msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:19 #@ the-bootstrap msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht." #: 404.php:23 #@ the-bootstrap msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Deine Suche war leider erfolglos. Vielleicht hilft die Suchfunktion oder einer der unten angegebenen Links das Gewünschte zu finden." #: 404.php:30 #@ the-bootstrap msgid "Most Used Categories" msgstr "Oft verwendete Kategorien" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:44 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuch’s mit einem Blick in die Monatsarchive. %1$s" #: archive.php:28 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: archive.php:30 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #: archive.php:32 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #: archive.php:34 #@ the-bootstrap msgid "Blog Archives" msgstr "Blog-Archive" #: author.php:21 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv des Autors: %s" #: author.php:29 #: partials/content-single.php:39 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: category.php:21 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: comments.php:20 #@ the-bootstrap msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben." #: comments.php:31 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: comments.php:38 #: comments.php:50 #@ the-bootstrap msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:39 #: comments.php:51 #@ the-bootstrap msgid "← Newer Comments" msgstr "← Neuere Kommentare" #: comments.php:40 #: comments.php:52 #@ the-bootstrap msgid "Older Comments →" msgstr "Ältere Kommentare ←" #: comments.php:60 #@ the-bootstrap msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:63 #@ the-bootstrap msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: comments.php:65 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "" #: comments.php:69 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du musst angemeldet sein, um zu kommentieren." #: comments.php:70 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "" #: footer.php:14 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "© %1$s %3$s, all rights reserved." msgstr "© %1$s %3$s, alle Rechte vorbehalten." #: footer.php:20 #@ the-bootstrap msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:21 #@ the-bootstrap msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #: footer.php:24 #, php-format #@ the-bootstrap msgctxt "WordPress" msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:30 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d Abfragen. %s Sekunden." #: functions.php:52 #@ the-bootstrap msgid "Main Navigation" msgstr "Hauptnavigation" #: functions.php:70 #@ the-bootstrap msgid "Main Sidebar" msgstr "Haupt Sidebar" #: functions.php:79 #@ the-bootstrap msgid "Image Sidebar" msgstr "Bilder Sitebar" #: functions.php:244 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Veröffentlicht am von %7$s" #: functions.php:250 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Artikel von %s ansehen" #: functions.php:256 #@ the-bootstrap msgid "Reply" msgstr "Kommentieren" #: functions.php:256 #: partials/content-quote.php:66 #@ the-bootstrap msgid "1 Reply" msgstr "1 Kommentar" #: functions.php:256 #: partials/content-quote.php:66 #@ the-bootstrap msgid "% Replies" msgstr "% Kommentare" #: functions.php:260 #: functions.php:456 #: functions.php:482 #: image.php:55 #: partials/content-page.php:22 #@ the-bootstrap msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: functions.php:284 #@ the-bootstrap msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: functions.php:285 #@ the-bootstrap msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: functions.php:299 #: functions.php:313 #@ the-bootstrap msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: functions.php:367 #: partials/content-aside.php:29 #: partials/content-image.php:17 #: partials/content-page.php:19 #: partials/content-quote.php:33 #: partials/content-status.php:31 #: partials/content.php:38 #@ the-bootstrap msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: functions.php:455 #@ the-bootstrap msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:473 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "%1$s said on %2$s:" msgstr "%1$s sagte am %2$s:" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:479 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:486 #@ the-bootstrap msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar muss noch moderiert werden." #: functions.php:495 #@ the-bootstrap msgid "Reply " msgstr "Antworten " #: functions.php:559 #@ the-bootstrap msgid "Name" msgstr "Name" #: functions.php:562 #: functions.php:588 #@ the-bootstrap msgid "required" msgstr "benötigt" #: functions.php:585 #@ the-bootstrap msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: functions.php:588 #@ the-bootstrap msgid "will not be published" msgstr "wird nicht veröffentlicht" #: functions.php:609 #@ the-bootstrap msgid "Website" msgstr "Webseite" #: functions.php:804 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d Kommentar" msgstr[1] "%d Kommentare" #: functions.php:870 #@ the-bootstrap msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dieser Artikel ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben." #: functions.php:870 #@ the-bootstrap msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: functions.php:870 #@ the-bootstrap msgid "Submit" msgstr "Senden" #: header.php:42 #@ the-bootstrap msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: header.php:43 #@ the-bootstrap msgid "Skip to primary content" msgstr "Zum Inhalt wechseln" #: header.php:44 #@ the-bootstrap msgid "Skip to secondary content" msgstr "Zum sekundären Inhalt wechseln" #: image.php:47 #@ the-bootstrap msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "Bild" msgstr[1] "Bilder" #: image.php:56 #@ the-bootstrap msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: image.php:59 #@ the-bootstrap msgid "« Previous Photo" msgstr "« Vorheriges Bild" #: image.php:61 #@ the-bootstrap msgid "Next Photo »" msgstr "Nächstes Bild »" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:27 #@ the-bootstrap msgid "The Bootstrap Image Meta Widget" msgstr "The Bootstrap Bild Meta Widget" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:29 #@ the-bootstrap msgid "Displays meta information on image attachment pages" msgstr "Zeigt Metainformationen auf Bild Anhang Seiten an" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:51 #@ the-bootstrap msgid "Info" msgstr "Info" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:59 #@ the-bootstrap msgid "Created:" msgstr "Erstellt am:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:63 #@ the-bootstrap msgid "Full size:" msgstr "Volle Größe:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:64 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "%s pixels" msgstr "%s Pixel" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:67 #@ the-bootstrap msgid "Aperture:" msgstr "Blende:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:72 #@ the-bootstrap msgid "Focal length:" msgstr "Brennweite:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:77 #@ the-bootstrap msgid "Iso:" msgstr "Empfindlichkeit (ISO):" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:82 #@ the-bootstrap msgid "Shutter:" msgstr "Belichtungsdauer:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:101 #@ the-bootstrap msgid "Camera:" msgstr "Modell:" #: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:152 #@ the-bootstrap msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: partials/content-aside.php:17 #: partials/content-gallery.php:17 #: partials/content-quote.php:17 #: partials/content-status.php:17 #: partials/content.php:16 #: partials/content.php:21 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: partials/content-gallery.php:51 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "This gallery contains %1$s photo." msgid_plural "This gallery contains %1$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %1$s Foto." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %1$s Fotos." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: partials/content-image.php:24 #: partials/content-quote.php:41 #: partials/content-quote.php:51 #@ the-bootstrap msgid ", " msgstr ", " #: partials/content-image.php:28 #, php-format #@ the-bootstrap msgid " in %2$s" msgstr " in %2$s" #: partials/content-no-results.php:14 #@ the-bootstrap msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: partials/content-no-results.php:19 #@ the-bootstrap msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern erneut." #: partials/content-no-results.php:21 #@ the-bootstrap msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "In diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter." #: partials/content-quote.php:45 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Posted in %2$s" msgstr "Veröffentlicht unter %2$s" #: partials/content-quote.php:57 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Tagged %2$s" msgstr "Verschlagwortet mit %2$s" #: comments.php:67 #: partials/content-quote.php:66 #@ the-bootstrap msgid "Leave a reply" msgstr "Kommentar hinterlassen" #: partials/content-single.php:29 #: partials/content.php:47 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Posted in %1$s." msgstr "" #: partials/content-single.php:30 #: partials/content-single.php:34 #: partials/content.php:48 #@ the-bootstrap msgctxt "used between list items, there is a space after the comma" msgid ", " msgstr "" #: partials/content-single.php:33 #@ the-bootstrap msgid "Tagged " msgstr "" #: partials/content-single.php:47 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "View all posts by %s " msgstr "" #: partials/content.php:17 #@ the-bootstrap msgid "Featured" msgstr "" #: search.php:20 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Search Results for: %s" msgstr "" #: searchform.php:13 #: searchform.php:14 #: searchform.php:15 #@ the-bootstrap msgid "Search" msgstr "" #: sidebar.php:14 #@ the-bootstrap msgid "Archives" msgstr "" #: sidebar.php:21 #@ the-bootstrap msgid "Meta" msgstr "" #: single.php:25 #@ the-bootstrap msgid "Post navigation" msgstr "" #: single.php:26 #@ the-bootstrap msgid " Next Post" msgstr "" #: single.php:27 #@ the-bootstrap msgid "Previous Post " msgstr "" #: tag.php:21 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Tag Archives: %s" msgstr "" #: comments.php:68 #, php-format #@ the-bootstrap msgid "Leave a reply to %s" msgstr "Kommentar zu %s hinterlassen"