# Copyright (C) 2016 Compete Themes # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tracks 1.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-07 18:03+0700\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-07 21:29+0700\n" "Language-Team: AnimesLoversFS \n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: vi_VN\n" #: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65 msgid "Be First to Comment" msgstr "Hãy là người đầu tiên Bình luận" #: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65 msgid "One Comment" msgstr "Có 1 Bình luận" #: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65 msgid "% Comments" msgstr "Có % Bình Luận" #: comments.php:57 msgid "" "Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open." msgstr "" "Bình luận đã bị đóng, nhưng trackbacks và pingbacks vẫn được mở." #: comments.php:79 comments.php:86 msgid "Comments are closed." msgstr "Đã đóng bình luận." #: content/archive-header.php:4 inc/customizer.php:369 inc/customizer.php:859 msgid "Posts" msgstr "Các bài viết" #: content/author-meta.php:11 msgid "Written by:" msgstr "Được viết bởi:" #: content/author-social-icons.php:38 msgid "email icon" msgstr "biểu tượng thư điện tử" #: content/author-social-icons.php:44 msgid "%s icon" msgstr "biểu tượng %s" #: content/category-links.php:14 msgid "Categories" msgstr "Các thể loại/loại bài viết" #: content/category-links.php:16 inc/deprecated.php:17 msgid "View all posts in %s" msgstr "Xem tất cả các bài viết trong %s" #: content/further-reading.php:12 msgid "Previous Post" msgstr "Về bài viết trước" #: content/further-reading.php:13 msgid "The Previous Post" msgstr "Bài viết trước" #: content/further-reading.php:16 msgid "No Older Posts" msgstr "Không còn bài viết nào cũ hơn cả bạn ơi >_<" #: content/further-reading.php:17 content/further-reading.php:31 msgid "Return to Blog" msgstr "Trở về Trang chủ Blog." #: content/further-reading.php:26 msgid "Next Post" msgstr "Tới bài viết sau" #: content/further-reading.php:27 msgid "The Next Post" msgstr "Bài viết tiếp theo" #: content/further-reading.php:30 msgid "No Newer Posts" msgstr "Không còn bài viết nào mới hơn nữa bạn ơi >_<" #: content/social-icons.php:44 content/social-icons.php:45 msgid "email" msgstr "thư điện tử" #: content/social-icons.php:52 content/social-icons.php:53 msgid "contact form" msgstr "mẫu đơn liên lạc" #: content/tag-links.php:9 msgid "Tags" msgstr "Các nhãn" #: content/tag-links.php:11 inc/deprecated.php:36 msgid "View all posts tagged %s" msgstr "Xem tất cả các bài viết trong nhãn %s" #: content-404.php:3 msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: Hẳm tìm thấy Trang này rồi bạn ơi >_<" #: content-404.php:9 msgid "" "Looks like nothing was found on this url. Double-check that the url is " "correct or try the search form below to find what you were looking for." msgstr "" "Hình như hăm có gì trong liên kết này bạn ơi. Vui lòng kiểm tra lại xem liên " "kết này có bị lỗi hăm hoặc thử tìm lại ở khung Tìm kiếm bên dưới này >.<." #: content-attachment.php:26 msgid "Previous Image" msgstr "Ảnh trước" #: content-attachment.php:30 msgid "Next Image" msgstr "Ảnh tiếp theo" #: content-page.php:11 content.php:14 msgid "Pages:" msgstr "Số trang:" #: footer.php:23 msgid "" "Tracks WordPress Theme by Compete " "Themes." msgstr "" "Tracks WordPress Theme của Compete " "Themes." #: functions.php:43 msgid "Primary" msgstr "Phần chính (Tiêu đề / Header)" #: functions.php:44 msgid "Secondary" msgstr "Phần phụ (2 bên trang / Content)" #: functions.php:45 functions.php:80 inc/customizer.php:125 #: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:803 inc/customizer.php:822 msgid "Footer" msgstr "Phần cuối (Cuối Bài viết/Trang/Blog; Footer)" #: functions.php:58 msgid "After Post Content" msgstr "Dưới nội dung Bài viết" #: functions.php:60 msgid "" "Widgets in this area will be shown after post content before the prev/next " "post links" msgstr "" "Các tiện ích nằm trong vùng này sẽ được hiển thị phía dưới nội dung bài viết " "và ngay trên liên kết Lùi/Tiến của bài viết. " #: functions.php:69 msgid "After Page Content" msgstr "Dưới nội dung Trang" #: functions.php:71 msgid "Widgets in this area will be shown after page content" msgstr "" "Các tiện ích nằm trong vùng này sẽ được hiển thị dưới nội dung của Trang" #: functions.php:82 msgid "Widgets in this area will be shown in the footer" msgstr "" "Các tiện ích nằm trong vùng này sẽ được hiển thị trong phần cuối Trang " "(Footer)." #: functions.php:107 msgid "Reply" msgstr "Trả lời" #: functions.php:111 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: functions.php:116 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Bình luận của bạn đang được giữ lại chờ để kiểm duyệt." #: functions.php:131 msgid "(optional)" msgstr "(Không bắt buộc)" #: functions.php:136 functions.php:137 msgid "Your Name" msgstr "Tên của bạn" #: functions.php:142 functions.php:143 msgid "Your Email" msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn" #: functions.php:148 msgid "Your Website URL" msgstr "Liên kết trang web của bạn" #: functions.php:149 msgid "Your URL" msgstr "Liên kết của bạn" #: functions.php:163 msgid "Your Comment" msgstr "Bình luận của bạn" #: functions.php:164 msgid "Enter Your Comment" msgstr "Vui lòng nhập bình luận của bạn" #: functions.php:195 functions.php:204 functions.php:220 inc/customizer.php:675 msgid "Read the Post" msgstr "Đọc bài viết" #: functions.php:818 msgid "Thanks for activating Tracks!" msgstr "(ノ*゜▽゜*) Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã kích hoạt Tracks! o(≧∇≦o)" #: header.php:14 msgid "Skip to content" msgstr "Nhảy tới nội dung" #: inc/customizer.php:69 msgid "" "Tracks Pro is the plugin that makes " "advanced customization simple - and fun too!" msgstr "" "Tracks Chuyên nghiệp là một Plugin giúp " "cho việc tùy biến nâng cao thật dễ dàng - và còn vui hơn nữa!" #: inc/customizer.php:70 msgid "Tracks Pro adds the following features to Tracks:" msgstr "Tracks Chuyên nghiệp thêm vào Tracks những tính năng như sau:" #: inc/customizer.php:72 msgid "Custom Colors" msgstr "Tùy chỉnh màu của các thành phần Blog." #: inc/customizer.php:73 msgid "4 New layouts" msgstr "4 Bố cục mới" #: inc/customizer.php:74 msgid "Featured Videos" msgstr "Nhúng Video" #: inc/customizer.php:75 msgid "+ 5 more features" msgstr "và còn thêm 5 tính năng khác nữa" #: inc/customizer.php:77 msgid "View Tracks Pro" msgstr "Xem Tracks Chuyên nghiệp" #: inc/customizer.php:87 msgid "Tracks Pro" msgstr "Tracks Chuyên nghiệp" #: inc/customizer.php:107 msgid "Tagline Display" msgstr "Hiển thị câu giới thiệu, khẩu hiệu" #: inc/customizer.php:118 msgid "Where should the tagline display?" msgstr "Bạn muốn hiển thị câu giới thiệu, khẩu hiệu ở đâu?" #: inc/customizer.php:123 inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:801 #: inc/customizer.php:820 msgid "Header & Footer" msgstr "Tiêu đề & Cuối (Header & Footer)" #: inc/customizer.php:124 inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:802 #: inc/customizer.php:821 msgid "Header" msgstr "Tiêu Đề (Header)" #: inc/customizer.php:133 msgid "Logo" msgstr "" #: inc/customizer.php:143 msgid "Upload custom logo." msgstr "Tải lên Logo tùy chỉnh." #: inc/customizer.php:159 msgid "Social Media Icons" msgstr "Biểu tượng của các trang MXH" #: inc/customizer.php:161 msgid "Add the URL for each of your social profiles." msgstr "Thêm liên kết cho mỗi tài khoản MXH của bạn." #: inc/customizer.php:171 msgid "Where should the icons display?" msgstr "Bạn muốn hiển thị các biểu tượng này ở đâu?" #: inc/customizer.php:179 inc/customizer.php:823 msgid "Do not display" msgstr "Đừng hiển thị (Ẩn)" #: inc/customizer.php:194 inc/user-profile.php:114 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử" #: inc/customizer.php:246 msgid "" "Accepts Skype link protocol (learn more)" msgstr "" "Chấp nhận link Skype (Tìm hiểu thêm)" #: inc/customizer.php:273 msgid "Search Bar" msgstr "Thanh tìm kiếm" #: inc/customizer.php:284 msgid "Show search bar at top of site?" msgstr "Hiển thị thanh tìm kiếm ở đầu trang?" #: inc/customizer.php:288 inc/customizer.php:312 inc/customizer.php:328 #: inc/customizer.php:344 inc/customizer.php:590 inc/customizer.php:607 #: inc/customizer.php:624 inc/customizer.php:835 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" #: inc/customizer.php:289 inc/customizer.php:313 inc/customizer.php:329 #: inc/customizer.php:345 inc/customizer.php:591 inc/customizer.php:608 #: inc/customizer.php:625 inc/customizer.php:836 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: inc/customizer.php:297 msgid "Post Meta" msgstr "Giới thiệu về bài viết" #: inc/customizer.php:308 msgid "Display date above post title?" msgstr "Hiển thị ngày phía trên tựa đề bài viết?" #: inc/customizer.php:324 msgid "Display author name above post title?" msgstr "Hiển thị tên tác giả phía trên tựa đề bài viết?" #: inc/customizer.php:340 msgid "Display category above post title?" msgstr "Hiển thị thể loại phía trên tựa đề bài viết?" #: inc/customizer.php:353 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: inc/customizer.php:364 msgid "Show comments on:" msgstr "Hiển thị hộp bình luận trên:" #: inc/customizer.php:370 inc/customizer.php:860 msgid "Pages" msgstr "Các trang" #: inc/customizer.php:371 inc/customizer.php:861 msgid "Attachments" msgstr "Các tập đính kèm" #: inc/customizer.php:372 inc/customizer.php:862 msgid "Do not show" msgstr "Đừng hiển thị" #: inc/customizer.php:381 msgid "Footer Text" msgstr "Hiển thị dòng chữ ở phần Cuối (Footer)" #: inc/customizer.php:391 msgid "Edit the text in your footer" msgstr "Chỉnh sửa đoạn văn ở phần Cuối (Footer) của bạn" #: inc/customizer.php:412 msgid "Custom CSS" msgstr "Tùy biến CSS" #: inc/customizer.php:423 msgid "Add Custom CSS Here:" msgstr "Thêm CCS tùy biến ở đây:" #: inc/customizer.php:456 theme-options.php:57 msgid "Premium Layouts" msgstr "Các bố cục cao cấp" #: inc/customizer.php:468 msgid "Choose the layout for Tracks" msgstr "Chọn bố cục cho Tracks" #: inc/customizer.php:469 msgid "" "Want more layouts? Check out the Tracks Pro " "Plugin." msgstr "" "Muốn các Bố cục khác? Hãy thử Plugin Tracks " "Chuyên nghiệp." #: inc/customizer.php:482 msgid "Image size on Blog" msgstr "Kích cỡ hình ảnh trên Blog" #: inc/customizer.php:498 msgid "Image size on Posts" msgstr "Kích cỡ hình ảnh trên Bài viết." #: inc/customizer.php:514 msgid "Style" msgstr "" #: inc/customizer.php:518 inc/customizer.php:905 msgid "Overlay" msgstr "Phủ lên" #: inc/customizer.php:519 inc/customizer.php:906 msgid "Title below" msgstr "Phía dưới tiêu đề" #: inc/customizer.php:530 msgid "Show full posts on Blog/Archives?" msgstr "Hiển thị cả Bài viết trên Blog/Lưu trữ?" #: inc/customizer.php:534 inc/customizer.php:656 inc/customizer.php:741 #: inc/customizer.php:849 msgid "Yes" msgstr "Có" #: inc/customizer.php:535 inc/customizer.php:657 inc/customizer.php:742 #: inc/customizer.php:850 msgid "No" msgstr "Không" #: inc/customizer.php:543 msgid "Additional Options" msgstr "Các tùy chọn khác" #: inc/customizer.php:554 msgid "Posts without Featured Images should display:" msgstr "Nên hiển thị những Bài viết không có Hình Giới thiệu:" #: inc/customizer.php:559 inc/customizer.php:936 msgid "Empty half" msgstr "Trống một nửa (một khung trắng thay thế cho hình ảnh)" #: inc/customizer.php:560 inc/customizer.php:937 msgid "Full-width text" msgstr "" "Chỉ văn bản (Nội dung bài viết hoặc phần giới thiệu nguyên khung, bỏ khung " "trắng)" #: inc/customizer.php:561 inc/customizer.php:938 msgid "Fallback image" msgstr "Ảnh khác" #: inc/customizer.php:571 msgid "Upload a fallback image" msgstr "Tải lên ảnh khác" #: inc/customizer.php:585 msgid "Show scroll-to-top arrow?" msgstr "Hiển thị mũi tên lên đầu trang?" #: inc/customizer.php:602 msgid "Show author info box after posts?" msgstr "Hiển thị hộp thông tin tác giả phía dưới mỗi Bài viết?" #: inc/customizer.php:619 msgid "Show prev/next links after posts?" msgstr "Hiển thị liên kết Về/tiến phía dưới mỗi Bài viết?" #: inc/customizer.php:636 msgid "Zoom-in blog images on hover?" msgstr "" "Phóng to hình ảnh khi rê chuột vào? (Hình giới thiệu nằm bên cạnh bài viết ở " "Blog)" #: inc/customizer.php:640 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" #: inc/customizer.php:641 msgid "Do not zoom in" msgstr "Đừng phóng to" #: inc/customizer.php:652 msgid "Lazy load images?" msgstr "Tải lười các hình ảnh?" #: inc/customizer.php:667 msgid "Word count in automatic excerpts" msgstr "Số từ nên nằm trong các đoạn trích tự động" #: inc/customizer.php:680 msgid "Read More link text" msgstr "Tên hiển thị cho liên kết Đọc Thêm " #: inc/customizer.php:697 msgid "Background Image" msgstr "Ảnh nền (Blog)" #: inc/customizer.php:698 msgid "" "Use the Header Color section if your new background image makes the menu " "hard to read." msgstr "" "Hãy dùng mục tùy chỉnh Màu Tiêu đề (Header Color) nếu Ảnh nền mới của bạn " "làm phần Menu khó để đọc." #: inc/customizer.php:708 msgid "Background image" msgstr "Ảnh nền" #: inc/customizer.php:725 msgid "Background Texture" msgstr "Nền Kiểu chữ" #: inc/customizer.php:726 msgid "" "Use the Header Color section if your new texture makes the menu hard to read." msgstr "" "Hãy dùng mục tùy chỉnh Màu Tiêu đề (Header Color) nếu kiểu chữ mới của bạn " "làm phần Menu khó để đọc." #: inc/customizer.php:737 msgid "Enable background texture?" msgstr "Kích hoạt nền kiểu chữ?" #: inc/customizer.php:755 msgid "Choose a Texture" msgstr "Chọn một Kiểu chữ" #: inc/customizer.php:774 msgid "Header Color" msgstr "Màu Tiêu đề" #: inc/customizer.php:775 msgid "Change to dark if your new background makes the menu hard to read." msgstr "Chỉnh sang Tối nếu màu nền mới của bạn khiến Menu khó để đọc." #: inc/customizer.php:786 msgid "Light or dark header color?" msgstr "Bạn muốn màu Sáng hay Tối cho Tiêu đề?" #: inc/customizer.php:790 inc/customizer.php:923 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: inc/customizer.php:791 inc/customizer.php:924 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: inc/customizer.php:873 msgid "Zoom" msgstr "Phóng to" #: inc/customizer.php:874 msgid "Do not Zoom" msgstr "Đừng Phóng to" #: inc/user-profile.php:74 msgid "Social Profiles" msgstr "Các tài khoản MXH" #: index.php:22 index.php:28 msgid "Previous" msgstr "Về trước" #: index.php:23 index.php:29 msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: licenses/functions/video.php:22 msgid "Featured Video" msgstr "Nhúng Video" #: licenses/functions/video.php:66 msgid "Video Preview" msgstr "Xem trước Video" #: licenses/functions/video.php:80 msgid "Add video URL:" msgstr "Thêm liên kết Video:" #: licenses/functions/video.php:91 msgid "Choose where to display the video:" msgstr "Chọn nơi để hiển thị video:" #: licenses/functions/video.php:94 msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: licenses/functions/video.php:98 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: licenses/functions/video.php:102 msgid "Post & Blog" msgstr "Bài viết & Blog" #: licenses/functions/video.php:118 msgid "Youtube controls" msgstr "Các điều khiển Youtube" #: licenses/functions/video.php:121 msgid "Hide title" msgstr "Ẩn tiêu đề" #: licenses/functions/video.php:125 msgid "Hide related videos" msgstr "Ẩn các video tương tự" #: licenses/functions/video.php:129 msgid "Hide Youtube logo" msgstr "Ẩn Logo Youtube" #: licenses/functions/video.php:133 msgid "Show Captions by Default" msgstr "Mặc định hiển thị Phụ đề." #: licenses/functions/video.php:137 msgid "Autoplay video" msgstr "Tự động chơi video" #: search.php:9 msgid "%1$d search result for \"%2$s\"" msgid_plural "%1$d search results for \"%2$s\"" msgstr[0] "Các kết quả tìm kiếm %1$d cho \"%2$s\"\v" #: search.php:11 msgid "No search results for \"%s\"" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào cho \"%s\"" #: search.php:44 msgid "Can't find what you're looking for? Try refining your search:" msgstr "" "Không thể tìm thấy thứ mà bạn muốn tìm? Hãy thử lọc lại tìm kiếm của bạn:" #: searchform.php:6 searchform.php:8 msgid "Search for:" msgstr "Tìm kiếm về:" #: searchform.php:7 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: searchform.php:9 msgid "Go" msgstr "Đi" #: theme-options.php:4 theme-options.php:20 msgid "Tracks Dashboard" msgstr "Bảng điều khiển Tracks" #: theme-options.php:24 msgid "Dashboard" msgstr "Bảng điều khiển" #: theme-options.php:26 msgid "Licenses" msgstr "Bản quyền" #: theme-options.php:32 msgid "Get Started" msgstr "Bắt đầu" #: theme-options.php:33 msgid "" "Not sure where to start? The Tracks Getting Started Guide " "will take you step-by-step through every feature in Tracks." msgstr "" "Không biết nên bắt đầu từ đâu? Hướng dẫn bắt đầu cho Tracks " "sẽ dẫn bạn qua-từng-bước qua toàn bộ tính năng của Tracks." #: theme-options.php:36 msgid "View Guide" msgstr "Xem Hướng dẫn" #: theme-options.php:41 msgid "Tracks Pro Plugin" msgstr "Plugin Tracks Chuyên nghiệp" #: theme-options.php:42 msgid "Make your site more customizable and beautiful with Tracks Pro" msgstr "" "Làm cho trang web của bạn tùy chỉnh được nhiều hơn và đẹp mắt hơn với Tracks " "Chuyên nghiệp." #: theme-options.php:44 msgid "Visit Tracks Pro" msgstr "Thăm Tracks Chuyên nghiệp." #: theme-options.php:49 theme-options.php:51 msgid "Leave a Review" msgstr "Để lại một Đánh giá" #: theme-options.php:50 msgid "Help others find tracks by leaving a review on wordpress.org." msgstr "" "Giúp những người dùng khác tìm đến Tracks bằng cách để lại một đánh giá trên " "Wordpress.org." #: theme-options.php:63 msgid "Premium Features" msgstr "Các tính năng Cao cấp" #: theme-options.php:110 msgid "Save License" msgstr "Lưu Giấy phép" #: theme-options.php:117 msgid "Enter your license key" msgstr "Nhập khóa giấy phép của bạn" #: theme-options.php:123 theme-options.php:135 msgid "Activate License" msgstr "Kích hoạt Giấy phép" #: theme-options.php:130 msgid "Deactivate License" msgstr "Hủy kích hoạt Giấy phép" #: theme-options.php:153 msgid "" "You can now add a background image using the \"Background Image\" section in " "the Customizer" msgstr "" "Bây giờ bạn đã có thể thêm ảnh nền qua mục \"Ảnh nền\" trong Tùy biến" #: theme-options.php:155 msgid "" "If you haven't already, please upload and activate the Background Texture plugin" msgstr "" "Vui lòng tải lên và kích hoạt Plugin Nền kiểu chữ nếu bạn " "chưa làm." #: theme-options.php:157 msgid "" "You can now add videos to Posts and Pages. Use the Featured Videos box under " "the Post Editor to get started" msgstr "" "Bây giờ bạn đã có thể thêm video vào các Bài viết và Trang. Sử dụng hộp " "Nhúng Video phía dưới phần Soạn thảo Bài viết để bắt đầu" #: theme-options.php:159 msgid "" "You can now switch to your new layout in the \"Premium Layouts\" section in " "the Customizer" msgstr "" "Bây giờ bạn đã có thể chuyển sang bố cục mới trong phần \"Bố cục Cao cấp\" ở " "trong Tùy biến" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A bold, beautiful, and responsive theme. Tracks is perfect for personal " "blogs, magazines, and photography websites. It includes a logo uploader, " "social media icons, search bar, comment display controls, premium layouts " "and features, and more. Preview on desktop, tablets, and mobile with our " "interactive live demo: https://www.competethemes.com/demos/?theme=tracks" msgstr "" "Một theme đẹp, sinh động điểm nhấn, và nhanh nhạy. Tracks là một lựa chọn " "tuyệt vời cho Blog của các cá nhân, tạp chí, và ngay cả các trang web cho " "nhiếp ảnh gia. Tracks bao gồm tải lên logo, Biểu tượng các trang MXH, thanh " "tìm kiếm, các điều khiển hiển thị bình luận, các bố cục cao cấp và tính " "năng, và hơn nữa. Xem thử trên máy tính, các loại máy tính bảng, và điện " "thoại với trang xem thử tương tác: https://www.competethemes.com/demos/?" "theme=tracks" #: inc/customizer.php:486 inc/customizer.php:502 inc/customizer.php:896 msgctxt "size of the featured image" msgid "size based on image size" msgstr "kích cỡ dựa trên kích cỡ ảnh" #: inc/customizer.php:487 inc/customizer.php:503 inc/customizer.php:897 msgctxt "size of the featured image" msgid "2:1 width/height ratio like posts" msgstr "2:1 tỉ lệ chiều ngang/cao như các bài viết"