# Copyright (C) 2012 the Catch Themes Team # This file is distributed under the GNU General Public License. # Piotr , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Catch Box\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-25 02:06+0545\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 02:06+0545\n" "Last-Translator: Sakin Shrestha \n" "Language-Team: Piotrekkk\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:14 msgid "Error 404 - Page Not Found." msgstr "Błąd 404 - Strona nie została znaleziona." #: ../404.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for." msgstr "Wygląda na to, że nie znaleziono tego co szukasz." #: ../404.php:19 msgid "This might be because:" msgstr "Może to być spowodowane przez:" #: ../404.php:20 msgid "" "You have typed the web address incorrectly, or the page you were looking for " "may have been moved, updated or deleted." msgstr "" "Wprowadziłeś niepoprawny adres strony albo wyszukiwana strona została " "przeniesiona, zaktualizowana lub usunięta." #: ../404.php:21 msgid "Please try the following options instead:" msgstr "Prosimy spróbować następujących opcji:" #: ../404.php:22 msgid "" "Check for a mis-typed URL error, then press the refresh button on your " "browser or Use the search box below." msgstr "" "Sprawdź poprawność adresu URL, następnie odśwież stronę lub użyj " "wyszukiwarki poniżej." #: ../archive.php:22 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiwum dzienne: %s" #: ../archive.php:24 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiwum miesięczne: %s" #: ../archive.php:24 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../archive.php:26 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiwum roczne: %s" #: ../archive.php:26 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: ../archive.php:28 msgid "Blog Archives" msgstr "Archiwum blogu" #: ../archive.php:52 ../author.php:69 ../category.php:45 ../index.php:32 #: ../page-blog.php:65 ../search.php:39 ../tag.php:45 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" #: ../archive.php:56 ../author.php:73 ../category.php:49 ../index.php:36 #: ../page-blog.php:69 ../tag.php:49 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie ma wpisów w wybranym archiwum. Być może wyszukiwanie " "będzie pomocne." #: ../author.php:25 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiwum autora: %s" #: ../author.php:44 ../content-single.php:76 #, php-format msgid "About %s" msgstr "O %s" #: ../category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwum kategorii: %s" #: ../comments.php:17 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Ten wpis jest zabezpieczony hasłem. Wpisz hasło, by zobaczyć komentarze." #: ../comments.php:33 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”" msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”" msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #: ../comments.php:40 ../comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: ../comments.php:41 ../comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: ../comments.php:42 ../comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: ../comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są wyłączone." #: ../content-aside.php:16 ../content-featured.php:14 #: ../content-gallery.php:16 ../content-gallery.php:48 ../content-image.php:15 #: ../content-link.php:16 ../content-quote.php:14 ../content-status.php:15 #: ../content.php:15 ../content.php:19 ../content.php:47 ../functions.php:852 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Odnośnik do %s" #: ../content-aside.php:17 msgid "Aside" msgstr "Na boku" #: ../content-aside.php:22 ../content-image.php:21 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: ../content-aside.php:22 ../content-image.php:21 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #: ../content-aside.php:22 ../content-image.php:21 ../content-link.php:22 #: ../content-quote.php:24 ../content-status.php:21 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #: ../content-aside.php:33 ../content-gallery.php:32 ../content-image.php:27 #: ../content-link.php:33 ../content-quote.php:35 ../content-status.php:34 #: ../content.php:55 ../functions.php:399 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: ../content-aside.php:35 ../content-featured.php:24 #: ../content-gallery.php:55 ../content-image.php:29 ../content-link.php:35 #: ../content-page.php:19 ../content-quote.php:37 ../content-single.php:31 #: ../content-status.php:36 ../content.php:57 ../image.php:87 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: ../content-aside.php:48 ../content-gallery.php:93 ../content-image.php:70 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:97 msgid "Leave a reply" msgstr "Zostaw odpowiedź" #: ../content-aside.php:48 ../content-gallery.php:93 ../content-image.php:70 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:97 msgid "1 Reply" msgstr "1 Odpowiedz" #: ../content-aside.php:48 ../content-gallery.php:93 ../content-image.php:70 #: ../content-link.php:48 ../content-quote.php:75 ../content-status.php:49 #: ../content.php:97 msgid "% Replies" msgstr "% Odpowiedzi" #: ../content-aside.php:50 ../content-featured.php:51 #: ../content-gallery.php:96 ../content-image.php:74 ../content-link.php:50 #: ../content-page.php:27 ../content-quote.php:78 ../content-single.php:64 #: ../content-status.php:51 ../content.php:100 ../functions.php:646 #: ../functions.php:674 ../image.php:97 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../content-featured.php:35 ../content-featured.php:44 #: ../content-gallery.php:68 ../content-gallery.php:78 ../content-image.php:53 #: ../content-image.php:62 ../content-quote.php:50 ../content-quote.php:60 #: ../content-single.php:42 ../content-single.php:45 ../content.php:71 #: ../content.php:81 msgid ", " msgstr "," #: ../content-featured.php:37 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został opublikowany w kategorii %1$s i otagowany %2$s. Dodaj " "zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: ../content-featured.php:39 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis opublikowano w %1$s. Dodaj zakładkę do odnośnika." #: ../content-gallery.php:17 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: ../content-gallery.php:47 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "W tej galerii znajduje się %2$s zdjęcie." msgstr[1] "W tej galerii znajdują się %2$s zdjęcia." msgstr[2] "W tej galerii znajduje się %2$s zdjęć." #: ../content-gallery.php:72 ../content-image.php:57 ../content-quote.php:54 #: ../content.php:75 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Opublikowano w %2$s" #: ../content-gallery.php:84 ../content-image.php:65 ../content-quote.php:66 #: ../content.php:87 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Otagowano %2$s" #: ../content-image.php:16 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: ../content-image.php:40 #, php-format msgid "" " by " " %6$s" msgstr "" " " "przez %6$s" #: ../content-image.php:45 ../functions.php:712 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Wszystkie wpisy opublikowane przez %s" #: ../content-link.php:17 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: ../content-quote.php:15 msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "No Comments ↓" msgstr "Brak komentarzy ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 Komentarz ↓" #: ../content-single.php:21 ../content.php:28 msgid "% Comments ↓" msgstr "% Komentarzy ↓" #: ../content-single.php:47 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. " "Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis opublikowano w kategorii %1$s i otagowano %2$s przez %5$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: ../content-single.php:49 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został opublikowany przez %5$s w kategorii " "%1$s. Dodaj zakładkę do bezpośredniego odnośnika." #: ../content-single.php:51 #, php-format msgid "" "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Ten wpis został opublikowany przez %5$s. Dodaj zakładkę " "do bezpośredniego odnośnika." #: ../content-single.php:80 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "" "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s →" "" #: ../content-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: ../footer.php:54 msgid "Footer menu" msgstr "Menu w stopce" #: ../functions.php:109 msgid "Primary Menu" msgstr "Główne menu" #: ../functions.php:110 msgid "Secondary Menu" msgstr "Drugie menu" #: ../functions.php:111 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu w stopce" #: ../functions.php:198 msgid "Garden" msgstr "Ogród" #: ../functions.php:204 msgid "Flower" msgstr "Kwiaty" #: ../functions.php:210 msgid "Mountain" msgstr "Góry" #: ../functions.php:368 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: ../functions.php:467 msgid "Main Sidebar" msgstr "Główny pasek boczny" #: ../functions.php:476 msgid "Footer Area One" msgstr "Obszar pierwszej stopki" #: ../functions.php:478 ../functions.php:488 ../functions.php:498 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Opcjonalny obszar widżetów w stopce Twojej strony" #: ../functions.php:486 msgid "Footer Area Two" msgstr "Obszar drugiej stopki" #: ../functions.php:496 msgid "Footer Area Three" msgstr "Obszar trzeciej stopki" #: ../functions.php:530 ../functions.php:559 ../single.php:15 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: ../functions.php:538 ../functions.php:567 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: ../functions.php:539 ../functions.php:568 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: ../functions.php:646 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../functions.php:663 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "%1$s, %2$s :" #: ../functions.php:669 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: ../functions.php:678 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: ../functions.php:687 msgid "Reply " msgstr "Odpowiedz " #: ../functions.php:706 #, php-format msgid "" "Posted on by " "%7$s" msgstr "" "Opublikowano przez " "%7$s" #: ../functions.php:764 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../functions.php:974 msgid "Name" msgstr "Podpis" #: ../functions.php:976 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../functions.php:1342 msgid "Primary menu" msgstr "Główne menu" #: ../functions.php:1344 ../functions.php:1377 msgid "Skip to primary content" msgstr "Przeskocz do tekstu" #: ../functions.php:1345 ../functions.php:1378 msgid "Skip to secondary content" msgstr "Przeskocz do widgetów" #: ../functions.php:1375 msgid "Secondary menu" msgstr "Drugie menu" #: ../functions.php:1397 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" #: ../functions.php:1401 msgid ". All Rights Reserved." msgstr ". Wszelkie prawa zastrzeżone." #: ../functions.php:1404 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: ../functions.php:1404 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa" #: ../functions.php:1404 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: ../functions.php:1406 ../inc/theme-options.php:654 msgid "http://catchthemes.com/" msgstr "http://catchthemes.com/" #: ../functions.php:1406 msgid "Theme Catch Box by Catch Themes" msgstr "Theme Catch Box by Catch Themes" #: ../functions.php:1406 #, php-format msgid "Theme: %s" msgstr "Motyw: %s" #: ../image.php:15 msgid "Image navigation" msgstr "Nawigacja obrazków" #: ../image.php:16 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzedni" #: ../image.php:17 msgid "Next →" msgstr "Następny →" #: ../image.php:27 #, php-format msgid "" "Published %2$s " "at %4$s × %5$s " "in %8$s" msgstr "" "Opublikowano %2$s o %4$s " "× %5$s w %8$s" #: ../search.php:15 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania: %s" #: ../search.php:43 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów " "wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów " "kluczowych." #: ../searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../sidebar.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: ../sidebar.php:37 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../single.php:16 msgid " Previous" msgstr " Poprzedni" #: ../single.php:17 msgid "Next " msgstr "Następny " #: ../tag.php:16 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #: ../inc/theme-options.php:104 msgid "Favicon URL" msgstr "Adres favikony" #: ../inc/theme-options.php:113 msgid "Web Clip Icon URL" msgstr "Adres obrazka Web Clip" #: ../inc/theme-options.php:122 msgid "Color Scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../inc/theme-options.php:130 msgid "Link Color" msgstr "Kolor odnośników" #: ../inc/theme-options.php:138 msgid "Default Layout" msgstr "Domyślny wygląd" #: ../inc/theme-options.php:146 msgid "Content layout" msgstr "Układ treści" #: ../inc/theme-options.php:154 msgid "Excerpt Length in Words" msgstr "Ilość słów w zalążku wpisu" #: ../inc/theme-options.php:162 msgid "Feed Redirect URL" msgstr "Adres przekierowania kanału wpisów" #: ../inc/theme-options.php:170 msgid "Move Site Title and Tagline?" msgstr "Przesunąć tytuł i opis strony?" #: ../inc/theme-options.php:178 msgid "Default Display Text in Search" msgstr "Default Display Text in Search" #: ../inc/theme-options.php:186 msgid "Disable Search in Header?" msgstr "Wyłączyć wyszukiwarkę w nagłówku?" #: ../inc/theme-options.php:194 msgid "Enable Secondary & Footer Menu in Mobile Devices?" msgstr "Włączyć drugie menu i menu w stopce w urządzeniach przenośnych?" #: ../inc/theme-options.php:202 msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Własne Style CSS" #: ../inc/theme-options.php:239 ../inc/theme-options.php:240 #: ../inc/theme-options.php:681 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" #: ../inc/theme-options.php:262 msgid "Add/Change Favicon" msgstr "Dodaj/Zmień favikonę" #: ../inc/theme-options.php:276 msgid "Add/Change Web Clip Icon" msgstr "Dodaj/Zmień obrazek Web Clip" #: ../inc/theme-options.php:290 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: ../inc/theme-options.php:296 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: ../inc/theme-options.php:302 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: ../inc/theme-options.php:308 msgid "Green" msgstr "Green" #: ../inc/theme-options.php:314 msgid "Red" msgstr "Red" #: ../inc/theme-options.php:320 msgid "Brown" msgstr "Brown" #: ../inc/theme-options.php:339 msgid "Content on left" msgstr "Treść po lewej" #: ../inc/theme-options.php:344 msgid "Content on right" msgstr "Treść po prawej" #: ../inc/theme-options.php:349 msgid "One-column, no sidebar" msgstr "Jedna kolumna, bez paska bocznego" #: ../inc/theme-options.php:367 msgid "Show excerpt" msgstr "Pokaż zalążki" #: ../inc/theme-options.php:372 msgid "Show full content" msgstr "Pokaż pełne wpisy" #: ../inc/theme-options.php:473 msgid "Select a Color" msgstr "Wybierz kolor" #: ../inc/theme-options.php:476 #, php-format msgid "Default color: %s" msgstr "Domyślny kolor: %s" #: ../inc/theme-options.php:492 msgid "Words" msgstr "Słowa" #: ../inc/theme-options.php:520 msgid "Check to move above the Header/Logo Image" msgstr "Zaznacz, by przesunąć wyżej logo w nagłówku" #: ../inc/theme-options.php:550 msgid "Check to Disable" msgstr "Zaznacz, by wyłączyć" #: ../inc/theme-options.php:565 msgid "Check to Enable" msgstr "Zaznacz, by włączyć" #: ../inc/theme-options.php:579 msgid "CSS Tutorial from W3Schools." msgstr "CSS Tutorial od W3Schools." #: ../inc/theme-options.php:579 msgid "http://www.w3schools.com/css/default.asp" msgstr "http://www.w3schools.com/css/default.asp" #: ../inc/theme-options.php:579 msgid "CSS Tutorial" msgstr "CSS Tutorial" #: ../inc/theme-options.php:579 msgid "Click Here to Read" msgstr "Kliknij tutaj, by przeczytać" #: ../inc/theme-options.php:644 msgid "http://facebook.com/catchthemes" msgstr "http://facebook.com/catchthemes" #: ../inc/theme-options.php:646 msgid "https://twitter.com/catchthemes" msgstr "https://twitter.com/catchthemes" #: ../inc/theme-options.php:652 msgid "Theme Options By" msgstr "Theme Options By" #: ../inc/theme-options.php:654 ../inc/theme-options.php:655 msgid "Catch Themes" msgstr "Catch Themes" #: ../inc/theme-options.php:661 msgid "http://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" msgstr "http://catchthemes.com/themes/catch-box-pro/" #: ../inc/theme-options.php:661 msgid "Upgrade to Catch Box Pro" msgstr "Uaktualnij do Catch Box Pro" #: ../inc/theme-options.php:666 msgid "http://catchthemes.com/donate/" msgstr "http://catchthemes.com/donate/" #: ../inc/theme-options.php:666 msgid "Donate" msgstr "Przekaż darowiznę" #: ../inc/theme-options.php:667 msgid "http://catchthemes.com/support/" msgstr "http://catchthemes.com/support/" #: ../inc/theme-options.php:667 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: ../inc/theme-options.php:668 msgid "http://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" msgstr "http://catchthemes.com/support-forum/forum/catch-box-public/" #: ../inc/theme-options.php:668 msgid "Support Forum" msgstr "Support Forum" #: ../inc/theme-options.php:669 msgid "http://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" msgstr "http://catchthemes.com/theme-instructions/catch-box/" #: ../inc/theme-options.php:669 msgid "Theme Instructions" msgstr "Theme Instructions" #: ../inc/theme-options.php:670 msgid "https://www.facebook.com/catchthemes/" msgstr "https://www.facebook.com/catchthemes/" #: ../inc/theme-options.php:670 msgid "Like Catch Themes on Facebook" msgstr "Like Catch Themes on Facebook" #: ../inc/theme-options.php:670 ../inc/theme-options.php:799 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../inc/theme-options.php:671 msgid "https://twitter.com/catchthemes/" msgstr "https://twitter.com/catchthemes/" #: ../inc/theme-options.php:671 msgid "Follow Catch Themes on Twitter" msgstr "Follow Catch Themes on Twitter" #: ../inc/theme-options.php:671 ../inc/theme-options.php:804 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../inc/theme-options.php:672 msgid "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" msgstr "http://wordpress.org/support/view/theme-reviews/catch-box/" #: ../inc/theme-options.php:672 msgid "Rate us 5 Star on WordPress" msgstr "Rate us 5 Star on WordPress" #: ../inc/theme-options.php:672 msgid "5 Star Rating" msgstr "5 Star Rating" #: ../inc/theme-options.php:682 msgid "Featured Post Slider" msgstr "Pokaz slajdów" #: ../inc/theme-options.php:683 msgid "Social Links" msgstr "Linki społecznościowe" #: ../inc/theme-options.php:684 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Narzędzia programisty" #: ../inc/theme-options.php:711 msgid "Slider Options" msgstr "Opcje pokazu slajdów" #: ../inc/theme-options.php:715 msgid "Exclude Slider post from Home page posts:" msgstr "Nie duplikuj wpisów z pokazu slajdów na stronie głównej:" #: ../inc/theme-options.php:717 msgid "Check to disable" msgstr "Zaznacz, by wyłączyć" #: ../inc/theme-options.php:720 msgid "Number of Slides" msgstr "Liczba slajdów" #: ../inc/theme-options.php:726 msgid "Featured Post ID" msgstr "Featured Post ID" #: ../inc/theme-options.php:728 msgid "Click Here To Edit" msgstr "Kliknij tutaj, by edytować" #: ../inc/theme-options.php:734 msgid "" "Note: Here you add in Post IDs which displays on Homepage " "Featured Slider." msgstr "" "Wskazówka: Tutaj dodaj ID wpisów, która mają pojawić się w " "pokazie slajdów na stronie głównej." #: ../inc/theme-options.php:735 ../inc/theme-options.php:781 #: ../inc/theme-options.php:908 ../inc/theme-options.php:949 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../inc/theme-options.php:739 msgid "Slider Effect Options" msgstr "Efekt pokazu slajdów" #: ../inc/theme-options.php:744 msgid "Transition Effect:" msgstr "Efekt przejścia:" #: ../inc/theme-options.php:749 msgid "fade" msgstr "fade" #: ../inc/theme-options.php:750 msgid "wipe" msgstr "wipe" #: ../inc/theme-options.php:751 msgid "scrollUp" msgstr "scrollUp" #: ../inc/theme-options.php:752 msgid "scrollDown" msgstr "scrollDown" #: ../inc/theme-options.php:753 msgid "scrollLeft" msgstr "scrollLeft" #: ../inc/theme-options.php:754 msgid "scrollRight" msgstr "scrollRight" #: ../inc/theme-options.php:755 msgid "blindX" msgstr "blindX" #: ../inc/theme-options.php:756 msgid "blindY" msgstr "blindY" #: ../inc/theme-options.php:757 msgid "blindZ" msgstr "blindZ" #: ../inc/theme-options.php:758 msgid "cover" msgstr "cover" #: ../inc/theme-options.php:759 msgid "shuffle" msgstr "shuffle" #: ../inc/theme-options.php:765 msgid "Transition Delay" msgstr "Opóźnienie przejścia" #: ../inc/theme-options.php:768 ../inc/theme-options.php:777 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" #: ../inc/theme-options.php:774 msgid "Transition Length" msgstr "Długość przejścia" #: ../inc/theme-options.php:810 msgid "Google +" msgstr "Google +" #: ../inc/theme-options.php:816 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../inc/theme-options.php:822 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../inc/theme-options.php:828 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../inc/theme-options.php:834 msgid "RSS Feed" msgstr "Kanał RSS" #: ../inc/theme-options.php:840 msgid "Deviantart" msgstr "Deviantart" #: ../inc/theme-options.php:846 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../inc/theme-options.php:852 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../inc/theme-options.php:858 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../inc/theme-options.php:864 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../inc/theme-options.php:870 msgid "Aim" msgstr "Aim" #: ../inc/theme-options.php:876 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../inc/theme-options.php:882 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: ../inc/theme-options.php:888 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../inc/theme-options.php:894 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../inc/theme-options.php:900 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: ../inc/theme-options.php:907 msgid "" "Note: Enter the url for correponding social networking " "website" msgstr "" "Rada: Wpisz adres odpowiedniej strony społecznościowej" #: ../inc/theme-options.php:922 msgid "Header and Footer Code" msgstr "Header and Footer Code" #: ../inc/theme-options.php:927 msgid "Code to display on Header" msgstr "Kod do wyświetlenia w nagłówku" #: ../inc/theme-options.php:934 msgid "" "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook etc. which will load on " "Header" msgstr "" "Rada: Tutaj możesz wpisać kod skryptu od Google, Facebooka, itp. który " "będzie załadowany w nagłówku" #: ../inc/theme-options.php:938 msgid "Code to display on Footer" msgstr "Kod do wyświetlenia w stopce" #: ../inc/theme-options.php:945 msgid "" "Note: Here you can put scripts from Google, Facebook, Add This etc. which " "will load on footer" msgstr "" "Rada: Tutaj możesz wpisać kod skryptu od Google, Facebooka, Add This itp. " "który będzie załadowany w stopce" #: ../inc/widgets.php:20 msgid "Use this widget to add any type of Ad as a widget." msgstr "Użyj ten widget, by dodać dowolny typ reklamy jako widget." #: ../inc/widgets.php:21 msgid "Catch Box Adspace Widget" msgstr "Catch Box Box z reklamą" #: ../inc/widgets.php:38 msgid "Title (optional):" msgstr "Tytuł (opcjonalnie):" #: ../inc/widgets.php:43 msgid "Ad Code:" msgstr "Kod reklamy:" #: ../inc/widgets.php:49 msgid "Image Url:" msgstr "Adres obrazka:" #: ../inc/widgets.php:53 msgid "Link URL:" msgstr "Adres odnośnika:" #: ../inc/widgets.php:57 msgid "Alt text:" msgstr "Tekst alternatywny:" #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Settings saved." #~ msgid "" #~ "Some themes provide customization options that are grouped together on a " #~ "Theme Options screen. If you change themes, options may change or " #~ "disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Catch Box, " #~ "provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Pewne motywy umożliwiają modyfikacje połączonych w okno Ustawienia " #~ "motywu. Jeśli zmienisz motyw, opcje mogą ulec zmianie lub zniknąć, mogą " #~ "być dostępnie jedynie w wybranym motywie. Twój obecne moty, Catch Box, " #~ "umożliwia modyfikację następujących ustawień motywu:" #~ msgid "" #~ "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light" #~ "\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with " #~ "light text) for your site." #~ msgstr "" #~ "Zestaw kolorów: Możesz wybrać następujące palety kolorów " #~ "dla Twojej witryny: \"Jasna\" (jasne tło z ciemnym tekstem) lub \"Ciemna" #~ "\" (ciemne tło z jasnym tekstem)." #~ msgid "" #~ "Link Color: You can choose the color used for text links " #~ "on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose " #~ "visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color " #~ "wheel." #~ msgstr "" #~ "Link Color: You can choose the color used for text links " #~ "on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose " #~ "visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color " #~ "wheel." #~ msgid "" #~ "Default Layout: You can choose if you want your " #~ "site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or " #~ "not at all." #~ msgstr "" #~ "Default Layout: You can choose if you want your " #~ "site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or " #~ "not at all." #~ msgid "" #~ "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to " #~ "the theme options." #~ msgstr "" #~ "Pamiętaj o kliknięciu \"Zapisz zmiany\", aby zapisać wszystkie zmiany " #~ "uczynione w opcjach motywu." #~ msgid "For more information:" #~ msgstr "Więcej informacji:" #~ msgid "" #~ "Documentation on Theme Options" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacja nt. opcji motywu" #~ msgid "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgstr "" #~ "Forum " #~ "wsparcia" #~ msgid "Overview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "" #~ "Slider Some themes provide customization options that are grouped " #~ "together on a Theme Options screen. If you change themes, options may " #~ "change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, " #~ "Catch Box, provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Slider Some themes provide customization options that are grouped " #~ "together on a Theme Options screen. If you change themes, options may " #~ "change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, " #~ "Catch Box, provides the following Theme Options:" #~ msgid "Webmaster Site Verification IDs" #~ msgstr "Kody weryfikacyjne programisty" #~ msgid "Google Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Google" #~ msgid "Enter your Google ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Google" #~ msgid "Yahoo Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Yahoo" #~ msgid "Enter your Yahoo ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Yahoo" #~ msgid "Bing Site Verification ID" #~ msgstr "Kod weryfikacyjny Binga" #~ msgid "Enter your Bing ID number only" #~ msgstr "Wpisz tylko Twój identyfikator Binga" #~ msgid "Webmaster Site Verification Code" #~ msgstr "Kody weryfikacyjne programisty" #~ msgid "Analytics, site stats Header code" #~ msgstr "Analityka, statystyki - kod w nagłówku" #~ msgid "Analytics, site stats footer code" #~ msgstr "Analityka, statystyki - kod w stopce"