msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: 404.php:19
#@ the-bootstrap
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht."
#: 404.php:23
#@ the-bootstrap
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Deine Suche war leider erfolglos. Vielleicht hilft die Suchfunktion oder einer der unten angegebenen Links das Gewünschte zu finden."
#: 404.php:30
#@ the-bootstrap
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:44
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuch’s mit einem Blick in die Monatsarchive. %1$s"
#: archive.php:28
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"
#: archive.php:30
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"
#: archive.php:32
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"
#: archive.php:34
#@ the-bootstrap
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"
#: author.php:21
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"
#: author.php:29
#: partials/content-single.php:39
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: category.php:21
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"
#: comments.php:20
#@ the-bootstrap
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."
#: comments.php:31
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#: comments.php:38
#: comments.php:50
#@ the-bootstrap
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:39
#: comments.php:51
#@ the-bootstrap
msgid "← Newer Comments"
msgstr "← Neuere Kommentare"
#: comments.php:40
#: comments.php:52
#@ the-bootstrap
msgid "Older Comments →"
msgstr "Ältere Kommentare ←"
#: comments.php:60
#@ the-bootstrap
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: comments.php:63
#@ the-bootstrap
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: comments.php:65
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr ""
#: comments.php:69
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um zu kommentieren."
#: comments.php:70
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr ""
#: footer.php:14
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "© %1$s %3$s, all rights reserved."
msgstr "© %1$s %3$s, alle Rechte vorbehalten."
#: footer.php:20
#@ the-bootstrap
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:21
#@ the-bootstrap
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#: footer.php:24
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgctxt "WordPress"
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:30
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d Abfragen. %s Sekunden."
#: functions.php:52
#@ the-bootstrap
msgid "Main Navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: functions.php:70
#@ the-bootstrap
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Haupt Sidebar"
#: functions.php:79
#@ the-bootstrap
msgid "Image Sidebar"
msgstr "Bilder Sitebar"
#: functions.php:244
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Veröffentlicht am von %7$s"
#: functions.php:250
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle Artikel von %s ansehen"
#: functions.php:256
#@ the-bootstrap
msgid "Reply"
msgstr "Kommentieren"
#: functions.php:256
#: partials/content-quote.php:66
#@ the-bootstrap
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Kommentar"
#: functions.php:256
#: partials/content-quote.php:66
#@ the-bootstrap
msgid "% Replies"
msgstr "% Kommentare"
#: functions.php:260
#: functions.php:456
#: functions.php:482
#: image.php:55
#: partials/content-page.php:22
#@ the-bootstrap
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: functions.php:284
#@ the-bootstrap
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: functions.php:285
#@ the-bootstrap
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: functions.php:299
#: functions.php:313
#@ the-bootstrap
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: functions.php:367
#: partials/content-aside.php:29
#: partials/content-image.php:17
#: partials/content-page.php:19
#: partials/content-quote.php:33
#: partials/content-status.php:31
#: partials/content.php:38
#@ the-bootstrap
msgid "Continue reading →"
msgstr "Weiterlesen →"
#: functions.php:455
#@ the-bootstrap
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: functions.php:473
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%1$s said on %2$s:"
msgstr "%1$s sagte am %2$s:"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:479
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: functions.php:486
#@ the-bootstrap
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch moderiert werden."
#: functions.php:495
#@ the-bootstrap
msgid "Reply ↓"
msgstr "Antworten ↓"
#: functions.php:559
#@ the-bootstrap
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: functions.php:562
#: functions.php:588
#@ the-bootstrap
msgid "required"
msgstr "benötigt"
#: functions.php:585
#@ the-bootstrap
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: functions.php:588
#@ the-bootstrap
msgid "will not be published"
msgstr "wird nicht veröffentlicht"
#: functions.php:609
#@ the-bootstrap
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: functions.php:804
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d Kommentar"
msgstr[1] "%d Kommentare"
#: functions.php:870
#@ the-bootstrap
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dieser Artikel ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."
#: functions.php:870
#@ the-bootstrap
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: functions.php:870
#@ the-bootstrap
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: header.php:42
#@ the-bootstrap
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: header.php:43
#@ the-bootstrap
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Zum Inhalt wechseln"
#: header.php:44
#@ the-bootstrap
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Zum sekundären Inhalt wechseln"
#: image.php:47
#@ the-bootstrap
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "Bild"
msgstr[1] "Bilder"
#: image.php:56
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentar hinterlassen"
#: image.php:59
#@ the-bootstrap
msgid "« Previous Photo"
msgstr "« Vorheriges Bild"
#: image.php:61
#@ the-bootstrap
msgid "Next Photo »"
msgstr "Nächstes Bild »"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:27
#@ the-bootstrap
msgid "The Bootstrap Image Meta Widget"
msgstr "The Bootstrap Bild Meta Widget"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:29
#@ the-bootstrap
msgid "Displays meta information on image attachment pages"
msgstr "Zeigt Metainformationen auf Bild Anhang Seiten an"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:51
#@ the-bootstrap
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:59
#@ the-bootstrap
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt am:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:63
#@ the-bootstrap
msgid "Full size:"
msgstr "Volle Größe:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:64
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "%s pixels"
msgstr "%s Pixel"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:67
#@ the-bootstrap
msgid "Aperture:"
msgstr "Blende:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:72
#@ the-bootstrap
msgid "Focal length:"
msgstr "Brennweite:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:77
#@ the-bootstrap
msgid "Iso:"
msgstr "Empfindlichkeit (ISO):"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:82
#@ the-bootstrap
msgid "Shutter:"
msgstr "Belichtungsdauer:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:101
#@ the-bootstrap
msgid "Camera:"
msgstr "Modell:"
#: inc/the-bootstrap-image-meta-widget.php:152
#@ the-bootstrap
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: partials/content-aside.php:17
#: partials/content-gallery.php:17
#: partials/content-quote.php:17
#: partials/content-status.php:17
#: partials/content.php:16
#: partials/content.php:21
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: partials/content-gallery.php:51
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "This gallery contains %1$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %1$s photos."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält %1$s Foto."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält %1$s Fotos."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: partials/content-image.php:24
#: partials/content-quote.php:41
#: partials/content-quote.php:51
#@ the-bootstrap
msgid ", "
msgstr ", "
#: partials/content-image.php:28
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid " in %2$s"
msgstr " in %2$s"
#: partials/content-no-results.php:14
#@ the-bootstrap
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."
#: partials/content-no-results.php:19
#@ the-bootstrap
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern erneut."
#: partials/content-no-results.php:21
#@ the-bootstrap
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "In diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden, vielleicht hilft die Suchfunktion weiter."
#: partials/content-quote.php:45
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Veröffentlicht unter %2$s"
#: partials/content-quote.php:57
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Verschlagwortet mit %2$s"
#: comments.php:67
#: partials/content-quote.php:66
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a reply"
msgstr "Kommentar hinterlassen"
#: partials/content-single.php:29
#: partials/content.php:47
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Posted in %1$s."
msgstr ""
#: partials/content-single.php:30
#: partials/content-single.php:34
#: partials/content.php:48
#@ the-bootstrap
msgctxt "used between list items, there is a space after the comma"
msgid ", "
msgstr ""
#: partials/content-single.php:33
#@ the-bootstrap
msgid "Tagged "
msgstr ""
#: partials/content-single.php:47
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "View all posts by %s →"
msgstr ""
#: partials/content.php:17
#@ the-bootstrap
msgid "Featured"
msgstr ""
#: search.php:20
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#: searchform.php:13
#: searchform.php:14
#: searchform.php:15
#@ the-bootstrap
msgid "Search"
msgstr ""
#: sidebar.php:14
#@ the-bootstrap
msgid "Archives"
msgstr ""
#: sidebar.php:21
#@ the-bootstrap
msgid "Meta"
msgstr ""
#: single.php:25
#@ the-bootstrap
msgid "Post navigation"
msgstr ""
#: single.php:26
#@ the-bootstrap
msgid "← Next Post"
msgstr ""
#: single.php:27
#@ the-bootstrap
msgid "Previous Post →"
msgstr ""
#: tag.php:21
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr ""
#: comments.php:68
#, php-format
#@ the-bootstrap
msgid "Leave a reply to %s"
msgstr "Kommentar zu %s hinterlassen"