# Copyright (C) 2012 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catch Box\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 10:54+0545\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:54+0545\n" "Last-Translator: Sakin Shrestha \n" "Language-Team: Catch Themes \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:14 msgid "Error 404 - Page Not Found." msgstr "Error 404 - Stranica nije nađena." #: ../404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for." msgstr "Čini se da ne možemo pronaći ono što tražite." #: ../404.php:19 msgid "This might be because:" msgstr "Razlog tome može biti slijedeći:" #: ../404.php:20 msgid "" "You have typed the web address incorrectly, or the page you were looking for " "may have been moved, updated or deleted." msgstr "" "Pogrešno ste upisali web adresu ili je stranica koju tražite možda " "premještena, ažurirana ili obrisana." #: ../404.php:21 msgid "Please try the following options instead:" msgstr "Molimo pokušajte slijedeće:" #: ../404.php:22 msgid "" "Check for a mis-typed URL error, then press the refresh button on your " "browser or Use the search box below." msgstr "" "Provjerite jeste li pogrešno upisali URL, zatim pritisnite dugme za " "osvježavanje u vašem pregledniku ili koristite donji okvir za pretraživanje." #: ../archive.php:46 ../author.php:69 ../category.php:45 ../index.php:32 #: ../search.php:39 ../tag.php:45 msgid "Nothing Found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: ../archive.php:50 ../author.php:73 ../category.php:49 ../index.php:36 #: ../tag.php:49 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Isprika, ali nema rezultata za traženu arhivu. Možda će pretraživanje pomoći " "da pronađete srodni post." #: ../author.php:25 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arhiva autora: %s" #: ../author.php:44 ../content-single.php:76 #, php-format msgid "About %s" msgstr "O %s" #: ../category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arhiva kategorija: %s" #: ../comments.php:17 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Ovaj post je zaštićen zaporkom. Unesite zaporku da pogledate komentare." #: ../comments.php:36 #, fuzzy, php-format #| msgid "One thought on “%2$s”" #| msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Jedno mišljenje o “%2$s”" #: ../comments.php:56 ../comments.php:76 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigacija komentara" #: ../comments.php:57 ../comments.php:77 msgid "← Older Comments" msgstr "← Stariji komentari" #: ../comments.php:58 ../comments.php:78 msgid "Newer Comments →" msgstr "Noviji komentari →" #: ../comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: ../content-aside.php:15 ../content-featured.php:14 ../content-gallery.php:15 #: ../content-gallery.php:46 ../content-image.php:14 ../content-link.php:15 #: ../content-quote.php:13 ../content-status.php:14 ../content.php:14 #: ../content.php:17 ../content.php:45 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink za %s" #: ../content-aside.php:16 msgid "Aside" msgstr "Na stranicu" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgid "Reply" msgstr "Odgovor" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: ../content-aside.php:34 ../content.php:56 ../functions.php:287 #, php-format msgid "Continue reading %s" msgstr "Nastaviti čitanje %s" #: ../content-aside.php:41 ../content-featured.php:23 ../content-gallery.php:53 #: ../content-image.php:26 ../content-link.php:33 ../content-page.php:19 #: ../content-quote.php:35 ../content-single.php:31 ../content-status.php:34 #: ../content.php:63 ../image.php:87 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "Leave a reply" msgstr "Ostavite odgovor" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "1 Reply" msgstr "1 Odgovor" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "% Replies" msgstr "% Odgovora" #: ../content-aside.php:56 ../content-featured.php:50 ../content-gallery.php:94 #: ../content-image.php:71 ../content-link.php:48 ../content-page.php:27 #: ../content-quote.php:76 ../content-single.php:64 ../content-status.php:49 #: ../content.php:106 ../functions.php:457 ../functions.php:485 ../image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../content-featured.php:34 ../content-featured.php:43 #: ../content-gallery.php:66 ../content-gallery.php:76 ../content-image.php:50 #: ../content-image.php:59 ../content-quote.php:48 ../content-quote.php:58 #: ../content-single.php:42 ../content-single.php:45 ../content.php:77 #: ../content.php:87 msgid ", " msgstr ", " #: ../content-featured.php:36 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen %1$s i označen %2$s. Označi permalink." #: ../content-featured.php:38 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen %1$s. Označi permalink." #: ../content-gallery.php:16 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: ../content-gallery.php:30 ../content-image.php:24 ../content-link.php:31 #: ../content-quote.php:33 ../content-status.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "Nastaviti čitanje " #: ../content-gallery.php:45 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ova galerija sadrži %2$s fotografija." msgstr[1] "Ova galerija sadrži %2$s fotografija." #: ../content-gallery.php:70 ../content-image.php:54 ../content-quote.php:52 #: ../content.php:81 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Objavljeno u %2$s" #: ../content-gallery.php:82 ../content-image.php:62 ../content-quote.php:64 #: ../content.php:93 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Označeno %2$s" #: ../content-image.php:15 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../content-image.php:37 #, php-format msgid "" " by " " %6$s" msgstr "" " by " " %6$s" #: ../content-image.php:42 ../functions.php:523 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Vidi sve objave od %s" #: ../content-link.php:16 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../content-quote.php:14 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "No Comments ↓" msgstr "Nema komentara ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 Komentar ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "% Comments ↓" msgstr "% Komentara ↓" #: ../content-single.php:47 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. " "Bookmark the permalink." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen %1$s i označen %2$s od %5$s. " "Označi permalink." #: ../content-single.php:49 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ovaj unos je objavljen %1$s by %5$s. Označi permalink." #: ../content-single.php:51 #, php-format msgid "" "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ovaj unos je objavio %5$s. Označi permalink." #: ../content-single.php:80 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Vidi sve objave od %s " #: ../content-status.php:15 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../content.php:15 msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: ../functions.php:142 ../inc/catchbox-menus.php:102 msgid "Primary Menu" msgstr "Osnovni izbornik" #: ../functions.php:143 ../inc/catchbox-menus.php:126 msgid "Secondary Menu" msgstr "Dodatni izbornik" #: ../functions.php:144 ../inc/catchbox-menus.php:172 msgid "Footer Menu" msgstr "Izbornik u podnožju" #: ../functions.php:342 ../functions.php:371 msgid "Post navigation" msgstr "Navigacija objava" #: ../functions.php:350 ../functions.php:379 ../page-blog.php:52 msgid " Older posts" msgstr " Starije objave" #: ../functions.php:351 ../functions.php:380 ../page-blog.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Novije objave " #: ../functions.php:457 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:474 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s na %2$s kaže:" #: ../functions.php:480 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: ../functions.php:489 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka moderiranje." #: ../functions.php:498 msgid "Reply " msgstr "Odgovori " #: ../functions.php:517 #, php-format msgid "" "Posted on by " "%7$s" msgstr "" "Objavljeno od " "%7$s" #: ../functions.php:590 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../functions.php:714 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../functions.php:716 ../functions.php:866 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../functions.php:772 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "" #: ../functions.php:776 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../functions.php:781 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../functions.php:786 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../functions.php:791 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: ../functions.php:796 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../functions.php:801 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../functions.php:806 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: ../functions.php:811 msgid "Deviantart" msgstr "Deviantart" #: ../functions.php:816 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../functions.php:821 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../functions.php:826 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../functions.php:831 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../functions.php:836 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../functions.php:841 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../functions.php:846 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: ../functions.php:851 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../functions.php:856 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../functions.php:861 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: ../functions.php:871 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../functions.php:876 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../functions.php:882 msgid "Goodreads" msgstr "" #: ../functions.php:888 msgid "Github" msgstr "" #: ../functions.php:894 msgid "VK" msgstr "" #: ../image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "Navigacija kroz slike" #: ../image.php:16 msgid "← Previous" msgstr "← Prethodno" #: ../image.php:17 msgid "Next →" msgstr "Slijedeće →" #: ../image.php:27 #, php-format msgid "" "Published %2$s " "at %4$s × %5$s " "in %8$s" msgstr "" "Objavljeno %2$s na %4$s &puta; " "%5$s u " "%8$s" #: ../inc/catchbox-menus.php:104 msgid "Primary menu" msgstr "Osnovni izbornik" #: ../inc/catchbox-menus.php:173 msgid "Footer menu" msgstr "Izbornik u podnožju" #: ../inc/catchbox-metabox.php:31 ../inc/catchbox-metabox.php:37 msgid "Catch Box Options" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:50 #, php-format msgid "Default Layout Set in Theme Settings" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:56 msgid "Right sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:62 msgid "Left sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:68 msgid "No Sidebar, One Column" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:84 msgid "Sidebar Layout Options" msgstr "" #: ../inc/custom-header.php:31 msgid "Garden" msgstr "Vrt" #: ../inc/custom-header.php:37 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" #: ../inc/custom-header.php:43 msgid "Mountain" msgstr "Planina" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:18 msgid "Theme Instructions" msgstr "Theme Instructions" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:22 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:26 msgid "Changelog" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:30 msgid "Donate Now" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "Review" msgstr "" #: ../inc/default-options.php:29 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" #: ../inc/default-options.php:34 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: ../inc/default-options.php:39 msgid "Blue" msgstr "Plavo" #: ../inc/default-options.php:44 msgid "Green" msgstr "Green" #: ../inc/default-options.php:49 msgid "Red" msgstr "Red" #: ../inc/default-options.php:54 msgid "Brown" msgstr "Brown" #: ../inc/default-options.php:59 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../inc/default-options.php:183 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../inc/default-options.php:204 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/default-options.php:214 msgid "Theme: Catch Box by " msgstr "Theme: Catch Box by " #: ../inc/default-options.php:225 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/default-options.php:236 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../inc/default-options.php:236 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Sva prava pridržana" #: ../inc/widgets.php:23 msgid "Main Sidebar" msgstr "Glavna bočna traka" #: ../inc/widgets.php:32 msgid "Footer Area One" msgstr "Podnožje prvi dio" #: ../inc/widgets.php:34 ../inc/widgets.php:44 ../inc/widgets.php:54 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Neobavezni dodatak za podnožje vaše stranice" #: ../inc/widgets.php:42 msgid "Footer Area Two" msgstr "Podnožje drugi dio" #: ../inc/widgets.php:52 msgid "Footer Area Three" msgstr "Podnožje treći dio" #: ../inc/widgets.php:73 msgid "CT: Adspace Widget" msgstr "" #: ../inc/widgets.php:74 msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget. " msgstr "" #: ../inc/widgets.php:92 msgid "Title (optional):" msgstr "Naslov (neobavezno):" #: ../inc/widgets.php:97 msgid "Ad Code:" msgstr "Dodaj kod:" #: ../inc/widgets.php:103 msgid "Image Url:" msgstr "Slika URL:" #: ../inc/widgets.php:107 msgid "Link URL:" msgstr "Link URL:" #: ../inc/widgets.php:111 msgid "Alt text:" msgstr "Alt tekst:" #: ../search.php:15 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultat pretraživanja za: %s" #: ../search.php:43 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Žao nam je, ali ništa se ne podudara s vašim kriterijima za pretraživanje. " "Molimo, pokušajte ponovo sa drugačijim ključnim riječima." #: ../searchform.php:17 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "" #: ../sidebar.php:24 ../sidebar.php:29 msgid "Primary Sidebar Widget Area" msgstr "" #: ../sidebar.php:31 msgid "" "This is the Primary Sidebar Widget Area if you are using a two column site " "layout option." msgstr "" #: ../sidebar.php:32 #, php-format msgid "" "By default it will load Search and Archives widgets as shown below. You can " "add widget to this area by visiting your Widgets Panel " "which will replace default widgets." msgstr "" #: ../sidebar.php:38 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: ../single.php:26 #, fuzzy #| msgid "Next " msgid "Next " msgstr "Slijedeće " #: ../single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "" #: ../single.php:29 #, fuzzy #| msgid " Previous" msgid " Previous" msgstr " Prethodno" #: ../single.php:30 msgid "Previous post:" msgstr "" #: ../tag.php:16 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arhiva oznaka: %s" #~ msgid "Content on left" #~ msgstr "Sadržaj na lijevo" #~ msgid "Content on right" #~ msgstr "Sadržaj na desno" #~ msgid "One-column, no sidebar" #~ msgstr "Jedan stupac, bez bočne trake" #~ msgid "Show excerpt" #~ msgstr "Prikaži izvadak" #~ msgid "Show full content" #~ msgstr "Prikaži cijeli sadržaj" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Opcije teme" #~ msgid "Default Layout" #~ msgstr "Zadani izgled" #~ msgid "Excerpt Length in Words" #~ msgstr "Izvadak, broj riječi" #~ msgid "Feed Redirect URL" #~ msgstr "Feed URL za preusmjeravanje" #~ msgid "Custom CSS Styles" #~ msgstr "Custom CSS stil" #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Opcije slajdera" #~ msgid "Slider Effect Options" #~ msgstr "Opcije za efekte slajdera" #~ msgid "Social Links" #~ msgstr "Društveni linkovi" #~ msgid "Webmaster Tools" #~ msgstr "Webmaster alati" #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "Shema boja" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "Boja linka" #~ msgid "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgstr "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgid "Default Display Text in Search" #~ msgstr "Default Display Text in Search" #~ msgid "Check to Disable" #~ msgstr "Označi za onemogućiti" #~ msgid "Number of Slides" #~ msgstr "Broj slajdova" #~ msgid "fade" #~ msgstr "izblijediti" #~ msgid "wipe" #~ msgstr "brisanje" #~ msgid "scrollUp" #~ msgstr "naviše" #~ msgid "scrollDown" #~ msgstr "naniže" #~ msgid "scrollLeft" #~ msgstr "nalijevo" #~ msgid "scrollRight" #~ msgstr "nadesno" #~ msgid "blindX" #~ msgstr "sjenaX" #~ msgid "blindY" #~ msgstr "sjenaY" #~ msgid "blindZ" #~ msgstr "sjenaZ" #~ msgid "cover" #~ msgstr "prekriti" #~ msgid "shuffle" #~ msgstr "miješanje" #~ msgid "Transition Length" #~ msgstr "Trajanje prijelaza" #~ msgid "Google+" #~ msgstr "Google+" #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "LinkedIn" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "deviantART" #~ msgstr "deviantART" #~ msgid "Aim" #~ msgstr "Aim" #~ msgid "Code to display on Header" #~ msgstr "Code to display on Header" #~ msgid "Code to display on Footer" #~ msgstr "Code to display on Footer" #~ msgid "Favicon URL" #~ msgstr "Favicon URL" #~ msgid "Web Clip Icon URL" #~ msgstr "Web Clip Icon URL" #~ msgid "Content layout" #~ msgstr "Izgled sadržaja" #~ msgid "Move Site Title and Tagline?" #~ msgstr "Move Site Title and Tagline?" #~ msgid "Insert as Favicon" #~ msgstr "Insert as Favicon" #~ msgid "Add/Change Favicon" #~ msgstr "Dodaj/Promjeni Favicon" #~ msgid "Insert as Web Clip Icon" #~ msgstr "Insert as Web Clip Icon" #~ msgid "Add/Change Web Clip Icon" #~ msgstr "Dodaj/Promjeni Web Clip Icon" #~ msgid "Words" #~ msgstr "riječi" #~ msgid "Check to Enable" #~ msgstr "Označi za omogućiti" #~ msgid "CSS Tutorial from W3Schools." #~ msgstr "CSS Tutorijal od W3Schools." #~ msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgid "CSS Tutorial" #~ msgstr "CSS Tutorijal" #~ msgid "Click Here to Read" #~ msgstr "Kliknite ovdje da pročitate" #~ msgid "Check to disable" #~ msgstr "Označi za onemogućiti" #~ msgid "Theme Options By" #~ msgstr "Theme Options By" #~ msgid "https://catchthemes.com/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #~ msgid "Upgrade to Catch Box Pro" #~ msgstr "Nadogradnja u Catch Box Pro" #~ msgid "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Donirajte sada" #~ msgid "https://catchthemes.com/support/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support/" #~ msgid "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #~ msgid "Support Forum" #~ msgstr "Support Forum" #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" #~ msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgid "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgstr "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgid "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgstr "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #~ msgid "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgstr "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgid "5 Star Rating" #~ msgstr "5 Star Rating" #~ msgid "Featured Post Slider" #~ msgstr "Featured Post Slider" #~ msgid "Post Slider Tutorial" #~ msgstr "Post Slider Tutorial" #~ msgid "" #~ "https://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-" #~ "post-slider/" #~ msgstr "" #~ "https://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-" #~ "post-slider/" #~ msgid "Click Here to Read Post Slider Tutorial" #~ msgstr "Click Here to Read Post Slider Tutorial" #~ msgid "Exclude Slider post from Home page posts:" #~ msgstr "Isključi Slajder objavu iz Početne stranice s postovima:" #~ msgid "Featured Post ID" #~ msgstr "Featured Post ID" #~ msgid "Click Here To Edit" #~ msgstr "Klikni ovdje za urediti" #~ msgid "" #~ "Note: Here you add in Post IDs which displays on " #~ "Homepage Featured Slider." #~ msgstr "" #~ "Napomena: Ovdje možete dodati ID objave koja se " #~ "prikazuje na slajderu za isticanje na naslovnici." #~ msgid "Save" #~ msgstr "Spremi" #~ msgid "Transition Effect:" #~ msgstr "Efekt prelaska:" #~ msgid "Transition Delay" #~ msgstr "Kašnjenje prijelaza" #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "sekundi" #~ msgid "Google +" #~ msgstr "Google +" #~ msgid "" #~ "Note: Enter the url for correponding social networking " #~ "website" #~ msgstr "" #~ "Napomena: Unesite url odgovarajuće stranice društvene " #~ "mreže" #~ msgid "Header and Footer Code" #~ msgstr "Header and Footer Code" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load " #~ "on Header" #~ msgstr "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load " #~ "on Header" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " #~ "will load on footer" #~ msgstr "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " #~ "will load on footer" #~ msgid "Secondary menu" #~ msgstr "Dodatni izbornik" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "izbornik" #~ msgid "Disable Search in Header?" #~ msgstr "Onemogući traženje u zaglavlju?" #~ msgid "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" #~ msgstr "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Traži" #, fuzzy #~ msgid "Catch Box Pro" #~ msgstr "Nadogradnja u Catch Box Pro" #, fuzzy #~ msgid "Catch Box" #~ msgstr "Theme: Catch Box by " #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catchbox" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" #, fuzzy #~ msgid "Disable Sidebar Template" #~ msgstr "Onemogući traženje u zaglavlju?" #, fuzzy #~ msgctxt "placeholder" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Traži" #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Dnevna arhiva: %s" #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "Mjesečna arhiva: %s" #~ msgctxt "monthly archives date format" #~ msgid "F Y" #~ msgstr "F Y" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Godišnja arhiva: %s" #~ msgctxt "yearly archives date format" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "Blog Archives" #~ msgstr "Blog arhiva" #~ msgid "Skip to primary content" #~ msgstr "Preskoči na osnovni sadržaj" #~ msgid "Skip to secondary content" #~ msgstr "Preskoči na dodatni sadržaj" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Stranica %s" #~ msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget." #~ msgstr "" #~ "Koristite ovaj widget za dodavanje bilo koje vrste oglasa kao widget." #~ msgid "Catch Box Adspace Widget" #~ msgstr "Catch Box Adspace Widget" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "Copyright ©" #~ msgstr "Copyright ©" #~ msgid ". All Rights Reserved." #~ msgstr ". Sva prava pridržana." #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "Powered by WordPress" #~ msgstr "Pokretano od WordPress" #~ msgid "Powered by %s" #~ msgstr "Pokretano od %s" #~ msgid "Theme Catch Box by Catch Themes" #~ msgstr "Tema Catch Box od Catch Themes" #~ msgid "Theme: %s" #~ msgstr "Tema: %s" #~ msgid "Select a Color" #~ msgstr "Odaberi boju" #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "Zadana boja: %s" #~ msgid "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgstr "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Postavke spremljene." #~ msgid "" #~ "Some themes provide customization options that are grouped together on a " #~ "Theme Options screen. If you change themes, options may change or " #~ "disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Catch Box, " #~ "provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Neke teme pružaju mogućnost prilagodbe koje su grupirane zajedno na " #~ "zaslonu Opcije Teme. Ako promijenite temu, opcije se mogu promijeniti ili " #~ "nestati, jer one su specifične za temu. Vaša trenutna tema, Catch Box, " #~ "pruža sljedeće Opcije Teme:" #~ msgid "" #~ "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light" #~ "\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with " #~ "light text) for your site." #~ msgstr "" #~ "Shema boja: Vi možete izabrati paletu boja \"Svjetlo" #~ "\" (svjetla pozadina sa tamnim tekstom) ili \"Tamno\" (tamna pozadina sa " #~ "svjetlim tekstom) za vašu stranicu." #~ msgid "" #~ "Link Color: You can choose the color used for text links " #~ "on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose " #~ "visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color " #~ "wheel." #~ msgstr "" #~ "Boja linka: Vi možete izabrati boju koju ćete koristiti " #~ "za tekst linkove na vašoj stranici. Možete unesti HTML boju ili hex kod, " #~ "ili možete odabrati vizualno tako što ćete kliknuti na \"Odaberi Boju\" " #~ "dugne da odaberete iz kotača s bojama." #~ msgid "" #~ "Default Layout: You can choose if you want your " #~ "site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or " #~ "not at all." #~ msgstr "" #~ "Zadani Izgled: Vi možete odabrati zadani izgled vaše " #~ "stranice’s sa bočnom trakom na lijevoj strani, na desnoj strani, " #~ "ili bez bočne trake." #~ msgid "" #~ "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to " #~ "the theme options." #~ msgstr "" #~ "Ne zaboravite kliknuti na \"Spremi Promjene\" da spremite postavke koje " #~ "ste napravili u Opcijama Teme." #~ msgid "For more information:" #~ msgstr "Za više informacija:" #~ msgid "" #~ "Documentation on Theme Options" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Opcijama Teme" #~ msgid "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgstr "" #~ "Forum za " #~ "podršku" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Pregled" #~ msgid "" #~ "Slider Some themes provide customization options that are grouped " #~ "together on a Theme Options screen. If you change themes, options may " #~ "change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, " #~ "Catch Box, provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Slajder nekih tema pruža opcije za prilagođavanje koje su grupirane " #~ "zajedno na zaslonu Opcije Teme. Ako promijenite temu, opcije se mogu " #~ "promijeniti ili nestati, jer teme su specifične. Vaša trenutna tema, " #~ "Catch Box, omogućava sljedeće Opcije Teme:" #~ msgid "Webmaster Site Verification IDs" #~ msgstr "Webmaster Site verifikacijski IDs" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Google Site verifikacijski ID" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Unesite samo vaš Google ID broj" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Yahoo Site verifikacijski ID" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Unesite samo vaš Yahoo ID broj" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Bing Site verifikacijski ID" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Unesite samo vaš Bing ID broj" #~ msgid "Webmaster Site Verification Code" #~ msgstr "Webmaster Site verifikacijski kod" #~ msgid "Analytics, site stats Header code" #~ msgstr "Analytics, statistika stranice kod je u zaglavlju" #~ msgid "Analytics, site stats footer code" #~ msgstr "Analytics, statistika stranice kod je u podnožju"