# Copyright (C) 2017 Compete Themes
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracks 1.58\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 15:16-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:10-0600\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65
msgid "Be First to Comment"
msgstr "Sea el Primero en Comentar"
#: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65
msgid "One Comment"
msgstr "Un Comentario"
#: comments.php:57
msgid ""
"Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open."
msgstr ""
"Los Comentarios están cerrados, pero los trackbacks y los pingbacks están "
"abiertos."
#: comments.php:79 comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: content/author-meta.php:11
msgid "Written by:"
msgstr "Escrito por:"
#: content/author-social-icons.php:38
msgid "email icon"
msgstr "ícono correo electrónico"
#: content/author-social-icons.php:44
msgid "%s icon"
msgstr "%s ícono"
#: content/category-links.php:14
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: content/further-reading.php:12
msgid "Previous Post"
msgstr "Publicación Anterior"
#: content/further-reading.php:13
msgid "The Previous Post"
msgstr "La Publicación Anterior"
#: content/further-reading.php:16
msgid "No Older Posts"
msgstr "No Hay Publicaciones Más Antiguas"
#: content/further-reading.php:17 content/further-reading.php:31
msgid "Return to Blog"
msgstr "Regresar el Blog"
#: content/further-reading.php:26
msgid "Next Post"
msgstr "Siguiente Publicación"
#: content/further-reading.php:27
msgid "The Next Post"
msgstr "La Siguiente Publicación"
#: content/further-reading.php:30
msgid "No Newer Posts"
msgstr "No Hay Publicaciones Más Nuevas"
#: content/social-icons.php:52 content/social-icons.php:53
msgid "contact form"
msgstr "formulario de contacto"
#: content/tag-links.php:9
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: content/tag-links.php:11 inc/deprecated.php:36
msgid "View all posts tagged %s"
msgstr "Ver todas las publicaciones etiquetadas como %s"
#: content-404.php:3
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404: Página No Encontrada"
#: content-404.php:9
msgid ""
"Looks like nothing was found on this url. Double-check that the url is "
"correct or try the search form below to find what you were looking for."
msgstr ""
"Parece que no se encontró nada en este enlace. Verifique nuevamente que el "
"enlace esté correcto o trate de encontrar lo que está buscando utilizando el "
"formulario de búsqueda que está abajo."
#: content-attachment.php:26
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen Anterior"
#: content-attachment.php:30
msgid "Next Image"
msgstr "Siguiente Imágen"
#: content-page.php:11 content.php:14 templates/full-width.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: footer.php:24
msgid ""
"%2$s WordPress Theme by Compete "
"Themes."
msgstr ""
"%2$s WordPress Theme by Compete "
"Themes."
#: functions.php:18
msgid ""
"Hey! Sorry to interrupt, but you've been using Tracks for a little while "
"now. If you're happy with this theme, could you take a minute to leave a "
"review? You won't see this notice again after closing it."
msgstr ""
"Hey! Disculpe la interrupción, pero ha estado utilizando Tracks durante un "
"tiempo. Si está satisfecho con este tema, podría sacar unos minutos para "
"dejar una evaluación? No va a ver este aviso nuevamente después de "
"cerrarlo."
#: functions.php:51
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: functions.php:52
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
#: functions.php:53 functions.php:88 inc/customizer.php:125
#: inc/customizer.php:178 inc/customizer.php:805 inc/customizer.php:824
msgid "Footer"
msgstr "Pie de Página"
#: functions.php:66
msgid "After Post Content"
msgstr "Contenido Después de la Publicación"
#: functions.php:68
msgid ""
"Widgets in this area will be shown after post content before the prev/next "
"post links"
msgstr ""
"Los widgets en esta área se van a mostrar después del contenido de la "
"publicación antes de los enlaces a la publicación anterior/siguiente"
#: functions.php:77
msgid "After Page Content"
msgstr "Contenido Después de la Página"
#: functions.php:79
msgid "Widgets in this area will be shown after page content"
msgstr ""
"Los widgets en esta área serán mostrados después del contenido de la página"
#: functions.php:90
msgid "Widgets in this area will be shown in the footer"
msgstr "Los widgets en esta área van a ser mostrados en el pie de página"
#: functions.php:124
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Su comentario está esperando una revisión del moderador."
#: functions.php:139
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: functions.php:144 functions.php:145
msgid "Your Name"
msgstr "Su Nombre"
#: functions.php:150 functions.php:151
msgid "Your Email"
msgstr "Su Correo Electrónico"
#: functions.php:156
msgid "Your Website URL"
msgstr "El Enlace a su Sitio Web"
#: functions.php:157
msgid "Your URL"
msgstr "Su URL"
#: functions.php:171
msgid "Your Comment"
msgstr "Su Comentario"
#: functions.php:172
msgid "Enter Your Comment"
msgstr "Ingrese Su Comentario"
#: functions.php:203 functions.php:267
msgid "Read the post"
msgstr "Leer la publicación"
#: functions.php:836
msgid "Thanks for activating %s!"
msgstr "Gracias por activar %s!"
#: header.php:14
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#: inc/customizer.php:69
msgid ""
"%2$s Pro is the plugin that makes "
"advanced customization simple - and fun too!"
msgstr ""
"%2$s Pro es el plugin que hace la "
"personalización avanzada de manera sencilla - y divertida también!"
#: inc/customizer.php:70
msgid "%s Pro adds the following features to Tracks:"
msgstr "%s Pro agrega las siguientes característica a Tracks:"
#: inc/customizer.php:72
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores Personalizados"
#: inc/customizer.php:73
msgid "4 New layouts"
msgstr "4 Diseños Nuevos"
#: inc/customizer.php:74
msgid "Featured Videos"
msgstr "Videos Destacados"
#: inc/customizer.php:75
msgid "+ 5 more features"
msgstr "+ 5 características adicionales"
#: inc/customizer.php:77
msgid "View %s Pro"
msgstr "Ver %s Pro"
#: inc/customizer.php:87
msgid "%s Pro"
msgstr "%s Pro"
#: inc/customizer.php:107
msgid "Tagline Display"
msgstr "Desplegar Línea de Etiquetas"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Where should the tagline display?"
msgstr "Dónde se debe desplegar la línea de etiquetas?"
#: inc/customizer.php:123 inc/customizer.php:176 inc/customizer.php:803
#: inc/customizer.php:822
msgid "Header & Footer"
msgstr "Encabezado y Pie de Página"
#: inc/customizer.php:124 inc/customizer.php:177 inc/customizer.php:804
#: inc/customizer.php:823
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
#: inc/customizer.php:133
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer.php:143
msgid "Upload custom logo."
msgstr "Cargar Logo Personalizado."
#: inc/customizer.php:159
msgid "Social Media Icons"
msgstr "Iconos Redes Sociales"
#: inc/customizer.php:161
msgid "Add the URL for each of your social profiles."
msgstr "Agregar el Enlace para cada uno de sus perfiles sociales."
#: inc/customizer.php:171
msgid "Where should the icons display?"
msgstr "Dónde se deben desplegar los íconos?"
#: inc/customizer.php:179 inc/customizer.php:825
msgid "Do not display"
msgstr "No desplegar"
#: inc/customizer.php:194 inc/user-profile.php:120
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección Correo Electrónico"
#: inc/customizer.php:248
msgid ""
"Accepts Skype link protocol (learn more)"
msgstr ""
"Acepta el protocolo de enlaces de Skype (leer más)"
#: inc/customizer.php:275
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra Búsqueda"
#: inc/customizer.php:286
msgid "Show search bar at top of site?"
msgstr "Mostrar la barra de búsqueda en la parte superior del sitio?"
#: inc/customizer.php:290 inc/customizer.php:314 inc/customizer.php:330
#: inc/customizer.php:346 inc/customizer.php:592 inc/customizer.php:609
#: inc/customizer.php:626 inc/customizer.php:837
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: inc/customizer.php:291 inc/customizer.php:315 inc/customizer.php:331
#: inc/customizer.php:347 inc/customizer.php:593 inc/customizer.php:610
#: inc/customizer.php:627 inc/customizer.php:838
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: inc/customizer.php:299
msgid "Post Meta"
msgstr "Metadatos de la Publicación"
#: inc/customizer.php:310
msgid "Display date above post title?"
msgstr "Desplegar la fecha arriba del título de la publicación?"
#: inc/customizer.php:326
msgid "Display author name above post title?"
msgstr "Desplegar el nombre del autor arriba del título de la publicación?"
#: inc/customizer.php:342
msgid "Display category above post title?"
msgstr "Desplegar la categoría arriba del título de la publicación?"
#: inc/customizer.php:355
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: inc/customizer.php:366
msgid "Show comments on:"
msgstr "Mostrar los comentarios en:"
#: inc/customizer.php:372 inc/customizer.php:862
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: inc/customizer.php:373 inc/customizer.php:863
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos Adjuntos"
#: inc/customizer.php:374 inc/customizer.php:864
msgid "Do not show"
msgstr "No mostrar"
#: inc/customizer.php:383
msgid "Footer Text"
msgstr "Texto del Pie de Página"
#: inc/customizer.php:393
msgid "Edit the text in your footer"
msgstr "Editar el texto en el pie de página"
#: inc/customizer.php:414
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"
#: inc/customizer.php:425
msgid "Add Custom CSS Here:"
msgstr "Agregar el CSS personalizado aquí:"
#: inc/customizer.php:458 theme-options.php:62
msgid "Premium Layouts"
msgstr "Diseños Premium"
#: inc/customizer.php:470
msgid "Choose the layout for %s"
msgstr "Seleccionar el diseño para %s"
#: inc/customizer.php:471
msgid ""
"Want more layouts? Check out the %2$s Pro "
"Plugin."
msgstr ""
"Quiere más diseños? Revise el Plugin %2$s "
"Pro."
#: inc/customizer.php:484
msgid "Image size on Blog"
msgstr "Tamaño de imagen en el Blog"
#: inc/customizer.php:500
msgid "Image size on Posts"
msgstr "Tamaño de imagen en Publicaciones"
#: inc/customizer.php:521 inc/customizer.php:908
msgid "Title below"
msgstr "Título abajo"
#: inc/customizer.php:532
msgid "Show full posts on Blog/Archives?"
msgstr "Mostrar las publicaciones completas en Blogs/Archivos?"
#: inc/customizer.php:536 inc/customizer.php:658 inc/customizer.php:743
#: inc/customizer.php:851
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: inc/customizer.php:537 inc/customizer.php:659 inc/customizer.php:744
#: inc/customizer.php:852
msgid "No"
msgstr "No"
#: inc/customizer.php:545
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones Adicionales"
#: inc/customizer.php:556
msgid "Posts without Featured Images should display:"
msgstr "Las Publicaciones sin Imágenes Destacadas deben mostrar:"
#: inc/customizer.php:562 inc/customizer.php:939
msgid "Full-width text"
msgstr "Texto Ancho Completo"
#: inc/customizer.php:563 inc/customizer.php:940
msgid "Fallback image"
msgstr "Imagen Respaldo"
#: inc/customizer.php:573
msgid "Upload a fallback image"
msgstr "Subir una imagen de respaldo"
#: inc/customizer.php:587
msgid "Show scroll-to-top arrow?"
msgstr "Mostrar la flecha para ir al inicio?"
#: inc/customizer.php:604
msgid "Show author info box after posts?"
msgstr ""
"Mostrar la sección con información del autor después de las publicaciones?"
#: inc/customizer.php:621
msgid "Show prev/next links after posts?"
msgstr "Mostrar enlaces Anterior/Siguiente después de las publicaciones?"
#: inc/customizer.php:638
msgid "Zoom-in blog images on hover?"
msgstr "Agrandar las imágenes del blog cuando se pasa por encima?"
#: inc/customizer.php:642
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercamiento"
#: inc/customizer.php:643
msgid "Do not zoom in"
msgstr "No acercar"
#: inc/customizer.php:654
msgid "Lazy load images?"
msgstr "Carga lenta de imágenes?"
#: inc/customizer.php:669
msgid "Word count in automatic excerpts"
msgstr "Conteo de palabras en extractos automáticos"
#: inc/customizer.php:677
msgid "Read the Post"
msgstr "Leer la Publicación"
#: inc/customizer.php:682
msgid "Read More link text"
msgstr "Leer Más texto del enlace"
#: inc/customizer.php:699
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de Fondo"
#: inc/customizer.php:700
msgid ""
"Use the Header Color section if your new background image makes the menu "
"hard to read."
msgstr ""
"Utilizar la sección de Color de Encabezado si su nueva imagen de fondo hace "
"que el menú sea difícil de leer."
#: inc/customizer.php:710
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: inc/customizer.php:727
msgid "Background Texture"
msgstr "Textura de Fondo"
#: inc/customizer.php:728
msgid ""
"Use the Header Color section if your new texture makes the menu hard to read."
msgstr ""
"Utilizar la sección de Color de Encabezado si su nueva textura hace que el "
"menú sea difícil de leer."
#: inc/customizer.php:739
msgid "Enable background texture?"
msgstr "Activar la textura de fondo?"
#: inc/customizer.php:757
msgid "Choose a Texture"
msgstr "Seleccionar una Textura"
#: inc/customizer.php:776
msgid "Header Color"
msgstr "Color del Encabezado"
#: inc/customizer.php:777
msgid "Change to dark if your new background makes the menu hard to read."
msgstr ""
"Cambiar a oscuro si su nuevo fondo hace que el menú sea difícil de leer."
#: inc/customizer.php:788
msgid "Light or dark header color?"
msgstr "Color de Encabezado claro u oscuro?"
#: inc/customizer.php:792 inc/customizer.php:925
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: inc/customizer.php:793 inc/customizer.php:926
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: inc/customizer.php:875
msgid "Zoom"
msgstr "Acercamiento"
#: inc/customizer.php:876
msgid "Do not Zoom"
msgstr "No Acercar"
#: inc/deprecated.php:17
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las publicaciones en %s"
#: inc/review.php:113
msgid "Click here to leave your review"
msgstr "Presione aquí para dejar un comentario"
#: inc/user-profile.php:78
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles Sociales"
#: index.php:22 index.php:28
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: index.php:23 index.php:29
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: licenses/functions/video.php:22
msgid "Featured Video"
msgstr "Video Destacado"
#: licenses/functions/video.php:67
msgid "Video Preview"
msgstr "Avance del Video"
#: licenses/functions/video.php:81
msgid "Add video URL:"
msgstr "Agregar Enlace del Video:"
#: licenses/functions/video.php:92
msgid "Choose where to display the video:"
msgstr "Seleccionar donde desplegar el video:"
#: licenses/functions/video.php:103
msgid "Post & Blog"
msgstr "Publicaciones & Blog"
#: licenses/functions/video.php:119
msgid "Youtube controls"
msgstr "Controles de Youtube"
#: licenses/functions/video.php:122
msgid "Hide title"
msgstr "Ocultar el Título"
#: licenses/functions/video.php:126
msgid "Hide related videos"
msgstr "Ocultar videos relacionados"
#: licenses/functions/video.php:130
msgid "Hide Youtube logo"
msgstr "Ocultar el logo de Youtube"
#: licenses/functions/video.php:134
msgid "Show Captions by Default"
msgstr "Mostrar subtítulos por defecto"
#: licenses/functions/video.php:138
msgid "Autoplay video"
msgstr "Reproducción Automática del Video"
#: licenses/functions/video.php:142
msgid "Loop video"
msgstr "Repetir video"
#: search.php:9
msgid "%1$d search result for \"%2$s\""
msgid_plural "%1$d search results for \"%2$s\""
msgstr[0] "%1$d resultado de búsqueda para \"%2$s\""
msgstr[1] "%1$d resultados de búsqueda para \"%2$s\""
#: search.php:11
msgid "No search results for \"%s\""
msgstr "No hay resultados de búsqueda para \"%s\""
#: search.php:44
msgid "Can't find what you're looking for? Try refining your search:"
msgstr ""
"No puede encontrar lo que está buscando? Intente refinando su búsqueda:"
#: searchform.php:6 searchform.php:8
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: searchform.php:7
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: searchform.php:9
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: theme-options.php:4 theme-options.php:20
msgid "%s Dashboard"
msgstr "Tablero de %s"
#: theme-options.php:24
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: theme-options.php:26
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: theme-options.php:32
msgid "Get Started"
msgstr "Iniciar"
#: theme-options.php:33
msgid ""
"Not sure where to start? The %1$s Getting Started Guide "
"will take you step-by-step through every feature in %1$s."
msgstr ""
"No está seguro como iniciar? La Guía de Inicio de %1$s lo "
"va a guiar paso a paso por cada una de las características en %1$s."
#: theme-options.php:36
msgid "View Guide"
msgstr "Ver la Guía"
#: theme-options.php:41
msgid "%s Pro Plugin"
msgstr "Plugin %s Pro"
#: theme-options.php:42
msgid "Make your site more customizable and beautiful with %s Pro"
msgstr "Haga su sitio más configurable y hermoso utilizando %s Pro"
#: theme-options.php:44
msgid "Visit %s Pro"
msgstr "Visite %s Pro"
#: theme-options.php:49 theme-options.php:51
msgid "Leave a Review"
msgstr "Dejar un Comentario"
#: theme-options.php:50
msgid "Help others find %s by leaving a review on wordpress.org."
msgstr "Ayude a otros a encontrar %s dejando un comentario en wordpress.org."
#: theme-options.php:54
msgid "Turn %s into a Mobile App"
msgstr "Convertir %s en una Aplicación Móvil"
#: theme-options.php:55
msgid ""
"%s can be converted into a mobile app and listed on the App Store and Google "
"Play Store with the help of PressPad News. Read our tutorial to learn more."
msgstr ""
"%s puede ser convertida en una aplicación móvil y salir listada en el App "
"Store y en el Google Play Store con la ayuda de PressPad News. Lea nuestro "
"tutorial para aprender más."
#: theme-options.php:56
msgid "Read Tutorial"
msgstr "Leer el Tutorial"
#: theme-options.php:68
msgid "Premium Features"
msgstr "Características Premium"
#: theme-options.php:115
msgid "Save License"
msgstr "Grabar la Licencia"
#: theme-options.php:122
msgid "Enter your license key"
msgstr "Digite la llave de su licencia"
#: theme-options.php:128 theme-options.php:140
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"
#: theme-options.php:135
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"
#: theme-options.php:158
msgid ""
"You can now add a background image using the \"Background Image\" section in "
"the Customizer"
msgstr ""
"Usted puede agregar una imagen de fondo utilizando la sección \"Imagen de "
"Fondo\" en Personalizar"
#: theme-options.php:160
msgid ""
"If you haven't already, please upload and activate the Background Texture plugin"
msgstr ""
"Si no lo ha hecho todavía, por favor cargue y active el plugin "
"de Textura de Fondo"
#: theme-options.php:162
msgid ""
"You can now add videos to Posts and Pages. Use the Featured Videos box under "
"the Post Editor to get started"
msgstr ""
"Se pueden agregar videos a las Publicaciones y Páginas. Utilizar la caja de "
"Videos Destacados debajo del Editor de Publicaciones para iniciar"
#: theme-options.php:164
msgid ""
"You can now switch to your new layout in the \"Premium Layouts\" section in "
"the Customizer"
msgstr ""
"Se puede cambiar a su nuevo diseño en la sección de \"Diseños Premium\" en "
"Personalizar"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A bold, beautiful, and responsive theme. Tracks is perfect for personal "
"blogs, magazines, and photography websites. It includes a logo uploader, "
"over 50+ social media icons, search bar, comment display controls, premium "
"layouts, and more. Tracks has a dark, simple, and minimalist design that "
"makes it great for publish both text and image based content. Use it for a "
"travel blog, online newspaper, video site, or podcast. As a free theme, you "
"can use Tracks for as many projects as you’d like. Preview Tracks now on "
"desktop, tablets, and mobile devices with the interactive live demo: https://"
"www.competethemes.com/demos/?theme=tracks"
msgstr ""
"Un tema definido, bello y sensible al dispositivo. Tracks es perfecto para "
"blogs personales, revistas y sitios de fotografía. Incluye un cargador de "
"logo, más de 50 íconos de redes sociales, barra de búsqueda, controles para "
"el despliegue de comentarios, diseños premium, y más. Tracks tiene un diseño "
"oscuro, simple y minimalista que lo hace genial para publicar contenido "
"basado en texto e imágenes. Utilizelo para un blog de viajes, diario en "
"línea sitio de videos, o para podcast. Por ser un tema gratuito, se puede "
"utilizar Tracks para tantos proyectos como se quiera. Vea una demostración "
"de Tracks ahora para computadores de escritorio, tabletas y dispositivos "
"móviles con la demostración interactiva en línea https://www.competethemes."
"com/demos/?theme=tracks"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full-width"
msgstr "Ancho Completo"
#: comments.php:23 comments.php:43 comments.php:65
msgctxt "noun: 5 comments"
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: content/archive-header.php:4 inc/customizer.php:371
msgctxt "noun"
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"
#: content/social-icons.php:44 content/social-icons.php:45
msgctxt "noun"
msgid "email"
msgstr "Correo Electrónico"
#: licenses/functions/video.php:95
msgctxt "noun"
msgid "Post"
msgstr "Publicación"
#: licenses/functions/video.php:99
msgctxt "noun"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: content/category-links.php:16
msgctxt "View all posts in post category"
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las publicaciones en %s"
#: functions.php:115
msgctxt "verb: reply to this comment"
msgid "Reply"
msgstr "Contestar"
#: functions.php:119
msgctxt "verb: edit this comment"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/customizer.php:488 inc/customizer.php:504 inc/customizer.php:898
msgctxt "size of the featured image"
msgid "size based on image size"
msgstr "tamaño basado en el tamaño de la imagen"
#: inc/customizer.php:489 inc/customizer.php:505 inc/customizer.php:899
msgctxt "size of the featured image"
msgid "2:1 width/height ratio like posts"
msgstr "Publicaciones con relación de ancho/alto 2:1"
#: inc/customizer.php:516
msgctxt "noun: pick a style"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: inc/customizer.php:520 inc/customizer.php:907
msgctxt "noun: the overlay style"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposición"
#: inc/customizer.php:561 inc/customizer.php:938
msgctxt "noun: display an empty half"
msgid "Empty half"
msgstr "Mitad vacía"
#: inc/customizer.php:861
msgctxt "nount"
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"