msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catch Box\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://catchthemes.com/contact-us/\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-05 10:54+0545\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:54+0545\n" "Last-Translator: Sakin Shrestha \n" "Language-Team: H.P. Brinkmann\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # @ catchbox #: ../404.php:14 msgid "Error 404 - Page Not Found." msgstr "Fehler 404 - Seite nicht gefunden." # @ catchbox #: ../404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for." msgstr "Wir können leider nicht finden, wonach Sie gesucht haben." # @ catchbox #: ../404.php:19 msgid "This might be because:" msgstr "Das könnte folgende Gründe haben:" # @ catchbox #: ../404.php:20 msgid "" "You have typed the web address incorrectly, or the page you were looking for " "may have been moved, updated or deleted." msgstr "" "Sie haben die Webadresse nicht korrekt eingegeben oder die gesuchte Seite " "wurde verschoben, aktualisiert oder umbenannt." # @ catchbox #: ../404.php:21 msgid "Please try the following options instead:" msgstr "Bitte nutzen Sie eine der folgenden Optionen:" # @ catchbox #: ../404.php:22 msgid "" "Check for a mis-typed URL error, then press the refresh button on your " "browser or Use the search box below." msgstr "" "Haben Sie sich vielleicht vertippt? Falls nicht, drücken Sie den " "Aktualisieren-Button Ihres Browsers oder nutzen Sie die Suche." # @ catchbox #: ../archive.php:46 ../author.php:69 ../category.php:45 ../index.php:32 #: ../search.php:39 ../tag.php:45 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" # @ catchbox #: ../archive.php:50 ../author.php:73 ../category.php:49 ../index.php:36 #: ../tag.php:49 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Entschuldigen Sie bitte, es wurden keine Ergebnisse im Archiv gefunden. " "Vielleicht hilft Ihnen die Suche weiter." # @ catchbox #: ../author.php:25 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autoren-Archiv: %s" # @ catchbox #: ../author.php:44 ../content-single.php:76 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" # @ catchbox #: ../category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorie-Archiv: %s" # @ catchbox #: ../comments.php:17 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Bitte geben Sie das Passwort ein, um " "die Kommentare zu sehen." # @ catchbox #: ../comments.php:36 #, fuzzy, php-format #| msgid "One thought on “%2$s”" #| msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Ein Kommentar zu “%2$s”" # @ catchbox #: ../comments.php:41 #, fuzzy, php-format #| msgid "One thought on “%2$s”" #| msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" # @ catchbox #: ../comments.php:56 ../comments.php:76 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" # @ catchbox #: ../comments.php:57 ../comments.php:77 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" # @ catchbox #: ../comments.php:58 ../comments.php:78 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" # @ catchbox #: ../comments.php:88 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind abgeschaltet." # @ catchbox #: ../content-aside.php:15 ../content-featured.php:14 ../content-gallery.php:15 #: ../content-gallery.php:46 ../content-image.php:14 ../content-link.php:15 #: ../content-quote.php:13 ../content-status.php:14 ../content.php:14 #: ../content.php:17 ../content.php:45 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permanenter Link zu %s" # @ catchbox #: ../content-aside.php:16 msgid "Aside" msgstr "Neben" # @ catchbox #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgid "Reply" msgstr "Antworten" # @ catchbox #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" # @ catchbox #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:20 #: ../content-quote.php:22 ../content-status.php:19 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: ../content-aside.php:34 ../content.php:56 ../functions.php:287 #, php-format msgid "Continue reading %s" msgstr "weiterlesen %s" # @ catchbox #: ../content-aside.php:41 ../content-featured.php:23 ../content-gallery.php:53 #: ../content-image.php:26 ../content-link.php:33 ../content-page.php:19 #: ../content-quote.php:35 ../content-single.php:31 ../content-status.php:34 #: ../content.php:63 ../image.php:87 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" # @ catchbox #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "Leave a reply" msgstr "Hinterlassen Sie eine Antwort" # @ catchbox #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "1 Reply" msgstr "1 Antworten" # @ catchbox #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:46 ../content-quote.php:73 ../content-status.php:47 #: ../content.php:103 msgid "% Replies" msgstr "% Antworten" # @ catchbox #: ../content-aside.php:56 ../content-featured.php:50 ../content-gallery.php:94 #: ../content-image.php:71 ../content-link.php:48 ../content-page.php:27 #: ../content-quote.php:76 ../content-single.php:64 ../content-status.php:49 #: ../content.php:106 ../functions.php:457 ../functions.php:485 ../image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" # @ catchbox #: ../content-featured.php:34 ../content-featured.php:43 #: ../content-gallery.php:66 ../content-gallery.php:76 ../content-image.php:50 #: ../content-image.php:59 ../content-quote.php:48 ../content-quote.php:58 #: ../content-single.php:42 ../content-single.php:45 ../content.php:77 #: ../content.php:87 msgid ", " msgstr ", " # @ catchbox #: ../content-featured.php:36 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dieser Beitrag wurde veröffentlicht in %1$s und gekennzeichnet mit %2$s. Permalink" # @ catchbox #: ../content-featured.php:38 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dieser Beitrag wurde veröffentlich in %1$s. permalink" # @ catchbox #: ../content-gallery.php:16 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" # @ catchbox #: ../content-gallery.php:30 ../content-image.php:24 ../content-link.php:31 #: ../content-quote.php:33 ../content-status.php:32 msgid "Continue reading " msgstr "weiterlesen " # @ catchbox #: ../content-gallery.php:45 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Foto." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Fotos." # @ catchbox #: ../content-gallery.php:70 ../content-image.php:54 ../content-quote.php:52 #: ../content.php:81 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Veröffentlicht in %2$s" # @ catchbox #: ../content-gallery.php:82 ../content-image.php:62 ../content-quote.php:64 #: ../content.php:93 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Gekennzeichnet mit %2$s" # @ catchbox #: ../content-image.php:15 msgid "Image" msgstr "Bild" # @ catchbox #: ../content-image.php:37 #, php-format msgid "" " by " " %6$s" msgstr "" " " "von %6$s" # @ catchbox #: ../content-image.php:42 ../functions.php:523 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s ansehen" # @ catchbox #: ../content-link.php:16 msgid "Link" msgstr "Link" # @ catchbox #: ../content-quote.php:14 msgid "Quote" msgstr "Zitat" # @ catchbox #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "No Comments ↓" msgstr "Keine Kommentare ↓" # @ catchbox #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 Kommentar ↓" # @ catchbox #: ../content-single.php:21 ../content.php:26 msgid "% Comments ↓" msgstr "% Kommentare ↓" # @ catchbox #: ../content-single.php:47 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. " "Bookmark the permalink." msgstr "" "Dieser Beitrag wurde veröffentlicht in %1$s und gekennzeichnet mit %2$s von " "%5$s. Permalink" # @ catchbox #: ../content-single.php:49 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dieser Beitrag wurde veröffentlicht in %1$s von %5$s. " "Permalink" # @ catchbox #: ../content-single.php:51 #, php-format msgid "" "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Dieser Beitrag wurde veröffentlicht von %5$s. Permalink" # @ catchbox #: ../content-single.php:80 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Alle Beiträge von %s ansehen" # @ catchbox #: ../content-status.php:15 msgid "Status" msgstr "Status" # @ catchbox #: ../content.php:15 msgid "Featured" msgstr "Sonderartikel" # @ catchbox #: ../functions.php:142 ../inc/catchbox-menus.php:102 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" # @ catchbox #: ../functions.php:143 ../inc/catchbox-menus.php:126 msgid "Secondary Menu" msgstr "Untermenü" # @ catchbox #: ../functions.php:144 ../inc/catchbox-menus.php:172 msgid "Footer Menu" msgstr "Seitenfuß-Menü" # @ catchbox #: ../functions.php:342 ../functions.php:371 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" # @ catchbox #: ../functions.php:350 ../functions.php:379 ../page-blog.php:52 msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" # @ catchbox #: ../functions.php:351 ../functions.php:380 ../page-blog.php:53 msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " # @ catchbox #: ../functions.php:457 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" # @ catchbox #: ../functions.php:474 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "" "%1$s schrieb am %2$s Uhr:" # @ catchbox #: ../functions.php:480 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" # @ catchbox #: ../functions.php:489 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung." # @ catchbox #: ../functions.php:498 msgid "Reply " msgstr "Antworten " # @ catchbox #: ../functions.php:517 #, php-format msgid "" "Posted on by " "%7$s" msgstr "" "Veröffentlicht am von %7$s" # @ catchbox #: ../functions.php:590 msgid "ID" msgstr "ID" # @ default #: ../functions.php:714 msgid "Name" msgstr "Name" # @ default #: ../functions.php:716 ../functions.php:866 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../functions.php:772 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "" # @ catchbox #: ../functions.php:776 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" # @ catchbox #: ../functions.php:781 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../functions.php:786 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../functions.php:791 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" # @ catchbox #: ../functions.php:796 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../functions.php:801 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" # @ catchbox #: ../functions.php:806 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" # @ catchbox #: ../functions.php:811 msgid "Deviantart" msgstr "Deviantart" # @ catchbox #: ../functions.php:816 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" # @ catchbox #: ../functions.php:821 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" # @ catchbox #: ../functions.php:826 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" # @ catchbox #: ../functions.php:831 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../functions.php:836 msgid "AIM" msgstr "AIM" # @ catchbox #: ../functions.php:841 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../functions.php:846 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: ../functions.php:851 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../functions.php:856 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../functions.php:861 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: ../functions.php:871 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../functions.php:876 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../functions.php:882 msgid "Goodreads" msgstr "" #: ../functions.php:888 msgid "Github" msgstr "" #: ../functions.php:894 msgid "VK" msgstr "" # @ catchbox #: ../image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "Bild-Navigation" # @ catchbox #: ../image.php:16 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" # @ catchbox #: ../image.php:17 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" # @ catchbox #: ../image.php:27 #, php-format msgid "" "Published %2$s " "at %4$s × %5$s " "in %8$s" msgstr "" "Veröffentlicht %2$s am %4$s " "× %5$s in %8$s" # @ catchbox #: ../inc/catchbox-menus.php:104 msgid "Primary menu" msgstr "Hauptmenü" # @ catchbox #: ../inc/catchbox-menus.php:173 msgid "Footer menu" msgstr "Seitenfuß-Menü" #: ../inc/catchbox-metabox.php:31 ../inc/catchbox-metabox.php:37 msgid "Catch Box Options" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:50 #, php-format msgid "Default Layout Set in Theme Settings" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:56 msgid "Right sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:62 msgid "Left sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:68 msgid "No Sidebar, One Column" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:84 msgid "Sidebar Layout Options" msgstr "" # @ catchbox #: ../inc/custom-header.php:31 msgid "Garden" msgstr "Garten" # @ catchbox #: ../inc/custom-header.php:37 msgid "Flower" msgstr "Blume" # @ catchbox #: ../inc/custom-header.php:43 msgid "Mountain" msgstr "Berg" # @ catchbox #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:18 msgid "Theme Instructions" msgstr "Theme Instructions" # @ catchbox #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:22 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:26 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:30 msgid "Donate Now" msgstr "Jetzt spenden" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "Review" msgstr "Rezension" # @ catchbox #: ../inc/default-options.php:29 msgid "Light" msgstr "Hell" # @ catchbox #: ../inc/default-options.php:34 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" # @ catchbox #: ../inc/default-options.php:39 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../inc/default-options.php:44 msgid "Green" msgstr "Green" #: ../inc/default-options.php:49 msgid "Red" msgstr "Red" #: ../inc/default-options.php:54 msgid "Brown" msgstr "Brown" #: ../inc/default-options.php:59 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../inc/default-options.php:183 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../inc/default-options.php:204 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/default-options.php:214 msgid "Theme: Catch Box by " msgstr "Theme: Catch Box by " # @ catchbox #: ../inc/default-options.php:225 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/default-options.php:236 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../inc/default-options.php:236 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Alle Rechte vorbehalten" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:23 msgid "Main Sidebar" msgstr "Haupt-Seitenleiste" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:32 msgid "Footer Area One" msgstr "Seitenfuß-Bereich Eins" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:34 ../inc/widgets.php:44 ../inc/widgets.php:54 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Ein optionaler Widget-Bereich für den Seitenfuß" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:42 msgid "Footer Area Two" msgstr "Seitenfuß-Bereich Zwei" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:52 msgid "Footer Area Three" msgstr "Seitenfuß-Bereich Drei" #: ../inc/widgets.php:73 msgid "CT: Adspace Widget" msgstr "CT: Werbung" #: ../inc/widgets.php:74 msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget. " msgstr "" "Verwenden Sie diesen Widget, um jede Art von Werbung als Widget hinzuzufügen." # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:92 msgid "Title (optional):" msgstr "Titel (optional):" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:97 msgid "Ad Code:" msgstr "Ad-Code:" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:103 msgid "Image Url:" msgstr "Bild-URL:" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:107 msgid "Link URL:" msgstr "Link-URL:" # @ catchbox #: ../inc/widgets.php:111 msgid "Alt text:" msgstr "Alt-Text:" # @ catchbox #: ../search.php:15 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" # @ catchbox #: ../search.php:43 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Entschuldigen Sie bitte, es gibt keine passenden Ergebnisse nach Ihren " "Suchkriterien. Bitte versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen." #: ../searchform.php:17 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../sidebar.php:24 ../sidebar.php:29 msgid "Primary Sidebar Widget Area" msgstr "Primärer Seitenleisten Widget-Bereich" #: ../sidebar.php:31 msgid "" "This is the Primary Sidebar Widget Area if you are using a two column site " "layout option." msgstr "Dies ist die Erste Sidebar Widget-Area, wenn du ein 2-Layout nutzt." #: ../sidebar.php:32 #, php-format msgid "" "By default it will load Search and Archives widgets as shown below. You can " "add widget to this area by visiting your Widgets Panel " "which will replace default widgets." msgstr "" "Standardmäßig wird das Such- und Archiv-Widget geladen, du siehst es unten. " "Du kannst im Widgets Panel neue Widgets hinzufügen, die " "die alten Widgets ersetzen." # @ catchbox #: ../sidebar.php:38 msgid "Archives" msgstr "Archiv" # @ catchbox #: ../single.php:26 #, fuzzy #| msgid "Next " msgid "Next " msgstr "vor " #: ../single.php:27 msgid "Next post:" msgstr "" # @ catchbox #: ../single.php:29 #, fuzzy #| msgid " Previous" msgid " Previous" msgstr " zurück" #: ../single.php:30 msgid "Previous post:" msgstr "" # @ catchbox #: ../tag.php:16 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwörter-Archiv: %s" # @ catchbox #~ msgid "Content on left" #~ msgstr "Inhalt links" # @ catchbox #~ msgid "Content on right" #~ msgstr "Inhalt rechts" # @ catchbox #~ msgid "One-column, no sidebar" #~ msgstr "1 Spalte, keine Seitenleiste" # @ catchbox #~ msgid "Show excerpt" #~ msgstr "Zeige Textausschnitt" # @ catchbox #~ msgid "Show full content" #~ msgstr "Zeige ganzen Inhalt" #~ msgctxt "label" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Suche nach:" # @ catchbox #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Theme-Optionen" #~ msgid "Basic theme Options" #~ msgstr "Basic Theme Optionen" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "Favicon" #~ msgid "Webclip Icon Options" #~ msgstr "Webclip Icon Optionen" #~ msgid "" #~ "Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina" #~ msgstr "" #~ "Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and " #~ "Height 144px height, which will support High Resolution Devices like iPad " #~ "Retina" # @ catchbox #~ msgid "Default Layout" #~ msgstr "Standardlayout" #~ msgid "Content Layout" #~ msgstr "Inhalt-Layout" # @ catchbox #~ msgid "Excerpt Length in Words" #~ msgstr "Länge des Textauschnittes in Wörtern" # @ catchbox #~ msgid "Feed Redirect URL" #~ msgstr "Feed-Umleitungs-URL" # @ catchbox #~ msgid "Custom CSS Styles" #~ msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Stile" #~ msgid "Scroll Up Options" #~ msgstr "Hoch scrollen Optionen" #~ msgid "Featured Slider" #~ msgstr "Vorgestellt-Slider" # @ catchbox #~ msgid "Slider Options" #~ msgstr "Slider-Optionen" # @ catchbox #~ msgid "Slider Effect Options" #~ msgstr "Slider-Effekt-Optionen" # @ catchbox #~ msgid "Social Links" #~ msgstr "Links zu Sozialen Netzwerken" #~ msgid "Add your social links here" #~ msgstr "Fügen Sie die Links Ihrer sozialen Netzwerke hier ein" #~ msgid "Predefined Social Icons" #~ msgstr "Vordefinierte Symbole Sozialer Netzwerke" # @ catchbox #~ msgid "Webmaster Tools" #~ msgstr "Webmaster Tools" # @ catchbox #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "Farbschema" # @ catchbox #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "Linkfarbe" #~ msgid "Feed Redirect url" #~ msgstr "Feed Umleitungs-URL" #~ msgid "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgstr "Check to move above the Header/Logo Image" #~ msgid "Default Display Text in Search" #~ msgstr "Default Display Text in Search" # @ catchbox #~ msgid "Check to Disable" #~ msgstr "Ankreuzen zum Deaktivieren" #~ msgid "Check to disable scroll up" #~ msgstr "Anklicken um Hoch scrollen zu deaktivieren" #~ msgid "Check to Exclude Slider posts from Homepage posts" #~ msgstr "" #~ "Anklicken um Slider Beiträge von den Homepage Beiträgen ausschließen" # @ catchbox #~ msgid "Number of Slides" #~ msgstr "Anzahl der Slides" #~ msgid "" #~ "Customizer page needs to be refreshed after saving if number of slides is " #~ "changed" #~ msgstr "" #~ "Die benutzerdefinierte Seite muss nach dem Speichern aktualisiert werden, " #~ "wenn die Anzahl der Slides geändert wurde" #~ msgid "Transition Effect" #~ msgstr "Übergangseffekt" # @ catchbox #~ msgid "fade" #~ msgstr "Verblassen" # @ catchbox #~ msgid "wipe" #~ msgstr "Wischen" # @ catchbox #~ msgid "scrollUp" #~ msgstr "Nach oben scrollen" # @ catchbox #~ msgid "scrollDown" #~ msgstr "Nach unten scrollen" # @ catchbox #~ msgid "scrollLeft" #~ msgstr "Nach links scrollen" # @ catchbox #~ msgid "scrollRight" #~ msgstr "Nach rechts scrollen" # @ catchbox #~ msgid "blindX" #~ msgstr "Überblenden nach X" # @ catchbox #~ msgid "blindY" #~ msgstr "Überblenden nach Y" # @ catchbox #~ msgid "blindZ" #~ msgstr "Überblenden nach Z" # @ catchbox #~ msgid "cover" #~ msgstr "Abdecken" # @ catchbox #~ msgid "shuffle" #~ msgstr "Zufall" #~ msgid "Transition Delay (in seconds)" #~ msgstr "Übergangsverzögerung" # @ catchbox #~ msgid "Transition Length" #~ msgstr "Überblendungslänge" #~ msgid "Google+" #~ msgstr "Google+" # @ catchbox #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "LinkedIn" # @ catchbox #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "deviantART" #~ msgstr "deviantART" # @ catchbox #~ msgid "Aim" #~ msgstr "Aim" #~ msgid "Code to display on Header" #~ msgstr "Code to display on Header" #~ msgid "" #~ "Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on " #~ "Header" #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie Skripte von Google, Facebook, Twitter etc. einfügen, die " #~ "dann im Header geladen werden" #~ msgid "Code to display on Footer" #~ msgstr "Code to display on Footer" #~ msgid "" #~ "Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on " #~ "Footer" #~ msgstr "" #~ "Hier können Sie Skripte von Google, Facebook, Twitter etc. einfügen, die " #~ "dann im Footer geladen werden" #~ msgid "Fav Icon" #~ msgstr "Fav Icon" #~ msgid "Web Clip Icon" #~ msgstr "Web Clip Icon" #~ msgid "" #~ "Caution: Reset all settings to default. Refresh the page after save to " #~ "view full effects." #~ msgstr "" #~ "WARNUNG: Setzt alle Einstellungen auf Werkszustand zurück. Lade die Seite " #~ "neu, um die Änderungen zu sehen." #~ msgid "Reset all settings" #~ msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" #~ msgid "Check to reset all settings to default" #~ msgstr "Abhaken um alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen" #~ msgid "Important Links" #~ msgstr "Wichtige Links" # @ catchbox #~ msgid "Favicon URL" #~ msgstr "Favicon URL" #~ msgid "Web Clip Icon URL" #~ msgstr "Web Clip Icon URL" # @ catchbox #~ msgid "Content layout" #~ msgstr "Inhaltslayout" #~ msgid "Move Site Title and Tagline?" #~ msgstr "Move Site Title and Tagline?" #~ msgid "Scroll Up" #~ msgstr "hoch scrollen" #~ msgid "Insert as Favicon" #~ msgstr "Insert as Favicon" # @ simplecatch #~ msgid "Add/Change Favicon" #~ msgstr "Add/Change Favicon" #~ msgid "Insert as Web Clip Icon" #~ msgstr "Insert as Web Clip Icon" # @ simplecatch #~ msgid "Add/Change Web Clip Icon" #~ msgstr "Add/Change Web Clip Icon" #~ msgid "Words" #~ msgstr "Wörtern" # @ catchbox #~ msgid "Check to Enable" #~ msgstr "Ankreuzen zum aktivieren" # @ catchbox #~ msgid "CSS Tutorial from W3Schools." #~ msgstr "CSS-Lehrgang von W3Schools." # @ catchbox #~ msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #~ msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" # @ catchbox #~ msgid "CSS Tutorial" #~ msgstr "CSS-Lehrgang" # @ catchbox #~ msgid "Click Here to Read" #~ msgstr "Hier klicken zum Lesen" # @ catchbox #~ msgid "Check to disable" #~ msgstr "Ankreuzen zum Deaktivieren" # @ catchbox #~ msgid "Theme Options By" #~ msgstr "Theme Options By" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #~ msgid "Upgrade to Catch Box Pro" #~ msgstr "Upgrade to Catch Box Pro" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/donate/" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Donate" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/support/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #~ msgid "Support Forum" #~ msgstr "Support Forum" # @ catchbox #~ msgid "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" #~ msgstr "https://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" # @ catchbox #~ msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #~ msgid "Like Catch Themes on Facebook" #~ msgstr "Like Catch Themes on Facebook" # @ catchbox #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #~ msgid "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgstr "Follow Catch Themes on Twitter" #~ msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #~ msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #~ msgid "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgstr "Rate us 5 Star on WordPress" #~ msgid "5 Star Rating" #~ msgstr "5 Star Rating" #~ msgctxt "1: Customizer Link Start, 2: Customizer Link End" #~ msgid "" #~ "Theme Options Panel will be retired on future versions. Please use %1$s " #~ "Customizer %2$s instead." #~ msgstr "" #~ "Theme Optionenfenster wird in zukünftigen Versionen nicht mehr enthalten " #~ "sein. Bitte verwenden Sie %1$s Customizer %2$s stattdessen." # @ catchbox #~ msgid "Featured Post Slider" #~ msgstr "Featured Post Slider" # @ catchbox #~ msgid "Post Slider Tutorial" #~ msgstr "Post Slider Tutorial" #~ msgid "" #~ "https://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-" #~ "post-slider/" #~ msgstr "" #~ "https://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-" #~ "post-slider/" # @ catchbox #~ msgid "Click Here to Read Post Slider Tutorial" #~ msgstr "Click Here to Read Post Slider Tutorial" # @ catchbox #~ msgid "Exclude Slider post from Home page posts:" #~ msgstr "Slider-Artikel von Blog-Artikeln trennen" # @ catchbox #~ msgid "Featured Post ID" #~ msgstr "Featured Post ID" # @ default # @ catchbox #~ msgid "Click Here To Edit" #~ msgstr "Hier klicken zum Bearbeiten" # @ catchbox #~ msgid "" #~ "Note: Here you add in Post IDs which displays on " #~ "Homepage Featured Slider." #~ msgstr "" #~ "Note: Fügen Sie hier die IDs der Artikel ein, die im " #~ "Slider erscheinen sollen." # @ catchbox #~ msgid "Save" #~ msgstr "Speichern" # @ catchbox #~ msgid "Transition Effect:" #~ msgstr "Überblendungseffekt:" # @ catchbox #~ msgid "Transition Delay" #~ msgstr "Überblendungseffekt-Verzögerung" # @ catchbox #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "Sekunde(n)" # @ catchbox #~ msgid "Google +" #~ msgstr "Google +" # @ catchbox #~ msgid "" #~ "Note: Enter the url for correponding social networking " #~ "website" #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Geben Sie die URL ein, um mit Sozialen " #~ "Netzwerken zu korrespondieren." #~ msgid "Header and Footer Code" #~ msgstr "Header and Footer Code" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load " #~ "on Header" #~ msgstr "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load " #~ "on Header" #~ msgid "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " #~ "will load on footer" #~ msgstr "" #~ "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " #~ "will load on footer" # @ catchbox #~ msgid "Secondary menu" #~ msgstr "Untermenü" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menü" # @ catchbox #~ msgid "Disable Search in Header?" #~ msgstr "Suche im Header deaktivieren?" # @ catchbox #~ msgid "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" #~ msgstr "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" # @ catchbox #~ msgid "Search" #~ msgstr "Suchen" #, fuzzy #~ msgid "Catch Box Pro" #~ msgstr "Upgrade to Catch Box Pro" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade Now" #~ msgstr "Auf Pro upgraden" #, fuzzy #~ msgid "Catch Box" #~ msgstr "Theme: Catch Box by " # @ catchbox #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com/themes/catchbox" #~ msgstr "https://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" # @ catchbox #, fuzzy #~ msgid "https://catchthemes.com" #~ msgstr "https://catchthemes.com/" # @ catchbox #, fuzzy #~ msgid "Disable Sidebar Template" #~ msgstr "Suche im Header deaktivieren?" # @ catchbox #, fuzzy #~ msgctxt "placeholder" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Suchen" # @ catchbox #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Tagesarchiv: %s" # @ catchbox #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "Monatsarchiv: %s" # @ catchbox #~ msgctxt "monthly archives date format" #~ msgid "F Y" #~ msgstr "F Y" # @ catchbox #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Jahresarchiv: %s" # @ catchbox #~ msgctxt "yearly archives date format" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" # @ catchbox #~ msgid "Blog Archives" #~ msgstr "Blog-Archiv" #~ msgid "Skip to content" #~ msgstr "Zum Inhalt springen" # @ catchbox #~ msgid "Skip to primary content" #~ msgstr "Weiter zum Hauptinhalt" # @ catchbox #~ msgid "Skip to secondary content" #~ msgstr "Weiter zum Sekundärinhalt" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" # @ catchbox #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Seite %s" # @ catchbox #~ msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget." #~ msgstr "" #~ "Nutzen Sie dieses Widget um jede Art von Werbung als Widget hinzuzufügen." # @ catchbox #~ msgid "Catch Box Adspace Widget" #~ msgstr "Catch Box Adspace Widget" # @ catchbox #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" # @ catchbox #~ msgid "Copyright ©" #~ msgstr "Copyright ©" # @ catchbox #~ msgid ". All Rights Reserved." #~ msgstr ". Alle Rechte vorbehalten." # @ catchbox #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" # @ catchbox #~ msgid "Powered by WordPress" #~ msgstr "Powered by WordPress" # @ catchbox #~ msgid "Powered by %s" #~ msgstr "Powered by %s" # @ catchbox #~ msgid "Theme Catch Box by Catch Themes" #~ msgstr "Theme Catch Box von Catch Themes" # @ catchbox #~ msgid "Theme: %s" #~ msgstr "Theme: %s" # @ catchbox #~ msgid "Select a Color" #~ msgstr "Wählen Sie eine Farbe" # @ catchbox #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "Standardfarbe: %s"