# Copyright (C) 2012 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catch Box 4.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 13:44+0545\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-24 13:44+0545\n" "Last-Translator: Sakin Shrestha \n" "Language-Team: D'CLIC, L Capronnier \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__;" "esc_html;esc_html__;esc_html_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:14 msgid "Error 404 - Page Not Found." msgstr "Erreur 404 - Page introuvable." #: ../404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for." msgstr "Il semble que l'on ne peut pas trouver ce que vous recherchez." #: ../404.php:19 msgid "This might be because:" msgstr "Cela peut être dû à :" #: ../404.php:20 msgid "" "You have typed the web address incorrectly, or the page you were looking for " "may have been moved, updated or deleted." msgstr "" "Vous avez tapé une adresse incorrecte, ou la page que vous cherchez a peut-" "être été déplacée, mise à jour ou supprimée." #: ../404.php:21 msgid "Please try the following options instead:" msgstr "Veuillez essayer les solutions ci-dessous :" #: ../404.php:22 msgid "" "Check for a mis-typed URL error, then press the refresh button on your " "browser or Use the search box below." msgstr "" "Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans l'URL saisie, puis cliquez sur le " "bouton actualiser ou utilisez la boîte de recherche ci-dessous." #: ../archive.php:22 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives journalières : %s" #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: ../archive.php:24 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../archive.php:26 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: ../archive.php:26 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: ../archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du site" #: ../archive.php:52 ../author.php:69 ../category.php:45 ../index.php:32 #: ../page-blog.php:65 ../search.php:39 ../tag.php:45 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: ../archive.php:56 ../author.php:73 ../category.php:49 ../index.php:36 #: ../page-blog.php:69 ../tag.php:49 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Désolé, aucun article correspondant à l'archive demandée n'a été trouvé. " "Peut-être pouvez-vous utiliser le moteur de recherche ?" #: ../author.php:25 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives des auteurs : %s" #: ../author.php:44 ../content-single.php:76 #, php-format msgid "About %s" msgstr "A propos de %s" #: ../category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives des catégories : %s" #: ../comments.php:17 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Un mot de passe est requis pour afficher cette page. Veuillez saisir le mot " "de passe pour voir tous les commentaires." #: ../comments.php:33 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire à propos de “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires à propos de “%2$s”" #: ../comments.php:40 ../comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: ../comments.php:41 ../comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires les plus anciens" #: ../comments.php:42 ../comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires les plus récents →" #: ../comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont désactivés." #: ../content-aside.php:15 ../content-featured.php:14 #: ../content-gallery.php:15 ../content-gallery.php:46 ../content-image.php:14 #: ../content-link.php:16 ../content-quote.php:14 ../content-status.php:15 #: ../content.php:15 ../content.php:19 ../content.php:47 #: ../inc/catchbox-sliders.php:83 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien pour %s" #: ../content-aside.php:16 msgid "Aside" msgstr "De côté" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #: ../content-aside.php:20 ../content-image.php:18 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: ../content-aside.php:34 ../content.php:58 ../functions.php:348 #, php-format msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer la lecture %s" #: ../content-aside.php:41 ../content-featured.php:24 #: ../content-gallery.php:53 ../content-image.php:26 ../content-link.php:35 #: ../content-page.php:19 ../content-quote.php:37 ../content-single.php:31 #: ../content-status.php:36 ../content.php:65 ../image.php:87 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:105 msgid "Leave a reply" msgstr "Publier un commentaire" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:105 msgid "1 Reply" msgstr "1 commentaire" #: ../content-aside.php:54 ../content-gallery.php:91 ../content-image.php:67 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:105 msgid "% Replies" msgstr "% commentaires" #: ../content-aside.php:56 ../content-featured.php:51 #: ../content-gallery.php:94 ../content-image.php:71 ../content-link.php:50 #: ../content-page.php:27 ../content-quote.php:78 ../content-single.php:64 #: ../content-status.php:51 ../content.php:108 ../functions.php:519 #: ../functions.php:547 ../image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: ../content-featured.php:35 ../content-featured.php:44 #: ../content-gallery.php:66 ../content-gallery.php:76 ../content-image.php:50 #: ../content-image.php:59 ../content-quote.php:50 ../content-quote.php:60 #: ../content-single.php:42 ../content-single.php:45 ../content.php:79 #: ../content.php:89 msgid ", " msgstr ", " #: ../content-featured.php:37 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cet article a été posté dans %1$s et marqué comme %2$s. Vous pouvez utiliser " "ce permalien pour l'ajouter aux favoris." #: ../content-featured.php:39 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cet article a été posté dans %1$s. Enregistrer le permalien." #: ../content-gallery.php:16 msgid "Gallery" msgstr "Album" #: ../content-gallery.php:30 ../content-image.php:24 ../content-link.php:33 #: ../content-quote.php:35 ../content-status.php:34 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: ../content-gallery.php:45 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Cet album contient %2$s photo." msgstr[1] "Cet album contient %2$s photos." #: ../content-gallery.php:70 ../content-image.php:54 ../content-quote.php:54 #: ../content.php:83 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Posté dans %2$s" #: ../content-gallery.php:82 ../content-image.php:62 ../content-quote.php:66 #: ../content.php:95 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Marqué comme %2$s" #: ../content-image.php:15 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../content-image.php:37 #, php-format msgid "" " by " " %6$s" msgstr "" " " "par %6$s" #: ../content-image.php:42 ../functions.php:585 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: ../content-link.php:17 msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../content-quote.php:15 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "No Comments ↓" msgstr "Aucun commentaire ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 commentaire ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "% Comments ↓" msgstr "% commentaires ↓" #: ../content-single.php:47 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. " "Bookmark the permalink." msgstr "" "Cet article a été posté dans %1$s et marqué comme %2$s par " "%5$s . Enregistrer le permalien." #: ../content-single.php:49 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cet article a été posté dans %1$s par %5$s . " "Enregistrer le permalien." #: ../content-single.php:51 #, php-format msgid "" "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cet article a été posté par %5$s. Enregistrer le permalien." #: ../content-single.php:80 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Voir tous les articles par %s " #: ../content-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #: ../functions.php:128 ../inc/catchbox-menus.php:70 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: ../functions.php:129 ../inc/catchbox-menus.php:98 #: ../inc/catchbox-menus.php:189 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu secondaire" #: ../functions.php:130 ../inc/catchbox-menus.php:126 #: ../inc/catchbox-menus.php:229 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu de bas de page" #: ../functions.php:403 ../functions.php:432 ../single.php:15 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation dans les articles" #: ../functions.php:411 ../functions.php:440 msgid " Older posts" msgstr " Articles plus anciens" #: ../functions.php:412 ../functions.php:441 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: ../functions.php:519 msgid "Pingback:" msgstr "Rétroliens :" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: ../functions.php:536 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s dans %2$s a dit :" #. translators: 1: date, 2: time #: ../functions.php:542 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: ../functions.php:551 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: ../functions.php:560 msgid "Reply " msgstr "Répondre " #: ../functions.php:579 #, php-format msgid "" "Posted on by " "%7$s" msgstr "" "Posté le par " "%7$s" #: ../functions.php:652 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../functions.php:760 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../functions.php:762 ../functions.php:989 #: ../inc/customizer/customizer.php:613 ../inc/theme-options.php:747 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../functions.php:895 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menu pour les liens sociaux dans le pied de page" #: ../functions.php:899 ../inc/customizer/customizer.php:433 #: ../inc/theme-options.php:500 ../inc/theme-options.php:640 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../functions.php:904 ../inc/customizer/customizer.php:443 #: ../inc/theme-options.php:501 ../inc/theme-options.php:645 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../functions.php:909 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../functions.php:914 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: ../functions.php:919 ../inc/customizer/customizer.php:473 #: ../inc/theme-options.php:663 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../functions.php:924 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../functions.php:929 ../inc/theme-options.php:675 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: ../functions.php:934 ../inc/theme-options.php:681 msgid "Deviantart" msgstr "Deviantart" #: ../functions.php:939 ../inc/customizer/customizer.php:513 #: ../inc/theme-options.php:687 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../functions.php:944 ../inc/customizer/customizer.php:523 #: ../inc/theme-options.php:693 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../functions.php:949 ../inc/customizer/customizer.php:533 #: ../inc/theme-options.php:699 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../functions.php:954 ../inc/customizer/customizer.php:543 #: ../inc/theme-options.php:705 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../functions.php:959 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../functions.php:964 ../inc/customizer/customizer.php:563 #: ../inc/theme-options.php:717 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../functions.php:969 ../inc/customizer/customizer.php:573 #: ../inc/theme-options.php:723 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: ../functions.php:974 ../inc/customizer/customizer.php:583 #: ../inc/theme-options.php:729 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../functions.php:979 ../inc/customizer/customizer.php:593 #: ../inc/theme-options.php:735 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../functions.php:984 ../inc/customizer/customizer.php:603 #: ../inc/theme-options.php:741 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: ../functions.php:994 ../inc/customizer/customizer.php:623 #: ../inc/theme-options.php:752 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: ../functions.php:999 ../inc/customizer/customizer.php:633 #: ../inc/theme-options.php:757 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: ../image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "Navigation dans les images" #: ../image.php:16 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: ../image.php:17 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: ../image.php:27 #, php-format msgid "" "Published %2$s " "at %4$s × %5$s " "in %8$s" msgstr "" "Publié %2$s à " "%4$s × " "%5$s dans " "%8$s" #: ../inc/catchbox-menus.php:71 msgid "Primary menu" msgstr "Menu principal" #: ../inc/catchbox-menus.php:99 msgid "Secondary menu" msgstr "Menu secondaire" #: ../inc/catchbox-menus.php:127 msgid "Footer menu" msgstr "Menu du bas de page" #: ../inc/catchbox-menus.php:161 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../inc/catchbox-menus.php:165 msgid "Primary Mobile Menu" msgstr "Menu principal pour les mobiles" #: ../inc/catchbox-menus.php:194 ../inc/catchbox-menus.php:233 msgid "Secondary Mobile Menu" msgstr "Menu secondaire pour les mobiles" #: ../inc/catchbox-metabox.php:31 ../inc/catchbox-metabox.php:37 msgid "Catch Box Options" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:50 #, php-format msgid "Default Layout Set in Theme Settings" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:56 msgid "Right sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:62 msgid "Left sidebar" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:68 msgid "No Sidebar, One Column" msgstr "" #: ../inc/catchbox-metabox.php:84 msgid "Sidebar Layout Options" msgstr "" #. translators: header image description #: ../inc/custom-header.php:31 msgid "Garden" msgstr "Jardin" #. translators: header image description #: ../inc/custom-header.php:37 msgid "Flower" msgstr "Fleur" #. translators: header image description #: ../inc/custom-header.php:43 msgid "Mountain" msgstr "Montagne" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:18 #: ../inc/theme-options.php:499 msgid "Theme Instructions" msgstr "Mode d'emploi du thème" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:22 #: ../inc/theme-options.php:497 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:26 msgid "Changelog" msgstr "Modifications" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:30 msgid "Donate Now" msgstr "Faire un don maitenant" #: ../inc/customizer/customizer-custom-controls.php:34 msgid "Review" msgstr "Revoir" #: ../inc/customizer/customizer.php:33 ../inc/theme-options.php:209 #: ../inc/theme-options.php:210 ../inc/theme-options.php:517 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: ../inc/customizer/customizer.php:34 msgid "Basic theme Options" msgstr "Options de base du thème" #: ../inc/customizer/customizer.php:38 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: ../inc/customizer/customizer.php:43 msgid "Webclip Icon Options" msgstr "Option pour l'icône Webclip" #: ../inc/customizer/customizer.php:44 msgid "" "Web Clip Icon for Apple devices. Recommended Size - Width 144px and Height " "144px height, which will support High Resolution Devices like iPad Retina" msgstr "" "L'icône Web Clip est pour les terminaux Apple. La taille recommandée est une " "largeur de 144 pixels et une hauteur de 144 pixels, ce qui permet de " "supporter les appareils avec une haute résolution comme l'Ipad Retina" #: ../inc/customizer/customizer.php:48 ../inc/customizer/customizer.php:241 #: ../inc/theme-options.php:100 msgid "Default Layout" msgstr "Disposition par défaut" #: ../inc/customizer/customizer.php:53 ../inc/customizer/customizer.php:252 msgid "Content Layout" msgstr "Format du contenu" #: ../inc/customizer/customizer.php:58 ../inc/customizer/customizer.php:264 #: ../inc/theme-options.php:116 msgid "Excerpt Length in Words" msgstr "Longueur du résumé en mots" #: ../inc/customizer/customizer.php:63 ../inc/theme-options.php:124 msgid "Feed Redirect URL" msgstr "URL de redirection pour flux" #: ../inc/customizer/customizer.php:68 msgid "Search Text Settings" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:73 ../inc/theme-options.php:148 msgid "Disable Search in Header?" msgstr "Supprimer la recherche dans l'entête ?" #: ../inc/customizer/customizer.php:78 ../inc/theme-options.php:156 msgid "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" msgstr "" "Activer le menu secondaire et celui du pied de page dans les terminaux " "mobiles ?" #: ../inc/customizer/customizer.php:83 ../inc/customizer/customizer.php:327 #: ../inc/theme-options.php:164 msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Personnalisation des styles CSS" #: ../inc/customizer/customizer.php:88 msgid "Scroll Up Options" msgstr "Options du défilement vers le haut" #: ../inc/customizer/customizer.php:96 ../inc/customizer/customizer.php:97 msgid "Featured Slider" msgstr "Diaporama " #: ../inc/customizer/customizer.php:101 ../inc/theme-options.php:547 msgid "Slider Options" msgstr "Options du diaporama" #: ../inc/customizer/customizer.php:106 ../inc/theme-options.php:581 msgid "Slider Effect Options" msgstr "Paramétrage des effets du diaporama" #: ../inc/customizer/customizer.php:114 msgid "Colors" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:120 msgid "Basic Colors" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:125 msgid "Custom Color Options" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:133 ../inc/theme-options.php:519 msgid "Social Links" msgstr "Liens pour les réseaux sociaux" #: ../inc/customizer/customizer.php:134 msgid "Add your social links here" msgstr "Ajouter vos liens vers les réseaux sociaux ici" #: ../inc/customizer/customizer.php:138 msgid "Predefined Social Icons" msgstr "Icônes prédéfinies des réseaux sociaux" #: ../inc/customizer/customizer.php:145 ../inc/customizer/customizer.php:150 #: ../inc/theme-options.php:520 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Outils du Webmaster" #: ../inc/customizer/customizer.php:146 ../inc/customizer/customizer.php:151 #, php-format msgid "" "Webmaster Tools falls under Plugins Territory according to Theme Review " "Guidelines in WordPress.org. This feature will be depreciated in future " "versions from Catch Box free version. If you want this feature, then you can " "add Catch Web Tools plugin." msgstr "" "Les outils du webmaster sont maintenant du ressort des extensions selon " "\"Theme Review Guidelines\" dans WordPress.org. Cette fonction sera " "supprimée dans les prochaines versions gratuites. Si vous souhaitez ces " "fonctions, vous pouvez ajouter l'extension Catch Web Tools" #: ../inc/customizer/customizer.php:220 ../inc/theme-options.php:84 msgid "Color Scheme" msgstr "Ensemble de couleurs" #: ../inc/customizer/customizer.php:231 ../inc/theme-options.php:92 msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: ../inc/customizer/customizer.php:280 msgid "Feed Redirect url" msgstr "URL de redirection du flux" #: ../inc/customizer/customizer.php:291 ../inc/theme-options.php:333 msgid "Check to move above the Header/Logo Image" msgstr "Valider pour déplacer au dessus de l'entête et de l'image du logo" #: ../inc/customizer/customizer.php:299 ../inc/theme-options.php:140 msgid "Default Display Text in Search" msgstr "Texte par défaut dans la zone de recherche" #: ../inc/customizer/customizer.php:309 ../inc/theme-options.php:363 msgid "Check to Disable" msgstr "Cocher pour désactiver" #: ../inc/customizer/customizer.php:318 ../inc/theme-options.php:378 msgid "Check to Enable" msgstr "Cocher pour activer" #: ../inc/customizer/customizer.php:339 msgid "Check to disable scroll up" msgstr "Cocher pour désactiver le défilement vers le haut" #: ../inc/customizer/customizer.php:351 msgid "Check to Exclude Slider posts from Homepage posts" msgstr "" "Valider pour exclure les articles du diaporama de ceux affichés sur la page " "principale" #: ../inc/customizer/customizer.php:360 ../inc/theme-options.php:562 msgid "Number of Slides" msgstr "Nombre de slides" #: ../inc/customizer/customizer.php:361 msgid "" "Customizer page needs to be refreshed after saving if number of slides is " "changed" msgstr "" "La page de personnalisation doit être rechargée après l'enregistrement si le " "nombre de slides a changé" #: ../inc/customizer/customizer.php:376 msgid "Transition Effect" msgstr "Effet de transition" #: ../inc/customizer/customizer.php:384 ../inc/theme-options.php:591 msgid "fade" msgstr "Palir" #: ../inc/customizer/customizer.php:385 ../inc/theme-options.php:592 msgid "wipe" msgstr "Essuyer" #: ../inc/customizer/customizer.php:386 ../inc/theme-options.php:593 msgid "scrollUp" msgstr "Défiler vers le haut" #: ../inc/customizer/customizer.php:387 ../inc/theme-options.php:594 msgid "scrollDown" msgstr "Défiler vers le bas" #: ../inc/customizer/customizer.php:388 ../inc/theme-options.php:595 msgid "scrollLeft" msgstr "Défiler vers la gauche" #: ../inc/customizer/customizer.php:389 ../inc/theme-options.php:596 msgid "scrollRight" msgstr "Défiler vers la droite" #: ../inc/customizer/customizer.php:390 ../inc/theme-options.php:597 msgid "blindX" msgstr "Cacher X" #: ../inc/customizer/customizer.php:391 ../inc/theme-options.php:598 msgid "blindY" msgstr "Cacher Y" #: ../inc/customizer/customizer.php:392 ../inc/theme-options.php:599 msgid "blindZ" msgstr "Cacher Z" #: ../inc/customizer/customizer.php:393 ../inc/theme-options.php:600 msgid "cover" msgstr "Couverture" #: ../inc/customizer/customizer.php:394 ../inc/theme-options.php:601 msgid "shuffle" msgstr "Aléatoire" #: ../inc/customizer/customizer.php:399 msgid "Transition Delay (in seconds)" msgstr "Délai de transition (secondes)" #: ../inc/customizer/customizer.php:415 ../inc/theme-options.php:616 msgid "Transition Length" msgstr "Durée de la transition" #: ../inc/customizer/customizer.php:453 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../inc/customizer/customizer.php:463 ../inc/theme-options.php:657 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/customizer/customizer.php:483 ../inc/theme-options.php:669 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../inc/customizer/customizer.php:493 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../inc/customizer/customizer.php:503 msgid "deviantART" msgstr "deviantART" #: ../inc/customizer/customizer.php:553 ../inc/theme-options.php:711 msgid "Aim" msgstr "Aim" #: ../inc/customizer/customizer.php:645 ../inc/theme-options.php:781 msgid "Code to display on Header" msgstr "Code à afficher dans l'entête" #: ../inc/customizer/customizer.php:646 msgid "" "Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on Header" msgstr "" "Ici vous pouvez ajouter des scripts provenant de Google, Facebook, ... qui " "seront chargés dans l'entête" #: ../inc/customizer/customizer.php:656 ../inc/theme-options.php:792 msgid "Code to display on Footer" msgstr "Code à afficher dans le pied de page" #: ../inc/customizer/customizer.php:657 msgid "" "Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on Footer" msgstr "" "Ici vous pouvez ajouter des scripts provenant de Google, Facebook, ... qui " "seront chargés dans le pied de page" #: ../inc/customizer/customizer.php:673 msgid "Fav Icon" msgstr "Fav Icon" #: ../inc/customizer/customizer.php:685 msgid "Web Clip Icon" msgstr "Web Clip Icon" #: ../inc/customizer/customizer.php:704 msgid "Header Image" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:711 msgid "Above Site Title-Logo" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:712 msgid "Between Site Title-Logo" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:713 msgid "Below Site Title-Logo" msgstr "" #: ../inc/customizer/customizer.php:852 #, php-format msgid "#%s Featured Post ID" msgstr "#%s ID de l'article présenté" #: ../inc/customizer/customizer.php:867 msgid "" "Caution: Reset all settings to default. Refresh the page after save to view " "full effects." msgstr "" "Attention : remettre tous les paramètres par défaut. Recharger la page " "après l'enregistrement pour en voir les effets." #: ../inc/customizer/customizer.php:869 msgid "Reset all settings" msgstr "Réinitialiser tous les paramètres" #: ../inc/customizer/customizer.php:879 msgid "Check to reset all settings to default" msgstr "Valider pour remettre toutes les valeurs par défauts des paramètres" #: ../inc/customizer/customizer.php:889 ../inc/customizer/customizer.php:900 msgid "Important Links" msgstr "Liens importants" #: ../inc/customizer/customizer.php:934 msgid "Upgrade To Pro" msgstr "Passer à la version PRO" #: ../inc/default-options.php:29 msgid "Light" msgstr "Pale" #: ../inc/default-options.php:35 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: ../inc/default-options.php:41 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: ../inc/default-options.php:47 msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../inc/default-options.php:53 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../inc/default-options.php:59 msgid "Brown" msgstr "Brun" #: ../inc/default-options.php:65 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: ../inc/default-options.php:85 msgid "Content on left" msgstr "Contenu sur la gauche" #: ../inc/default-options.php:91 msgid "Content on right" msgstr "Contenu sur la droite" #: ../inc/default-options.php:97 msgid "One-column, no sidebar" msgstr "Une colonne, pas de barre de côté" #: ../inc/default-options.php:115 msgid "Show excerpt" msgstr "Montrer le résumé" #: ../inc/default-options.php:120 msgid "Show full content" msgstr "Montrer tout le contenu" #: ../inc/default-options.php:145 msgid "Search" msgstr "" #: ../inc/default-options.php:193 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../inc/default-options.php:214 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../inc/default-options.php:224 msgid "Theme: Catch Box by " msgstr "Thème : Catch Box par " #: ../inc/default-options.php:235 ../inc/theme-options.php:484 #: ../inc/theme-options.php:485 msgid "Catch Themes" msgstr "Thèmes Catch" #: ../inc/default-options.php:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../inc/default-options.php:246 msgid "All Rights Reserved" msgstr "Tous Droits Réservés" #: ../inc/theme-options.php:65 msgid "Favicon URL" msgstr "Favicon URL" #: ../inc/theme-options.php:74 msgid "Web Clip Icon URL" msgstr "Web Clip Icon URL" #: ../inc/theme-options.php:108 msgid "Content layout" msgstr "Disposition du contenu" #: ../inc/theme-options.php:132 msgid "Move Site Title and Tagline?" msgstr "Déplacer le titre du site et le fil d'ariane ?" #: ../inc/theme-options.php:172 msgid "Scroll Up" msgstr "Défiler vers le haut" #: ../inc/theme-options.php:234 msgid "Insert as Favicon" msgstr "Insert as Favicon" #: ../inc/theme-options.php:234 msgid "Add/Change Favicon" msgstr "Ajouter/Modifier la Favicon" #: ../inc/theme-options.php:250 msgid "Insert as Web Clip Icon" msgstr "Insert as Web Clip Icon" #: ../inc/theme-options.php:250 msgid "Add/Change Web Clip Icon" msgstr "Ajouter/Modifier l'icône Web Clip" #: ../inc/theme-options.php:305 msgid "Words" msgstr "mots" #: ../inc/theme-options.php:392 msgid "CSS Tutorial from W3Schools." msgstr "Tutoriel CSS de W3Schools." #: ../inc/theme-options.php:392 msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #: ../inc/theme-options.php:392 msgid "CSS Tutorial" msgstr "Tutoriel CSS" #: ../inc/theme-options.php:392 msgid "Click Here to Read" msgstr "Appuyez ici pour lire" #: ../inc/theme-options.php:406 ../inc/theme-options.php:559 msgid "Check to disable" msgstr "Cocher pour désactiver" #: ../inc/theme-options.php:482 msgid "Theme Options By" msgstr "Options du thèmes par" #: ../inc/theme-options.php:484 msgid "http://catchthemes.com/" msgstr "http://catchthemes.com/" #: ../inc/theme-options.php:491 msgid "http://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" msgstr "http://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #: ../inc/theme-options.php:491 msgid "Upgrade to Catch Box Pro" msgstr "Passer à la version pro de Catch Box" #: ../inc/theme-options.php:496 msgid "http://catchthemes.com/donate/" msgstr "http://catchthemes.com/donate/" #: ../inc/theme-options.php:496 msgid "Donate" msgstr "Faites une donation maintenant" #: ../inc/theme-options.php:497 msgid "http://catchthemes.com/support/" msgstr "http://catchthemes.com/support/" #: ../inc/theme-options.php:498 msgid "http://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" msgstr "http://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #: ../inc/theme-options.php:498 msgid "Support Forum" msgstr "Forum du support" #: ../inc/theme-options.php:499 msgid "http://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" msgstr "http://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" #: ../inc/theme-options.php:500 msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #: ../inc/theme-options.php:500 msgid "Like Catch Themes on Facebook" msgstr "Aimer les thèmes Catch sur Facebook" #: ../inc/theme-options.php:501 msgid "https://twitter.com/catchthemes/" msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #: ../inc/theme-options.php:501 msgid "Follow Catch Themes on Twitter" msgstr "Suivre les thèmes Catch sur Twitter" #: ../inc/theme-options.php:502 msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #: ../inc/theme-options.php:502 msgid "Rate us 5 Star on WordPress" msgstr "Noter nous 5 étoiles sur WordPress" #: ../inc/theme-options.php:502 msgid "5 Star Rating" msgstr "Note de 5 étoiles" #: ../inc/theme-options.php:508 #, php-format msgctxt "1: Customizer Link Start, 2: Customizer Link End" msgid "" "Theme Options Panel will be retired on future versions. Please use %1$s " "Customizer %2$s instead." msgstr "" "Le panneau de configuration des options sera supprimé dans les prochaines " "version. Merci d'utiliser %1$s Personnaliser %2$s à la place." #: ../inc/theme-options.php:518 msgid "Featured Post Slider" msgstr "Options pour le diaporama" #: ../inc/theme-options.php:551 ../inc/theme-options.php:553 msgid "Post Slider Tutorial" msgstr "Didacticiel pour le diaporama des articles" #: ../inc/theme-options.php:553 msgid "" "http://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-post-" "slider/" msgstr "" "http://catchthemes.com/blog/videos-blog/video-series-adding-featured-post-" "slider/" #: ../inc/theme-options.php:553 msgid "Click Here to Read Post Slider Tutorial" msgstr "Cliquer ici pour lire le didacticiel du diaporama des articles" #: ../inc/theme-options.php:557 msgid "Exclude Slider post from Home page posts:" msgstr "Exclure du diaporama les articles présents en page d'accueil :" #: ../inc/theme-options.php:568 msgid "Featured Post ID" msgstr "ID de l'article présenté" #: ../inc/theme-options.php:570 msgid "Click Here To Edit" msgstr "Cliquez ici pour modifier" #: ../inc/theme-options.php:576 msgid "" "Note: Here you add in Post IDs which displays on Homepage " "Featured Slider." msgstr "" "Note : il faut ajouter ici les ID des articles qui seront " "affichés dans le diaporama de la page d'accueil." #: ../inc/theme-options.php:577 ../inc/theme-options.php:623 #: ../inc/theme-options.php:764 ../inc/theme-options.php:803 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../inc/theme-options.php:586 msgid "Transition Effect:" msgstr "Effet de transition :" #: ../inc/theme-options.php:607 msgid "Transition Delay" msgstr "Délai de transition" #: ../inc/theme-options.php:610 ../inc/theme-options.php:619 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" #: ../inc/theme-options.php:651 msgid "Google +" msgstr "Google +" #: ../inc/theme-options.php:763 msgid "" "Note: Enter the url for correponding social networking " "website" msgstr "" "Note : Entrer le lien URL qui correspond à votre site " "de réseau social" #: ../inc/theme-options.php:776 msgid "Header and Footer Code" msgstr "Code pour l'entête et le pied de page" #: ../inc/theme-options.php:788 msgid "" "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on " "Header" msgstr "" "Note : vous pouvez mettre ici les scripts pour Google, Facebook, ... " "qui seront chargés dans l'entête" #: ../inc/theme-options.php:799 msgid "" "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " "will load on footer" msgstr "" "Note : Ici vous pouvez mettre les scripts de Google, Facebook, " "Publicités, ... qui seront chargés dans le pied de page" #: ../inc/widgets.php:23 msgid "Main Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: ../inc/widgets.php:32 msgid "Footer Area One" msgstr "Zone 1 de pied de page" #: ../inc/widgets.php:34 ../inc/widgets.php:44 ../inc/widgets.php:54 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Une zone optionnelle pour le pied de page de votre site" #: ../inc/widgets.php:42 msgid "Footer Area Two" msgstr "Zone 2 de pied de page" #: ../inc/widgets.php:52 msgid "Footer Area Three" msgstr "Zone 3 de pied de page" #: ../inc/widgets.php:73 msgid "CT: Adspace Widget" msgstr "CT : Widget Adspace" #: ../inc/widgets.php:74 msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget. " msgstr "" "Utiliser ce widget pour ajouter n'importe qu'elle publicité comme un widget." #: ../inc/widgets.php:92 msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (optionnel):" #: ../inc/widgets.php:97 msgid "Ad Code:" msgstr "Ad Code:" #: ../inc/widgets.php:103 msgid "Image Url:" msgstr "Image Url:" #: ../inc/widgets.php:107 msgid "Link URL:" msgstr "Lien URL:" #: ../inc/widgets.php:111 msgid "Alt text:" msgstr "Texte alternatif " #: ../search.php:15 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de la recherche pour : %s" #: ../search.php:43 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, aucun résultat n'a été trouvé pour votre recherche. Veuillez essayer " "de saisir des mots-clés différents." #: ../searchform.php:19 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" #: ../searchform.php:22 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../sidebar.php:24 ../sidebar.php:29 msgid "Primary Sidebar Widget Area" msgstr "Zone principale de widget pour la barre latérale" #: ../sidebar.php:31 msgid "" "This is the Primary Sidebar Widget Area if you are using a two column site " "layout option." msgstr "" "Il s'agit de la zone principale de widget pour la barre latérale si vous " "utiliser le format de site avec deux colonnes." #: ../sidebar.php:32 #, php-format msgid "" "By default it will load Search and Archives widgets as shown below. You can " "add widget to this area by visiting your Widgets Panel " "which will replace default widgets." msgstr "" "Par défaut, il chargera les widget de recherche et d'archives comme montrer " "ci-dessous. Vous pouvez ajouter des widgets dans cette zone en allant sur la " "configuration des widgets qui remplacera les widgets par " "défaut." #: ../sidebar.php:38 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: ../single.php:16 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: ../single.php:17 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: ../tag.php:16 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives des mots-clés : %s" #~ msgid "Skip to primary content" #~ msgstr "Aller au contenu principal" #~ msgid "Skip to secondary content" #~ msgstr "Aller au contenu secondaire" #~ msgid "Slider Effect \tOptions" #~ msgstr "Effet du diaporama\tOptions" #~ msgid "More Theme Options »" #~ msgstr "More Theme Options »" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Page %s" #~ msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget." #~ msgstr "" #~ "Utilisez ce Widget pour ajouter n'importe quel type de publicité comme " #~ "étant un widget" #~ msgid "Catch Box Adspace Widget" #~ msgstr "Widget de publicité de Catch Box" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "Copyright ©" #~ msgstr "Copyright ©" #~ msgid ". All Rights Reserved." #~ msgstr ". Tous Droits Réservés." #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "Powered by WordPress" #~ msgstr "Propulsé par WordPress " #~ msgid "Powered by %s" #~ msgstr "Propulsé par %s" #~ msgid "Theme Catch Box by Catch Themes" #~ msgstr "Thème Catch Box par Catch Themes" #~ msgid "Theme: %s" #~ msgstr "Thème: %s" #~ msgid "Select a Color" #~ msgstr "Sélectionner une couleur" #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "Couleur par défaut: %s" #~ msgid "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgstr "http://facebook.com/catchthemes" #~ msgid "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgstr "https://twitter.com/catchthemes" #~ msgid "" #~ "Some themes provide customization options that are grouped together on a " #~ "Theme Options screen. If you change themes, options may change or " #~ "disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Catch Box, " #~ "provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Certains thèmes proposent des options de personnalisation qui sont " #~ "regroupées sur le thème Options de l'écran. Si vous modifiez les thèmes, " #~ "les options peuvent changer ou disparaître, car ils ont un thème " #~ "spécifique. Votre thème actuel, zone de capture, fournit les options de " #~ "thèmes suivants:" #~ msgid "" #~ "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light" #~ "\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with " #~ "light text) for your site." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez choisir une palette de couleur de \"Light\" (light background " #~ "with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) pour votre " #~ "site." #~ msgid "" #~ "Link Color: You can choose the color used for text links " #~ "on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose " #~ "visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color " #~ "wheel." #~ msgstr "" #~ "Link Color: Vous pouvez choisir la couleur utilisée pour " #~ "les liens textes sur le site. Vous pouvez entrer la couleur HTML ou le " #~ "code HEX, ou vous pouvez choisir visuellement en cliquant le bouton " #~ "\"Select a Color\" pour choisir dans le cercle de couleurs." #~ msgid "" #~ "Default Layout: You can choose if you want your " #~ "site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or " #~ "not at all." #~ msgstr "" #~ "Default Layout: Vous pouvez choisir si vous voulez que " #~ "la disposition de votre site’s ai une barre du coté gauche, du coté " #~ "droit, ou pas du tout" #~ msgid "" #~ "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to " #~ "the theme options." #~ msgstr "" #~ "Souvenez-vous d'appuyer \"Save Changes\" pour sauvegarder n'importe quel " #~ "changement que vous avez fait dans les options de thème." #~ msgid "For more information:" #~ msgstr "Pour plus d'informations:" #~ msgid "" #~ "Documentation on Theme Options" #~ msgstr "" #~ "Documentation on Theme Options" #~ msgid "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgstr "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Aperçu" #~ msgid "" #~ "Slider Some themes provide customization options that are grouped " #~ "together on a Theme Options screen. If you change themes, options may " #~ "change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, " #~ "Catch Box, provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Diaporama Certains thèmes proposent des options de personnalisation qui " #~ "sont regroupées sur le thème Options de l'écran. Si vous modifiez les " #~ "thèmes, les options peuvent changer ou disparaître, car ils ont un thème " #~ "spécifique. Votre thème actuel, zone de capture, fournit les options de " #~ "thèmes suivants:" #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Paramètres enregistrés." #~ msgid "Webmaster Site Verification IDs" #~ msgstr "Site de vérification d'identification du webmaster" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Verification ID site Google" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Entrez votre numéro d'identification Google seulement" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Site de verification d'ID Yahoo" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Entrez votre numéro d'identification Yahoo seulement" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Site de Verification d'ID Bing" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Entrez votre numéro d'identification Bing seulement" #~ msgid "Webmaster Site Verification Code" #~ msgstr "Site de verification de code Webmaster" #~ msgid "Analytics, site stats Header code" #~ msgstr "Analytics, Statistiques du site code de haut de page" #~ msgid "Analytics, site stats footer code" #~ msgstr "Analytics, Statistiques du site code de bas de page" #~ msgid "Disable Sidebar Template" #~ msgstr "Désactiver la barre latérale"