ئەم کردارە پاشگەزبوونەوەی نی یە." #: admin/options.php:66 admin/options.php:308 msgid "Uninstall Theme" msgstr "سڕینەوەی ڕووکار" #: admin/options.php:80 msgid "Graphene Theme Options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکاری گرافین" #: admin/options.php:82 msgid "" "These are the global settings for the theme. You may override some of the " "settings in individual posts and pages." msgstr "" "ئەمانە ڕێکخستنە گشتی یەکانی ڕووکارەکەن. دەکرێت هەندێك لەم ڕێکخستنانە " "ڕێکخستنی تریان لە تاکە بابەت و پەڕەکاندا بەسەردا زاڵ بکەیت." #: admin/options.php:90 msgid "General" msgstr "گشتی" #: admin/options.php:91 msgid "Display" msgstr "دەرکەوتن" #: admin/options.php:92 msgid "Colours" msgstr "ڕه‌نگه‌كان" #: admin/options.php:93 msgid "Advanced" msgstr "پێشکەوتوو" #: admin/options.php:112 msgid "Save Options" msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوت بکە" #: admin/options.php:126 msgid "Need help?" msgstr "یارمەتیت پێویستە؟" #: admin/options.php:130 msgid "Documentation Wiki" msgstr "ویکی دۆکۆمێنتەکان" #: admin/options.php:133 #, php-format msgid "Also, find out how you can %s." msgstr "هەروەها ببینە چۆن دەتوانیت %s." #: admin/options.php:133 msgid "support the Graphene theme" msgstr "پشتیوانی ڕووکاری گرافین بکە" #: admin/options.php:140 msgid "Support the developer" msgstr "پشتیوانی پەرەپێدەرەکە بکە" #: admin/options.php:143 msgid "" "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and " "months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you " "are using it for commercial websites, please consider a donation to the " "developer to help support future updates and development." msgstr "" "دانان و پەرەپێدانی ئەم ڕووکارە کاتێکی زۆری خایاندووە و ڕەنجی زۆری لەگەڵ " "کێشراوە. تکایە ئەگەر ڕووکارەکە بۆ مەبەستی بازرگانی بەکاردەبەیت بزانە بەڵکو " "بتوانیت هاوکاریەکی دارایی دانەری ڕووکارەکە بکەیت بۆئەوەی بەهۆی ئەمەوە " "بەشداری بکەیت لە بەردەوامی پێدان و پەرەپێدانی زیاتری ڕووکارەکە." #: admin/options.php:157 msgid "Graphene Theme news" msgstr "نوێکاریەکانی ڕووکاری گرافین" #: admin/options.php:168 msgid "No news items." msgstr "هیچ بڕگەیەکی نوێ نی یە." #: admin/options.php:184 msgid "Add-ons and plugins" msgstr "زیادکراو و پێوەکراو" #: admin/options.php:187 msgid "Add-ons" msgstr "زیادکراو" #: admin/options.php:188 msgid "" "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to " "extend the theme's capability." msgstr "" "زیادکراوە لەگەڵ ڕووکارەکەدا نەهاتوون، بەڵام دەکرێت بە جیا دابمەزرێنرێن " "بۆئەوەی تواناکانی ڕووکارەکە بەهێزتر بکرێن." #: admin/options.php:192 admin/options.php:198 msgid "Installed" msgstr "دامەزرێنراوە" #: admin/options.php:193 admin/options.php:199 admin/options.php:245 msgid "Not installed" msgstr "دانەمەزراوە" #: admin/options.php:194 msgid "" "The new premium mobile theme that fuses elegant design with premium " "features. It's a match of pixel-perfection and code-devilry." msgstr "" "ڕووکاری نایابی مۆبایلی نوێ کە دیزاینێکی قەشەنگ دەخاتە بەردەست بە چەندین " "تایبەتمەندی دانسقە. بریتیە لە کۆکردنەوەی پیکسڵی کامڵ و کۆدی بۆ وێنە" #: admin/options.php:199 msgid "Learn more" msgstr "زیاتر فێرببە" #: admin/options.php:200 msgid "" "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site " "on mobile devices, such as iPhone and Android devices." msgstr "" "زیادکراوەی مۆبایل بەتایبەتی پەرەیانپێدراوە بۆئەوەی ماڵپەڕەکەت بەباشترین شیوە " "لە ئامێری مۆبایلەکانی وەک ئایفۆن و مۆبایلە ئاندرۆیدەکاندا دەربکەوێت." #: admin/options.php:204 msgid "Plugins" msgstr "پێوەکراو" #: admin/options.php:205 msgid "" "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to " "do is install the plugins and activate them." msgstr "" "ئەم پێوەکراوانەی لە خوارەوە ڕیزکراون هەر لەبنەڕەتدا لەلایەن ڕووکارەکەوە " "پشتیوانیکراون. ئەوەی تۆ دەبێت بیکەیت تەها ئەوەیە پێوەکراوەکان دابمەزرێنیت و " "چالاکیان بکەیت. " #: admin/options.php:244 msgid "Activated" msgstr "چالاککرا" #: admin/options.php:257 admin/options.php:266 msgid "Reset settings" msgstr "گێڕڕانەوە بۆ ڕێکخستنە بنەڕەتیەکان" #: admin/options.php:260 msgid "" "Reset all of the theme's settings to their default values. Only settings " "accessible via Graphene Theme Options are affected, including any custom " "colour presets you might have. Custom Header, Custom Menus, and other " "WordPress settings won't be affected." msgstr "" "هەموو ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکە بگێڕەرەوە بۆ نرخە بنەڕەتیەکانیان. ئەمە تەنها " "کار لەو ڕێکخستنانە دەکات کە دەتوانیت لە بژارەکانی ڕووکاری گرافینەوە پێیان " "بگەیت، بە هەر ڕەنگێکی بنەڕەتی خۆکردەشەوە ئەگەر هەت بێت. سەرپەڕەی خۆچێکراو و " "مینوە خۆچێکراوەکان و ڕێکخستنەکانی تری وۆرد پرێس کاریان تێناکرێت." #: admin/options.php:261 msgid "WARNING: This action is not reversible." msgstr "ئاگاداربە:ئەم کردارە پاشگەزبوونەوەی نی یە." #: admin/options.php:276 msgid "Import/export theme options" msgstr "ڕێکخستنەکانی هەناردن و هێنانی ڕووکار" #: admin/options.php:279 msgid "Import" msgstr "هێنان" #: admin/options.php:282 msgid "Import Theme options" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکار بهێنە" #: admin/options.php:284 msgid "Export" msgstr "هەناردن" #: admin/options.php:288 msgid "Export Theme options" msgstr "ڕێکخستنەکانی هەناردنی ڕووکار" #: admin/options.php:298 msgid "Uninstall theme" msgstr "سڕینەوەی ڕووکار" #: admin/options.php:301 msgid "" "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the " "theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the " "theme anymore." msgstr "" "ئاگاداربە ! سڕینەوەی ڕووکارەکە هەموو هەڵبژاردن و " "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکە لە بنکەی دراوەکاندا دەسڕێتەوە. ئەمە ئەنجامبدە تەنها " "لەکاتێکدا کە بڕیارت داوە ئیتر ڕووکارەکە جارێکی تر بەکارنەهێنیت." #: admin/options.php:302 msgid "" "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this " "theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin " "page." msgstr "" "ئەگەر تەنها دەتەوێت ڕووکارێکی تر تاقیبکەیتەوە، ئەوا هیچ پێویست ناکات ئەم " "ڕووکارە بسڕیتەوە. زۆر بەئاسانی ڕووکارێکی تر چالاک بکە." #: admin/options.php:303 msgid "" "Note that uninstalling this theme does not remove the " "theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go " "to Appearance > Themes and delete the theme from there." msgstr "" "تێبینی ئەوە بکە کە سڕینەوەی ئەم ڕووکارە پەڕگەکانی ڕووکارەکە " "ناسڕێتەوە . بۆئەوەی دوای ئەوەی ڕووکارەکەت سڕیەوە پەڕگەکانیش " "بسڕێنەوە بڕۆ بۆ دەرکەوتن > ڕووکارەکان و لەوێدا ڕووکارەکە بسڕەوە." #: admin/options.php:320 msgid "" "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is " "clicked." msgstr "" "پێشبینین نوێ دەبێتەوە کاتێک دووگمەی \"ڕێکخستنەکان پاشەکەوت بکە\" ی لای " "سەرەوە کلیککرابێت." #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "ڕووکار سڕایەوە. گەڕڕاندنەوە بۆ %s" #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "زانیاری بەکارهێنەر تایبەت بە ڕووکاری گرافین" #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "ئەو سازکردنانەی لێرەدا بەکاردێن تەنها لەگەڵ ڕووکاری گرافیندا بەکاردێن." #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "ئەدرەسی وێنەی پرۆفایلی نووسەر" #. translators: %s will be replaced by a link to the Gravatar website (http://www.gravatar.com) #: admin/user.php:14 #, php-format msgid "" "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in " "the Author's page. If no URL is defined here, the author's %s will be used." msgstr "" "دەتوانیت ئەو وێنەیە دیاریبکەیت کە دەتەوێت وەک وێنەی پرۆفایلی نووسەر لە پەڕەی " "نووسەرەکەدا دەربکەوێت. ئەگەر هیچ ئەدرەسیك دیاری نەکرێت، ئەوا %s ی نووسەر " "بەکاردێت." #. translators: %s will be replaced by 'http://' wrapped in tags #: admin/user.php:19 #, php-format msgid "Please enter the full URL (including %s) to your profile image." msgstr "تکایە ئەدرەسی تەواو (بە %s یشەوە) بۆ وێنەی پرۆفایلەکەت داخڵبکە. " #: admin/user.php:19 msgid "" "Important: Image width must be less than or equal to " "150px." msgstr "" "گرنگt: پانی وێنەکە دەبێت کەمتربێت لە یان یەکسان بێت بە " "150px." #. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time #: includes/theme-comments.php:32 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s کاتژمێر %2$s" #: includes/theme-comments.php:35 msgid "Edit comment" msgstr "دەستکاریکردنی بۆچوون" #: includes/theme-comments.php:36 msgid "Link to this comment" msgstr "به‌سته‌ری ئه‌م بۆچوونه‌" #: includes/theme-comments.php:40 msgid "Reply" msgstr "وەڵام" #: includes/theme-comments.php:51 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "بۆچوونەکەت چاوەڕوانی پێداچوونەوەیە" #: includes/theme-comments.php:80 msgid "Name:" msgstr "ناو:" #: includes/theme-comments.php:85 msgid "Email:" msgstr "ئیمەیل:" #: includes/theme-comments.php:90 msgid "Website:" msgstr "ماڵپەڕ:" #: includes/theme-comments.php:110 msgid "Message:" msgstr "پەیام:" #: includes/theme-comments.php:219 msgid "Delete this comment" msgstr "ئەم بۆچوونە بسڕەوە" #: includes/theme-comments.php:221 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "ئەم بۆچوونە بکە بە سپام" #: includes/theme-comments.php:221 msgid "Spam" msgstr "سپام" #: includes/theme-comments.php:248 msgid "Fetch more comments" msgstr "بۆچوونی زیاتر" #. translators: %1$s is the website's name, %2$s is the social media name #: includes/theme-functions.php:138 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "سەردانی پەڕەی %1$s's و %2$s بکە" #: includes/theme-functions.php:300 #, php-format msgid "" "You haven't placed any widget into this widget area. Go to %1$s and place " "some widgets in the widget area called %2$s." msgstr "" "هیچ ویجیتێكت له‌م ناوچه‌ی ویجیته‌دا دانه‌ناوه‌. بڕۆ بۆ %1$s و چه‌ند ویجیتێك له‌و " "ناوچه‌ی ویجیته‌ی كه‌ناوی %2$s یه‌ دابنێ." #: includes/theme-functions.php:300 msgid "WP Admin > Appearance > Widgets" msgstr "په‌ڕێوه‌به‌رایه‌تی > ده‌ركه‌وتن > ویجیته‌كان" #: includes/theme-functions.php:301 msgid "This notice will not be displayed to your site's visitors." msgstr "ئه‌م تێبنی یه‌ له‌ ماڵپه‌ڕه‌كه‌تدا نیشان نادرێت." #: includes/theme-loop.php:85 msgid "Continue reading »" msgstr "زیاتر بخوێنەرەوە »" #: includes/theme-loop.php:152 msgid "Older posts «" msgstr "هەواڵی کۆن «" #: includes/theme-loop.php:153 msgid "» Newer posts" msgstr "» دوا هەواڵ " #: includes/theme-loop.php:155 msgid "Next page »" msgstr "پەرەی دواتر »" #: includes/theme-loop.php:156 msgid "« Previous page" msgstr "« پەڕەی پێشتر" #: includes/theme-loop.php:162 msgid "Fetch more items" msgstr "بابەتی زیاتر " #: includes/theme-loop.php:474 includes/theme-loop.php:475 #, php-format msgid "Print this %s" msgstr "چاپی بکە %s" #: includes/theme-loop.php:515 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "گەڕانەوە بۆ %s" #: includes/theme-menu.php:66 msgid "Home" msgstr "سەرەکی" #: includes/theme-panes.php:107 msgid "Read more" msgstr "زیاتر بخوێنەرەوە" #: includes/theme-scripts.php:118 includes/theme-scripts.php:122 #, php-format msgid "Fetching %1$s more item from %2$s left ..." msgid_plural "Fetching %1$s more items from %2$s left ..." msgstr[0] "دەرخستنی %1$s بابەتی زیاتر لەکۆی %2$s بابەتی زیاتر" msgstr[1] "دەرخستنی %1$s بابەتی زیاتر لەکۆی %2$s بابەتی زیاتر" #: includes/theme-scripts.php:127 msgid "No more items to fetch" msgstr "بابەتی زیاتر نی یە" #: includes/theme-scripts.php:131 includes/theme-scripts.php:135 #, php-format msgid "Fetching %1$s more top level comment from %2$s left ..." msgid_plural "Fetching %1$s more top level comments from %2$s left ..." msgstr[0] "%1$ بۆچوونی باڵا لە $%2 بۆچوونی زیاتر" msgstr[1] "%1$s بۆچوونی باڵا لە %2$s ی بۆچوونی زیاتر" #: includes/theme-scripts.php:140 msgid "No more comments to fetch" msgstr "بۆچوونی زیاتر نی یە" #: includes/theme-setup.php:115 msgid "Header Menu" msgstr "مینوی سەرپەڕە" #: includes/theme-setup.php:116 msgid "Secondary Menu" msgstr "مینوی دووەمی" #: includes/theme-setup.php:117 msgid "Footer Menu" msgstr "مینوی پێپەڕە" #: includes/theme-setup.php:168 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "وێنەی سەرپەڕە لەلایەن سەیاهیر حەکیمەوە" #: includes/theme-setup.php:172 msgid "" "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by " "Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "" "ئەمە وێنەی سەرپەڕەی بنەڕەتی ڕووکاری گرافینە، کە لە وێنەیەکی دروستکراو لە " "لایەن کوانتین لە sxc.hu ەوە بڕڕاوە." #: includes/theme-setup.php:176 includes/theme-setup.php:180 #: includes/theme-setup.php:184 includes/theme-setup.php:188 #: includes/theme-setup.php:192 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "وێنەی سەرپەڕە کە لە وێنەیەکی دروستکراو لەلایەن ئیلکۆ لە sxc.hu بڕڕاوە" #: includes/theme-setup.php:263 msgid "" "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand " "side)." msgstr "ناوچەی ویجیتی لاتەنیشتی یەکەم ( هەمیشە لە لای ڕاستدا دەردەکەوێت)." #: includes/theme-setup.php:272 msgid "" "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand " "side)." msgstr "ناوچەی ویجیتی لا تەنیشتی دووەم ( هەمیشە لە لای چەپدا دەردەکەوێت)." #: includes/theme-setup.php:279 msgid "Footer Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی ژێرپەڕە" #: includes/theme-setup.php:281 msgid "" "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to " "display at the theme's Display Options page." msgstr "" "ناوچەی ویجیتی ژێرپەڕە. بۆ ناچالاککردنی بەبەتاڵی جێی بهێڵە. ژمارەی ئەو " "ستوونانە دیاری بکە کە دەتەوێت لە پەڕەی ڕێکخستنەکانی نیشاندانی ڕووکارەکەدا " "دەربکەوێت." #: includes/theme-setup.php:298 msgid "" "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "ناوچەی ویجیتی لا تەنیشتی یەکەم کە تەنها لە پەڕەی سەرەکیدا دەردەکەوێت" #: includes/theme-setup.php:307 msgid "" "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "ناوچەی ویجیتی لا تەنیشتی دووەم کە تەنها لە پەڕەی سەرەکیدا دەردەکەوێت" #: includes/theme-setup.php:316 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی پێپەڕەی پەڕەی سەرەکی" #: includes/theme-setup.php:318 msgid "" "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave " "empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's " "Display Options page." msgstr "" "ناوچەی ویجیتی ژێرپەڕە کە تەنها لە پەڕەی سەرەکیدا دەردەکەوێت. بۆ ناچالاککردنی " "بەبەتاڵی جێی بهێڵە. ژمارەی ئەو ستوونانە دیاری بکە کە دەتەوێت لە پەڕەی " "ڕێکخستنەکانی نیشاندانی ڕووکارەکەدا دەربکەوێت." #: includes/theme-setup.php:328 msgid "Header Widget Area" msgstr "ناوچەی ویجیتی سەرپەڕە" #: includes/theme-setup.php:330 msgid "The header widget area." msgstr "ناوچەی ویجیتی سەرپەڕە." #: includes/theme-setup.php:347 #, php-format msgid "" "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action " "hook." msgstr "" "ناوچەی ویجیت کە بەشێوەیەکی دینامیکی زیادکراوە. ئەم ناوچەی ویجیتە هاوپێچکراوە " "بۆ %s ی نیشانەی ڕاست لێدانی چالاکیەکان" #: includes/theme-slider.php:64 includes/theme-slider.php:93 msgid "View full post" msgstr "هەمووی ببینە" #: js/mce-l10n.php:11 msgid "Add a warning message block" msgstr "زیادکردنی بۆکسی پەیامێکی ئاگادارکردنەوە " #: js/mce-l10n.php:12 msgid "Add an error message block" msgstr "زیادکردنی بۆکسی پەیامێکی هەڵە " #: js/mce-l10n.php:13 msgid "Add a notice message block" msgstr "زیادکردنی بۆکسی پەیامێکی تێبینی " #: js/mce-l10n.php:14 msgid "Add an important message block" msgstr "زیادکردنی بۆکسی پەیامێکی گرنگ " #: js/mce-l10n.php:15 msgid "Add a pullquote" msgstr "زیادکردنی پرسیارێکی ڕاپرسی" #~ msgid "Text colour:" #~ msgstr "ڕەنگی دەق:" #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts or Latest posts " #~ "by category is selected above." #~ msgstr "" #~ "تەنها کاتێک جێبەجێ دەبێت کە دوا بابەتەکان یان " #~ "دوابابەتەکان لە هاوپۆلەکانەوە لە سەرەوە هەڵبژێرابێت." #~ msgid "" #~ "Applicable only if Latest posts by category is selected " #~ "above." #~ msgstr "" #~ "تەنها کاتێک جێبەجێ دەبێت کە دوابابەتەکان لە هاوپۆلەکانەوە لە سەرەوە هەڵبژێرابێت." #~ msgid "" #~ "Applicable only if Posts and/or pages is selected above." #~ msgstr "" #~ "تەنها کاتێک جێبەجێ دەبێت کە بابەت و/یان پەڕەکان لە " #~ "سەرەوە هەڵبژێرابێت." #~ msgid "" #~ "Note: homepage panes are only displayed when using a static " #~ "front page." #~ msgstr "" #~ "تێبینی: خانەکانی ماڵپەڕ تەنها لە کاتی بەکارهێنانی پەڕەی " #~ "سەرەکی جێگیردەردەکەون." #~ msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied." #~ msgstr " \"ڕێکخستنە ئاساییەکاانی\" ماڵپەڕ کە ئێستا جێبەجێکراون." #~ msgid "Graphene Usage Survey" #~ msgstr "ڕاپرسی بەکارهێنانی ڕووکاری گرافین" #~ msgid "" #~ "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey " #~ "now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is " #~ "very short, and is completely anonymous." #~ msgstr "" #~ " یارمەتیمان بدە بۆئەوەی باشتر بتناسین، ئێستا ڕاپرسی بەکارهێنانی ڕووکاری " #~ "گرافین ئەنجامبدە! هەموو ڕا و بۆچوونەکان بەشداری دەکەن لە باشترکردنی " #~ "ڕووکارەکەدا. ڕاپرسیەکە ۆر کورتە و بەتەواوی نهێنی یە" #~ msgid "Take the survey" #~ msgstr "ڕاپرسی ئەنجامندە" #~ msgid "Options Presets" #~ msgstr "ڕێکخستنە پێشتر دیاریکراوەکان" #~ msgid "" #~ "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If " #~ "you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to " #~ "reset the settings to their default values, you can apply one of the " #~ "available options presets below." #~ msgstr "" #~ "ڕێکخستنە بنەڕەتیەکانی ڕووکارەکە پێشتر ڕێکخراون بۆئەوەی بۆ بلاگ بەکاربێت. " #~ "ئەگەر تۆ بەشێوەیەکی سەرەکی ڕووکارەکە بۆ ماڵپەڕە ئاساییەکان بەکاربهێنیت " #~ "یان ئەگەر بتەوێت ڕێکخستنەکان بگێڕیتەوە بۆ نرخە بنەڕەتیەکانیان ئەوا " #~ "دەتوانیت یەکێک لەم دوو هەڵبژاردنانەی لای خوارەوە جێبەجێ بکەیت." #~ msgid "" #~ "Note that you can still configure the individual settings after you apply " #~ "any preset." #~ msgstr "" #~ "تێبینی ئەوە بکە کە هەر دەتوانیت گۆڕان لە ڕێکخستنە تاکەکاندا بکەیت دوای " #~ "ئەوەش هەر نرخدانانێکت جێبەجێ کردبێت." #~ msgid "Select Options Preset" #~ msgstr "بنەڕەتی بژارەی هەڵبژاردن" #~ msgid "Normal website" #~ msgstr "ماڵپەڕی ئاسایی" #~ msgid "Apply Options Preset" #~ msgstr "ڕێکخستن پێشتر دیاریکراوەکان جێبەەجێ بکە" #~ msgid "Permalink Link to %s" #~ msgstr "بەستەری سەرەکی بۆ %s" #~ msgid "Hide date" #~ msgstr "شاردنەوەی بەروار" #~ msgid "Use random header image" #~ msgstr "وێنەیەکی سەرپەڕەی هەڕەمەکی بەکاربهێنە" #~ msgid "" #~ "Check this to show a random header image (random image taken from the " #~ "available default header images)." #~ msgstr "" #~ "ئەمە هەڵبژێرە بۆئەوەی وێنەی پێپەڕەی هەڕەمەکی نیشان بدەیت (ئەمانە وێنەی " #~ "هەڕەمەکین کە لە وێنە بنەڕەتیە پێشتر ئامادەکراوەکانەوە دەهێنرێن)." #~ msgid "" #~ "Note: only works on pages where a specific header image " #~ "is not defined." #~ msgstr "" #~ "تێبینی: تەنها لە پەڕەکاندا کاردەکات کاتێك کە وێنەیەکی " #~ "سەرپەڕە دیاری نەکرابێت." #~ msgid "--Disabled--" #~ msgstr "--ناچالاککراوە--" #~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." #~ msgstr "دەکرێت چەند هاوپۆلێک هەڵبژێریت بەداگرتنی دووگمەی CTRL." #~ msgid "" #~ "Note: This is an experimental feature. Please report any " #~ "problem at the Support Forum." #~ msgstr "" #~ "تێبینی: ئەم تایبەتمەندیە لەژێر تاقیکردنەوەدایە. تکایە " #~ "هەر کێشەیەک هەبوو لە مەکۆکانی یاارمەتیدا پێمان بڵێ." #~ msgid "Display the latest Twitter status updates." #~ msgstr "دواترین دۆخی نوێکردنەوەکانی تویتەر نیشان بدە " #~ msgid "Loading tweets..." #~ msgstr "بارکردنی جریوەکان..." #~ msgid "Follow %s" #~ msgstr "شوێنكه‌وتنی %s" #~ msgid "Latest tweets" #~ msgstr "دواترین جریوەکان" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "ناونیشان:" #~ msgid "Twitter Username:" #~ msgstr "ناوی تویتەرەکەت:" #~ msgid "Number of tweets to display:" #~ msgstr "ژمارەی جریوەی نیشاندراو" #~ msgid "Show followers count" #~ msgstr "کۆی شوێنکەوتوان نیشان بدە" #~ msgid "Hide @replies" #~ msgstr "شاردنەوەی @وەڵامەکان" #~ msgid "Note: Selecting this sometimes result in showing less than %s tweets" #~ msgstr "" #~ "تێبینی: هەڵبژاردنی ئەمە هەندێک جار دەبێتە هۆی ئەوەی کە %s جریوە کەمتر " #~ "نیشانبدات" #~ msgid "Open links in new window" #~ msgstr "بەستەر لە پەنجەریەکی نوێدا بکەرەوە" #~ msgid "1 ping" #~ msgid_plural "%d pings" #~ msgstr[0] "١ پینگ" #~ msgstr[1] "%d پینگ" #~ msgid "Colours Options" #~ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕەنگ" #~ msgid "Archive title:" #~ msgstr "ناونیشانی ئەرشیف" #~ msgid "Add new Social Media Profile" #~ msgstr "زیادکردنی پڕۆفایلێكی نوێ ی تۆڕی کۆمەڵایەتی" #~ msgid "" #~ "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an " #~ "argument when calling the graphene_get_post_image() function." #~ msgstr "" #~ "هەڵە: ئەبێ ID ی ئەو بابەتە بدەیت کە دەتەوێت وێنەکەی لێوەرگریت وەک " #~ "پاڵپشتی یەک کاتێک کە بانگی تایبەتمەندی graphene_get_post_image() دەکەیت. " #~ "" #~ msgid "Your email address will not be published." #~ msgstr "ئیمەیلەکەت بڵاوناکرێتەوە" #~ msgid "Subscribe to RSS feed" #~ msgstr "بەشداری بکە لە RSS دا" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "هاوپێچ" #~ msgid "Posts RSS" #~ msgstr "RSS ی بابەتەکان" #~ msgid "Comments RSS" #~ msgstr "RSS ی بۆچوونەکان" #~ msgid "Powered by %s" #~ msgstr "ئەم ماڵپەڕە دروستکراوە بە %s." #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing " #~ "platform." #~ msgstr "" #~ "بەهێزکراوە بە وۆردپرێس کە پلاتفۆرمێکی بڵاوکردنەوەی شاکار و پڕمانایە " #~ msgid "Archives" #~ msgstr "ئەرشیڤ" #~ msgid "" #~ "Note: displaying date as inline text allows more space for the content " #~ "area, especially useful for a three-column layout configuration." #~ msgstr "" #~ "تێبینی: دەرخستنی بەروار وەک دەقێکی ناوەکی بۆشایی زیاتر دەهێڵێتەوە بۆ " #~ "ناوچەی نااوەرۆکەکە، ئەمە بەتایبەتی زۆر بەسوودە بۆ شێوەپێدانی شێوازی سێ " #~ "ستوونی." #~ msgid "Text colour" #~ msgstr "ڕەنگی دەق" #~ msgid "Hide feed icon" #~ msgstr "شاردنەوەی ئایکۆنی RSS" #~ msgid "Use custom feed URL" #~ msgstr "ئەدرەسێکی خۆچێکراو بۆ RSS بەکاربهێنە" #~ msgid "" #~ "This custom feed URL will replace the default WordPress RSS feed URL." #~ msgstr "" #~ "ئەم ئەدرەسی RSS ی خۆچێکراوە جێگەی ئەدرەسی RSS ی بنەڕەتی وۆردپرێس " #~ "دەگرێتەوە." #~ msgid "Twitter URL" #~ msgstr "ئەدرەسی تویتەر" #~ msgid "Enter the URL to your Twitter page." #~ msgstr "ئەدرەسی پەڕەی تویتەرەکەت داخڵبکە." #~ msgid "Facebook URL" #~ msgstr "ئەدرەسی فەیسبووک" #~ msgid "Enter the URL to your Facebook profile page." #~ msgstr "ئەدرەسی پەڕەی پڕۆفایلی فەسبووکەکەت داخڵبکە." #~ msgid "%s Title" #~ msgstr "ناونیشانی %s " #~ msgid "" #~ "The title is empty and the following title will be shown: %s" #~ msgstr "" #~ "ناونیشان بەتاڵە و ئەم ناونیشانەی خوارەوە نیشان دەدرێت: %s" #~ msgid "%s icon URL" #~ msgstr "ئەدرەسی ئایکۆن %s" #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the Facebook URL." #~ msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی فەیسبووک داخڵکراوە" #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media icon URL." #~ msgstr "" #~ "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی ئایکۆنی تۆڕی کۆمەڵایەتی داخڵكراوە." #~ msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media URL." #~ msgstr "هەڵە: ئەدرەسێکی ناڕاست بۆ ئەدرەسی تۆڕی کۆمەڵایەتی داخڵكراوە." #~ msgid "Name of the social media, e.g. LinkedIn, etc." #~ msgstr "ناوی تۆڕی کۆمەڵآیەتی، بۆ نمونە LinkedIn و هیتر." #~ msgid "Social Media title" #~ msgstr "ناونیشانی تۆڕی کۆمەڵایەتی" #~ msgid "Title for the social media, leave empty for generated title." #~ msgstr "" #~ "ناونیشانی تۆڕە کۆمەڵایەتیەکە، بەبەتاڵی جێی بهێڵە بۆ ئەوەی ناونیشانەکە " #~ "خۆکارانە دروستببێت." #~ msgid "URL to your page for the social media." #~ msgstr "ئەدرەسی پەڕەی خۆت لە تۆڕە کۆمەڵایەتیەکەدا." #~ msgid "Social Media icon URL" #~ msgstr "ئەدرەسی ئایکۆنی تۆڕ یان میدیای کۆمەڵایەتی" #~ msgid "" #~ "URL to the social media icon. Note: the theme uses the %s icon set for " #~ "the social media icons. Please do not hotlink the icons on the site. " #~ "Download the icons you need and upload them to your server instead." #~ msgstr "" #~ "ئەدرەسی ئایکۆنی تۆڕەکۆمەڵایەتیەکە. تێبینی: ڕووکارەکە کۆمەڵە ئایکۆنی %s " #~ "بەکارێنێت بۆ ئایکۆنی تۆڕە کۆمەڵایەتیەکان. تکایە ئایکۆنەکان لە ماڵپەڕەکەدا " #~ "مەکە بە بەستەر. لە جیاتی ئەوە ئەو ئایکۆنانەی دەتەوێن دابگرە و پاشان " #~ "بەرزیان بکەرەوە بۆ ڕاژەکارەکەی خۆت." #~ msgid "Follow me on Twitter" #~ msgstr "شوێنمان کەوە لە تویتەر" #~ msgid "follower" #~ msgstr "شوێنکەوتوو" #~ msgid "No ping yet" #~ msgstr "هیشتا پینگ نی یە" #~ msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" #~ msgstr "Valid XHTML 1.0 Strict" #~ msgid "Valid CSS" #~ msgstr "Valid CSS" #~ msgid "Valid CSS Level 2.1" #~ msgstr "Valid CSS Level 2.1" #~ msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." #~ msgstr "%1$s بەکاردێنێت %2$s بە- %3$s." #~ msgid " says:" #~ msgstr "ووتی:" #~ msgid "by" #~ msgstr "بەهۆی" #~ msgid "

Pages: " #~ msgstr "

پەڕەکان: "