msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Transport Movers\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-24 13:02+0530\n" "Language-Team: buywptemplates \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" #: 404.php:11 msgid "Not Found" msgstr "Pas trouvé" #: 404.php:12 msgid "Looks like you have taken a wrong turn" msgstr "On dirait que tu as pris un mauvais virage" #: 404.php:13 no-results.php:18 msgid "Dont worry &hellip it happens to the best of us." msgstr "" "Ne vous inquiétez pas et bon sang, cela arrive au meilleur d'entre nous." #: 404.php:15 no-results.php:20 customizer.php:1807 msgid "Back to Home Page" msgstr "Retour à la page d'accueil" #: archive.php:31 archive.php:60 archive.php:91 archive.php:124 archive.php:155 #: archive.php:184 archive.php:214 index.php:27 index.php:52 index.php:79 #: index.php:107 index.php:131 index.php:158 index.php:183 search.php:28 #: search.php:54 search.php:82 search.php:112 search.php:140 search.php:166 #: search.php:193 template-parts/single-post.php:60 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: archive.php:32 archive.php:61 archive.php:92 archive.php:125 archive.php:156 #: archive.php:185 archive.php:215 index.php:28 index.php:53 index.php:80 #: index.php:108 index.php:132 index.php:159 index.php:184 search.php:29 #: search.php:55 search.php:83 search.php:113 search.php:141 search.php:167 #: search.php:194 template-parts/single-post.php:57 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: archive.php:33 archive.php:62 archive.php:93 archive.php:126 archive.php:157 #: archive.php:186 archive.php:216 index.php:29 index.php:54 index.php:81 #: index.php:109 index.php:133 index.php:160 index.php:185 page.php:28 #: search.php:30 search.php:56 search.php:84 search.php:114 search.php:142 #: search.php:168 search.php:195 template-parts/single-post.php:45 msgid "page" msgstr "page" #: comments.php:17 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Une réflexion sur & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:25 msgid "comments title" msgstr "titre des commentaires" #: comments.php:50 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: footer.php:10 footer.php:12 footer.php:14 msgid "Scroll Up" msgstr "Faire défiler vers le haut" #: footer.php:58 msgid "Copyright 2019" msgstr "Copyright 2019" #: functions.php:28 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primaire" #: functions.php:87 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Barre latérale du blog" #: functions.php:88 functions.php:98 functions.php:108 msgid "Appears on posts and pages" msgstr "Apparaît sur les articles et les pages" #: functions.php:97 msgid "Posts and Pages Sidebar" msgstr "Barre latérale des articles et des pages" #: functions.php:107 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Barre latérale de la troisième colonne" #: functions.php:120 msgid "Footer Widget" msgstr "Widget de pied de page" #: functions.php:265 msgid "Transport WordPress Theme" msgstr "Thème WordPress de transport" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: header.php:59 header.php:145 msgid "Request Quote" msgstr "Citation requise" #: header.php:98 msgid "Open Menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: header.php:105 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:106 msgid "Close Menu" msgstr "Fermer le menu" #: header.php:152 searchform.php:11 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: header.php:157 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: image.php:35 image.php:71 image.php:106 image.php:141 image.php:179 #: image.php:217 image.php:254 page.php:26 template-parts/single-post.php:41 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" #: image.php:40 image.php:76 image.php:111 image.php:146 image.php:184 #: image.php:222 image.php:259 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: no-results.php:9 customizer.php:1817 msgid "Nothing Found" msgstr "rien n'a été trouvé" #: no-results.php:13 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "êtes-vous prêts à publier votre première publication? Commencez ici." #: no-results.php:15 customizer.php:1828 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez " "réessayer avec d'autres mots-clés." #: no-results.php:18 msgid "Dont worry it happens to the best of us." msgstr "Ne vous inquiétez pas, cela arrive aux meilleurs d'entre nous." #: search.php:14 search.php:40 search.php:68 search.php:96 search.php:126 #: search.php:152 search.php:179 msgid "Results For: %s" msgstr "Résultats pour:% s" #: searchform.php:11 msgid "placeholder" msgstr "espace réservé" #: searchform.php:13 msgid "submit button" msgstr "bouton de soumission" #: sidebar.php:11 msgid "Archives" msgstr "Les archives" #: sidebar.php:17 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: customizer.php:23 msgid "Logo Sizer" msgstr "Dimensionneur de logo" #: customizer.php:39 msgid "Enable / Disable Site Title" msgstr "Activer / désactiver le titre du site" #: customizer.php:49 msgid "Site Title Font Size (px)" msgstr "Taille de la police du titre du site (px)" #: customizer.php:64 msgid "Enable / Disable Site Tagline" msgstr "Activer / désactiver le slogan du site" #: customizer.php:74 msgid "Site Tagline Font Size (px)" msgstr "Taille de la police du slogan du site (px)" #: customizer.php:88 msgid "Theme Settings" msgstr "Réglage des thèmes" #: customizer.php:89 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Description de ce que fait ce panneau." #: customizer.php:188 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: customizer.php:198 msgid "Paragraph Color" msgstr "Couleur du paragraphe" #: customizer.php:211 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Polices de paragraphe" #: customizer.php:221 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Taille de la police du paragraphe" #: customizer.php:233 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Couleur de la balise \"a\"" #: customizer.php:246 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Polices des balises \"a\"" #: customizer.php:257 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Couleur du tag \"li\"" #: customizer.php:270 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Polices des balises \"li\"" #: customizer.php:281 msgid "H1 Color" msgstr "Couleur H1" #: customizer.php:294 msgid "H1 Fonts" msgstr "Polices H1" #: customizer.php:305 msgid "H1 Font Size" msgstr "Taille de police H1" #: customizer.php:317 msgid "h2 Color" msgstr "Couleur h2" #: customizer.php:331 msgid "h2 Fonts" msgstr "Polices h2" #: customizer.php:342 msgid "H2 Font Size" msgstr "Taille de la police H2" #: customizer.php:354 msgid "H3 Color" msgstr "Couleur H3" #: customizer.php:368 msgid "H3 Fonts" msgstr "Polices H3" #: customizer.php:379 msgid "H3 Font Size" msgstr "Taille de police H3" #: customizer.php:391 msgid "H4 Color" msgstr "Couleur H4" #: customizer.php:404 msgid "H4 Fonts" msgstr "Polices H4" #: customizer.php:415 msgid "H4 Font Size" msgstr "Taille de police H4" #: customizer.php:427 msgid "H5 Color" msgstr "Couleur H5" #: customizer.php:440 msgid "H5 Fonts" msgstr "Polices H5" #: customizer.php:451 msgid "H5 Font Size" msgstr "Taille de police H5" #: customizer.php:463 msgid "H6 Color" msgstr "Couleur H6" #: customizer.php:476 msgid "H6 Fonts" msgstr "Polices H6" #: customizer.php:487 msgid "H6 Font Size" msgstr "Taille de police H6" #: customizer.php:500 msgid "Background Skin" msgstr "Peau de fond" #: customizer.php:501 msgid "Here you can add the background skin along with the background image." msgstr "" "Ici, vous pouvez ajouter la peau d'arrière-plan avec l'image d'arrière-plan." #: customizer.php:504 msgid "With Background Skin" msgstr "Avec la peau de fond" #: customizer.php:505 msgid "Without Background Skin" msgstr "Sans peau de fond" #: customizer.php:511 msgid "Layout Settings" msgstr "Paramètres de mise en page" #: customizer.php:521 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Afficher / masquer le préchargeur" #: customizer.php:531 msgid "Preloader Types" msgstr "Types de préchargeurs" #: customizer.php:534 msgid "First Preloader Type" msgstr "Premier type de préchargeur" #: customizer.php:535 msgid "Second Preloader Type" msgstr "Deuxième type de préchargeur" #: customizer.php:544 msgid "Preloader Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan du préchargeur" #: customizer.php:553 msgid "Preloader Icon Color" msgstr "Couleur de l'icône du préchargeur" #: customizer.php:563 msgid "Container Box" msgstr "Boîte de conteneur" #: customizer.php:564 msgid "Here you can change the Width layout. " msgstr "Ici, vous pouvez modifier la disposition de la largeur." #: customizer.php:567 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: customizer.php:568 msgid "Container Layout" msgstr "Disposition du conteneur" #: customizer.php:569 msgid "Box Layout" msgstr "Disposition de la boîte" #: customizer.php:582 msgid "Do you want this section" msgstr "Voulez-vous cette section" #: customizer.php:585 msgid "One Column" msgstr "Одна колонка" #: customizer.php:586 msgid "Three Columns" msgstr "Три колонны" #: customizer.php:587 msgid "Four Columns" msgstr "Четыре столбца" #: customizer.php:588 msgid "Grid Layout" msgstr "Disposition de la grille" #: customizer.php:589 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barre latérale de gauche" #: customizer.php:590 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: customizer.php:600 msgid "Sidebar Size Option" msgstr "Option de taille de la barre latérale" #: customizer.php:603 msgid "Sidebar 1/3" msgstr "Barre latérale 1/3" #: customizer.php:604 msgid "Sidebar 1/4" msgstr "Barre latérale 1/4" #: customizer.php:614 msgid "Featured Image Border Radius" msgstr "Rayon de la bordure de l'image en vedette" #: customizer.php:632 msgid "Featured Image Shadow" msgstr "Ombre d'image en vedette" #: customizer.php:648 msgid "Responsive Open Menu Icon" msgstr "Icône de menu ouvert réactif" #: customizer.php:660 msgid "Responsive Close Menu Icon" msgstr "Icône de menu Fermer réactif" #: customizer.php:668 msgid "Theme Color Option" msgstr "Option de couleur du thème" #: customizer.php:677 msgid "Highlight Color" msgstr "Couleur de surbrillance" #: customizer.php:684 msgid "Post General Settings" msgstr "Paramètres généraux de publication" #: customizer.php:694 msgid "Post Layouts" msgstr "Mises en page des articles" #: customizer.php:695 msgid "Here you can change the 3 different layouts of post." msgstr "" "Ici, vous pouvez modifier les 3 mises en page différentes de la publication." #: customizer.php:711 msgid "Blog Post Content Limit" msgstr "Limite de contenu des articles de blog" #: customizer.php:728 msgid "Content Settings" msgstr "Paramètres de contenu" #: customizer.php:731 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: customizer.php:732 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: customizer.php:737 msgid "[...]" msgstr "[...]" #: customizer.php:741 msgid "Post Excerpt Suffix" msgstr "Suffixe d'extrait de message" #: customizer.php:748 template-parts/content-audio.php:38 #: template-parts/content-gallery.php:28 template-parts/content-image.php:22 #: template-parts/content-video.php:38 template-parts/layout1.php:23 #: template-parts/layout2.php:24 template-parts/layout3.php:24 #: template-parts/grid-layout.php:23 msgid "View More" msgstr "Voir plus" #: customizer.php:752 customizer.php:1126 customizer.php:1535 msgid "Add Button Text" msgstr "Ajouter le texte du bouton" #: customizer.php:763 msgid "Post Button Icon" msgstr "Icône de bouton de publication" #: customizer.php:775 msgid "Enable / Disable Blog Page Pagination" msgstr "Activer / désactiver la pagination des pages de blog" #: customizer.php:786 msgid "Post Pagination" msgstr "Post pagination" #: customizer.php:788 msgid "Numeric Pagination" msgstr "Pagination numérique" #: customizer.php:789 msgid "Next / Previous" msgstr "Suivant précédent" #: customizer.php:794 msgid "Single Post Settings" msgstr "Paramètres de publication unique" #: customizer.php:804 msgid "Show / Hide Date " msgstr "Afficher/Masquer la date" #: customizer.php:814 msgid "Post Date Icon" msgstr "Icône de date de publication" #: customizer.php:826 msgid "Show / Hide Author" msgstr "Afficher / masquer l'auteur" #: customizer.php:836 msgid "Post Author Icon" msgstr "Icône Post Author" #: customizer.php:848 msgid "Show / Hide Comments" msgstr "Afficher / masquer les commentaires" #: customizer.php:858 msgid "Post Comment Icon" msgstr "Icône Publier un commentaire" #: customizer.php:870 msgid "Show / Hide Featured image" msgstr "Afficher / masquer l'image sélectionnée" #: customizer.php:880 msgid "Show / Hide Tags" msgstr "Afficher / masquer les balises" #: customizer.php:889 msgid "Single Post Meta Box Seperator" msgstr "Séparateur de boîte méta à un seul poste" #: customizer.php:891 msgid "" "Here you can add the seperator for meta box. e.g. \"|\", \",\", \"/\", etc. " msgstr "" "Ici, vous pouvez ajouter le séparateur pour la boîte méta. par exemple. \"|" "\", \",\", \"/\", etc." #: customizer.php:902 msgid "Comment Form Width" msgstr "Largeur du formulaire de commentaire" #: customizer.php:912 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: customizer.php:917 msgid "Comment Form Heading Text" msgstr "Texte de l'en-tête du formulaire de commentaire" #: customizer.php:922 msgid "Post Comment" msgstr "Poster un commentaire" #: customizer.php:927 msgid "Comment Form Button Text" msgstr "Texte du bouton de formulaire de commentaire" #: customizer.php:937 msgid "Show / Hide Single Post Pagination" msgstr "Afficher / masquer la pagination d'un seul message" #: customizer.php:943 msgid "Contact Us" msgstr "Nous contacter" #: customizer.php:944 msgid "Add contact us here" msgstr "Ajouter contactez-nous ici" #: customizer.php:956 msgid "Enable / Disable Sticky Header" msgstr "Activer / désactiver l'en-tête collant" #: customizer.php:965 msgid "Menu Font Size " msgstr "Размер шрифта меню" #: customizer.php:980 msgid "Contact Icon" msgstr "Icône de contact" #: customizer.php:991 msgid "Call No." msgstr "Appelez non." #: customizer.php:1001 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: customizer.php:1012 msgid "Location Icon" msgstr "Icône de localisation" #: customizer.php:1023 msgid "City Name" msgstr "Nom de Ville" #: customizer.php:1033 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: customizer.php:1043 msgid "Request us url" msgstr "Demandez-nous url" #: customizer.php:1055 msgid "Search Icon" msgstr "Icône de recherche" #: customizer.php:1063 msgid "Slider Section" msgstr "Section du curseur" #: customizer.php:1074 msgid "Show / Hide slider" msgstr "Afficher / masquer le curseur" #: customizer.php:1084 msgid "Show / Hide Slider Button" msgstr "Afficher / masquer le bouton du curseur" #: customizer.php:1095 msgid "Select Slide Page" msgstr "Sélectionnez la page de diapositive" #: customizer.php:1107 msgid "Enable / Disable Slider Image Overlay" msgstr "Activer / désactiver la superposition d'images de curseur" #: customizer.php:1116 msgid "Slider Image Overlay Color" msgstr "Couleur de superposition de l'image du curseur" #: customizer.php:1122 customizer.php:1531 #: page-template/custom-home-page.php:40 page-template/custom-home-page.php:143 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: customizer.php:1137 msgid "Slider Previous Icon" msgstr "Icône précédente du curseur" #: customizer.php:1149 msgid "Slider Next Icon" msgstr "Icône du curseur suivant" #: customizer.php:1162 msgid "Slider Content Layout" msgstr "Disposition du contenu du curseur" #: customizer.php:1165 msgid "Center" msgstr "Center" #: customizer.php:1166 customizer.php:1972 msgid "Left" msgstr "La gauche" #: customizer.php:1167 customizer.php:1963 customizer.php:1971 msgid "Right" msgstr "Droit" #: customizer.php:1172 msgid "550" msgstr "cinq cent cinquante" #: customizer.php:1176 msgid "Slider Height" msgstr "Hauteur du curseur" #: customizer.php:1186 msgid "Top Bottom Slider Content Spacing" msgstr "Espacement du contenu du curseur supérieur inférieur" #: customizer.php:1200 msgid "Left Right Slider Content Spacing" msgstr "Espacement du contenu du curseur gauche droite" #: customizer.php:1218 msgid "Slider Content Limit" msgstr "Limite de contenu du curseur" #: customizer.php:1235 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Opacité de l'image du curseur" #: customizer.php:1255 msgid "Details" msgstr "Des détails" #: customizer.php:1256 msgid "Add Details us here" msgstr "Ajoutez des détails ici" #: customizer.php:1267 msgid "Time Icon" msgstr "Icône de temps" #: customizer.php:1278 msgid "Time Text" msgstr "Texte de l'heure" #: customizer.php:1288 msgid "Timing" msgstr "Horaire" #: customizer.php:1299 msgid "Branch Icon" msgstr "Icône de la branche" #: customizer.php:1310 msgid "Branch Text" msgstr "Texte de la branche" #: customizer.php:1320 msgid "Branches" msgstr "Branches" #: customizer.php:1331 msgid "Facebook Icon" msgstr "Icône Facebook" #: customizer.php:1342 msgid "Add Facebook link" msgstr "Ajouter un lien Facebook" #: customizer.php:1354 msgid "Twitter Icon" msgstr "Icône Twitter" #: customizer.php:1365 msgid "Add Twitter link" msgstr "Ajouter un lien Twitter" #: customizer.php:1377 msgid "Linkedin Icon" msgstr "Icône Linkedin" #: customizer.php:1388 msgid "Add Linkdin link" msgstr "Ajouter un lien Linkdin" #: customizer.php:1400 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Icône Pinterest" #: customizer.php:1411 msgid "Add Pinterest link" msgstr "Ajouter un lien Pinterest" #: customizer.php:1423 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icône Instagram" #: customizer.php:1434 msgid "Add Instagram link" msgstr "Ajouter un lien Instagram" #: customizer.php:1446 msgid "Youtube Icon" msgstr "Icône Youtube" #: customizer.php:1457 msgid "Add Youtube link" msgstr "Ajouter un lien Youtube" #: customizer.php:1465 msgid "About Section" msgstr "À propos de la section" #: customizer.php:1466 msgid "Add About sections below." msgstr "Ajoutez les sections À propos ci-dessous." #: customizer.php:1475 msgid "Title" msgstr "Titre" #: customizer.php:1493 msgid "About Icon" msgstr "À propos de l'icône" #: customizer.php:1506 msgid "Select post" msgstr "Sélectionnez un article" #: customizer.php:1519 msgid "About Content Limit" msgstr "À propos de la limite de contenu" #: customizer.php:1546 msgid "Button Icon" msgstr "Icône de bouton" #: customizer.php:1554 msgid "Footer Text" msgstr "Texte de pied de page" #: customizer.php:1563 msgid "Footer Background Color" msgstr "Couleur de fond du bas de page" #: customizer.php:1572 msgid "Footer Background Image" msgstr "Image d'arrière-plan du pied de page" #: customizer.php:1582 msgid "Footer widget area" msgstr "Zone de widget de pied de page" #: customizer.php:1584 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Sélectionnez le nombre de zones de widget que vous souhaitez dans le pied de " "page. Après cela, allez dans Apparence> Widgets et ajoutez vos widgets." #: customizer.php:1586 customizer.php:2207 msgid "One" msgstr "Un" #: customizer.php:1587 customizer.php:2208 msgid "Two" msgstr "Deux" #: customizer.php:1588 customizer.php:2209 msgid "Three" msgstr "Trois" #: customizer.php:1589 customizer.php:2210 msgid "Four" msgstr "Quatre" #: customizer.php:1598 msgid "Back to Top Icon" msgstr "Icône de retour en haut" #: customizer.php:1610 msgid "Enable / Disable Back To Top" msgstr "Activer / Désactiver Haut de page" #: customizer.php:1620 msgid "Back To Top Icon Font Size" msgstr "Retour en haut de la taille de la police des icônes" #: customizer.php:1635 msgid "Back To Top" msgstr "Back To Top" #: customizer.php:1638 msgid "Left align" msgstr "Alignement à gauche" #: customizer.php:1639 msgid "Right align" msgstr "Alignement à droite" #: customizer.php:1640 msgid "Center align" msgstr "Aligner au centre" #: customizer.php:1650 msgid "Top Bottom Scroll Padding (px)" msgstr "Rembourrage de défilement de haut en bas (px)" #: customizer.php:1665 msgid "Left Right Scroll Padding (px)" msgstr "Rembourrage de défilement gauche droite (px)" #: customizer.php:1679 msgid "Back to Top Border Radius (px)" msgstr "Retour en haut Rayon de la bordure (px)" #: customizer.php:1693 msgid "Copyright Text" msgstr "Texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1695 msgid "Add some text for footer like copyright etc." msgstr "Ajoutez du texte pour le pied de page comme le droit d'auteur, etc." #: customizer.php:1705 msgid "Copyright Text Alignment " msgstr "Alignement du texte du droit d'auteur" #: customizer.php:1708 msgid "Left Align" msgstr "Выровнять по левому краю" #: customizer.php:1709 msgid "Right Align" msgstr "Выровнять по правому краю" #: customizer.php:1710 msgid "Center Align" msgstr "Выровнять по центру" #: customizer.php:1716 msgid "Responsive Media" msgstr "Médias réactifs" #: customizer.php:1726 msgid "Display Slider" msgstr "Afficher le curseur" #: customizer.php:1736 msgid "Display Slider Button" msgstr "Bouton du curseur d'affichage" #: customizer.php:1746 msgid "Display Sidebar" msgstr "Afficher la barre latérale" #: customizer.php:1756 msgid "Display Back To Top" msgstr "Afficher haut de page" #: customizer.php:1766 msgid "Display Sticky Header" msgstr "Afficher l'en-tête collant" #: customizer.php:1776 msgid "Display Preloader" msgstr "Display Preloader" #: customizer.php:1782 msgid "404 Page Not Found / No Result" msgstr "404 Page introuvable / aucun résultat" #: customizer.php:1787 msgid "404 Not Found" msgstr "404 introuvable" #: customizer.php:1791 msgid "404 Heading" msgstr "404 Têtes" #: customizer.php:1797 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn. Dont worry it happens to the best of " "us." msgstr "" "On dirait que vous avez pris un mauvais virage. Ne vous inquiétez pas, cela " "arrive aux meilleurs d'entre nous." #: customizer.php:1801 msgid "404 Content" msgstr "Contenu 404" #: customizer.php:1811 msgid "404 Button" msgstr "Bouton 404" #: customizer.php:1821 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Aucun titre de résultats de recherche" #: customizer.php:1822 msgid "The search page heading display when no results are found." msgstr "" "L'en-tête de la page de recherche s'affiche lorsqu'aucun résultat n'est " "trouvé." #: customizer.php:1832 msgid "No Search Results Text" msgstr "Aucun texte de résultats de recherche" #: customizer.php:1833 msgid "The search page text display when no results are found." msgstr "" "Le texte de la page de recherche s'affiche lorsqu'aucun résultat n'est " "trouvé." #: customizer.php:1840 msgid "Woocommerce Settings" msgstr "Paramètres de Woocommerce" #: customizer.php:1841 msgid "The below settings are apply on woocommerce pages." msgstr "Les paramètres ci-dessous s'appliquent aux pages woocommerce." #: customizer.php:1852 msgid "Product per columns" msgstr "Produit par colonnes" #: customizer.php:1868 msgid "Product per page" msgstr "Produit par page" #: customizer.php:1879 msgid "Enable / Disable shop page sidebar" msgstr "Activer / Désactiver la barre latérale de la page de la boutique" #: customizer.php:1889 msgid "Enable / Disable product page sidebar" msgstr "Activer / désactiver la barre latérale de la page produit" #: customizer.php:1899 msgid "Enable / Disable Related product" msgstr "Activer / désactiver le produit associé" #: customizer.php:1908 msgid "Woocommerce Product Sale Border Radius" msgstr "Rayon de la frontière de vente de produits Woocommerce" #: customizer.php:1923 msgid "Woocommerce Product Sale Font Size" msgstr "Taille de la police de vente de produits Woocommerce" #: customizer.php:1937 msgid "Woocommerce Product Sale Top Bottom Padding " msgstr "Rembourrage haut bas de la vente de produits Woocommerce" #: customizer.php:1952 msgid "Woocommerce Product Sale Left Right Padding" msgstr "Vente de produits Woocommerce Rembourrage gauche droite" #: customizer.php:1968 msgid "Woocommerce Product Sale Position" msgstr "Position de vente des produits Woocommerce" #: customizer.php:1982 msgid "Button Top Bottom Padding (px)" msgstr "Rembourrage haut-bas du bouton (px)" #: customizer.php:1997 msgid "Button Right Left Padding (px)" msgstr "Rembourrage bouton droit gauche (px)" #: customizer.php:2012 msgid "Button Border Radius (px)" msgstr "Rayon de la bordure du bouton (px)" #: customizer.php:2027 msgid "Enable / Disable product border" msgstr "Activer / désactiver la bordure du produit" #: customizer.php:2037 msgid "Product Top Bottom Padding (px)" msgstr "Rembourrage haut-bas du produit (px)" #: customizer.php:2052 msgid "Product Right Left Padding (px)" msgstr "Rembourrage gauche gauche du produit (px)" #: customizer.php:2067 msgid "Product Border Radius (px)" msgstr "Rayon de la bordure du produit (px)" #: customizer.php:2082 msgid "Product Box Shadow (px)" msgstr "Ombre de boîte de produit (px)" #: customizer.php:2097 msgid "Shop Page Products Navigation" msgstr "Page de la boutique Produits Navigation" #: customizer.php:2099 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: customizer.php:2100 msgid "No" msgstr "Non" #: customizer.php:2181 msgid "Transport Pro" msgstr "Transport Pro" #: customizer.php:2182 msgid "Go Pro" msgstr "Go Pro" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "0 Comment" msgstr "0 commentaire" #: template-parts/single-post.php:25 msgid "% Comment" msgstr "% Commenter" #: template-parts/single-post.php:52 msgid "Parent post link" msgstr "Lien de publication parent" #: template-parts/single-post.php:58 msgid "Next post:" msgstr "Prochain article:" #: template-parts/single-post.php:61 msgid "Previous post:" msgstr "Post précédent:" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout" msgstr "Vous devez être connecté pour payer" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Votre commande"