msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tema Graphene para WordPress en español (versión 1.0.8a)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-19 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-19 20:08+0100\n" "Last-Translator: Eduardo Larequi \n" "Language-Team: PNTE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: Spain\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: archive.php:25 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Entradas del %s" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Entradas de %s" #: archive.php:27 msgid "F Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: archive.php:29 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Entradas del año %s" #: archive.php:31 #: category.php:14 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "Entradas de la categoría %s" #: archive.php:33 msgid "Blog Archive" msgstr "Archivo del blog" #: author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "Listado de entradas del autor" #: comments.php:19 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Entrada protegida por contraseña. Escribe la contraseña para ver los comentarios." #: comments.php:40 msgid "No comment yet" msgstr "Sin comentarios" #: comments.php:40 #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 msgid "1 comment" msgstr "Un comentario" #: comments.php:40 #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% comentarios" #: comments.php:41 msgid "No ping yet" msgstr "Sin pings" #: comments.php:41 msgid "1 ping" msgstr "Un ping" #: comments.php:41 msgid "% pings" msgstr "% pings" #: comments.php:79 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Los comentarios han sido desactivados." #: comments.php:94 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Puedes utilizar las siguientes etiquetas y atributos HTML: %s" #: comments.php:99 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Tu email nunca se publicará." #: comments.php:102 #: functions.php:927 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar" #: footer.php:47 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." msgstr "A no ser que se establezca otra cosa, el contenido de este sitio se publica bajo una licencia Creative Commons." #: footer.php:59 msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" msgstr "Valid XHTML 1.0 Strict" #: footer.php:60 msgid "Valid CSS" msgstr "Valid CSS" #: footer.php:60 msgid "Valid CSS Level 2.1" msgstr "Valid CSS Level 2.1" #: footer.php:82 #, php-format msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." msgstr "%1$s utiliza el tema %2$s, diseñado por %3$s y traducido por el PNTE." #: functions.php:178 msgid "Header Menu" msgstr "Menú de cabecera" #: functions.php:179 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menú secundario" #: functions.php:222 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Imagen de cabecera por Syahir Hakim" #: functions.php:228 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "Esta es la imagen de cabecera por defecto del tema Graphene, recortada a partir de una imagen de Quantin Houyoux en sxc.hu" #: functions.php:234 #: functions.php:240 #: functions.php:246 #: functions.php:252 #: functions.php:258 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Imagen de cabecera recortada a partir de una imagen de Ilco en sxc.hu" #: functions.php:470 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: functions.php:508 msgid " says:" msgstr " escribió:" #: functions.php:514 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, a las %2$s" #: functions.php:516 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: functions.php:520 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: functions.php:531 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está a la espera de ser aprobado." #: functions.php:624 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Barra lateral principal" #: functions.php:626 msgid "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." msgstr "La primera área de widgets de la barra lateral (disponible en las disposiciones de dos y tres columnas)" #: functions.php:634 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Segunda barra lateral" #: functions.php:636 msgid "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." msgstr "La segunda área de widgets de la barra lateral (sólo disponible en las disposiciones de tres columnas)." #: functions.php:644 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Pie de página" #: functions.php:646 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "Área de widgets del pie de página. Si deseas desactivarla, déjala vacía. Puedes establecer el número de columnas que deseas mostrar en la página de opciones de visualización." #: functions.php:662 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Barra lateral de la página de inicio" #: functions.php:664 msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "La primera área de widgets de la barra lateral, que sólo se mostrará en la página principal." #: functions.php:672 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Segunda barra lateral de la página de inicio" #: functions.php:674 msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "La segunda área de widgets de la barra lateral, que sólo se mostrará en la página principal." #: functions.php:684 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "Pie de la página de inicio" #: functions.php:686 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "El área de widgets del pie de página que sólo se mostrará en la página de inicio. Si deseas desactivarla, déjala vacía. Desde la página de opciones del tema puedes establecer el número de columnas que deseas mostrar en esta área." #: functions.php:697 msgid "Header Widget Area" msgstr "Cabecera" #: functions.php:699 msgid "The header widget area." msgstr "El área de widgets de la cabecera" #: functions.php:726 msgid "Display the latest Twitter status updates." msgstr "Mostrar las últimas intervenciones en Twitter." #: functions.php:751 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Sígueme en Twitter" #: functions.php:788 msgid "Latest tweets" msgstr "Últimos tweets" #: functions.php:793 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: functions.php:797 msgid "Twitter Username:" msgstr "Nombre de usuario de Twitter:" #: functions.php:801 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "Número de tweets que mostrar:" #: functions.php:835 msgid "Graphene Options" msgstr "Opciones del tema Graphene" #: functions.php:839 msgid "Graphene FAQs" msgstr "Preguntas más frecuentes (FAQ) del tema Graphene" #: functions.php:908 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: functions.php:909 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: functions.php:910 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" #: functions.php:920 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" #: functions.php:948 msgid "Continue reading »" msgstr "Continuar leyendo »" #: functions.php:995 msgid "Older posts «" msgstr "Entradas más antiguas «" #: functions.php:996 msgid "» Newer posts" msgstr "» Entradas más recientes" #: functions.php:1169 msgid "View full post" msgstr "Ver entrada completa" #: functions.php:1304 msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "ERROR: cuando llames a la función graphene_get_post_image(), debes proporcionar el ID de la entrada de la que desees obtener la imagen como un argumento." #: header.php:65 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "Suscribirse a la fuente RSS" #: header.php:108 #: header.php:117 msgid "Go back to the front page" msgstr "Volver a la página de inicio" #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "Información sobre el autor" #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "Nombre: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "Fecha de registro: %1$s" #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "Biografía" #: loop-author.php:53 msgid "Latest posts" msgstr "Entradas más recientes" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: loop-children.php:69 #: loop.php:40 msgid "(No title)" msgstr "(Sin título)" #: loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "Entradas más comentadas" #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 msgid "Leave comment" msgstr "Sin comentarios" #: loop-children.php:69 #: loop-children.php:77 #: loop.php:40 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: loop-children.php:77 msgid "View page »" msgstr "Ver página »" #: loop.php:58 msgid "Edit post" msgstr "Editar" #: loop.php:76 msgid "by" msgstr "por" #: loop.php:91 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Continuar leyendo »" #: loop.php:105 msgid "