msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transport Movers\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-24 13:10+0530\n" "Language-Team: buywptemplates \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: tr\n" #: 404.php:11 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: 404.php:12 msgid "Looks like you have taken a wrong turn" msgstr "Görünüşe göre yanlış yola girmişsin" #: 404.php:13 no-results.php:18 msgid "Dont worry &hellip it happens to the best of us." msgstr "Endişelenme & hellip bu en iyimizin başına gelir." #: 404.php:15 no-results.php:20 customizer.php:1807 msgid "Back to Home Page" msgstr "Ana sayfaya geri dön" #: archive.php:31 archive.php:60 archive.php:91 archive.php:124 archive.php:155 #: archive.php:184 archive.php:214 index.php:27 index.php:52 index.php:79 #: index.php:107 index.php:131 index.php:158 index.php:183 search.php:28 #: search.php:54 search.php:82 search.php:112 search.php:140 search.php:166 #: search.php:193 template-parts/single-post.php:60 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" #: archive.php:32 archive.php:61 archive.php:92 archive.php:125 archive.php:156 #: archive.php:185 archive.php:215 index.php:28 index.php:53 index.php:80 #: index.php:108 index.php:132 index.php:159 index.php:184 search.php:29 #: search.php:55 search.php:83 search.php:113 search.php:141 search.php:167 #: search.php:194 template-parts/single-post.php:57 msgid "Next page" msgstr "Sonraki Sayfa" #: archive.php:33 archive.php:62 archive.php:93 archive.php:126 archive.php:157 #: archive.php:186 archive.php:216 index.php:29 index.php:54 index.php:81 #: index.php:109 index.php:133 index.php:160 index.php:185 page.php:28 #: search.php:30 search.php:56 search.php:84 search.php:114 search.php:142 #: search.php:168 search.php:195 template-parts/single-post.php:45 msgid "page" msgstr "sayfa" #: comments.php:17 msgid "One thought on “%s”" msgstr "& Ldquo;% s & rdquo; hakkında bir düşünce" #: comments.php:25 msgid "comments title" msgstr "yorum başlığı" #: comments.php:50 msgid "Comments are closed." msgstr "Yoruma kapalı." #: footer.php:10 footer.php:12 footer.php:14 msgid "Scroll Up" msgstr "Yukarı kaydırmak" #: footer.php:58 msgid "Copyright 2019" msgstr "Telif Hakkı 2019" #: functions.php:28 msgid "Primary Menu" msgstr "Ana Menü" #: functions.php:87 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog Kenar Çubuğu" #: functions.php:88 functions.php:98 functions.php:108 msgid "Appears on posts and pages" msgstr "Yazılarda ve sayfalarda görünür" #: functions.php:97 msgid "Posts and Pages Sidebar" msgstr "Yayınlar ve Sayfalar Kenar Çubuğu" #: functions.php:107 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Üçüncü Sütun Kenar Çubuğu" #: functions.php:120 msgid "Footer Widget" msgstr "Altbilgi Widget'ı" #: functions.php:265 msgid "Transport WordPress Theme" msgstr "Transport WordPress Teması" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:59 header.php:145 msgid "Request Quote" msgstr "Teklif İste" #: header.php:98 msgid "Open Menu" msgstr "Menüyü Aç" #: header.php:105 msgid "Top Menu" msgstr "Üst Menü" #: header.php:106 msgid "Close Menu" msgstr "Menüyü Kapat" #: header.php:152 searchform.php:11 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Arama" #: header.php:157 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: image.php:35 image.php:71 image.php:106 image.php:141 image.php:179 #: image.php:217 image.php:254 page.php:26 template-parts/single-post.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: image.php:40 image.php:76 image.php:111 image.php:146 image.php:184 #: image.php:222 image.php:259 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: no-results.php:9 customizer.php:1817 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı" #: no-results.php:13 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? Buradan başla." #: no-results.php:15 customizer.php:1828 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Maalesef arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar " "kelimelerle tekrar deneyin." #: no-results.php:18 msgid "Dont worry it happens to the best of us." msgstr "Endişelenme, en iyimizin başına gelir." #: search.php:14 search.php:40 search.php:68 search.php:96 search.php:126 #: search.php:152 search.php:179 msgid "Results For: %s" msgstr "Sonuçlar:% s" #: searchform.php:11 msgid "placeholder" msgstr "placeholder" #: searchform.php:13 msgid "submit button" msgstr "gönder düğmesi" #: sidebar.php:11 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" #: sidebar.php:17 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: customizer.php:23 msgid "Logo Sizer" msgstr "Logo Boyutlandırıcı" #: customizer.php:39 msgid "Enable / Disable Site Title" msgstr "Site Başlığını Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:49 msgid "Site Title Font Size (px)" msgstr "Site Başlığı Yazı Tipi Boyutu (piksel)" #: customizer.php:64 msgid "Enable / Disable Site Tagline" msgstr "Site Etiketini Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:74 msgid "Site Tagline Font Size (px)" msgstr "Site Etiketi Yazı Tipi Boyutu (piksel)" #: customizer.php:88 msgid "Theme Settings" msgstr "Tema ayarları" #: customizer.php:89 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Bu panelin ne yaptığının açıklaması." #: customizer.php:188 msgid "Typography" msgstr "Tipografi" #: customizer.php:198 msgid "Paragraph Color" msgstr "Paragraf Rengi" #: customizer.php:211 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Paragraf Yazı Tipleri" #: customizer.php:221 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Paragraf Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:233 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "\"a\" Etiket Rengi" #: customizer.php:246 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "\"a\" Yazı Tiplerini Etiketleme" #: customizer.php:257 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "\"li\" Etiket Rengi" #: customizer.php:270 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "\"li\" Etiket Yazı Tipleri" #: customizer.php:281 msgid "H1 Color" msgstr "H1 Rengi" #: customizer.php:294 msgid "H1 Fonts" msgstr "H1 Yazı Tipleri" #: customizer.php:305 msgid "H1 Font Size" msgstr "H1 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:317 msgid "h2 Color" msgstr "h2 Renk" #: customizer.php:331 msgid "h2 Fonts" msgstr "h2 Yazı Tipleri" #: customizer.php:342 msgid "H2 Font Size" msgstr "H2 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:354 msgid "H3 Color" msgstr "H3 Rengi" #: customizer.php:368 msgid "H3 Fonts" msgstr "H3 Yazı Tipleri" #: customizer.php:379 msgid "H3 Font Size" msgstr "H3 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:391 msgid "H4 Color" msgstr "H4 Rengi" #: customizer.php:404 msgid "H4 Fonts" msgstr "H4 Yazı Tipleri" #: customizer.php:415 msgid "H4 Font Size" msgstr "H4 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:427 msgid "H5 Color" msgstr "H5 Rengi" #: customizer.php:440 msgid "H5 Fonts" msgstr "H5 Yazı Tipleri" #: customizer.php:451 msgid "H5 Font Size" msgstr "H5 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:463 msgid "H6 Color" msgstr "H6 Rengi" #: customizer.php:476 msgid "H6 Fonts" msgstr "H6 Yazı Tipleri" #: customizer.php:487 msgid "H6 Font Size" msgstr "H6 Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:500 msgid "Background Skin" msgstr "Arka Plan Görünümü" #: customizer.php:501 msgid "Here you can add the background skin along with the background image." msgstr "" "Burada, arka plan görüntüsü ile birlikte arka plan dış görünümü " "ekleyebilirsiniz." #: customizer.php:504 msgid "With Background Skin" msgstr "Arka Plan Görünümü ile" #: customizer.php:505 msgid "Without Background Skin" msgstr "Arka Plan Derisi Olmadan" #: customizer.php:511 msgid "Layout Settings" msgstr "Düzen Ayarları" #: customizer.php:521 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Ön Yükleyiciyi Göster / Gizle" #: customizer.php:531 msgid "Preloader Types" msgstr "Önyükleyici Türleri" #: customizer.php:534 msgid "First Preloader Type" msgstr "İlk Ön Yükleyici Tipi" #: customizer.php:535 msgid "Second Preloader Type" msgstr "İkinci Ön Yükleyici Tipi" #: customizer.php:544 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Önyükleyici Arka Plan Rengi" #: customizer.php:553 msgid "Preloader Icon Color" msgstr "Önyükleyici Simgesi Rengi" #: customizer.php:563 msgid "Container Box" msgstr "Konteyner Kutusu" #: customizer.php:564 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Здесь вы можете изменить макет ширины." #: customizer.php:567 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: customizer.php:568 msgid "Container Layout" msgstr "Konteyner Düzeni" #: customizer.php:569 msgid "Box Layout" msgstr "Kutu Düzeni" #: customizer.php:582 msgid "Do you want this section" msgstr "Bu bölümü istiyormusun" #: customizer.php:585 msgid "One Column" msgstr "Bir Sütun" #: customizer.php:586 msgid "Three Columns" msgstr "Üç Sütun" #: customizer.php:587 msgid "Four Columns" msgstr "Dört Sütun" #: customizer.php:588 msgid "Grid Layout" msgstr "Izgara Düzeni" #: customizer.php:589 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sol Kenar Çubuğu" #: customizer.php:590 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sağ Kenar Çubuğu" #: customizer.php:600 msgid "Sidebar Size Option" msgstr "Kenar Çubuğu Boyutu Seçeneği" #: customizer.php:603 msgid "Sidebar 1/3" msgstr "Kenar çubuğu 1/3" #: customizer.php:604 msgid "Sidebar 1/4" msgstr "Kenar çubuğu 1/4" #: customizer.php:614 msgid "Featured Image Border Radius" msgstr "Öne Çıkan Görüntü Kenarlığı Yarıçapı" #: customizer.php:632 msgid "Featured Image Shadow" msgstr "Öne Çıkan Resim Gölgesi" #: customizer.php:648 msgid "Responsive Open Menu Icon" msgstr "Duyarlı Açık Menü Simgesi" #: customizer.php:660 msgid "Responsive Close Menu Icon" msgstr "Duyarlı Kapat Menü Simgesi" #: customizer.php:668 msgid "Theme Color Option" msgstr "Tema Rengi Seçeneği" #: customizer.php:677 msgid "Highlight Color" msgstr "Vurgu Rengi" #: customizer.php:684 msgid "Post General Settings" msgstr "Genel Ayarları Yayınla" #: customizer.php:694 msgid "Post Layouts" msgstr "Yazı Düzenleri" #: customizer.php:695 msgid "Here you can change the 3 different layouts of post." msgstr "Burada 3 farklı gönderi düzenini değiştirebilirsiniz." #: customizer.php:711 msgid "Blog Post Content Limit" msgstr "Blog Gönderisi İçerik Sınırı" #: customizer.php:728 msgid "Content Settings" msgstr "İçerik ayarları" #: customizer.php:731 msgid "Excerpt" msgstr "Alıntı" #: customizer.php:732 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: customizer.php:737 msgid "[...]" msgstr "[...]" #: customizer.php:741 msgid "Post Excerpt Suffix" msgstr "Alıntı Son Eki" #: customizer.php:748 template-parts/content-audio.php:38 #: template-parts/content-gallery.php:28 template-parts/content-image.php:22 #: template-parts/content-video.php:38 template-parts/layout1.php:23 #: template-parts/layout2.php:24 template-parts/layout3.php:24 #: template-parts/grid-layout.php:23 msgid "View More" msgstr "Daha fazla göster" #: customizer.php:752 customizer.php:1126 customizer.php:1535 msgid "Add Button Text" msgstr "Düğme Metni Ekle" #: customizer.php:763 msgid "Post Button Icon" msgstr "Gönderi Düğmesi Simgesi" #: customizer.php:775 msgid "Enable / Disable Blog Page Pagination" msgstr "Blog Sayfası Sayfalandırmayı Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:786 msgid "Post Pagination" msgstr "Sayfalandırma Sonrası" #: customizer.php:788 msgid "Numeric Pagination" msgstr "Sayısal Sayfalandırma" #: customizer.php:789 msgid "Next / Previous" msgstr "Sonraki önceki" #: customizer.php:794 msgid "Single Post Settings" msgstr "Tek Gönderi Ayarları" #: customizer.php:804 msgid "Show / Hide Date " msgstr "Tarihi Göster / Gizle" #: customizer.php:814 msgid "Post Date Icon" msgstr "Gönderi Tarihi Simgesi" #: customizer.php:826 msgid "Show / Hide Author" msgstr "Yazarı Göster / Gizle" #: customizer.php:836 msgid "Post Author Icon" msgstr "Gönderi Yazar Simgesi" #: customizer.php:848 msgid "Show / Hide Comments" msgstr "Yorumları Göster / Gizle" #: customizer.php:858 msgid "Post Comment Icon" msgstr "Yorum Gönder Simgesi" #: customizer.php:870 msgid "Show / Hide Featured image" msgstr "Öne Çıkan Resmi Göster / Gizle" #: customizer.php:880 msgid "Show / Hide Tags" msgstr "Etiketleri Göster / Gizle" #: customizer.php:889 msgid "Single Post Meta Box Seperator" msgstr "Tek Mesaj Meta Kutu Ayırıcı" #: customizer.php:891 msgid "" "Here you can add the seperator for meta box. e.g. \"|\", \",\", \"/\", etc. " msgstr "" "Burada meta kutusu için ayırıcı ekleyebilirsiniz. Örneğin. \"|\", \",\", \"/" "\" vb." #: customizer.php:902 msgid "Comment Form Width" msgstr "Yorum Formu Genişliği" #: customizer.php:912 msgid "Leave a Reply" msgstr "Cevap bırakın" #: customizer.php:917 msgid "Comment Form Heading Text" msgstr "Yorum Formu Başlık Metni" #: customizer.php:922 msgid "Post Comment" msgstr "Yorum Gönder" #: customizer.php:927 msgid "Comment Form Button Text" msgstr "Yorum Formu Düğme Metni" #: customizer.php:937 msgid "Show / Hide Single Post Pagination" msgstr "Tek Gönderi Sayfalandırmayı Göster / Gizle" #: customizer.php:943 msgid "Contact Us" msgstr "Bizimle iletişime geçin" #: customizer.php:944 msgid "Add contact us here" msgstr "Bize buradan ulaşın" #: customizer.php:956 msgid "Enable / Disable Sticky Header" msgstr "Yapışkan Başlığı Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:965 msgid "Menu Font Size " msgstr "Menü Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:980 msgid "Contact Icon" msgstr "İletişim Simgesi" #: customizer.php:991 msgid "Call No." msgstr "Hayır arayın." #: customizer.php:1001 msgid "Email Address" msgstr "E" #: customizer.php:1012 msgid "Location Icon" msgstr "Konum Simgesi" #: customizer.php:1023 msgid "City Name" msgstr "Şehir İsmi" #: customizer.php:1033 msgid "Location" msgstr "yer" #: customizer.php:1043 msgid "Request us url" msgstr "Bize url talebinde bulunun" #: customizer.php:1055 msgid "Search Icon" msgstr "Arama Simgesi" #: customizer.php:1063 msgid "Slider Section" msgstr "Kaydırıcı bölümü" #: customizer.php:1074 msgid "Show / Hide slider" msgstr "Kaydırıcıyı göster / gizle" #: customizer.php:1084 msgid "Show / Hide Slider Button" msgstr "Kaydırıcı Düğmesini Göster / Gizle" #: customizer.php:1095 msgid "Select Slide Page" msgstr "Slayt Sayfasını Seçin" #: customizer.php:1107 msgid "Enable / Disable Slider Image Overlay" msgstr "Kaydırıcı Görüntü Bindirmesini Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:1116 msgid "Slider Image Overlay Color" msgstr "Kaydırıcı Görüntü Bindirme Rengi" #: customizer.php:1122 customizer.php:1531 #: page-template/custom-home-page.php:40 page-template/custom-home-page.php:143 msgid "Read More" msgstr "Devamını oku" #: customizer.php:1137 msgid "Slider Previous Icon" msgstr "Kaydırıcı Önceki Simgesi" #: customizer.php:1149 msgid "Slider Next Icon" msgstr "Kaydırıcı Sonraki Simgesi" #: customizer.php:1162 msgid "Slider Content Layout" msgstr "Slider İçerik Düzeni" #: customizer.php:1165 msgid "Center" msgstr "merkez" #: customizer.php:1166 customizer.php:1972 msgid "Left" msgstr "Ayrıldı" #: customizer.php:1167 customizer.php:1963 customizer.php:1971 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: customizer.php:1172 msgid "550" msgstr "beş yüz elli" #: customizer.php:1176 msgid "Slider Height" msgstr "Kaydırıcı Yüksekliği" #: customizer.php:1186 msgid "Top Bottom Slider Content Spacing" msgstr "Üst Alt Kaydırıcı İçerik Aralığı" #: customizer.php:1200 msgid "Left Right Slider Content Spacing" msgstr "Sol Sağ Kaydırıcı İçerik Aralığı" #: customizer.php:1218 msgid "Slider Content Limit" msgstr "Slider İçerik Sınırı" #: customizer.php:1235 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Kaydırıcı Görüntü Şeffaflığı" #: customizer.php:1255 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #: customizer.php:1256 msgid "Add Details us here" msgstr "Bize buraya ayrıntı ekleyin" #: customizer.php:1267 msgid "Time Icon" msgstr "Zaman Simgesi" #: customizer.php:1278 msgid "Time Text" msgstr "Saat Metni" #: customizer.php:1288 msgid "Timing" msgstr "Zamanlama" #: customizer.php:1299 msgid "Branch Icon" msgstr "Şube simgesi" #: customizer.php:1310 msgid "Branch Text" msgstr "Dal Metni" #: customizer.php:1320 msgid "Branches" msgstr "Şubeler" #: customizer.php:1331 msgid "Facebook Icon" msgstr "Facebook Simgesi" #: customizer.php:1342 msgid "Add Facebook link" msgstr "Facebook bağlantısı ekle" #: customizer.php:1354 msgid "Twitter Icon" msgstr "Twitter Simgesi" #: customizer.php:1365 msgid "Add Twitter link" msgstr "Twitter bağlantısı ekle" #: customizer.php:1377 msgid "Linkedin Icon" msgstr "Linkedin Simgesi" #: customizer.php:1388 msgid "Add Linkdin link" msgstr "Linkdin bağlantısı ekle" #: customizer.php:1400 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Pinterest Simgesi" #: customizer.php:1411 msgid "Add Pinterest link" msgstr "Pinterest bağlantısı ekle" #: customizer.php:1423 msgid "Instagram Icon" msgstr "Instagram Simgesi" #: customizer.php:1434 msgid "Add Instagram link" msgstr "Instagram bağlantısı ekle" #: customizer.php:1446 msgid "Youtube Icon" msgstr "Youtube simgesi" #: customizer.php:1457 msgid "Add Youtube link" msgstr "Youtube bağlantısı ekle" #: customizer.php:1465 msgid "About Section" msgstr "Bölüm Hakkında" #: customizer.php:1466 msgid "Add About sections below." msgstr "Aşağıya Hakkında bölümleri ekleyin." #: customizer.php:1475 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: customizer.php:1493 msgid "About Icon" msgstr "Simge Hakkında" #: customizer.php:1506 msgid "Select post" msgstr "Gönderi seçin" #: customizer.php:1519 msgid "About Content Limit" msgstr "İçerik Sınırı Hakkında" #: customizer.php:1546 msgid "Button Icon" msgstr "Düğme simgesi" #: customizer.php:1554 msgid "Footer Text" msgstr "Altbilgi metni" #: customizer.php:1563 msgid "Footer Background Color" msgstr "Altbilgi Arka Plan Rengi" #: customizer.php:1572 msgid "Footer Background Image" msgstr "Altbilgi Arka Plan Resmi" #: customizer.php:1582 msgid "Footer widget area" msgstr "Altbilgi widget alanı" #: customizer.php:1584 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Alt bilgide istediğiniz widget alanı sayısını seçin. Bundan sonra, Görünüm> " "Pencere Öğeleri'ne gidin ve pencere öğelerini ekleyin." #: customizer.php:1586 customizer.php:2207 msgid "One" msgstr "Bir" #: customizer.php:1587 customizer.php:2208 msgid "Two" msgstr "İki" #: customizer.php:1588 customizer.php:2209 msgid "Three" msgstr "Üç" #: customizer.php:1589 customizer.php:2210 msgid "Four" msgstr "Dört" #: customizer.php:1598 msgid "Back to Top Icon" msgstr "Başa Dön Simgesi" #: customizer.php:1610 msgid "Enable / Disable Back To Top" msgstr "Başa Dönü Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:1620 msgid "Back To Top Icon Font Size" msgstr "Başa Dön Simge Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:1635 msgid "Back To Top" msgstr "Başa dönüş" #: customizer.php:1638 msgid "Left align" msgstr "Sola hizala" #: customizer.php:1639 msgid "Right align" msgstr "Sağa hizala" #: customizer.php:1640 msgid "Center align" msgstr "Ortaya hizala" #: customizer.php:1650 msgid "Top Bottom Scroll Padding (px)" msgstr "Üst Alt Kaydırma Dolgusu (px)" #: customizer.php:1665 msgid "Left Right Scroll Padding (px)" msgstr "Sol Sağ Kaydırma Dolgusu (px)" #: customizer.php:1679 msgid "Back to Top Border Radius (px)" msgstr "Başa Dön Kenarlık Yarıçapı (piksel)" #: customizer.php:1693 msgid "Copyright Text" msgstr "Telif Hakkı Metni" #: customizer.php:1695 msgid "Add some text for footer like copyright etc." msgstr "Altbilgi için telif hakkı vb. Gibi bazı metinler ekleyin." #: customizer.php:1705 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Telif Hakkı Metni Hizalama" #: customizer.php:1708 msgid "Left Align" msgstr "Sola Hizala" #: customizer.php:1709 msgid "Right Align" msgstr "Sağa Hizala" #: customizer.php:1710 msgid "Center Align" msgstr "Ortaya Hizala" #: customizer.php:1716 msgid "Responsive Media" msgstr "Duyarlı Medya" #: customizer.php:1726 msgid "Display Slider" msgstr "Ekran Kaydırıcı" #: customizer.php:1736 msgid "Display Slider Button" msgstr "Kaydırma Düğmesini Göster" #: customizer.php:1746 msgid "Display Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunu Görüntüle" #: customizer.php:1756 msgid "Display Back To Top" msgstr "Başa Dön" #: customizer.php:1766 msgid "Display Sticky Header" msgstr "Yapışkan Başlığı Görüntüle" #: customizer.php:1776 msgid "Display Preloader" msgstr "Ön Yükleyiciyi Görüntüle" #: customizer.php:1782 msgid "404 Page Not Found / No Result" msgstr "404 Sayfa Bulunamadı / Sonuç Yok" #: customizer.php:1787 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Bulunamadı" #: customizer.php:1791 msgid "404 Heading" msgstr "404 Başlık" #: customizer.php:1797 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn. Dont worry it happens to the best of " "us." msgstr "" "Görünüşe göre yanlış yola girmişsin. Endişelenme, en iyimizin başına gelir." #: customizer.php:1801 msgid "404 Content" msgstr "404 İçerik" #: customizer.php:1811 msgid "404 Button" msgstr "404 Düğmesi" #: customizer.php:1821 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Arama Sonucu Başlığı Yok" #: customizer.php:1822 msgid "The search page heading display when no results are found." msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadığında arama sayfası başlığı görüntülenir." #: customizer.php:1832 msgid "No Search Results Text" msgstr "Arama Sonucu Metni Yok" #: customizer.php:1833 msgid "The search page text display when no results are found." msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadığında arama sayfası metni görüntülenir." #: customizer.php:1840 msgid "Woocommerce Settings" msgstr "Woocommerce Ayarları" #: customizer.php:1841 msgid "The below settings are apply on woocommerce pages." msgstr "Aşağıdaki ayarlar woocommerce sayfalarına uygulanır." #: customizer.php:1852 msgid "Product per columns" msgstr "Sütun başına ürün" #: customizer.php:1868 msgid "Product per page" msgstr "Sayfa başına ürün" #: customizer.php:1879 msgid "Enable / Disable shop page sidebar" msgstr "Mağaza sayfası kenar çubuğunu etkinleştir / devre dışı bırak" #: customizer.php:1889 msgid "Enable / Disable product page sidebar" msgstr "Ürün sayfası kenar çubuğunu etkinleştirin / devre dışı bırakın" #: customizer.php:1899 msgid "Enable / Disable Related product" msgstr "İlgili ürünü Etkinleştir / Devre Dışı Bırak" #: customizer.php:1908 msgid "Woocommerce Product Sale Border Radius" msgstr "Woocommerce Ürün Satış Sınır Yarıçapı" #: customizer.php:1923 msgid "Woocommerce Product Sale Font Size" msgstr "WooCommerce Ürün Satış Yazı Tipi Boyutu" #: customizer.php:1937 msgid "Woocommerce Product Sale Top Bottom Padding " msgstr "WooCommerce Ürün Satışı Üst Alt Dolgu" #: customizer.php:1952 msgid "Woocommerce Product Sale Left Right Padding" msgstr "Woocommerce Ürün Satışı Sol Sağ Dolgu" #: customizer.php:1968 msgid "Woocommerce Product Sale Position" msgstr "Woocommerce Ürün Satış Pozisyonu" #: customizer.php:1982 msgid "Button Top Bottom Padding (px)" msgstr "Düğme Üst Alt Dolgu (px)" #: customizer.php:1997 msgid "Button Right Left Padding (px)" msgstr "Düğme Sağ Sol Dolgu (px)" #: customizer.php:2012 msgid "Button Border Radius (px)" msgstr "Düğme Kenarlık Yarıçapı (px)" #: customizer.php:2027 msgid "Enable / Disable product border" msgstr "Ürün sınırını etkinleştir / devre dışı bırak" #: customizer.php:2037 msgid "Product Top Bottom Padding (px)" msgstr "Ürün Üst Alt Dolgu (px)" #: customizer.php:2052 msgid "Product Right Left Padding (px)" msgstr "Ürün Sağ Sol Dolgu (px)" #: customizer.php:2067 msgid "Product Border Radius (px)" msgstr "Ürün Kenarlık Yarıçapı (piksel)" #: customizer.php:2082 msgid "Product Box Shadow (px)" msgstr "Ürün Kutusu Gölgesi (px)" #: customizer.php:2097 msgid "Shop Page Products Navigation" msgstr "Mağaza Sayfası Ürünleri Navigasyonu" #: customizer.php:2099 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: customizer.php:2100 msgid "No" msgstr "Numara" #: customizer.php:2181 msgid "Transport Pro" msgstr "Transport Pro" #: customizer.php:2182 msgid "Go Pro" msgstr "Profesyonel Olun" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "0 Comment" msgstr "0 Yorum" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "% Comment" msgstr "% Yorum Yap" #: template-parts/single-post.php:52 msgid "Parent post link" msgstr "Ana gönderi bağlantısı" #: template-parts/single-post.php:58 msgid "Next post:" msgstr "Sonraki Gönderi:" #: template-parts/single-post.php:61 msgid "Previous post:" msgstr "Önceki yazı:" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout" msgstr "Ödeme yapmak için giriş yapmış olmalısınız" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Siparişiniz"