msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vantage\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 01:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Language: cs_CZ\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:22 msgid "That page can't be found." msgstr "Stránka nenalezena" #: 404.php:26 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Vypadá to, že na tomto místě nebylo nic nalezeno. Možná zkuste použít " "vyhledávání." #: 404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Nejčastěji používané kategorie" #: 404.php:40 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Zkuste se podívat na měsíční archívy." #: comments.php:26 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "%1$s komentáře" msgstr[2] "%1$s komentářů" #: comments.php:34 comments.php:46 msgid "Comment navigation" msgstr "Přehled komentářů" #: comments.php:35 comments.php:47 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starší komentáře" #: comments.php:36 comments.php:48 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novější komentáře" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře jsou uzavřené." #: content-page.php:22 content-single.php:34 content.php:46 #: templates/template-full-notitle.php:26 msgid "Continue reading " msgstr "Čti dál... " #: content-page.php:23 content-single.php:35 content.php:47 #: templates/template-full-notitle.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: content-single.php:23 content.php:30 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Odkaz na %s" #: extras/adminbar/adminbar.php:83 msgid "dismiss" msgstr "vyřadit" #: extras/adminbar/messages/message-background.php:1 #, php-format msgid "" "Create custom tileable background images using our free background image generator." msgstr "" "Vytvořte si vlastní dlaždicové rozložení obrázků na pozadí pomocí našeho " "bezplatného generátoru pozadí." #: extras/adminbar/messages/message-firstrun.php:3 #, php-format msgid "" "Hi! I'm Greg from SiteOrigin. I hope you enjoy using %s. Sign up to our newsletter if you'd like more free themes " "and exclusive offers." msgstr "" "Zdar! Jsem Greg z SiteOrigin. Doufám, že se vám líbit %s. Přihlaste se k odběru novinek pokud byste chtěli více šablon " "zdarma a exkluzivní nabídky." #: extras/metaslider/layouts/basic-left.php:6 msgid "Basic Left" msgstr "Základ vlevo" #: extras/metaslider/layouts/basic-left.php:9 #: extras/metaslider/layouts/basic-right.php:8 #: extras/metaslider/layouts/big-headline.php:8 msgid "This Is The First Line" msgstr "To je první linka" #: extras/metaslider/layouts/basic-left.php:9 #: extras/metaslider/layouts/basic-right.php:8 #: extras/metaslider/layouts/big-headline.php:8 msgid "This is The Second" msgstr "To je druhá" #: extras/metaslider/layouts/basic-left.php:16 #: extras/metaslider/layouts/basic-right.php:15 #: extras/metaslider/layouts/big-headline.php:15 msgid "An Action Button" msgstr "Akční tlačítko" #: extras/metaslider/layouts/basic-right.php:5 msgid "Basic Right" msgstr "Základ v pravo" #: extras/metaslider/layouts/big-headline.php:5 msgid "Big Headline" msgstr "Velký nadpis" #: extras/metaslider/metaslider.php:13 msgid "Prebuilt Slide Layouts" msgstr "Přeskládej Slide" #: extras/metaslider/metaslider.php:14 msgid "" "Are you sure you want to replace your current slide content with this " "prebuilt layout?" msgstr "Jste si jistí, že chcete nahradit současný slide obsah za tenhle?" #: extras/metaslider/metaslider.php:35 extras/panels/tpl/metabox-panels.php:58 msgid "Prebuilt Layouts" msgstr "Přestavět rozvržení" #: extras/metaslider/metaslider.php:69 extras/settings/settings.php:367 #: extras/slider/slider.php:271 extras/slider/tpl/admin-builder.php:29 #: extras/widgets/widgets.php:338 inc/menu.php:58 inc/widgets.php:108 msgid "None" msgstr "Nic" #: extras/metaslider/metaslider.php:71 msgid "Demo Slider" msgstr "Demo Slider" #: extras/metaslider/metaslider.php:81 msgid "Slider: " msgstr "Slider:" #: extras/panels-lite/inc/widgets.php:12 msgid "Post Loop (PB)" msgstr "Post Loop (PB)" #: extras/panels-lite/inc/widgets.php:14 msgid "Displays a post loop." msgstr "Zobraz loop příspěvky." #: extras/panels-lite/inc/widgets.php:94 msgid "Please install Page Builder to use this widget." msgstr "Prosím, nainstalujte Page Builder pro použití s widgetama." #: extras/panels-lite/panels-lite.php:12 msgid "Custom Home Page Builder" msgstr "Vlastní Titulní stránka Page Builder" #: extras/panels-lite/panels-lite.php:13 extras/panels/panels.php:19 msgid "Home Page" msgstr "Hlavní stránka" #: extras/panels-lite/panels-lite.php:25 extras/panels-lite/panels-lite.php:48 #: extras/panels-lite/panels-lite.php:54 #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:4 extras/panels/panels.php:31 #: extras/panels/panels.php:41 extras/panels/panels.php:262 #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:44 msgid "Page Builder" msgstr "Page Builder" #: extras/panels-lite/panels-lite.php:55 msgid "Refresh this page after you've installed Page Builder." msgstr "Obnovte tuhle stránku poté, co jste nainstalovali Page Builder" #: extras/panels-lite/panels-lite.php:56 msgid "" "Your theme has Page Builder support. Would you like to install it? It's free." msgstr "" "Vaše šablona podporuje Page Builder. Chtěli byste jo nainstalovat? Je to " "zdarma." #: extras/panels-lite/panels-lite.php:74 extras/panels/panels.php:562 msgid "Edit Home Page" msgstr "Upravit Hlavní stránku" #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:13 extras/panels/panels.php:18 #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:11 msgid "Custom Home Page" msgstr "Volitelná Hlavní stránka" #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:16 #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:14 msgid "ON" msgstr "Zapni" #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:17 #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:15 msgid "OFF" msgstr "Vypni" #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:23 msgid "" "This theme is compatible with SiteOrigin's powerful drag and drop page " "builder." msgstr "" "Tahle šablona je kompatibilní s SiteOrigin výkonným drag and drop editorem " "stránek." #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:24 msgid "" "It allows you to build responsive columnized pages, populated with the " "widgets you know and love." msgstr "" "To vám umožní vytvářet přizpůsobivé rozložení stránek, plochy s widgety, tak " "jak je znáte a máte rádi." #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:25 msgid "" "It's a free plugin that works well with most WordPress " "themes." msgstr "" "Je to plugin zdarma který pracuje s mnoha WordPress " "šablonama." #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:26 msgid "" "If you don't want to use it, click the toggle switch above to disable the " "default home page." msgstr "" "Pokud to nechcete používat, klepněte na spínač nahoře a vypněte výchozí " "domovskou stránku." #: extras/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:30 msgid "Install Page Builder" msgstr "Instalovat Page Builder" #: extras/panels/panels.php:128 msgid "" "Advanced functionality like the ability to create post type and page " "templates" msgstr "" "Pokročilé funkce , jako je schopnost vytvářet typy příspěvku a stránky " "šablony" #: extras/panels/panels.php:170 msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: extras/panels/panels.php:171 msgid "cancel" msgstr "zrušit" #: extras/panels/panels.php:172 extras/slider/tpl/admin-builder.php:40 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: extras/panels/panels.php:173 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: extras/panels/panels.php:174 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: extras/panels/panels.php:175 msgid "Add" msgstr "Vložit" #: extras/panels/panels.php:178 msgid "Columns deleted" msgstr "Sloupce mazání" #: extras/panels/panels.php:179 msgid "Widget deleted" msgstr "Widgety mazání" #: extras/panels/panels.php:180 msgid "" "Are you sure you want to load this layout? It will overwrite your current " "page." msgstr "" "Jste si jisti, že chcete načíst toto rozvržení? To přepíše aktuální stránku." #: extras/panels/panels.php:181 #, php-format msgid "Edit %s Widget" msgstr "Edituj %s Widget" #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:22 #, php-format msgid "Home page updated. View page" msgstr "Hlavní stránka aktualizovaná. Prohlédni stránku" #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:29 msgid "Preview Changes" msgstr "Náhled Změny" #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:34 msgid "Save Home Page" msgstr "Uložit Hlavní stránku" #: extras/panels/tpl/admin-home-page.php:42 msgid "This interface requires Javascript" msgstr "Toto rozhraní vyžaduje Javascript" #: extras/panels/tpl/help.php:2 msgid "SiteOrigin themes include a unique page building tool." msgstr "SiteOrigin šablóny zahrnují unikátní nástroj na tvorbu stránek." #: extras/panels/tpl/help.php:3 msgid "" "You can use this tool to create home and sub pages, filled your own widgets." msgstr "" "Můžete použít tento nástroj k vytváření domov a podstránky, naplnit své " "vlastní widgety" #: extras/panels/tpl/help.php:4 msgid "The page layouts are responsive and completely customizable." msgstr "Rozvržení stránky je plně přizpůsobitelné." #: extras/panels/tpl/help.php:7 #, php-format msgid "" "Read the full documentation on SiteOrigin's " "support site." msgstr "" "Přečti sidokumentaci na SiteOrigin " "stránkách podpory." #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:46 #, php-format msgid "Please update to the latest version of Page Builder." msgstr "Prosím aktualizuj na poslední versi Page Builder." #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:55 msgid "Add Widget" msgstr "Přidej widget" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:56 #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:102 msgid "Add Columns" msgstr "Přidej sloupec" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:65 msgid "Add New Widget" msgstr "Přidej nový widget" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:95 msgid "Find More Page Builder Widgets" msgstr "Najdi víc Page Builder widgetů" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:103 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:108 msgid "Insert Prebuilt Page Layout" msgstr "Vložit přestavěné rozvržení stránky" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:109 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvržení stránky" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:111 msgid "Select Layout" msgstr "Výběr rozvržení" #: extras/panels/tpl/metabox-panels.php:115 msgid "Untitled Layout" msgstr "Nepojmenované rozvržení" #: extras/plugin-activation/plugin-activation.php:7 #: extras/plugin-activation/plugin-activation.php:8 msgid "Install Theme Plugin" msgstr "Instaluj plugin šablony" #: extras/plugin-activation/plugin-activation.php:74 #, php-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalace %s" #: extras/premium/premium.php:12 extras/premium/premium.php:173 #: extras/premium/premium.php:273 extras/premium/tpl/upgrade-page.php:16 #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:123 extras/settings/settings.php:338 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: extras/premium/premium.php:60 #, php-format msgid "Your Order Number Is [%s]" msgstr "Vaše číslo objednávky [%s]" #: extras/premium/premium.php:64 msgid "There was a problem contacting our validation servers." msgstr "Vyskytnul se problém s připojením k našemu ověřovacímu serveru." #: extras/premium/premium.php:65 extras/premium/premium.php:91 msgid "" "Please try again later, or upgrade manually using the ZIP file we sent you." msgstr "" "Zkuste to prosím později, nebo aktualizujte ručně pomocí souboru ZIP, který " "jsme Vám poslali." #: extras/premium/premium.php:69 msgid "We've validated your order number." msgstr "Vaše číslo objednávky bylo ověřeno." #: extras/premium/premium.php:72 #, php-format msgid "You can update now, or later on your Themes page." msgstr "" "Můžete aktualizovat hned, nebo později na naší Themes page" #: extras/premium/premium.php:76 msgid "This update will add all the premium features." msgstr "Tato aktualizace přidá všechny nadstandardní funkce." #: extras/premium/premium.php:81 msgid "" "Updating this theme will lose any code customizations (CSS, PHP, Javascript, " "etc) you have made to the free version. You will not lose your content, " "images or settings. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "" "Aktualizace této šablony dojde ke ztrátě všech kódových úpravy (CSS, PHP, " "JavaScript, atd.), které jste provedli na bezplatné verzi. Neztratíte svůj " "obsah, obrázky nebo nastavení. \"Zrušit\" pro ukončit, \"OK\" pro " "aktualizaci." #: extras/premium/premium.php:84 msgid "Update Theme" msgstr "Aktualizace šablony" #: extras/premium/premium.php:89 msgid "We couldn't validate your order number." msgstr "Nepodařilo se nám ověřit vaše číslo objednávky." #: extras/premium/premium.php:90 msgid "There might be a problem with our validation server." msgstr "Vyskytnul se problém s připojením k našemu ověřovacímu serveru." #: extras/premium/premium.php:135 msgid "Get Additional Templates" msgstr "Získat další šablony" #: extras/premium/premium.php:137 #, php-format msgid "%s Premium includes additional templates" msgstr "%s Premium obsahuje další šablony" #: extras/premium/premium.php:173 extras/settings/settings.php:338 #, php-format msgid "" "Only available in %s - Upgrade " "Now" msgstr "" "K dispozici pouze v %s - Upgrade " "hned" #: extras/premium/premium.php:262 msgid "Get Additional Customizations" msgstr "Získat další vlastní nastavení" #: extras/premium/premium.php:277 #, php-format msgid "A Copy of %s Premium" msgstr "Kopíruj %s Premium" #: extras/premium/premium.php:278 #, php-format msgid "" "You get a copy of %s, delivered instantly to your PayPal email address. This " "includes the same basic support we offer users of our free themes." msgstr "" "Můžete získat kopii %s, dodáno okamžitě na váši PayPal e-mailovou adresu. " "Zahrnuje taky základní podporu nabízenou uživatelům našich volných témat." #: extras/premium/premium.php:283 msgid "Premium Support" msgstr "Premium podpora" #: extras/premium/premium.php:284 msgid "" "This includes Premium email support from our support team for a single site. " "We'll help you as quickly as possible with all your setup and configuration " "questions." msgstr "" "Zahrnuje Premium e-mailovou podporu od našeho týmu podpory pro jeden web. " "Pomůžeme vám tak rychle, jak je to možné se všemi vašimi instalačními a " "konfiguračními otázkami. " #: extras/premium/premium.php:289 msgid "Advanced Premium Support" msgstr "Rozšířená Premium podpora" #: extras/premium/premium.php:290 #, php-format msgid "" "We'll go the extra mile and help you with minor CSS customizations, plugin " "conflicts and anything else that falls outside standard %s support." msgstr "" "Budeme dělat něco navíc a pomůže vám s menšími CSS úprav, konfliktů s " "pluginama a cokoli jiného, co spadá mimo normu %s podpory." #: extras/premium/premium.php:295 msgid "A Special Thank You" msgstr "Speciální dík" #: extras/premium/premium.php:296 #, php-format msgid "" "Our highest level of support. If you need it, you'll get support directly " "from the developer of %s. We'll also include your name on our contributors " "list." msgstr "" "Naše nejvyšší úroveň podpory. Pokud budete potřebovat, získáte podporu přímo " "od vývojáře %s. Zapíšeme vaše jméno na našem seznamu přispěvatelů." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:15 #, php-format msgid "" "After you pay for %s, we'll email you an order number to your PayPal " "email address. " msgstr "" "Poté, co zaplatíte %s, pošleme vám e-mailem číslo objednávky na " "PayPal e-mailovou adresu ." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:19 #, php-format msgid "" "Use this form if you don't receive your " "order number in the next 15 minutes. " msgstr "" "Použij tenhle formulář pokud nedostanete " "číslo Vaší objednávky v příštích 15 minut.ách" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:22 msgid "To be sure, check your spam folder." msgstr "Chcete-li mít jistotu, zkontrolujte složku se spamem." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:26 msgid "Order Number" msgstr "Číslo objednávky" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:28 msgid "Enable Upgrade" msgstr "Povolit upgrade" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:32 msgid "Already Paid?" msgstr "Již zaplaceno?" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:37 msgid "Premium Upgrade" msgstr "Premium upgrade" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:41 msgid "" "The premium version of this theme is no longer available. If you need any " "help, please contact SiteOrigin " "support." msgstr "" "Premium verze tohoto tématu již není k dispozici. Pokud potřebujete pomoc, " "obraťte se na SiteOrigin podporu ." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:81 msgid "Buy Now" msgstr "Kup hned" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:87 msgid "" "Although we appreciate and support all our users, we only offer prioritized " "support for orders of $15 or more." msgstr "" "I když oceňujeme a podporujeme všechny naše uživatele, prioritní podporu " "nabízíme pouze při objednávce $ 15 nebo více." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:91 #, php-format msgid "You choose the price, so you can pay what %s is worth to you." msgstr "Můžete si vybrat cenu, takže zaplatíte %s je to na vás." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:95 msgid "Building your site on a budget" msgstr "Vytváření vašich stránek s omezeným rozpočtem" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:96 msgid "A fair price for a powerful theme" msgstr "Reálná cena za plnohodnotnou šablonu" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:97 msgid "Our sincere thanks" msgstr "Naše srdeční díky." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:98 msgid "We'll go that extra mile for you" msgstr "Uděláme co Vám na očích vidíme" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:99 msgid "A huge contribution to its development" msgstr "Obrovský přínos k rozvoji šablony" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:100 msgid "Custom" msgstr "Volitelný" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:103 msgid "Please enable Javascript to change pricing" msgstr "Prosím povolte Javascript pro změnu nacenění" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:107 msgid "We offer a 60 day full refund if you're not happy with your purchase" msgstr "Nabízíme 60 dnů plnou náhradu, pokud nejste spokojeni se svým nákupem" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:118 msgid "Download" msgstr "Stažení" #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:123 #, php-format msgid "Sign up to our newsletter and download %s for free." msgstr "Zaregistrujte se k odběru newsletteru a stahujte %s zdarma." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:132 #, php-format msgid "Your contribution will help fund new features in %s." msgstr "Váš příspěvek pomůže financovat nové funkce v %s." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:133 #, php-format msgid "Find out more on our roadmap." msgstr "" "Více informací naleznete na roadmap." #: extras/premium/tpl/upgrade-page.php:138 msgid "Our User Feedback" msgstr "Naše uživatelské odkazy" #: extras/recommended/recommended.php:10 extras/recommended/recommended.php:11 #: extras/recommended/tpl/admin.php:4 #, php-format msgid "%s Addons" msgstr "%s Addony" #: extras/recommended/recommended.php:71 msgid "Get More Options" msgstr "Získat víc nastavení" #: extras/recommended/tpl/admin.php:7 #, php-format msgid "" "These are some plugins that you can use to enhance the functionality of %s." msgstr "Tu jsou další pluginy, které můžete použít k posílení funkčnosti %s." #: extras/recommended/tpl/admin.php:8 #, php-format msgid "They were all built to work perfectly with %s." msgstr "Všechny budou perfektně spolupracovat %s." #: extras/settings/message.php:3 #, php-format msgid "" "Hi! I'm Greg from SiteOrigin. I hope %s is working well for you! Sign up to " "our newsletter if you'd like more free " "themes and goodies." msgstr "" "Zdar! Jsem Greg z SiteOrigin. Doufám, že %s pracuje dobře. Přihlaste se k odběru novinek pokud byste chtěli více šablon " "zdarma a exkluzivní nabídky." #: extras/settings/page.php:4 extras/settings/settings.php:66 #, php-format msgid "%s Theme Settings" msgstr "%s Šablona nastavení" #: extras/settings/page.php:13 msgid "Save Settings" msgstr "Ulož nastavení" #: extras/settings/page.php:14 msgid "Theme Support Forum" msgstr "Šablona fórum podpory" #: extras/settings/settings.php:67 msgid "Theme Settings" msgstr "Šablona nastavení" #: extras/settings/settings.php:81 msgid "Please update to the latest version of WordPress to use theme settings." msgstr "" "Prosím aktualizujte na nejnovější verzi WordPress před použitím nastavení " "šablony." #: extras/settings/settings.php:237 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: extras/settings/settings.php:292 #, php-format msgid "" "You need to upgrade to WordPress 3.5 to use media fields" msgstr "" "Potřebujete aktualizaci na WordPress 3.5 pro použití polí" #: extras/settings/settings.php:310 msgid "Choose Media" msgstr "Výběr media" #: extras/settings/settings.php:311 msgid "Set Media" msgstr "Nastavení media" #: extras/settings/settings.php:325 msgid "Remove" msgstr "Přesun" #: extras/settings/settings.php:355 msgid "Select Images" msgstr "Vyber obrázky" #: extras/settings/settings.php:385 #, php-format msgid "This field requires the %s plugin. " msgstr "Tohle pole vyžaduje %s plugin. " #: extras/settings/settings.php:388 #, php-format msgid "Install %s now. " msgstr "Instaluj%s hned. " #: extras/settings/settings.php:413 inc/template-tags.php:115 msgid "Edit" msgstr "Uprav" #: extras/settings/settings.php:419 msgid "Unknown Field Type" msgstr "Neznámy typ pole" #: extras/settings/settings.php:508 msgid "Settings saved." msgstr "Nastavení uloženo." #: extras/settings/settings.php:527 #, php-format msgid "" "Read %s's theme documentation for help with these settings." msgstr "Přečti si %s's dokumentaci pro pomoc s nastavením." #: extras/settings/settings.php:534 msgid "Settings Help" msgstr "Nastavení pomoc" #: extras/settings/settings.php:584 msgid "Set Media File" msgstr "Nastavení médii" #: extras/slider/slider.php:9 extras/slider/slider.php:21 msgid "Sliders" msgstr "Slidery" #: extras/slider/slider.php:10 extras/slider/slider.php:205 #: extras/slider/slider.php:268 inc/gallery.php:121 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: extras/slider/slider.php:11 msgid "Add New" msgstr "Přidat nový" #: extras/slider/slider.php:12 msgid "Add New Slider" msgstr "Přidat nový slider" #: extras/slider/slider.php:13 msgid "Edit Slider" msgstr "uprav slider" #: extras/slider/slider.php:14 msgid "New Slider" msgstr "Nový slider" #: extras/slider/slider.php:15 msgid "All Sliders" msgstr "Všechny slidery" #: extras/slider/slider.php:16 msgid "View Slider" msgstr "Zobraz slider" #: extras/slider/slider.php:17 msgid "Search Sliders" msgstr "Prohledávej slidery" #: extras/slider/slider.php:18 msgid "No sliders found" msgstr "Slider nenalezen" #: extras/slider/slider.php:19 msgid "No sliders found in Trash" msgstr "Žádný slider v koši" #: extras/slider/slider.php:45 msgid "Slider Slides" msgstr "Slider Slides" #: extras/slider/slider.php:53 msgid "Slides" msgstr "Slides" #: extras/slider/slider.php:181 extras/widgets/widgets.php:331 msgid "URL" msgstr "URL" #: extras/slider/slider.php:185 #, php-format msgid "Upgrade to %s Premium to link slides to URLS" msgstr "Aktualizuj na %s Premium k propojit slideru k URL" #: extras/slider/slider.php:207 msgid "Insert a slider." msgstr "Vlož slider." #: extras/slider/slider.php:217 msgid "Please select a slider." msgstr "Prosím vyber slider." #: extras/slider/slider.php:277 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" #: extras/slider/slider.php:281 extras/widgets/widgets.php:398 #: inc/settings.php:163 inc/widgets.php:141 premium/inc/widgets.php:36 msgid "Large" msgstr "Velký" #: extras/slider/slider.php:282 extras/widgets/widgets.php:397 #: inc/widgets.php:140 inc/widgets.php:277 msgid "Medium" msgstr "Středný " #: extras/slider/slider.php:283 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" #: extras/slider/slider.php:284 msgid "Full" msgstr "Original" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:6 msgid "New Item" msgstr "Nová položka" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:11 msgid "Title Text" msgstr "Text nadpisu" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:16 msgid "Extra Text" msgstr "Extra text" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:23 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:40 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Jste si jistý, že to chcete smazat?" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:50 msgid "Add Slide" msgstr "Přidej slide" #: extras/slider/tpl/admin-builder.php:51 msgid "Upload Media" msgstr "Nahraj medium" #: extras/update/update.php:59 #, php-format msgid "%s Order Code" msgstr "%s objednávkový kód" #: extras/update/update.php:66 msgid "Order Code" msgstr "Kód objednávky" #: extras/update/update.php:86 msgid "Find your order number in your original order email from SiteOrigin" msgstr "" "Najděte si svoje číslo objednávky ve vašem původním objednávkovém e-mailu od " "SiteOrigin" #: extras/widgets/widgets.php:49 msgid "SiteOrigin Call To Action" msgstr "SiteOrigin Call To Action" #: extras/widgets/widgets.php:51 msgid "A call to action block, generally for your home page." msgstr "Výzva k akci bloku, obecně pro domovskou stránku." #: extras/widgets/widgets.php:108 extras/widgets/widgets.php:321 #: inc/widgets.php:206 premium/extras/widgets/widgets.php:198 msgid "Headline" msgstr "Titulek" #: extras/widgets/widgets.php:113 extras/widgets/widgets.php:326 #: inc/widgets.php:102 premium/inc/customizer.php:388 msgid "Text" msgstr "Text" #: extras/widgets/widgets.php:118 extras/widgets/widgets.php:210 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" #: extras/widgets/widgets.php:123 extras/widgets/widgets.php:215 msgid "Button URL" msgstr "URL tlačítka" #: extras/widgets/widgets.php:129 extras/widgets/widgets.php:231 msgid "Button Style" msgstr "Styl tlačítka" #: extras/widgets/widgets.php:148 msgid "SiteOrigin Button" msgstr "SiteOrigin tlačítka" #: extras/widgets/widgets.php:150 msgid "Display a button." msgstr "Zobraz tlačítko." #: extras/widgets/widgets.php:163 msgid "Click Me" msgstr "Klikni" #: extras/widgets/widgets.php:220 extras/widgets/widgets.php:404 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #: extras/widgets/widgets.php:222 extras/widgets/widgets.php:406 #: inc/widgets.php:132 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: extras/widgets/widgets.php:223 extras/widgets/widgets.php:407 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: extras/widgets/widgets.php:224 extras/widgets/widgets.php:408 #: inc/widgets.php:133 msgid "Right" msgstr "V pravo" #: extras/widgets/widgets.php:225 inc/settings.php:57 msgid "Full Width" msgstr "Plná délka" #: extras/widgets/widgets.php:250 msgid "SiteOrigin Icon and Text" msgstr "SiteOrigin Icony a Texty" #: extras/widgets/widgets.php:252 msgid "A block of text with an icon." msgstr "Blok textu s ikonou." #: extras/widgets/widgets.php:336 inc/widgets.php:106 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: extras/widgets/widgets.php:347 #, php-format msgid "" "Upload icon images to your media library. Find free icon packs." msgstr "" "Nahraj obrázek ikonky do knižnice médii. Najdi balík ikonek." #: extras/widgets/widgets.php:365 msgid "SiteOrigin Headline" msgstr "SiteOrigin Titulek" #: extras/widgets/widgets.php:367 msgid "Displays a simple headline." msgstr "Zobrazí jednoduchý titulek" #: extras/widgets/widgets.php:389 msgid "Headline Text" msgstr "Text titulku" #: extras/widgets/widgets.php:394 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: extras/widgets/widgets.php:396 inc/widgets.php:139 #: premium/inc/widgets.php:35 msgid "Small" msgstr "Malý" #: extras/widgets/widgets.php:399 msgid "Extra Large" msgstr "Extra velký" #: fontawesome/icon-sections.php:4 msgid "Web Application Icons" msgstr "Webové aplikační ikony" #: fontawesome/icon-sections.php:5 msgid "Currency Icons" msgstr "Ikona Měny" #: fontawesome/icon-sections.php:6 msgid "Text Editor Icons" msgstr "Ikona textového editoru" #: fontawesome/icon-sections.php:7 msgid "Directional Icons" msgstr "Směrové Ikony" #: fontawesome/icon-sections.php:8 msgid "Video Player Icons" msgstr "Ikona video přehrávače" #: fontawesome/icon-sections.php:9 msgid "Brand Icons" msgstr "Ikona značky" #: fontawesome/icon-sections.php:10 msgid "Medical Icons" msgstr "Lékařské ikony" #: functions.php:73 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavní menu" #: functions.php:136 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:145 premium/inc/customizer.php:32 msgid "Footer" msgstr "Patička" #: functions.php:154 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: functions.php:274 msgid "Back To Top" msgstr "Zpět nahoru" #: image.php:28 msgid "← Previous" msgstr "← Předchozí" #: image.php:29 msgid "Next →" msgstr "Naledující →" #: inc/extras.php:76 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" #: inc/menu.php:40 msgid "Menu Icon" msgstr "Ikony menu" #: inc/metaslider.php:11 msgid "Vantage (Flex)" msgstr "Vantage (Flex)" #: inc/metaslider.php:71 msgid "Page Meta Slider" msgstr "Slider meta stránky" #: inc/metaslider.php:80 msgid "Display Page Metaslider" msgstr "Zobraz stránkový metaslider" #: inc/panels.php:17 msgid "Default Home" msgstr "Výchozí Hlavní stránka" #: inc/panels.php:22 msgid "Editable Home Page" msgstr "Upravitelná Hlavní stránka" #: inc/panels.php:23 msgid "" "You can edit this home page using our free, drag and drop Page Builder, or " "simply disable it to fall back to a standard blog. It's a powerful page " "building experience." msgstr "" "Můžete editovat tuhle domovskou stránku pomocí našeho bezplatného, drag and " "drop Page builderu, nebo jednoduše jej vypněte a přejdete zpět na standardní " "blog. Je to silný pracovní nástroj pro tvorbu stránky." #: inc/panels.php:27 msgid "Start Editing" msgstr "Začni upravovat" #: inc/panels.php:40 msgid "Loads of Icons" msgstr "Nahraj ikony" #: inc/panels.php:41 msgid "" "This widget uses FontAwesome - giving you hundreds of icons. Or you could " "disable the icon and use your own image image. Great for testimonials." msgstr "" "Tento widget využívá FontAwesome - přidává vám stovky ikon. Nebo ho můžete " "vypnout a používat svoji vlastní obrázky. " #: inc/panels.php:45 msgid "Example Button" msgstr "Příklad Tlačítka" #: inc/panels.php:58 msgid "Saves You Time" msgstr "Šetří váš čas" #: inc/panels.php:59 msgid "" "Building your pages using a drag and drop page builder is a great experience " "that will save you time. Time is valuable. Don't waste it." msgstr "" "Postavte své stránky pomocí drag and drop, Page Builder je skvělý zážitek, " "který vám ušetří čas. Čas je cenný. Neztrácejte to." #: inc/panels.php:63 msgid "Test Button" msgstr "Test tlačítko" #: inc/panels.php:76 msgid "This Is A Headline Widget" msgstr "Toto je titulkový widget" #: inc/panels.php:77 msgid "You can customize it and put it where ever you want" msgstr "Můžete jej upravit a dát ho tam, kde jen budete chtít" #: inc/panels.php:88 msgid "Latest Posts" msgstr "Poslední příspěvky" #: inc/panels.php:107 msgid "" "There are a lot of widgets bundled with Page Builder. You can use them to " "bring your pages to life." msgstr "" "Existuje mnoho widgetů svázaných s Page Builder. Můžete je použít, při " "tvorbě Vaších stránek." #: inc/panels.php:182 msgid "Wide Grey" msgstr "Výběr šedi" #: inc/panels.php:190 msgid "Top Border Color" msgstr "Horní barva ohraničení" #: inc/panels.php:195 msgid "Bottom Border Color" msgstr "Spodní barva ohraničení" #: inc/panels.php:200 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: inc/panels.php:205 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek pozadí" #: inc/panels.php:210 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Opakovat obrázek na pozadí" #: inc/panels.php:215 msgid "No Bottom Margin" msgstr "Bez spodního okraje" #: inc/settings.php:17 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/settings.php:18 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #: inc/settings.php:19 msgid "Home" msgstr "Domů" #: inc/settings.php:20 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" #: inc/settings.php:21 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/settings.php:22 msgid "Social" msgstr "Sociál" #: inc/settings.php:23 premium/inc/customizer.php:12 msgid "General" msgstr "Hlavní" #: inc/settings.php:29 msgid "Logo Image" msgstr "Obrázek loga" #: inc/settings.php:30 inc/settings.php:36 msgid "Choose Image" msgstr "Výběr obrázku" #: inc/settings.php:31 inc/settings.php:37 msgid "Set Logo" msgstr "Uprav logo" #: inc/settings.php:32 msgid "Your own custom logo." msgstr "Vaše vlastní upravené logo." #: inc/settings.php:35 upgrade/upgrade.php:36 msgid "Retina Logo" msgstr "Retina Logo" #: inc/settings.php:38 msgid "" "A double sized version of your logo for retina displays. Must be used in " "addition to standard logo." msgstr "" "Dvojitá velikost vašeho loga pro retina displeje. Musí být použity kromě " "standardní logo." #: inc/settings.php:42 msgid "Header Text" msgstr "Text titulku" #: inc/settings.php:43 msgid "Text that appears to the right of your logo." msgstr "Text, který se zobrazí v pravé části loga." #: inc/settings.php:50 msgid "Responsive Layout" msgstr "Přizpůsobitelné rozvržení" #: inc/settings.php:51 msgid "Scale your layout for small screen devices." msgstr "Změna velikosti rozvržení pro zařízení s malými obrazovkami." #: inc/settings.php:54 msgid "Layout Bound" msgstr "Vázané rozvržení" #: inc/settings.php:56 msgid "Boxed" msgstr "V rámečku" #: inc/settings.php:59 msgid "Change the width of the bounding box." msgstr "Změnit šířku ohraničení." #: inc/settings.php:62 msgid "Masthead Layout" msgstr "Tiráž rozvržení" #: inc/settings.php:64 msgid "Change which header area layout you're using." msgstr "Změna, rozvržení záhlaví, které používáte." #: inc/settings.php:67 msgid "Masthead Menu" msgstr "Tiráž Menu" #: inc/settings.php:69 msgid "Choose how the masthead menu is displayed." msgstr "Vyberte jak se bude tiráž menu zobrazovat." #: inc/settings.php:72 msgid "Footer Layout" msgstr "Rozvržení patičky" #: inc/settings.php:74 msgid "Change which footer area layout you're using." msgstr "Změna, rozvržení patičky, které používáte." #: inc/settings.php:81 msgid "Responsive Menu" msgstr "Přizpůsobitelné menu" #: inc/settings.php:82 msgid "Use a special responsive menu for small screen devices." msgstr "Použij speciální přizpůsobitelné menu pro přístroje s malým displejem." #: inc/settings.php:86 msgid "Responsive Menu Text" msgstr "Přizpůsobitelný menu text" #: inc/settings.php:87 msgid "The button used for the responsive menu." msgstr "Tlačítko používa přizpůsobitelné menu." #: inc/settings.php:90 msgid "Sticky Menu" msgstr "Menu přichycení" #: inc/settings.php:91 msgid "Sticks the menu to the top of the screen when a user scrolls down." msgstr "Přichyť menu v horní části obrazovky, když uživatel posouvá text dolů." #: inc/settings.php:94 msgid "Search in Menu" msgstr "Vyhledávání v Menu" #: inc/settings.php:95 msgid "Display a search in the main menu." msgstr "Zobraz vyhledávání v hlavním menu." #: inc/settings.php:98 msgid "Display Scroll To Top" msgstr "Zobrazit posouvání na začátek" #: inc/settings.php:99 msgid "Display a scroll-to-top button when a user scrolls down." msgstr "Zobrazení tlačítka pro posuv nahoru, když uživatel posouvá dolů." #: inc/settings.php:102 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigace příspěvku" #: inc/settings.php:103 msgid "Display next/previous post navigation." msgstr "Zobrazení navigace další / předchozí v příspěvku." #: inc/settings.php:106 msgid "Home Page Icon" msgstr "Ikona hlavní stránky" #: inc/settings.php:107 msgid "Display home icon for home page menu links." msgstr "Zobraz ikonu hlavní stránky v menu." #: inc/settings.php:114 msgid "Home Page Slider" msgstr "Hlavní stránka slider" #: inc/settings.php:117 #, php-format msgid "" "This theme supports Meta Slider. Install it for free to create beautiful responsive sliders - " "More Info" msgstr "" "šablona podporuje Meta Slider. Instalujte hoit for free to create beautiful responsive sliders - " "More Info" #: inc/settings.php:124 msgid "Stretch Home Slider" msgstr "Roztažený Hlavní stránka Slider" #: inc/settings.php:125 msgid "Stretch" msgstr "Roztahnout" #: inc/settings.php:126 msgid "" "Stretch the home page slider to the width of the screen if using the full " "width layout." msgstr "" "Roztažení domovské stránky slideru na šířku obrazovky, pokud používáte " "rozvržení plné šířky." #: inc/settings.php:133 msgid "Blog Archive Layout" msgstr "Blog Archive Layout" #: inc/settings.php:135 inc/settings.php:148 msgid "Show the post author in blog archive pages." msgstr "Zobrazit příspěvek autora v blogu archívu stránkách." #: inc/settings.php:138 msgid "Post Content" msgstr "Obsah Příspěveku" #: inc/settings.php:140 msgid "Full Post" msgstr "Celý příspěvek" #: inc/settings.php:141 msgid "Post Excerpt" msgstr "Příspěvek Ukázka" #: inc/settings.php:143 msgid "" "Choose how to display posts on post archive when using default blog layout." msgstr "" "Vyberte si, jak zobrazit příspěvky na příspěvku archivu při použití " "výchozího rozvržení blogu." #: inc/settings.php:146 msgid "Post Author" msgstr "Autor příspěvku" #: inc/settings.php:147 inc/settings.php:152 inc/settings.php:157 msgid "Display" msgstr "Zobrazeno" #: inc/settings.php:151 msgid "Post Date" msgstr "Datum příspěvku" #: inc/settings.php:153 msgid "Show the post date." msgstr "Zobraz datum příspěvku." #: inc/settings.php:156 msgid "Featured Image" msgstr "Doporučený obrázek" #: inc/settings.php:158 msgid "Show the featured image on a post single page." msgstr "Zobraz doporučený obrázek na stránce příspěvku." #: inc/settings.php:161 msgid "Featured Image Type" msgstr "Typ Doporučeného obrázku" #: inc/settings.php:164 msgid "Small Icon" msgstr "Malá ikona" #: inc/settings.php:166 msgid "Size of the featured image in the blog post archives." msgstr "Velikost obrazu v příspěvku v archívu blogu." #: inc/settings.php:173 upgrade/upgrade.php:60 msgid "Ajax Comments" msgstr "Ajax komentáře" #: inc/settings.php:174 msgid "Keep your conversations flowing with ajax comments." msgstr "Udržujte své konverzace plynule s Ajax komentáře." #: inc/settings.php:177 upgrade/upgrade.php:65 msgid "Post Sharing" msgstr "Sdílení příspěvku " #: inc/settings.php:178 msgid "Show icons to share your posts on Facebook, Twitter and Google+." msgstr "Zobrazit ikony pro sdílení příspěvku na Facebook, Twitter and Google+." #: inc/settings.php:182 msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter popisovač" #: inc/settings.php:183 msgid "This handle will be recommended after a user shares one of your posts." msgstr "" "Tento popisovač se doporuči, poté, co uživatel sdílí jeden z vašich " "příspěvků." #: inc/settings.php:191 msgid "Site Information Text" msgstr "Informační text stránky" #: inc/settings.php:192 msgid "Text displayed in your footer. Useful for copyright information." msgstr "Text zobrazený v patičce. Obvykle informace o autorských právech." #: inc/settings.php:211 msgid "Call me! Maybe?" msgstr "Zavolej mi! Možná?" #: inc/template-tags.php:41 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace příspěvku" #: inc/template-tags.php:46 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:47 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:93 msgid "(Edit)" msgstr "(Uprav)" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:110 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s / %2$s dnů" #: inc/template-tags.php:120 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Váš komentář čeká na posouzení." #: inc/template-tags.php:141 #, php-format msgid "" "Posted on " msgstr "" "Publikováno " #: inc/template-tags.php:142 #, php-format msgid "" " by %9$s" msgstr "" " by %9$s" #: inc/template-tags.php:153 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobraz všechny příspěvky %s" #: inc/template-tags.php:190 #, php-format msgid "%s Logo" msgstr "%s Logo" #: inc/template-tags.php:256 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorie archívu: %s" #: inc/template-tags.php:260 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Štítky archivu: %s" #: inc/template-tags.php:265 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autor Archiv: %s" #: inc/template-tags.php:270 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Denní Archiv: %s" #: inc/template-tags.php:274 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Měsiční Archiv: %s" #: inc/template-tags.php:278 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roční Archiv: %s" #: inc/template-tags.php:282 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:296 inc/template-tags.php:299 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:304 #, php-format msgid "Tagged %2$s." msgstr "Označené %2$s." #: inc/template-tags.php:312 #, php-format msgid "Posted in %1$s and tagged %2$s." msgstr "Publikováno v %1$s a označené %2$s." #: inc/template-tags.php:314 #, php-format msgid "Posted in %1$s." msgstr "Publikováno v %1$s." #: inc/widgets.php:16 msgid "Circle Icon" msgstr "Okrouhla ikona" #: inc/widgets.php:17 msgid "An icon in a circle with some text beneath it" msgstr "Ikona v kruhu s nějakým textem pod ní" #: inc/widgets.php:63 msgid "More Info" msgstr "Víc info" #: inc/widgets.php:98 inc/widgets.php:282 #: premium/extras/widgets/widgets.php:274 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: inc/widgets.php:119 msgid "Icon Background Color" msgstr "Barva ikony pozadí" #: inc/widgets.php:121 msgid "A hex color" msgstr "Barvy HEX" #: inc/widgets.php:124 msgid "Circle Background Image URL" msgstr "Kruhový obrázek pozadí URL" #: inc/widgets.php:128 msgid "Icon Position" msgstr "Pozice ikony" #: inc/widgets.php:130 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: inc/widgets.php:131 msgid "Bottom" msgstr "Dolu" #: inc/widgets.php:137 inc/widgets.php:286 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikony" #: inc/widgets.php:145 msgid "More Text" msgstr "Víc textu" #: inc/widgets.php:149 msgid "More URL" msgstr "Víc URL" #: inc/widgets.php:155 msgid "Link title and icon to \"More URL\"" msgstr "Název linku a ikona do \"More URL\"" #: inc/widgets.php:162 msgid "Show Box Container" msgstr "Ukaž rámeček kontejnerů" #: inc/widgets.php:181 msgid "Vantage Headline" msgstr "Vantage Titulek" #: inc/widgets.php:182 msgid "A lovely big headline." msgstr "Oblíbená velký titulek" #: inc/widgets.php:210 msgid "Sub Headline" msgstr "Pod Titulek" #: inc/widgets.php:232 msgid "Vantage Social Media" msgstr "Vantage sociální media" #: inc/widgets.php:234 msgid "Add nice little icons that link out to your social media profiles." msgstr "Přidejte pěkné malé ikony, které odkazují Vaše sociální profily." #: inc/widgets.php:239 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/widgets.php:240 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/widgets.php:241 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: inc/widgets.php:242 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: inc/widgets.php:307 msgid "Open in New Window" msgstr "Otevřít v novém okně" #: inc/widgets.php:315 #, php-format msgid "" "Get additional social and professional network icons and sizes in Vantage Premium." msgstr "" "Získat další ikony sociální a profesní sítě a ve velikostech, ve Vantage Premium." #: no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nenalezeno" #: no-results.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Připravený publikovat svůj první příspěvek? Začíname." #: no-results.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Omlouváme se, ale nic se nenašlo s hledaných výrazů. Zkuste to prosím znovu " "s některými jinými klíčovými slovama." #: no-results.php:30 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Tady naleznete’t co vy’re hledáte. Snad Vám hledání pomohlo." #: parts/footer.php:18 #, php-format msgid "A SiteOrigin Theme" msgstr "A SiteOrigin Theme" #: premium/extras/css/css.php:7 premium/extras/css/css.php:25 #: premium/extras/css/css.php:64 msgid "Custom CSS" msgstr "Volitelné CSS" #: premium/extras/css/css.php:27 #, php-format msgid "%s adds any custom CSS you enter here into your site's header. " msgstr "%s přidává vlastní CSS, zde ho zadáte do záhlaví svého webu." #: premium/extras/css/css.php:28 msgid "" "These changes will persist across updates so it's best to make all your " "changes here. " msgstr "" "Tyto změny přetrvají v průběhu aktualizace, takže je nejlepší, aby všechny " "vaše změny byli zde." #: premium/extras/css/css.php:29 #, php-format msgid "" "Contact SiteOrigin Support for help with " "making edits. " msgstr "" "Kontaktuj SiteOrigin Podporu pro pomoc s " "editaci." #: premium/extras/css/css.php:68 msgid "Custom CSS Updated" msgstr "Volitelné CSS aktualizace" #: premium/extras/css/css.php:81 #, php-format msgid "Changes apply to %s and its child themes" msgstr "Změny aplikovány do %s a child šablony" #: premium/extras/css/css.php:86 msgid "Save CSS" msgstr "Ulož CSS" #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:12 #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:52 premium/inc/customizer.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:13 #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:53 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:14 #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:54 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: premium/extras/mobilenav/mobilenav.php:19 searchform.php:12 #: searchform.php:13 searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: premium/extras/share/share.php:15 msgid "like" msgstr "like" #: premium/extras/slider/slider.php:9 msgid "Destination URL" msgstr "Cílová adresa URL" #: premium/extras/widgets/widgets.php:13 msgid "SiteOrigin Google Map" msgstr "SiteOrigin Google Map" #: premium/extras/widgets/widgets.php:15 msgid "Displays a very simple Google map" msgstr "Zobraz jednoduchou Google mapu" #: premium/extras/widgets/widgets.php:75 msgid "Map Location" msgstr "Umístění na mapě" #: premium/extras/widgets/widgets.php:77 msgid "The Map address" msgstr "Mapa adřesa" #: premium/extras/widgets/widgets.php:81 msgid "Height" msgstr "Výška" #: premium/extras/widgets/widgets.php:83 msgid "Map pixel, the width is decided by the size of its panel." msgstr "Mapa pixely, šířka rozhoduje velikost panelu." #: premium/extras/widgets/widgets.php:87 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížit" #: premium/extras/widgets/widgets.php:89 msgid "The zoom of the map." msgstr "Přiblížit mapu" #: premium/extras/widgets/widgets.php:103 msgid "SiteOrigin Embedded Video" msgstr "SiteOrigin Implementovaný Video" #: premium/extras/widgets/widgets.php:105 msgid "Embeds a video." msgstr "Implementovat Video" #: premium/extras/widgets/widgets.php:131 msgid "Video" msgstr "Video" #: premium/extras/widgets/widgets.php:150 msgid "SiteOrigin Bullet List" msgstr "SiteOrigin Bullet List" #: premium/extras/widgets/widgets.php:152 msgid "A simple bullet list." msgstr "Jednoduchý bullet seznam." #: premium/extras/widgets/widgets.php:194 msgid "Default" msgstr "Základní" #: premium/extras/widgets/widgets.php:203 #: premium/extras/widgets/widgets.php:208 msgid "List Text" msgstr "Text seznamu" #: premium/extras/widgets/widgets.php:205 msgid "Use a * at the beginning of each list entry line." msgstr "Použijte * na začátku každé položky seznamu řádku." #: premium/extras/widgets/widgets.php:230 msgid "SiteOrigin Contact Form 7" msgstr "SiteOrigin Contact Form 7" #: premium/extras/widgets/widgets.php:232 msgid "Displays a contact form." msgstr "Zobrazit kontaktní formulář." #: premium/extras/widgets/widgets.php:258 msgid "This widget requires the Contact Form 7 plugin." msgstr "Tento widget vyžaduje Contact Form 7 plugin." #: premium/extras/widgets/widgets.php:278 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktní formulář" #: premium/inc/customizer.php:7 msgid "Fonts" msgstr "Písmo" #: premium/inc/customizer.php:22 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: premium/inc/customizer.php:27 msgid "Page" msgstr "Stránka" #: premium/inc/customizer.php:45 msgid "Body Font" msgstr "Písmo body" #: premium/inc/customizer.php:52 msgid "Site Title Font" msgstr "Písmo Nadpisu stránky" #: premium/inc/customizer.php:59 msgid "Heading Font" msgstr "Písmo titulku" #: premium/inc/customizer.php:68 msgid "Page Title Size" msgstr "Velikost titulku stránky" #: premium/inc/customizer.php:77 msgid "Page Title Color" msgstr "Barva titulku stránky" #: premium/inc/customizer.php:85 msgid "Content Size" msgstr "Obsah velkost" #: premium/inc/customizer.php:94 msgid "Content Color" msgstr "Obsah barva" #: premium/inc/customizer.php:102 msgid "Content Heading Color" msgstr "Obsah titulek barva" #: premium/inc/customizer.php:114 msgid "Header Padding" msgstr "Hlavička výplň" #: premium/inc/customizer.php:123 msgid "Center Logo" msgstr "Logo střed" #: premium/inc/customizer.php:130 msgid "Content Link Color" msgstr "Obsah barva linku" #: premium/inc/customizer.php:139 msgid "Content Link Hover Color" msgstr "Obsah barva linku po přesunutí myši" #: premium/inc/customizer.php:154 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: premium/inc/customizer.php:162 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: premium/inc/customizer.php:170 msgid "Second Level Background" msgstr "Pozadí dvě" #: premium/inc/customizer.php:178 msgid "Second Level Text" msgstr "Text dvě" #: premium/inc/customizer.php:186 msgid "Hover Background" msgstr "Pozadí po přejetí myši" #: premium/inc/customizer.php:195 msgid "Hover Text" msgstr "Text po přejetí myši" #: premium/inc/customizer.php:204 msgid "Second Level Hover" msgstr "Přejetí myši dvě" #: premium/inc/customizer.php:213 msgid "Second Level Hover Text" msgstr "Text po přejetí myši dvě" #: premium/inc/customizer.php:222 msgid "Icon Color" msgstr "Ikona barva" #: premium/inc/customizer.php:230 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Ikona barva po přejetí myši" #: premium/inc/customizer.php:239 msgid "Current Page Background" msgstr "Pozadí aktuální stránky" #: premium/inc/customizer.php:248 msgid "Current Page Text" msgstr "Text aktuální stránky" #: premium/inc/customizer.php:257 msgid "Search Icon Background" msgstr "Hledej ikony pozadí" #: premium/inc/customizer.php:265 msgid "Search Input Background" msgstr "Hledej vložené pozadí" #: premium/inc/customizer.php:273 msgid "Search Input Text" msgstr "Hledej vložený text" #: premium/inc/customizer.php:281 msgid "Menu Item Padding" msgstr "Výplň Menu Položka" #: premium/inc/customizer.php:290 msgid "Header Widget Menu Border Color" msgstr "Barva ohraničení Záhlaví Widget Menu" #: premium/inc/customizer.php:302 msgid "Circle Icon Widget Background" msgstr "Pozadí kruhové widget ikony" #: premium/inc/customizer.php:310 msgid "Circle Icon Widget Icon" msgstr "Ikona kruhové widget ikony" #: premium/inc/customizer.php:321 msgid "Masthead Background" msgstr "Tiráž pozadí" #: premium/inc/customizer.php:329 msgid "Masthead Background Image" msgstr "Tiráž obrázek pozadí" #: premium/inc/customizer.php:337 msgid "Page Background" msgstr "Stránka pozadí" #: premium/inc/customizer.php:345 msgid "Page Background Image" msgstr "Stránka obrázek pozadí" #: premium/inc/customizer.php:353 msgid "Image Shadow and Rounding" msgstr "Obrázek Stín a Zaoblení" #: premium/inc/customizer.php:364 msgid "Footer Background" msgstr "Patička pozadí" #: premium/inc/customizer.php:372 msgid "Footer Background Image" msgstr "Patička obrázek pozadí" #: premium/inc/customizer.php:380 msgid "Headings" msgstr "Titulky" #: premium/inc/customizer.php:396 msgid "Links" msgstr "Linky" #: premium/inc/customizer.php:404 msgid "Site Info Text" msgstr "Stránka info text" #: premium/inc/customizer.php:412 msgid "Site Info Link" msgstr "Stránka info link" #: premium/inc/settings.php:16 msgid "Mobile Menu Collapse" msgstr "Kolaps mobilního menu" #: premium/inc/settings.php:17 msgid "The resolution when the menu collapses into a mobile navigation menu." msgstr "Rozlišení když menu zkolabuje do mobilního navigačního menu. " #: premium/inc/widgets.php:12 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: premium/inc/widgets.php:13 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: premium/inc/widgets.php:14 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: premium/inc/widgets.php:15 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: premium/inc/widgets.php:16 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: premium/inc/widgets.php:17 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: premium/inc/widgets.php:18 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: premium/inc/widgets.php:19 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: premium/inc/widgets.php:22 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky hledání pro: %s" #: slider/demo.php:6 slider/demo.php:9 slider/demo.php:14 slider/demo.php:16 msgid "Demo Slide" msgstr "Demo slide" #: upgrade/upgrade.php:4 msgid "Upgrade To Vantage Premium" msgstr "Aktualizuj na Vantage Premium" #: upgrade/upgrade.php:5 msgid "" "If you've enjoyed using Vantage, you're going to love Vantage Premium. It's " "a robust upgrade to vantage that gives you some useful features. You choose " "the price, so you can decide what it's worth to give your site a " "professional edge." msgstr "" "Pokud jste měli rádi Vantage, budete milovat Vantage Premium. Je to robustní " "upgrade Vantage, který vám přidává spoustu skvělých funkcí a podpory. Cenu " "si určujete samy, takže se můžete rozhodnout, jakou hodnotu má profesionální " "FOCUS pro vás." #: upgrade/upgrade.php:14 msgid "Premium Email Support" msgstr "Premium Email podpora" #: upgrade/upgrade.php:15 msgid "" "Need help setting up vantage? Upgrading to vantage Premium gives you email " "support. We have a growing support team ready to help you with your " "questions." msgstr "" "Potřebujete pomoc s nastavením Vantage? Aktualizujte na Vantage Premium a " "dostanete e-mailovou podporu. Máme rostoucí podpůrný tým připraven vám " "pomoci s vašimi dotazy." #: upgrade/upgrade.php:19 msgid "Name The Price" msgstr "Název ceny" #: upgrade/upgrade.php:20 msgid "" "You can choose exactly how much you pay for vantage Premium. Pay what ever " "you think the features are worth to you. Regardless, you're supporting the " "continued development of vantage." msgstr "" "Můžete si vybrat, kolik budete platit za Vantage Premium. Platíte za co si " "myslíte, že stojí za to. Bez ohledu na to, jste na podpořili pokračování " "vývoje Vantage." #: upgrade/upgrade.php:24 msgid "Responsive Features" msgstr "Přizpůsobitelné Funkce" #: upgrade/upgrade.php:25 msgid "" "The final puzzle pieces in making vantage fully responsive. Vantage Premium " "has footer widgets that collapse below each other on small screen devices. " "Its menu collapses into a single navigate button which activates an " "intuitive nested menu system and site search." msgstr "" "Konečná skládačká vytvářená ve Vantage je plně přizpůsobitelná. Vantage " "Premium má zápatí widgety, které se sbalí pod sebe na malých displejích. " "Nabídka se sroluje do jednoho tlačítka navigace, který aktivuje intuitivní " "vnořené menu systému a vyhledávání na webu." #: upgrade/upgrade.php:30 msgid "Remove Attribution Links" msgstr "Odstranit odkazy označení autorství" #: upgrade/upgrade.php:31 msgid "" "Vantage premium gives you the option to easily remove the \"Powered by " "WordPress, Theme by SiteOrigin\" text from your footer. " msgstr "" "Vantage Premium vám dává možnost snadno odstranit \"Powered by WordPress, " "Theme by SiteOrigin\" text ze zápatí." #: upgrade/upgrade.php:37 msgid "" "No one wants a fuzzy logo. Vantage Premium lets you upload a second, double-" "size logo that's only displayed to users with retina screens." msgstr "" "Nikdo nechce rozhozené logo. Vantage Premium vám umožní nahrát druhé, s " "dvojitou-velikosti logo, které se zobrazí pouze uživatelům s retina " "obrazovkami." #: upgrade/upgrade.php:42 msgid "Customizer Integration" msgstr "Přizpůsobení začlenění" #: upgrade/upgrade.php:43 msgid "" "Make Vantage your own with customizer integration. Change fonts, colors and " "more all using the live-updating WordPress customizer." msgstr "" "Udělej si Vantage podle sebe s integrací Customizer. Změna písma, barvy a " "další vše pomocí živé aktualizace WordPressu." #: upgrade/upgrade.php:48 msgid "Page Builder Element Styles" msgstr "Page Builder Element Styles" #: upgrade/upgrade.php:49 msgid "" "Vantage Premium has additional styles for the Page Builder elements button " "and call to action. Give your site a unique look and feel with loads of " "colour variations." msgstr "" "Vantage Premium má další styly pro Page Builder tlačítka a výzvy k akci. " "Dejte svému webu jedinečný vzhled se spoustou barevných variantách." #: upgrade/upgrade.php:54 msgid "Enhanced Social Media Widget" msgstr "Rozšířené Sociální Media Widgety" #: upgrade/upgrade.php:55 msgid "" "Additional social networks and sizes (small and large) for the social media " "widget. Networks include LinkedIn, Dribbble, Flickr, Instagram, Pinterest, " "Skype, YouTube, GitHub and Vimeo. With more coming as they're requested." msgstr "" "Doplňky sociálních sítí a velikosti (malé a velké) widgetu pro sociální " "média. Sítě jsou LinkedIn, Dribbble, Flickr, Instagram, Pinterest, Skype, " "YouTube, GitHub a Vimeo. S dalšími přicházíme podle požadavku." #: upgrade/upgrade.php:61 msgid "" "Want to keep the conversation flowing? Ajax comments means your visitors can " "comment without reloading your page. So commenting wont interrupt a video or " "lose their position in one of your galleries." msgstr "" "Chcete, aby rozhovor neváznul? Ajax komentáře znamená, že vaši návštěvníci " "můžu komentovat bez realodu stránky. Komentář tak nepřeruší video nebo " "neztratíte svou pozici v jedné z vašich galerií." #: upgrade/upgrade.php:66 msgid "" "Add post sharing icons to the bottom of every post on your blog. It's about " "time to go viral." msgstr "" "Přidejte ikony sdílení na dno každého příspěvku na svém blogu. Je na čase " "jít virálově." #: upgrade/upgrade.php:71 msgid "CSS Editor" msgstr "CSS Editor" #: upgrade/upgrade.php:72 msgid "" "A simple CSS editor that lets you easily add code that changes the look of " "vantage. You can count on our support staff to help you with CSS snippets to " "get the look you're after. Best of all, your changes will persist across " "updates." msgstr "" "Jednoduchý editor CSS, který vám umožní snadno přidat kód, který změní " "vzhled Vantage. Můžete se spolehnout na naše zaměstnance podpory, že vám " "pomůžu s CSS kousky, aby byl vzhled podle vás. Nejlepší ze všeho je, že " "změny přetrvají i po aktualizacích." #: upgrade/upgrade.php:76 msgid "Continued Updates" msgstr "Pokračování Aktualizace" #: upgrade/upgrade.php:77 msgid "" "You'll help support the continued development of vantage - ensuring it works " "with future versions of WordPress for years to come." msgstr "" "Pomůžete podporovat další vývoj Vantage - zajistite, že bude pracovat s " "budoucími verzemi WordPress po čas nadcházejících roků." #: upgrade/upgrade.php:84 msgid "" "Vantage is simple and clean. The user interface is easy to use. Combined " "with the developers Page Builder plugin makes it a powerful theme with great " "support." msgstr "" "Vantage je jednoduchý a čistý. Uživatelské rozhraní je snadno ovladatelné. V " "kombinaci s vývojářským Page Builder pluginem je to silné téma s velkou " "podporou." #: upgrade/upgrade.php:89 msgid "Clean, simple and powerful. Like other themes from SiteOrigin." msgstr "Čistý, jednoduchý a účinný. Stejně jako ostatní šablony od SiteOrigin." #: upgrade/upgrade.php:94 msgid "" "Combined Vantage and Page builder are now one of the best combinations to " "have a premium WordPress theme." msgstr "" "Kombinace Vantage a Page Builder jsou nyní nejlepší v kombinaci s Premium " "WordPress šablonami." #: upgrade/upgrade.php:106 #, php-format msgid "" "Additional styles are available in Vantage " "Premium." msgstr "" "Dodatečné styly jsou k dispozici v Vantage " "Premium."