msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tracks v1.33.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-06-10 19:43:17+0000\n" "Last-Translator: ciastkowylab \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: comments.php:11 #: comments.php:30 #: comments.php:51 #@ tracks msgid "Be First to Comment" msgstr "Bądź pierwszą osobą, która zostawi swój komentarz" #: comments.php:11 #: comments.php:30 #: comments.php:51 #@ tracks msgid "One Comment" msgstr "Jeden komentarz" #: comments.php:11 #: comments.php:30 #: comments.php:51 #@ tracks msgid "% Comments" msgstr "Komentarze: %" #: comments.php:43 #, php-format #@ tracks msgid "Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open." msgstr "Komentarze nie są dowolone, jednak trackbacki i pingbacki są dozwolone we wpisie: " #: comments.php:64 #: comments.php:71 #@ tracks msgid "Comments are closed." msgstr "Brak możliwości komentowania." #: content/category-links.php:14 #@ tracks msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: content/category-links.php:16 #: inc/deprecated.php:17 #, php-format #@ tracks msgid "View all posts in %s" msgstr "Wyświetl wszystkie wpisy w %s" #: content/further-reading.php:12 #@ tracks msgid "The Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: content/further-reading.php:17 #@ tracks msgid "The Next Post" msgstr "Następny wpis" #: content/further-reading.php:24 #@ tracks msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: content/further-reading.php:29 #@ tracks msgid "This is the oldest post" msgstr "To jest najstarszy wpis" #: content/further-reading.php:30 #: content/further-reading.php:42 #@ tracks msgid "Return to Blog" msgstr "Powróć do bloga" #: content/further-reading.php:36 #@ tracks msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #: content/further-reading.php:41 #@ tracks msgid "This is the newest post" msgstr "To jest najnowszy wpis" #: content/tag-links.php:9 #@ tracks msgid "Tags" msgstr "Etykiety" #: content/tag-links.php:11 #: inc/deprecated.php:36 #, php-format #@ tracks msgid "View all posts tagged %s" msgstr "Wyświetl wszystkie posty z etykietą: %s" #: content-404.php:3 #@ tracks msgid "404: Page Not Found" msgstr "404: strona nie została znaleziona" #: content-404.php:9 #@ tracks msgid "Looks like nothing was found on this url. Double-check that the url is correct or try the search form below to find what you were looking for." msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione pod podanym adresem url. Sprawdź poprawność adresu url lub użyj poniższej wyszukiwarki aby znaleźć interesującą Cię treść." #: content-attachment.php:20 #@ tracks msgid "Previous Image" msgstr "Poprzednie zdjęcie" #: content-attachment.php:23 #@ tracks msgid "Next Image" msgstr "Następne zdjęcie" #: content-page.php:20 #: content.php:37 #@ tracks msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content.php:59 #@ tracks msgid "Written by:" msgstr "Opublikowane przez:" #: footer.php:34 #, php-format #@ tracks msgid "Tracks WordPress Theme by Compete Themes." msgstr "" #: functions.php:23 #@ tracks msgid "Primary" msgstr "Pierwszy" #: functions.php:24 #@ tracks msgid "Secondary" msgstr "Drugi" #: functions.php:25 #: functions.php:78 #: inc/customizer.php:124 #: inc/customizer.php:182 #: inc/customizer.php:762 #: inc/customizer.php:786 #@ tracks msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: functions.php:64 #@ tracks msgid "After Post Content" msgstr "Po treści wpisu" #: functions.php:66 #@ tracks msgid "Widgets in this area will be shown after post content before the prev/next post links" msgstr "Widgety w tym miejscu zostaną wyświetlone po treści wpisu, a przed odnośnikami do poprzedniego/następnego wpisu" #: functions.php:71 #@ tracks msgid "After Page Content" msgstr "Po treści strony" #: functions.php:73 #@ tracks msgid "Widgets in this area will be shown after page content" msgstr "Widgety w tym miejscu zostaną wyświetlone po treści strony" #: functions.php:80 #@ tracks msgid "Widgets in this area will be shown in the footer" msgstr "Widgety zostaną wyświetlone w stopce" #: functions.php:107 #@ tracks msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: functions.php:113 #@ tracks msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz czeka na zatwierdzenie." #: functions.php:143 #: functions.php:144 #@ tracks msgid "Your Name" msgstr "Twoje imię" #: functions.php:150 #: functions.php:151 #@ tracks msgid "Your Email" msgstr "Twój adres email" #: functions.php:157 #@ tracks msgid "Your Website URL" msgstr "Twoja strona url" #: functions.php:158 #@ tracks msgid "Your URL" msgstr "Twój adres url" #: functions.php:170 #@ tracks msgid "Your Comment" msgstr "Twój komentarz" #: functions.php:171 #@ tracks msgid "Enter Your Comment" msgstr "Wpisz swój komentarz" #: functions.php:213 #@ tracks msgid "Read More" msgstr "Czytaj więcej" #: functions.php:224 #@ tracks msgid "Read the Post" msgstr "Czytaj wpis" #: header.php:15 #@ tracks msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do zawartości" #: inc/customizer.php:103 #@ tracks msgid "Tagline Display" msgstr "Wyświetlenie wiersza etykiet" #: inc/customizer.php:117 #@ tracks msgid "Where should the tagline display?" msgstr "Gdzie powinien zostać wyświetlony wiersz etykiet?" #: inc/customizer.php:122 #: inc/customizer.php:180 #: inc/customizer.php:760 #: inc/customizer.php:784 #@ tracks msgid "Header & Footer" msgstr "Nagłówek i stopka" #: inc/customizer.php:123 #: inc/customizer.php:181 #: inc/customizer.php:761 #: inc/customizer.php:785 #@ tracks msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: inc/customizer.php:132 #@ tracks msgid "Logo Upload" msgstr "Prześlij logo" #: inc/customizer.php:146 #@ tracks msgid "Upload custom logo." msgstr "Prześlij własne logo" #: inc/customizer.php:162 #@ tracks msgid "Social Media Icons" msgstr "Ikony mediów społecznościowych" #: inc/customizer.php:175 #@ tracks msgid "Where should the icons display?" msgstr "Gdzie powinny się wyświetlać ikony?" #: inc/customizer.php:183 #: inc/customizer.php:787 #@ tracks msgid "Do not display" msgstr "Nie pokazuj" #: inc/customizer.php:233 #@ tracks msgid "Search Bar" msgstr "Pasek wyszukiwania" #: inc/customizer.php:247 #@ tracks msgid "Show search bar at top of site?" msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania na górze strony?" #: inc/customizer.php:251 #: inc/customizer.php:278 #: inc/customizer.php:296 #: inc/customizer.php:314 #: inc/customizer.php:538 #: inc/customizer.php:557 #: inc/customizer.php:576 #: inc/customizer.php:803 #@ tracks msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: inc/customizer.php:252 #: inc/customizer.php:279 #: inc/customizer.php:297 #: inc/customizer.php:315 #: inc/customizer.php:539 #: inc/customizer.php:558 #: inc/customizer.php:577 #: inc/customizer.php:804 #@ tracks msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: inc/customizer.php:260 #@ tracks msgid "Post Meta" msgstr "" #: inc/customizer.php:274 #@ tracks msgid "Display date above post title?" msgstr "Wyświetl datę nad tytułem wpisu?" #: inc/customizer.php:292 #@ tracks msgid "Display author name above post title?" msgstr "Wyświetl imię/nick autora nad tytułem wpisu?" #: inc/customizer.php:310 #@ tracks msgid "Display category above post title?" msgstr "Wyświetl kategorię nad tytułem wpisu?" #: inc/customizer.php:323 #@ tracks msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: inc/customizer.php:337 #@ tracks msgid "Show comments on:" msgstr "Wyświetl komentarze:" #: inc/customizer.php:342 #: inc/customizer.php:837 #@ tracks msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: inc/customizer.php:343 #: inc/customizer.php:838 #@ tracks msgid "Pages" msgstr "Strony" #: inc/customizer.php:344 #: inc/customizer.php:839 #@ tracks msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #: inc/customizer.php:345 #: inc/customizer.php:840 #@ tracks msgid "Do not show" msgstr "Nie pokazuj" #: inc/customizer.php:354 #@ tracks msgid "Footer Text" msgstr "Tekst stopki" #: inc/customizer.php:367 #@ tracks msgid "Edit the text in your footer" msgstr "Edytuj tekst w stopce" #: inc/customizer.php:377 #@ tracks msgid "Custom CSS" msgstr "Własny styl CSS" #: inc/customizer.php:390 #@ tracks msgid "Add Custom CSS Here:" msgstr "Dodaj własny styl CSS tutaj:" #: inc/customizer.php:423 #: theme-options.php:52 #@ tracks msgid "Premium Layouts" msgstr "Układ graficzny premium" #: inc/customizer.php:437 #@ tracks msgid "Choose the layout for Tracks" msgstr "Wybierz układ graficzny dla motywu Tracks" #: inc/customizer.php:452 #@ tracks msgid "Image size on Blog" msgstr "Rozmiar obrazów na blogu" #: inc/customizer.php:456 #: inc/customizer.php:474 #: inc/customizer.php:891 #@ tracks msgctxt "size of the featured image" msgid "size based on image size" msgstr "rozmiar na podstawie rozmiaru obrazu" #: inc/customizer.php:457 #: inc/customizer.php:475 #: inc/customizer.php:892 #@ tracks msgctxt "size of the featured image" msgid "2:1 width/height ratio like posts" msgstr "stosunek wysokości do szerokości postów 2:1" #: inc/customizer.php:470 #@ tracks msgid "Image size on Posts" msgstr "Rozmiar obrazów we wpisach" #: inc/customizer.php:488 #@ tracks msgid "Style" msgstr "Styl" #: inc/customizer.php:492 #: inc/customizer.php:903 #: licenses/templates/bold/customizer.php:283 #@ tracks msgid "Overlay" msgstr "Pokrycie" #: inc/customizer.php:493 #: inc/customizer.php:904 #@ tracks msgid "Title below" msgstr "Tytuł poniżej" #: inc/customizer.php:506 #@ tracks msgid "Show full posts on Blog/Archives?" msgstr "Pokaż pełne posty w archiwum bloga?" #: inc/customizer.php:510 #: inc/customizer.php:612 #: inc/customizer.php:694 #: inc/customizer.php:821 #@ tracks msgid "Yes" msgstr "Tak" #: inc/customizer.php:511 #: inc/customizer.php:613 #: inc/customizer.php:695 #: inc/customizer.php:822 #@ tracks msgid "No" msgstr "Nie" #: inc/customizer.php:519 #@ tracks msgid "Additional Options" msgstr "Dodatkowe opcje" #: inc/customizer.php:533 #@ tracks msgid "Show scroll-to-top arrow?" msgstr "Pokaż strzałkę przenoszącą na początek strony?" #: inc/customizer.php:552 #@ tracks msgid "Show author info box after posts?" msgstr "Pokaż informację o autorze po treści wpisu?" #: inc/customizer.php:571 #@ tracks msgid "Show prev/next links after posts?" msgstr "Pokaż linki do poprzedniego i następnego wpisu po treści wpisu?" #: inc/customizer.php:590 #@ tracks msgid "Zoom-in blog images on hover?" msgstr "Powiększanie zdjęć podczas najechania na nie myszą?" #: inc/customizer.php:594 #@ tracks msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" #: inc/customizer.php:595 #@ tracks msgid "Do not zoom in" msgstr "Nie powiększaj" #: inc/customizer.php:608 #@ tracks msgid "Lazy load images?" msgstr "Lazy load images? Funkcja polega na tym, że w danym momencie ładują się jedynie obrazy widoczne na ekranie. Inne, znajdujące się poniżej będą się ładować w miarę przeglądania strony. Włączenie funkcji przyspiesza ładowanie się strony." #: inc/customizer.php:626 #@ tracks msgid "Word count in automatic excerpts" msgstr "Liczba słów w automatycznym streszczeniu" #: inc/customizer.php:644 #: licenses/templates/bold/customizer.php:312 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:52 #@ tracks msgid "Background Image" msgstr "Obraz w tle" #: inc/customizer.php:645 #@ tracks msgid "Use the Header Color section above if your new background image makes the menu hard to read." msgstr "Użyj sekcji Kolor nagłówka jeśli nowy obraz tła utrudnia odczytanie menu." #: inc/customizer.php:658 #@ tracks msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" #: inc/customizer.php:675 #@ tracks msgid "Background Texture" msgstr "Tekstura tła" #: inc/customizer.php:676 #@ tracks msgid "Use the Header Color section above if your new texture makes the menu hard to read." msgstr "Użyj sekcji Kolor nagłówka jeśli nowa tekstura tła utrudnia odczytanie menu." #: inc/customizer.php:690 #@ tracks msgid "Enable background texture?" msgstr "Pozwól na zmianę tekstury tła?" #: inc/customizer.php:710 #@ tracks msgid "Choose a Texture" msgstr "Wybierz teksturę" #: inc/customizer.php:729 #@ tracks msgid "Header Color" msgstr "Kolor nagłówka" #: inc/customizer.php:730 #@ tracks msgid "Change to dark if your new background makes the menu hard to read." msgstr "Zmień na czarny jeśli nowe tło utrudnia odczytanie menu." #: inc/customizer.php:744 #@ tracks msgid "Light or dark header color?" msgstr "Jasny, czy ciemny kolor nagłówka?" #: inc/customizer.php:748 #: inc/customizer.php:931 #@ tracks #@ light msgid "Light" msgstr "Jasny" #: inc/customizer.php:749 #: inc/customizer.php:932 #@ tracks #@ dark msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: inc/customizer.php:858 #@ tracks msgid "Zoom" msgstr "Przybliż" #: inc/customizer.php:859 #@ tracks msgid "Do not Zoom" msgstr "Nie przybliżaj" #: inc/user-profile.php:16 #@ tracks msgid "Profile image" msgstr "Obraz profilowy" #: inc/user-profile.php:23 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:266 #@ tracks msgid "Upload Image" msgstr "Wrzuć obraz" #: inc/user-profile.php:24 #@ tracks msgid "Upload an image here to use instead of your Gravatar. Perfectly square images will not be cropped." msgstr "Prześlij obraz tutaj, aby użyć zamiast swojego Gravataru. Idealnie kwadratowe zdjęcia nie zostaną przycięte." #: inc/user-profile.php:99 #@ tracks msgid "Social Profiles" msgstr "Profile społecznościowe" #: inc/user-profile.php:107 #@ tracks msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: inc/user-profile.php:109 #@ tracks msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: content/archive-header.php:6 #: index.php:11 #@ tracks msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: content/archive-header.php:13 #: index.php:18 #@ tracks msgid "Tag:" msgstr "Etykieta:" #: content/archive-header.php:20 #: index.php:25 #@ tracks msgid "These Posts are by:" msgstr "Te wpisy zostały opublikowane przez:" #: library/admin/meta-box-post-template.php:48 #@ hybrid-core msgid "Template" msgstr "" #. Translators: %s is the theme name. #: library/admin/theme-settings.php:134 #: library/admin/theme-settings.php:199 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%s Theme Settings" msgstr "" #: library/admin/theme-settings.php:135 #@ hybrid-core msgid "Theme Settings" msgstr "" #: library/classes/customize-control-background-image.php:49 #@ hybrid-core msgctxt "theme customizer tab" msgid "Default" msgstr "" #. Translators: Media dimensions - 1 is width and 2 is height. #. Translators: Media dimensions - 1 is width and 2 is height. #: library/classes/hybrid-media-meta.php:154 #: library/classes/hybrid-media-meta.php:284 #: library/functions/template-media.php:102 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%1$s × %2$s" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:155 #: library/classes/hybrid-media-meta.php:284 #@ hybrid-core msgid "Dimensions" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:161 #@ hybrid-core msgid "Date" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:165 #@ hybrid-core msgid "Camera" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:169 #@ hybrid-core msgid "Aperture" msgstr "" #. Translators: Camera focal length. #: library/classes/hybrid-media-meta.php:174 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%s mm" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:174 #@ hybrid-core msgid "Focal Length" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:180 #@ hybrid-core msgid "International Organization for Standardization" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:180 #@ hybrid-core msgid "ISO" msgstr "" #. Translators: Camera shutter speed. "sec" is an abbreviation for "seconds". #: library/classes/hybrid-media-meta.php:201 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%s sec" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:201 #@ hybrid-core msgid "Shutter Speed" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:250 #: library/classes/hybrid-media-meta.php:287 #@ hybrid-core msgid "File Name" msgstr "" #: library/classes/hybrid-media-meta.php:258 #: library/classes/hybrid-media-meta.php:295 #@ hybrid-core msgid "File Type" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:178 #@ breadcrumb-trail msgid "Browse:" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:179 #@ breadcrumb-trail msgid "Home" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:180 #: library/functions/template-general.php:513 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgid "404 Not Found" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:181 #: library/functions/template-general.php:339 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgid "Archives" msgstr "" #. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and closing curly quotes. #. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and closing curly quotes. #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:183 #: library/functions/template-general.php:494 #, php-format #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgid "Search results for “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is the page number. #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:185 #, php-format #@ breadcrumb-trail msgid "Page %s" msgstr "" #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:187 #: library/functions/template-general.php:455 #, php-format #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgid "Minute %s" msgstr "" #. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format. #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:189 #, php-format #@ breadcrumb-trail msgid "Week %s" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:716 #: library/functions/template-general.php:474 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:733 #: library/functions/template-general.php:455 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:750 #: library/functions/template-general.php:435 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:766 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:795 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:822 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:849 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1036 #: library/functions/template-general.php:377 #: library/functions/template-general.php:397 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:767 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:823 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1040 #@ breadcrumb-trail msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:768 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1044 #@ breadcrumb-trail msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:796 #: library/functions/template-general.php:397 #@ breadcrumb-trail #@ hybrid-core msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1135 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1171 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1188 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1219 #@ breadcrumb-trail msgid "Edit" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1163 #@ breadcrumb-trail msgid "Split" msgstr "" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:1167 #@ breadcrumb-trail msgid "Merge" msgstr "" #: library/extensions/post-stylesheets.php:286 #@ post-stylesheets msgid "Stylesheet" msgstr "" #: library/extensions/random-custom-background.php:209 #@ tracks msgctxt "" msgid "position_x" msgstr "pozycja x" #. Translators: Default theme layout option. #: library/extensions/theme-layouts.php:363 #@ theme-layouts msgctxt "theme layout" msgid "Default" msgstr "" #: library/extensions/theme-layouts.php:458 #: library/extensions/theme-layouts.php:565 #: library/extensions/theme-layouts.php:650 #@ theme-layouts msgid "Layout" msgstr "" #: library/extensions/theme-layouts.php:683 #@ theme-layouts msgid "Global Layout" msgstr "" #. Translators: The %s is the sidebar name. This is used for the 'aria-label' attribute. #: library/functions/attr.php:195 #, php-format #@ hybrid-core msgctxt "sidebar aria label" msgid "%s Sidebar" msgstr "" #. Translators: The %s is the menu name. This is used for the 'aria-label' attribute. #: library/functions/attr.php:223 #, php-format #@ hybrid-core msgctxt "nav menu aria label" msgid "%s Menu" msgstr "" #. Translators: Post date/time "title" attribute. #: library/functions/attr.php:440 #@ hybrid-core msgctxt "post time format" msgid "l, F j, Y, g:i a" msgstr "" #. Translators: Comment date/time "title" attribute. #: library/functions/attr.php:565 #@ hybrid-core msgctxt "comment time format" msgid "l, F j, Y, g:i a" msgstr "" #. Translators: 1 is the page title. 2 is the page number. #: library/functions/head.php:149 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%1$s Page %2$s" msgstr "" #: library/functions/media.php:32 #@ hybrid-core msgid "Post Thumbnail" msgstr "" #: library/functions/media.php:53 #@ hybrid-core msgid "File Size" msgstr "" #: library/functions/media.php:54 #@ hybrid-core msgid "Mime Type" msgstr "" #: library/functions/media.php:55 #@ hybrid-core msgid "Run Time" msgstr "" #: library/functions/media.php:60 #@ hybrid-core msgid "Genre" msgstr "" #: library/functions/media.php:61 #@ hybrid-core msgid "Year" msgstr "" #: library/functions/media.php:62 #@ hybrid-core msgid "Composer" msgstr "" #: library/functions/media.php:63 #@ hybrid-core msgid "Track" msgstr "" #: library/functions/media.php:66 #@ hybrid-core msgid "Lyrics" msgstr "" #: library/functions/template-general.php:55 #@ hybrid-core msgid "State-of-the-art semantic personal publishing platform" msgstr "" #: library/functions/template-general.php:55 #@ hybrid-core msgid "WordPress" msgstr "" #. Translators: Theme name. #: library/functions/template-general.php:82 #: library/functions/template-general.php:115 #, php-format #@ hybrid-core msgid "%s WordPress Theme" msgstr "" #: library/functions/template-general.php:305 #, php-format #@ hybrid-core msgid "You are browsing the search results for “%s”" msgstr "" #: library/functions/template-general.php:311 #@ hybrid-core msgid "You are browsing the site archives by time." msgstr "" #: library/functions/template-general.php:314 #: library/functions/template-general.php:317 #: library/functions/template-general.php:320 #, php-format #@ hybrid-core msgid "You are browsing the site archives for %s." msgstr "" #: library/functions/template-general.php:323 #@ hybrid-core msgid "You are browsing the site archives." msgstr "" #. Translators: 1 is the week number and 2 is the year. #: library/functions/template-general.php:397 #, php-format #@ hybrid-core msgid "Week %1$s of %2$s" msgstr "" #: library/functions/template-general.php:416 #@ hybrid-core msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "" #. Translators: Separates tags, categories, etc. when displaying a post. #: library/functions/template-post.php:144 #@ hybrid-core msgctxt "taxonomy terms separator" msgid ", " msgstr "" #. Translators: Used as a placeholder for untitled posts on non-singular views. #: library/functions/utility.php:88 #@ hybrid-core msgid "(Untitled)" msgstr "" #: licenses/functions/video.php:18 #@ tracks msgid "Featured Video" msgstr "Wideo" #: licenses/functions/video.php:53 #@ tracks msgid "Video Preview" msgstr "Podgląd wideo" #: licenses/functions/video.php:67 #@ tracks msgid "Add video URL:" msgstr "Dodaj adres URL wideo:" #: licenses/functions/video.php:77 #@ tracks msgid "Choose where to display the video:" msgstr "Wybierz gdzie wyświetlić wideo:" #: licenses/functions/video.php:80 #@ tracks msgid "Display on Post" msgstr "Wyświetl we wpisie" #: licenses/functions/video.php:84 #@ tracks msgid "Display on Post and Blog" msgstr "Wyświetl we wpisie i na blogu" #: search.php:11 #, php-format #@ tracks msgid "%d search results for" msgstr "%d wyników wyszukiwania dla zapytania" #: search.php:13 #@ tracks msgid "No search results for " msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla:" #: search.php:38 #@ tracks msgid "Can't find what you're looking for? Try refining your search:" msgstr "Nie możesz znaleźć tego, czego szukasz? Spróbuj jeszcze raz, używając innych słów kluczowych:" #: searchform.php:6 #: searchform.php:7 #@ tracks msgid "Search for:" msgstr "Wyszukaj:" #: searchform.php:7 #@ tracks msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" #: searchform.php:8 #@ tracks msgid "Go" msgstr "Znajdź na blogu" #: theme-options.php:13 #@ tracks msgid "Tracks Dashboard" msgstr "Pulpit motywu Tracks" #: theme-options.php:18 #@ tracks msgid "Dashboard" msgstr "Pulpit" #: theme-options.php:19 #@ tracks msgid "Licenses" msgstr "Licencje" #: theme-options.php:24 #@ tracks msgid "Customization" msgstr "Dostosuj" #: theme-options.php:25 #@ tracks msgid "Click the \"Customize\" link in your menu, or use the button below to get started customizing Tracks" msgstr "Kliknij w link \"Dostosuj\" w swoim menu, lub użyj poniższego przycisku aby rozpocząć dostosowywanie motywu Tracks do swoich wymagań." #: theme-options.php:27 #@ tracks msgid "Use Customizer" msgstr "Dostosuj" #: theme-options.php:31 #@ tracks msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: theme-options.php:32 #@ tracks msgid "You can find the knowledgebase, changelog, forum, and more in the Tracks Support Center" msgstr "W centrum wsparcia motywu Tracks można znaleźć bazę wiedzy, listę zmian oraz forum." #: theme-options.php:34 #@ tracks msgid "Visit Support Center" msgstr "Odwiedź centrum wsparcia" #: theme-options.php:38 #@ tracks msgid "Premium Upgrades ($9-15)" msgstr "Motywy premium ($9-15)" #: theme-options.php:39 #@ tracks msgid "Make your site more customizable and beautiful with premium upgrades" msgstr "Spraw aby Twoja strona była piękniejsza i stwórz sobie więcej możliwości dostosowywania jej do swoich potrzeb poprzez motywy premium" #: theme-options.php:40 #@ tracks msgid "Visit Upgrades Gallery" msgstr "Odwiedź galerię motywów premium" #: theme-options.php:43 #@ tracks msgid "WordPress Resources" msgstr "Zasoby WordPress" #: theme-options.php:44 #@ tracks msgid "Save time and money searching for WordPress products by following our recommendations" msgstr "Oszczędź czas i pieniądze kierując się naszymi sugestiami w poszukiwaniu produktów dla Wordpress" #: theme-options.php:46 #@ tracks msgid "View Resources" msgstr "Przejrzyj zasoby" #: theme-options.php:59 #@ tracks msgid "Premium Features" msgstr "Elementy premium" #: theme-options.php:113 #@ tracks msgid "Save License" msgstr "Zapisz licencję" #: theme-options.php:116 #@ tracks msgid "Enter your license key" msgstr "Wprowadź swój klucz licencyjny" #: theme-options.php:122 #: theme-options.php:130 #@ tracks msgid "Activate License" msgstr "Aktywuj licencję" #: theme-options.php:127 #@ tracks msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktywuj licencję" #: theme-options.php:145 #, php-format #@ tracks msgid "You can now add a background image using the \"Background Image\" section in the Customizer" msgstr "Teraz możesz dodać obraz tła używając sekcji \"Obraz tła\" w menu Dostosuj" #: theme-options.php:147 #, php-format #@ tracks msgid "If you haven't already, please upload and activate the Background Texture plugin" msgstr "Jeżeli jeszcze tego nie zrobiłeś, prześlij i aktywuj Wtyczkę tekstury tła" #: theme-options.php:149 #@ tracks msgid "You can now add videos to posts. Use the Featured Videos box under the Post Editor to get started" msgstr "Możesz teraz dodać wideo do swoich wpisów. Aby rozpocząć użyj wstawki wideo z edytora postów." #: theme-options.php:151 #, php-format #@ tracks msgid "You can now switch to your new layout in the \"Premium Layouts\" section in the Customizer" msgstr "Teraz możesz zmienić swój układ graficzny w sekcji \"Układy graficzne Premium\" w menu Dostosuj" #: licenses/templates/bold/customizer.php:45 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:12 #@ tracks msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: licenses/templates/bold/customizer.php:52 #: licenses/templates/bold/customizer.php:78 #: licenses/templates/bold/customizer.php:104 #: licenses/templates/bold/customizer.php:130 #: licenses/templates/bold/customizer.php:210 #@ tracks msgid "Color" msgstr "Kolor" #: licenses/templates/bold/customizer.php:60 #: licenses/templates/bold/customizer.php:86 #: licenses/templates/bold/customizer.php:112 #: licenses/templates/bold/customizer.php:138 #: licenses/templates/bold/customizer.php:218 #@ tracks msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" #: licenses/templates/bold/customizer.php:71 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:20 #@ tracks msgid "Sub-heading" msgstr "Podtytuł" #: licenses/templates/bold/customizer.php:97 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:28 #@ tracks msgid "Description" msgstr "Opis" #: licenses/templates/bold/customizer.php:123 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:36 #@ tracks msgid "Button 1" msgstr "Przycisk 1" #: licenses/templates/bold/customizer.php:147 #: licenses/templates/bold/customizer.php:227 #@ tracks msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: licenses/templates/bold/customizer.php:155 #: licenses/templates/bold/customizer.php:235 #@ tracks msgid "Background Opacity" msgstr "Przezroczystość tła" #: licenses/templates/bold/customizer.php:167 #: licenses/templates/bold/customizer.php:247 #@ tracks msgid "Border Color" msgstr "Kolor krawędzi" #: licenses/templates/bold/customizer.php:175 #: licenses/templates/bold/customizer.php:255 #@ tracks msgid "Border Width" msgstr "Szerokość krawędzi" #: licenses/templates/bold/customizer.php:183 #: licenses/templates/bold/customizer.php:263 #@ tracks msgid "Border Style" msgstr "Styl krawędzi" #: licenses/templates/bold/customizer.php:187 #: licenses/templates/bold/customizer.php:267 #: licenses/templates/bold/customizer.php:560 #@ tracks msgid "Solid" msgstr "Linia ciągła" #: licenses/templates/bold/customizer.php:188 #: licenses/templates/bold/customizer.php:268 #: licenses/templates/bold/customizer.php:561 #@ tracks msgid "Dashed" msgstr "Linia przerywana" #: licenses/templates/bold/customizer.php:189 #: licenses/templates/bold/customizer.php:269 #: licenses/templates/bold/customizer.php:562 #@ tracks msgid "Dotted" msgstr "Linia kropkowana" #: licenses/templates/bold/customizer.php:190 #: licenses/templates/bold/customizer.php:270 #: licenses/templates/bold/customizer.php:563 #@ tracks msgid "Double" msgstr "Podwójna linia" #: licenses/templates/bold/customizer.php:191 #: licenses/templates/bold/customizer.php:271 #: licenses/templates/bold/customizer.php:564 #@ tracks msgid "Groove" msgstr "Linia wklęsła" #: licenses/templates/bold/customizer.php:192 #: licenses/templates/bold/customizer.php:272 #: licenses/templates/bold/customizer.php:565 #@ tracks msgid "Ridge" msgstr "Linia wypukła" #: licenses/templates/bold/customizer.php:193 #: licenses/templates/bold/customizer.php:273 #: licenses/templates/bold/customizer.php:566 #@ tracks msgid "Inset" msgstr "Obramowanie inset" #: licenses/templates/bold/customizer.php:194 #: licenses/templates/bold/customizer.php:274 #: licenses/templates/bold/customizer.php:567 #@ tracks msgid "Outset" msgstr "Obramowanie outset" #: licenses/templates/bold/customizer.php:203 #: licenses/templates/bold/meta-boxes.php:44 #@ tracks msgid "Button 2" msgstr "Przycisk 2" #: licenses/templates/bold/customizer.php:290 #@ tracks msgid "Overlay Color" msgstr "Kolor nakładki" #: licenses/templates/bold/customizer.php:298 #@ tracks msgid "Overlay Opacity" msgstr "Przezroczystość nakładki" #: licenses/templates/bold/customizer.php:319 #@ tracks msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: licenses/templates/bold/customizer.php:323 #: licenses/templates/bold/customizer.php:581 #@ tracks msgid "Fill screen" msgstr "Wypełnij ekran" #: licenses/templates/bold/customizer.php:324 #: licenses/templates/bold/customizer.php:582 #@ tracks msgid "Fit to screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" #: licenses/templates/bold/customizer.php:325 #: licenses/templates/bold/customizer.php:583 #@ tracks msgid "Stretch to fill screen" msgstr "Przytnij aby dopasować do ekranu"