msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transport Movers\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:54+0530\n" "Language-Team: buywptemplates \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: it\n" #: 404.php:11 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: 404.php:12 msgid "Looks like you have taken a wrong turn" msgstr "Sembra che tu abbia preso una svolta sbagliata" #: 404.php:13 no-results.php:18 msgid "Dont worry &hellip it happens to the best of us." msgstr "Non ti preoccupare e diavolo succede al meglio di noi." #: 404.php:15 no-results.php:20 customizer.php:1807 msgid "Back to Home Page" msgstr "Torna alla home page" #: archive.php:31 archive.php:60 archive.php:91 archive.php:124 archive.php:155 #: archive.php:184 archive.php:214 index.php:27 index.php:52 index.php:79 #: index.php:107 index.php:131 index.php:158 index.php:183 search.php:28 #: search.php:54 search.php:82 search.php:112 search.php:140 search.php:166 #: search.php:193 template-parts/single-post.php:60 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: archive.php:32 archive.php:61 archive.php:92 archive.php:125 archive.php:156 #: archive.php:185 archive.php:215 index.php:28 index.php:53 index.php:80 #: index.php:108 index.php:132 index.php:159 index.php:184 search.php:29 #: search.php:55 search.php:83 search.php:113 search.php:141 search.php:167 #: search.php:194 template-parts/single-post.php:57 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: archive.php:33 archive.php:62 archive.php:93 archive.php:126 archive.php:157 #: archive.php:186 archive.php:216 index.php:29 index.php:54 index.php:81 #: index.php:109 index.php:133 index.php:160 index.php:185 page.php:28 #: search.php:30 search.php:56 search.php:84 search.php:114 search.php:142 #: search.php:168 search.php:195 template-parts/single-post.php:45 msgid "page" msgstr "pagina" #: comments.php:17 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un pensiero su & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:25 msgid "comments title" msgstr "titolo dei commenti" #: comments.php:50 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: footer.php:10 footer.php:12 footer.php:14 msgid "Scroll Up" msgstr "Scorrere verso l'alto" #: footer.php:58 msgid "Copyright 2019" msgstr "Copyright 2019" #: functions.php:28 msgid "Primary Menu" msgstr "Menù primario" #: functions.php:87 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Barra laterale del blog" #: functions.php:88 functions.php:98 functions.php:108 msgid "Appears on posts and pages" msgstr "Appare su post e pagine" #: functions.php:97 msgid "Posts and Pages Sidebar" msgstr "Post e barra laterale delle pagine" #: functions.php:107 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Terza colonna laterale" #: functions.php:120 msgid "Footer Widget" msgstr "Widget piè di pagina" #: functions.php:265 msgid "Transport WordPress Theme" msgstr "Tema WordPress di trasporto" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Salta al contenuto" #: header.php:59 header.php:145 msgid "Request Quote" msgstr "Richiedi preventivo" #: header.php:98 msgid "Open Menu" msgstr "Apri menu" #: header.php:105 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principale" #: header.php:106 msgid "Close Menu" msgstr "Chiudi menu" #: header.php:152 searchform.php:11 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: header.php:157 msgid "Close" msgstr "Vicino" #: image.php:35 image.php:71 image.php:106 image.php:141 image.php:179 #: image.php:217 image.php:254 page.php:26 template-parts/single-post.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: image.php:40 image.php:76 image.php:111 image.php:146 image.php:184 #: image.php:222 image.php:259 msgid "Edit" msgstr "modificare" #: no-results.php:9 customizer.php:1817 msgid "Nothing Found" msgstr "Non abbiamo trovato nulla" #: no-results.php:13 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo post? Inizia qui." #: no-results.php:15 customizer.php:1828 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Spiacenti, ma niente corrisponde ai tuoi termini di ricerca. Riprova con " "alcune parole chiave diverse." #: no-results.php:18 msgid "Dont worry it happens to the best of us." msgstr "Non preoccuparti, succede al meglio di noi." #: search.php:14 search.php:40 search.php:68 search.php:96 search.php:126 #: search.php:152 search.php:179 msgid "Results For: %s" msgstr "Risultati per:% s" #: searchform.php:11 msgid "placeholder" msgstr "segnaposto" #: searchform.php:13 msgid "submit button" msgstr "pulsante di invio" #: sidebar.php:11 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: sidebar.php:17 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: customizer.php:23 msgid "Logo Sizer" msgstr "Logo Sizer" #: customizer.php:39 msgid "Enable / Disable Site Title" msgstr "Abilita / Disabilita il titolo del sito" #: customizer.php:49 msgid "Site Title Font Size (px)" msgstr "Dimensione carattere titolo sito (px)" #: customizer.php:64 msgid "Enable / Disable Site Tagline" msgstr "Abilita / Disabilita lo slogan del sito" #: customizer.php:74 msgid "Site Tagline Font Size (px)" msgstr "Dimensione carattere dello slogan del sito (px)" #: customizer.php:88 msgid "Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema" #: customizer.php:89 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Descrizione di ciò che fa questo pannello." #: customizer.php:188 msgid "Typography" msgstr "TipografiaTipografiaTipografia" #: customizer.php:198 msgid "Paragraph Color" msgstr "Colore paragrafo" #: customizer.php:211 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Caratteri di paragrafo" #: customizer.php:221 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Dimensione carattere paragrafo" #: customizer.php:233 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Colore tag \"a\"" #: customizer.php:246 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Caratteri tag \"a\"" #: customizer.php:257 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Colore tag \"li\"" #: customizer.php:270 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Caratteri tag \"li\"" #: customizer.php:281 msgid "H1 Color" msgstr "Colore H1" #: customizer.php:294 msgid "H1 Fonts" msgstr "Caratteri H1" #: customizer.php:305 msgid "H1 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H1" #: customizer.php:317 msgid "h2 Color" msgstr "h2 Colore" #: customizer.php:331 msgid "h2 Fonts" msgstr "caratteri h2" #: customizer.php:342 msgid "H2 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H2" #: customizer.php:354 msgid "H3 Color" msgstr "Colore H3" #: customizer.php:368 msgid "H3 Fonts" msgstr "Caratteri H3" #: customizer.php:379 msgid "H3 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H3" #: customizer.php:391 msgid "H4 Color" msgstr "Colore H4" #: customizer.php:404 msgid "H4 Fonts" msgstr "Caratteri H4" #: customizer.php:415 msgid "H4 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H4" #: customizer.php:427 msgid "H5 Color" msgstr "Colore H5" #: customizer.php:440 msgid "H5 Fonts" msgstr "Caratteri H5" #: customizer.php:451 msgid "H5 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H5" #: customizer.php:463 msgid "H6 Color" msgstr "Colore H6" #: customizer.php:476 msgid "H6 Fonts" msgstr "Caratteri H6" #: customizer.php:487 msgid "H6 Font Size" msgstr "Dimensione carattere H6" #: customizer.php:500 msgid "Background Skin" msgstr "Pelle di sfondo" #: customizer.php:501 msgid "Here you can add the background skin along with the background image." msgstr "Qui puoi aggiungere la skin di sfondo insieme all'immagine di sfondo." #: customizer.php:504 msgid "With Background Skin" msgstr "Con Pelle Di Sfondo" #: customizer.php:505 msgid "Without Background Skin" msgstr "Senza pelle di sfondo" #: customizer.php:511 msgid "Layout Settings" msgstr "Impostazioni di Layout" #: customizer.php:521 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Mostra / Nascondi preloader" #: customizer.php:531 msgid "Preloader Types" msgstr "Tipi di preloader" #: customizer.php:534 msgid "First Preloader Type" msgstr "Primo tipo di preloader" #: customizer.php:535 msgid "Second Preloader Type" msgstr "Secondo tipo di preloader" #: customizer.php:544 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Colore di sfondo del precaricatore" #: customizer.php:553 msgid "Preloader Icon Color" msgstr "Colore icona preloader" #: customizer.php:563 msgid "Container Box" msgstr "Scatola contenitore" #: customizer.php:564 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Qui puoi modificare il layout Larghezza." #: customizer.php:567 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: customizer.php:568 msgid "Container Layout" msgstr "Layout del contenitore" #: customizer.php:569 msgid "Box Layout" msgstr "Layout della scatola" #: customizer.php:582 msgid "Do you want this section" msgstr "Vuoi questa sezione" #: customizer.php:585 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: customizer.php:586 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: customizer.php:587 msgid "Four Columns" msgstr "Quattro colonne" #: customizer.php:588 msgid "Grid Layout" msgstr "Layout della griglia" #: customizer.php:589 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: customizer.php:590 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: customizer.php:600 msgid "Sidebar Size Option" msgstr "Opzione dimensione barra laterale" #: customizer.php:603 msgid "Sidebar 1/3" msgstr "Barra laterale 1/3" #: customizer.php:604 msgid "Sidebar 1/4" msgstr "Barra laterale 1/4" #: customizer.php:614 msgid "Featured Image Border Radius" msgstr "Raggio bordo immagine in primo piano" #: customizer.php:632 msgid "Featured Image Shadow" msgstr "Immagine in evidenza Ombra" #: customizer.php:648 msgid "Responsive Open Menu Icon" msgstr "Icona del menu aperto reattivo" #: customizer.php:660 msgid "Responsive Close Menu Icon" msgstr "Icona del menu di chiusura reattiva" #: customizer.php:668 msgid "Theme Color Option" msgstr "Opzione colore tema" #: customizer.php:677 msgid "Highlight Color" msgstr "Evidenzia colore" #: customizer.php:684 msgid "Post General Settings" msgstr "Impostazioni generali del post" #: customizer.php:694 msgid "Post Layouts" msgstr "Layout dei post" #: customizer.php:695 msgid "Here you can change the 3 different layouts of post." msgstr "Qui puoi modificare i 3 diversi layout di post." #: customizer.php:711 msgid "Blog Post Content Limit" msgstr "Limite contenuto post sul blog" #: customizer.php:728 msgid "Content Settings" msgstr "Le impostazioni del contenuto" #: customizer.php:731 msgid "Excerpt" msgstr "Estratto" #: customizer.php:732 msgid "Content" msgstr "Soddisfare" #: customizer.php:737 msgid "[...]" msgstr "[...]" #: customizer.php:741 msgid "Post Excerpt Suffix" msgstr "Suffisso post estratto" #: customizer.php:748 template-parts/content-audio.php:38 #: template-parts/content-gallery.php:28 template-parts/content-image.php:22 #: template-parts/content-video.php:38 template-parts/layout1.php:23 #: template-parts/layout2.php:24 template-parts/layout3.php:24 #: template-parts/grid-layout.php:23 msgid "View More" msgstr "Visualizza altro" #: customizer.php:752 customizer.php:1126 customizer.php:1535 msgid "Add Button Text" msgstr "Aggiungi testo pulsante" #: customizer.php:763 msgid "Post Button Icon" msgstr "Icona del pulsante di post" #: customizer.php:775 msgid "Enable / Disable Blog Page Pagination" msgstr "Abilita / Disabilita l'impaginazione della pagina del blog" #: customizer.php:786 msgid "Post Pagination" msgstr "Impaginazione post" #: customizer.php:788 msgid "Numeric Pagination" msgstr "Impaginazione numerica" #: customizer.php:789 msgid "Next / Previous" msgstr "Successivo/Precedente" #: customizer.php:794 msgid "Single Post Settings" msgstr "Impostazioni post singolo" #: customizer.php:804 msgid "Show / Hide Date " msgstr "Mostra/Nascondi data" #: customizer.php:814 msgid "Post Date Icon" msgstr "Icona della data di pubblicazione" #: customizer.php:826 msgid "Show / Hide Author" msgstr "Mostra / Nascondi autore" #: customizer.php:836 msgid "Post Author Icon" msgstr "Icona dell'autore del post" #: customizer.php:848 msgid "Show / Hide Comments" msgstr "Mostra / Nascondi commenti" #: customizer.php:858 msgid "Post Comment Icon" msgstr "Pubblica icona commento" #: customizer.php:870 msgid "Show / Hide Featured image" msgstr "Mostra / Nascondi immagine in primo piano" #: customizer.php:880 msgid "Show / Hide Tags" msgstr "Mostra / Nascondi tag" #: customizer.php:889 msgid "Single Post Meta Box Seperator" msgstr "Separatore di meta box a posta singola" #: customizer.php:891 msgid "" "Here you can add the seperator for meta box. e.g. \"|\", \",\", \"/\", etc. " msgstr "" "Qui puoi aggiungere il separatore per meta box. per esempio. \"|\", \",\", " "\"/\", ecc." #: customizer.php:902 msgid "Comment Form Width" msgstr "Larghezza modulo commento" #: customizer.php:912 msgid "Leave a Reply" msgstr "lascia un commento" #: customizer.php:917 msgid "Comment Form Heading Text" msgstr "Testo dell'intestazione del modulo di commento" #: customizer.php:922 msgid "Post Comment" msgstr "Posta un commento" #: customizer.php:927 msgid "Comment Form Button Text" msgstr "Testo pulsante modulo commento" #: customizer.php:937 msgid "Show / Hide Single Post Pagination" msgstr "Mostra / nascondi l'impaginazione di un singolo post" #: customizer.php:943 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: customizer.php:944 msgid "Add contact us here" msgstr "Aggiungi contattaci qui" #: customizer.php:956 msgid "Enable / Disable Sticky Header" msgstr "Abilita / Disabilita intestazione adesiva" #: customizer.php:965 msgid "Menu Font Size " msgstr "Menù dimensione carattere" #: customizer.php:980 msgid "Contact Icon" msgstr "Icona di contatto" #: customizer.php:991 msgid "Call No." msgstr "Chiama no." #: customizer.php:1001 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: customizer.php:1012 msgid "Location Icon" msgstr "Icona della posizione" #: customizer.php:1023 msgid "City Name" msgstr "Nome della città" #: customizer.php:1033 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: customizer.php:1043 msgid "Request us url" msgstr "Richiedici l'URL" #: customizer.php:1055 msgid "Search Icon" msgstr "Icona di ricerca" #: customizer.php:1063 msgid "Slider Section" msgstr "Sezione Slider" #: customizer.php:1074 msgid "Show / Hide slider" msgstr "Mostra / Nascondi cursore" #: customizer.php:1084 msgid "Show / Hide Slider Button" msgstr "Mostra / Nascondi pulsante di scorrimento" #: customizer.php:1095 msgid "Select Slide Page" msgstr "Seleziona Pagina diapositiva" #: customizer.php:1107 msgid "Enable / Disable Slider Image Overlay" msgstr "" "Abilita / disabilita la sovrapposizione dell'immagine del dispositivo di " "scorrimento" #: customizer.php:1116 msgid "Slider Image Overlay Color" msgstr "Colore sovrapposizione immagine slider" #: customizer.php:1122 customizer.php:1531 #: page-template/custom-home-page.php:40 page-template/custom-home-page.php:143 msgid "Read More" msgstr "Leggi di più" #: customizer.php:1137 msgid "Slider Previous Icon" msgstr "Icona precedente del cursore" #: customizer.php:1149 msgid "Slider Next Icon" msgstr "Icona successiva del cursore" #: customizer.php:1162 msgid "Slider Content Layout" msgstr "Layout del contenuto del dispositivo di scorrimento" #: customizer.php:1165 msgid "Center" msgstr "Centro" #: customizer.php:1166 customizer.php:1972 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: customizer.php:1167 customizer.php:1963 customizer.php:1971 msgid "Right" msgstr "Destro" #: customizer.php:1172 msgid "550" msgstr "cinque­cento­cinquanta" #: customizer.php:1176 msgid "Slider Height" msgstr "Altezza cursore" #: customizer.php:1186 msgid "Top Bottom Slider Content Spacing" msgstr "" "Spaziatura del contenuto del dispositivo di scorrimento in alto e in basso" #: customizer.php:1200 msgid "Left Right Slider Content Spacing" msgstr "Spaziatura del contenuto del cursore sinistro destro" #: customizer.php:1218 msgid "Slider Content Limit" msgstr "Limite del contenuto del dispositivo di scorrimento" #: customizer.php:1235 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Opacità immagine cursore" #: customizer.php:1255 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: customizer.php:1256 msgid "Add Details us here" msgstr "Aggiungi i dettagli qui" #: customizer.php:1267 msgid "Time Icon" msgstr "Icona del tempo" #: customizer.php:1278 msgid "Time Text" msgstr "Time Text" #: customizer.php:1288 msgid "Timing" msgstr "Tempistico" #: customizer.php:1299 msgid "Branch Icon" msgstr "Icona del ramo" #: customizer.php:1310 msgid "Branch Text" msgstr "Testo di filiale" #: customizer.php:1320 msgid "Branches" msgstr "Rami" #: customizer.php:1331 msgid "Facebook Icon" msgstr "Icona di Facebook" #: customizer.php:1342 msgid "Add Facebook link" msgstr "Aggiungi il link di Facebook" #: customizer.php:1354 msgid "Twitter Icon" msgstr "Icona di Twitter" #: customizer.php:1365 msgid "Add Twitter link" msgstr "Aggiungi il link a Twitter" #: customizer.php:1377 msgid "Linkedin Icon" msgstr "Icona di Linkedin" #: customizer.php:1388 msgid "Add Linkdin link" msgstr "Aggiungi link Linkdin" #: customizer.php:1400 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Icona Pinterest" #: customizer.php:1411 msgid "Add Pinterest link" msgstr "Aggiungi il link Pinterest" #: customizer.php:1423 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icona di Instagram" #: customizer.php:1434 msgid "Add Instagram link" msgstr "Aggiungi il link di Instagram" #: customizer.php:1446 msgid "Youtube Icon" msgstr "Icona di Youtube" #: customizer.php:1457 msgid "Add Youtube link" msgstr "Aggiungi il link Youtube" #: customizer.php:1465 msgid "About Section" msgstr "Informazioni sulla sezione" #: customizer.php:1466 msgid "Add About sections below." msgstr "Aggiungi le sezioni Informazioni di seguito." #: customizer.php:1475 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: customizer.php:1493 msgid "About Icon" msgstr "Informazioni su Icon" #: customizer.php:1506 msgid "Select post" msgstr "Seleziona post" #: customizer.php:1519 msgid "About Content Limit" msgstr "Informazioni sul limite di contenuto" #: customizer.php:1546 msgid "Button Icon" msgstr "Icona del pulsante" #: customizer.php:1554 msgid "Footer Text" msgstr "Testo piè di pagina" #: customizer.php:1563 msgid "Footer Background Color" msgstr "Colore sfondo piè di pagina" #: customizer.php:1572 msgid "Footer Background Image" msgstr "Immagine di sfondo del piè di pagina" #: customizer.php:1582 msgid "Footer widget area" msgstr "Zone de widget de pied de page" #: customizer.php:1584 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleziona il numero di aree widget che desideri nel piè di pagina. " "Successivamente, vai su Aspetto> Widget e aggiungi i tuoi widget." #: customizer.php:1586 customizer.php:2207 msgid "One" msgstr "Uno" #: customizer.php:1587 customizer.php:2208 msgid "Two" msgstr "Due" #: customizer.php:1588 customizer.php:2209 msgid "Three" msgstr "Tre" #: customizer.php:1589 customizer.php:2210 msgid "Four" msgstr "quattro" #: customizer.php:1598 msgid "Back to Top Icon" msgstr "Torna all'inizio Icona" #: customizer.php:1610 msgid "Enable / Disable Back To Top" msgstr "Abilita / Disabilita Torna all'inizio" #: customizer.php:1620 msgid "Back To Top Icon Font Size" msgstr "Torna all'inizio Dimensione carattere icona" #: customizer.php:1635 msgid "Back To Top" msgstr "Torna in cima" #: customizer.php:1638 msgid "Left align" msgstr "Allinea a sinistra" #: customizer.php:1639 msgid "Right align" msgstr "Allineamento a destra" #: customizer.php:1640 msgid "Center align" msgstr "Allineamento al centro" #: customizer.php:1650 msgid "Top Bottom Scroll Padding (px)" msgstr "Riempimento scorrimento in alto in basso (px)" #: customizer.php:1665 msgid "Left Right Scroll Padding (px)" msgstr "Padding scorrimento sinistro destro (px)" #: customizer.php:1679 msgid "Back to Top Border Radius (px)" msgstr "Torna all'inizio Raggio del bordo (px)" #: customizer.php:1693 msgid "Copyright Text" msgstr "Testo copyright" #: customizer.php:1695 msgid "Add some text for footer like copyright etc." msgstr "Aggiungi del testo per il piè di pagina come copyright ecc." #: customizer.php:1705 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Alignement du texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1708 msgid "Left Align" msgstr "Allinea a sinistra" #: customizer.php:1709 msgid "Right Align" msgstr "Allinea a destra" #: customizer.php:1710 msgid "Center Align" msgstr "Allinea al centro" #: customizer.php:1716 msgid "Responsive Media" msgstr "Media reattivi" #: customizer.php:1726 msgid "Display Slider" msgstr "Display Slider" #: customizer.php:1736 msgid "Display Slider Button" msgstr "Pulsante di scorrimento del display" #: customizer.php:1746 msgid "Display Sidebar" msgstr "Visualizza barra laterale" #: customizer.php:1756 msgid "Display Back To Top" msgstr "Visualizza Torna all'inizio" #: customizer.php:1766 msgid "Display Sticky Header" msgstr "Visualizza intestazione adesiva" #: customizer.php:1776 msgid "Display Preloader" msgstr "Visualizza preloader" #: customizer.php:1782 msgid "404 Page Not Found / No Result" msgstr "404 Pagina non trovata / Nessun risultato" #: customizer.php:1787 msgid "404 Not Found" msgstr "404 non trovato" #: customizer.php:1791 msgid "404 Heading" msgstr "404 Intestazione" #: customizer.php:1797 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn. Dont worry it happens to the best of " "us." msgstr "" "Sembra che tu abbia preso una svolta sbagliata. Non preoccuparti, succede al " "meglio di noi." #: customizer.php:1801 msgid "404 Content" msgstr "404 Contenuto" #: customizer.php:1811 msgid "404 Button" msgstr "Pulsante 404" #: customizer.php:1821 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Nessuna intestazione dei risultati di ricerca" #: customizer.php:1822 msgid "The search page heading display when no results are found." msgstr "" "L'intestazione della pagina di ricerca viene visualizzata quando non vengono " "trovati risultati." #: customizer.php:1832 msgid "No Search Results Text" msgstr "Nessun testo dei risultati di ricerca" #: customizer.php:1833 msgid "The search page text display when no results are found." msgstr "" "Il testo della pagina di ricerca viene visualizzato quando non vengono " "trovati risultati." #: customizer.php:1840 msgid "Woocommerce Settings" msgstr "Impostazioni Woocommerce" #: customizer.php:1841 msgid "The below settings are apply on woocommerce pages." msgstr "Le seguenti impostazioni si applicano alle pagine di woocommerce." #: customizer.php:1852 msgid "Product per columns" msgstr "Prodotto per colonna" #: customizer.php:1868 msgid "Product per page" msgstr "Prodotto per pagina" #: customizer.php:1879 msgid "Enable / Disable shop page sidebar" msgstr "Abilita / Disabilita la barra laterale della pagina del negozio" #: customizer.php:1889 msgid "Enable / Disable product page sidebar" msgstr "Abilita / disabilita la barra laterale della pagina del prodotto" #: customizer.php:1899 msgid "Enable / Disable Related product" msgstr "Abilita / Disabilita prodotto correlato" #: customizer.php:1908 msgid "Woocommerce Product Sale Border Radius" msgstr "Woocommerce Product Sale Border Radius" #: customizer.php:1923 msgid "Woocommerce Product Sale Font Size" msgstr "Dimensione carattere vendita prodotti Woocommerce" #: customizer.php:1937 msgid "Woocommerce Product Sale Top Bottom Padding " msgstr "Imbottitura superiore inferiore in vendita prodotti Woocommerce" #: customizer.php:1952 msgid "Woocommerce Product Sale Left Right Padding" msgstr "Imbottitura Woocommerce Prodotto in Vendita Sinistra Destra" #: customizer.php:1968 msgid "Woocommerce Product Sale Position" msgstr "Posizione di vendita del prodotto Woocommerce" #: customizer.php:1982 msgid "Button Top Bottom Padding (px)" msgstr "Imbottitura pulsante in alto in basso (px)" #: customizer.php:1997 msgid "Button Right Left Padding (px)" msgstr "Pulsante Destra Sinistra Padding (px)" #: customizer.php:2012 msgid "Button Border Radius (px)" msgstr "Raggio bordo pulsante (px)" #: customizer.php:2027 msgid "Enable / Disable product border" msgstr "Abilita / Disabilita il bordo del prodotto" #: customizer.php:2037 msgid "Product Top Bottom Padding (px)" msgstr "Imbottitura prodotto in alto in basso (px)" #: customizer.php:2052 msgid "Product Right Left Padding (px)" msgstr "Imbottitura prodotto destra sinistra (px)" #: customizer.php:2067 msgid "Product Border Radius (px)" msgstr "Raggio bordo prodotto (px)" #: customizer.php:2082 msgid "Product Box Shadow (px)" msgstr "Ombra casella prodotto (px)" #: customizer.php:2097 msgid "Shop Page Products Navigation" msgstr "Navigazione dei prodotti della pagina del negozio" #: customizer.php:2099 msgid "Yes" msgstr "sì" #: customizer.php:2100 msgid "No" msgstr "No" #: customizer.php:2181 msgid "Transport Pro" msgstr "Transport Pro" #: customizer.php:2182 msgid "Go Pro" msgstr "Passa a Pro" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "0 Comment" msgstr "0 commento" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "% Comment" msgstr "% Commento" #: template-parts/single-post.php:52 msgid "Parent post link" msgstr "Link al post genitore" #: template-parts/single-post.php:58 msgid "Next post:" msgstr "Post successivo:" #: template-parts/single-post.php:61 msgid "Previous post:" msgstr "Messaggio precedente:" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout" msgstr "Devi essere loggato per effettuare il checkout" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine"