msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tempera v0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-04 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 12:18:05+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Avisseau \n" "Language-Team: Cryout Creations\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:17 #@ tempera msgid "Not Found" msgstr "Pas trouvé" #: 404.php:20 #@ tempera msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Désolé, la page que vous voulez charger ne peut être trouvée. Lancez une recherche." #: archive.php:26 #, php-format #@ tempera msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives du jour : %s" #: archive.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives du mois : %s" #: archive.php:30 #, php-format #@ tempera msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives de l'année : %s" #: archive.php:32 #@ tempera msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: archive.php:56 #: author.php:71 #: category.php:49 #: content/content-frontpage.php:38 #: content/content-index.php:35 #: search.php:38 #: tag.php:50 #: templates/template-blog.php:34 #@ tempera msgid "Nothing Found" msgstr "Pas trouvé" #: archive.php:60 #: author.php:75 #: category.php:53 #: content/content-frontpage.php:42 #: content/content-index.php:39 #: tag.php:54 #: templates/template-blog.php:38 #@ tempera msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Désolé, aucun résultat trouvé pour cette archive. Une recherche peut vous aide à trouver un article similaire." #: attachment.php:18 #, php-format #@ tempera msgid "Return to %s" msgstr "Retour à %s" #. translators: %s - title of parent post #: attachment.php:32 #, php-format #@ tempera msgid "Full size is %s pixels" msgstr "La taille réelle est de %s pixels" #: attachment.php:35 #@ tempera msgid "Link to full-size image" msgstr "Lien vers l'image en taille réelle" #: attachment.php:75 #: content/content-page.php:23 #: includes/theme-loop.php:201 #: single.php:49 #: templates/template-page-with-intro.php:17 #@ tempera msgid "Edit" msgstr "Editer" #: attachment.php:86 #@ tempera msgid "Continue reading" msgstr "Suite" #: attachment.php:87 #: content/content-aside.php:29 #: content/content-audio.php:24 #: content/content-chat.php:29 #: content/content-gallery.php:51 #: content/content-image.php:23 #: content/content-link.php:29 #: content/content-page.php:22 #: content/content-quote.php:27 #: content/content-video.php:24 #: content/content.php:40 #: content/content.php:56 #: single.php:27 #: templates/template-page-with-intro.php:16 #@ tempera msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: attachment.php:92 #@ tempera msgid "Previous image" msgstr "Image précédente" #: attachment.php:93 #@ tempera msgid "Next image" msgstr "Image suivante" #: author.php:29 #, php-format #@ tempera msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives de l'auteur : %s" #: category.php:20 #, php-format #@ tempera msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives de la catégorie : %s" #: comments.php:25 #@ tempera msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Entrez-le pour voir les commentaires." #: comments.php:50 #@ tempera msgid "Comments are closed" msgstr "Les commentaires sont fermés" #: search.php:18 #, php-format #@ tempera msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: search.php:40 #, php-format #@ tempera msgid "No search results for: %s." msgstr "Pas de résultat pour : %s" #: searchform.php:1 #@ tempera msgid "Search" msgstr "Recherche" #: admin/settings.php:1564 #: includes/theme-setup.php:210 #: sidebar-left.php:26 #@ tempera msgid "Left Sidebar" msgstr "Barre latérale gauche" #: sidebar-left.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "You currently have no widgets set in the left sidebar. You can add widgets via the Dasboard." msgstr "Vous n'avez pas de widget dans la barre latérale gauche. Vous pouvez en installer via Dasboard." #: sidebar-left.php:29 #: sidebar-right.php:29 #, php-format #@ tempera msgid "To hide this sidebar, switch to a different Layout via the Theme Settings." msgstr "Pour cacher cette barre latérale, optez pour une disposition différente via Theme Settings." #: admin/settings.php:1568 #: includes/theme-setup.php:221 #: sidebar-right.php:26 #@ tempera msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: sidebar-right.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "You currently have no widgets set in the right sidebar. You can add widgets via the Dasboard." msgstr "Vous n'avez pas de widget dans la barre latérale droite. Vous pouvez en installer via Dasboard." #: single.php:40 #@ tempera msgid "View all posts by " msgstr "Voir tous les articles de " #: tag.php:21 #, php-format #@ tempera msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Mots-clés des archives : %s" #: admin/admin-functions.php:62 #@ tempera msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Avant de charger votre fichier, supprimez l'erreur suivante :" #: admin/admin-functions.php:70 #@ tempera msgid "Import Tempera Theme Options" msgstr "Importer les réglages" #: admin/admin-functions.php:72 #@ tempera msgid "Hi! This is where you import the Tempera settings. Please remember that this is still an experimental feature." msgstr "Ici, vous importez les réglages de Tempera. Attention : caractéristique en cours de développement !" #: admin/admin-functions.php:74 #@ tempera msgid "Just choose a file from your computer:" msgstr "Sélectionnez un fichier sur votre ordinateur" #: admin/admin-functions.php:76 #, php-format #@ tempera msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maxi : %s" #: admin/admin-functions.php:82 #@ tempera msgid "And import!" msgstr "Importez !" #: admin/admin-functions.php:148 #@ tempera msgid "Import Tempera Theme Options " msgstr "Importer les réglages" #: admin/admin-functions.php:151 #@ tempera msgid "Great! The options have been imported!" msgstr "Les options ont été importées !" #: admin/admin-functions.php:152 #@ tempera msgid "Go back to the Tempera options page and check them out!" msgstr "Retournez sur la page des options de Tempera et vérifiez celles-ci !" #: admin/admin-functions.php:155 #: admin/admin-functions.php:161 #: admin/admin-functions.php:167 #@ tempera msgid "Oops, there's a small problem." msgstr "Oups, il y a un petit problème..." #: admin/admin-functions.php:156 #@ tempera msgid "The uploaded file does not contain valid Tempera options. Make sure the file is exported from the Tempera Options page." msgstr "Le fichier importé ne contient pas d'options Tempera. Assurez-vous qu'il a été créé à partir d'une page des options de Tempera." #: admin/admin-functions.php:162 #@ tempera msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "Le fichier importé ne peut être lu." #: admin/admin-functions.php:168 #@ tempera msgid "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the Tempera page and that it is a text file." msgstr "Le fichier importé n'est pas lisible. Assurez-vous qu'il a été créé à partir de la page Tempera au format texte." #: admin/admin-functions.php:177 #@ tempera msgid "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Oups ! Le fichier est vide ou n'existe pas. Cette erreur peut aussi être causée par la désactivation des uploads dans le fichier php.ini ou si le paramètre post_max_size est inférieur à celui de upload_max_filesize dans php.ini." #: admin/admin-functions.php:183 #@ tempera msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "ERREUR : vous n'êtes pas autorisé(e) à effectuer cette opération" #: admin/admin-functions.php:198 #@ tempera msgid "Select one of the preset color schemes and press the Load button.
CAUTION! When loading a color scheme, the Tempera theme settings under Text and Color Settings will be overriden. All other settings will remain intact.
SUGGESTION: It's always better to export your current theme settings before loading a color scheme." msgstr "Sélectionnez l'un des jeux de couleurs préétablis et cliquez sur le bouton Importer.
ATTENTION ! En chargeant un jeu de couleurs, les réglages des rubriques Texte et Couleurs seront écrasés. Tous les autres réglages resteront inchangés.
SUGGESTION : Il est préférable de toujours exporter votre jeu de couleurs actuel avant d'en importer un autre." #: admin/admin-functions.php:222 #@ tempera msgid "Load Color Scheme" msgstr "Importer un jeu de couleurs" #: admin/main.php:114 #@ tempera msgid "Layout Settings" msgstr "Mise en page" #: admin/main.php:115 #@ tempera msgid "Header Settings" msgstr "En-tête" #: admin/main.php:116 #: admin/main.php:172 #@ tempera msgid "Presentation Page" msgstr "Page de présentation" #: admin/main.php:117 #@ tempera msgid "Text Settings" msgstr "Texte" #: admin/main.php:118 #@ tempera msgid "Color Settings" msgstr "Couleurs" #: admin/main.php:119 #@ tempera msgid "Graphics Settings" msgstr "Graphiques" #: admin/main.php:120 #@ tempera msgid "Post Information Settings" msgstr "Articles et pages" #: admin/main.php:121 #@ tempera msgid "Post Excerpt Settings" msgstr "Extraits des articles" #: admin/main.php:122 #@ tempera msgid "Featured Image Settings" msgstr "Images à la Une" #: admin/main.php:123 #@ tempera msgid "Social Media Settings" msgstr "Réseaux sociaux" #: admin/main.php:124 #@ tempera msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Divers" #: admin/main.php:127 #@ tempera msgid "Main Layout" msgstr "Mise en page principale" #: admin/main.php:128 #@ tempera msgid "Content / Sidebar Width" msgstr "Largeur" #: admin/main.php:129 #@ tempera msgid "Responsiveness" msgstr "Adaptable tous écrans" #: admin/main.php:132 #@ tempera msgid "Enable Presentation Page" msgstr "Activer page de présentation" #: admin/main.php:133 #@ tempera msgid "Show Posts on Presentation Page" msgstr "Afficher articles sur page de présentation" #: admin/main.php:134 #@ tempera msgid "Slider Settings" msgstr "Réglages du slider" #: admin/main.php:135 #@ tempera msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: admin/main.php:136 #: includes/theme-setup.php:311 #@ tempera msgid "Presentation Page Columns" msgstr "Colonnes page de présentation" #: admin/main.php:137 #@ tempera msgid "Extras" msgstr "Extras" #: admin/main.php:140 #@ tempera msgid "Header Height" msgstr "Hauteur de l'en-tête" #: admin/main.php:141 #@ tempera msgid "Header Image" msgstr "Image de l'en-tête" #: admin/main.php:142 #@ tempera msgid "Site Header" msgstr "En-tête du site" #: admin/main.php:143 #@ tempera msgid "Custom Logo Upload" msgstr "Importer votre logo" #: admin/main.php:144 #@ tempera msgid "Header Content Spacing" msgstr "Espacement de l'en-tête" #: admin/main.php:145 #@ tempera msgid "FavIcon Upload" msgstr "Charger un FavIcon" #: admin/main.php:148 #: admin/settings.php:603 #: admin/settings.php:622 #: admin/settings.php:640 #: admin/settings.php:658 #: admin/settings.php:679 #@ tempera msgid "General Font" msgstr "Police standard" #: admin/main.php:149 #@ tempera msgid "Post Title Font " msgstr "Police des titres d'articles" #: admin/main.php:150 #@ tempera msgid "Widget Title Font" msgstr "Police des titres de widget" #: admin/main.php:151 #@ tempera msgid "Site Title Font" msgstr "Police du titre du site" #: admin/main.php:152 #@ tempera msgid "Main Menu Font" msgstr "Police du menu principal" #: admin/main.php:153 #@ tempera msgid "Headings Font" msgstr "Police des titres" #: admin/main.php:154 #@ tempera msgid "Force Text Align" msgstr "Forcer l'alignement du texte" #: admin/main.php:155 #@ tempera msgid "Paragraph spacing" msgstr "Espacement inter-paragraphes" #: admin/main.php:156 #@ tempera msgid "Paragraph Indent" msgstr "Indentation des paragraphes" #: admin/main.php:157 #@ tempera msgid "Headings Indent" msgstr "Indentation des titres" #: admin/main.php:158 #@ tempera msgid "Line Height" msgstr "Interligne" #: admin/main.php:159 #@ tempera msgid "Word Spacing" msgstr "Espacement des mots" #: admin/main.php:160 #@ tempera msgid "Letter Spacing" msgstr "Approche des caractères" #: admin/main.php:161 #@ tempera msgid "Uppercase Text" msgstr "Mise en majuscules" #: admin/main.php:165 #@ tempera msgid "Background Image" msgstr "Image d'arrière-plan" #: admin/main.php:166 #@ tempera msgid "General" msgstr "Général" #: admin/main.php:167 #@ tempera msgid "Accents" msgstr "Spécial" #: admin/main.php:168 #: admin/settings.php:801 #@ tempera msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: admin/main.php:169 #@ tempera msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: admin/main.php:170 #: admin/main.php:182 #: admin/settings.php:1546 #@ tempera msgid "Top Bar" msgstr "Barre supérieure" #: admin/main.php:171 #@ tempera msgid "Content" msgstr "Contenu" #: admin/main.php:173 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets" msgstr "Widgets - Barre latérale" #: admin/main.php:174 #@ tempera msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgets - Pied de page" #: admin/main.php:175 #@ tempera msgid "Links" msgstr "Liens" #: admin/main.php:176 #@ tempera msgid "Post metas" msgstr "Métadonnées des articles" #: admin/main.php:177 #@ tempera msgid "Socials" msgstr "Social" #: admin/main.php:178 #@ tempera msgid "Caption type" msgstr "Légende" #: admin/main.php:183 #@ tempera msgid "Breadcrumbs" msgstr "Fil d'Ariane" #: admin/main.php:184 #@ tempera msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: admin/main.php:185 #@ tempera msgid "Menu Alignment" msgstr "Alignement du menu" #: admin/main.php:186 #@ tempera msgid "Post Images Border" msgstr "Cadre des images" #: admin/main.php:187 #@ tempera msgid "Content List Bullets" msgstr "Listes à puces" #: admin/main.php:188 #@ tempera msgid "Page Titles" msgstr "Titres des pages" #: admin/main.php:189 #@ tempera msgid "Category Titles" msgstr "Titres des catégories" #: admin/main.php:190 #@ tempera msgid "Hide Tables" msgstr "Cacher les tableaux" #: admin/main.php:191 #@ tempera msgid "Back to Top button" msgstr "Bouton \"retour en haut\"" #: admin/main.php:194 #@ tempera msgid "Meta Bar Position" msgstr "Position de la barre de métadonnées" #: admin/main.php:195 #@ tempera msgid "Show on Blog Metas" msgstr "Afficher sur le blog" #: admin/main.php:196 #@ tempera msgid "Show on Single Pages" msgstr "Afficher sur les pages" #: admin/main.php:197 #@ tempera msgid "Text Under Comments" msgstr "Texte sous les commentaires" #: admin/main.php:198 #@ tempera msgid "Comments are closed text" msgstr "Mention \"commentaires fermés\"" #: admin/main.php:199 #@ tempera msgid "Comments off" msgstr "Pas de commentaires" #: admin/main.php:202 #: includes/theme-functions.php:237 #@ tempera msgid "Home Page" msgstr "Page principale" #: admin/main.php:203 #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Sticky Posts" msgstr "Articles mis en avant" #: admin/main.php:204 #@ tempera msgid "Archive and Category Pages" msgstr "Pages Archives et Catégories" #: admin/main.php:205 #@ tempera msgid "Number of Words for Post Excerpts " msgstr "Nombre de mots pour les extraits" #: admin/main.php:206 #@ tempera msgid "Magazine Layout" msgstr "Disposition \"magazine\"" #: admin/main.php:207 #@ tempera msgid "Excerpt suffix" msgstr "Suffixe des extraits" #: admin/main.php:208 #@ tempera msgid "Continue reading link text " msgstr "Texte \"Continuer à lire\"" #: admin/main.php:209 #@ tempera msgid "HTML tags in Excerpts" msgstr "Tags HTML dans les extraits" #: admin/main.php:212 #@ tempera msgid "Featured Images as POST Thumbnails " msgstr "Images à la Une comme vignettes" #: admin/main.php:213 #@ tempera msgid "Auto Select Images From Posts " msgstr "Auto-sélection d'images" #: admin/main.php:214 #@ tempera msgid "Thumbnails Alignment " msgstr "Alignement des vignettes" #: admin/main.php:215 #@ tempera msgid "Thumbnails Size " msgstr "Taille des vignettes" #: admin/main.php:216 #@ tempera msgid "Featured Images as HEADER Images " msgstr "Images à la Une comme En-Tête" #: admin/main.php:219 #@ tempera msgid "Link nr. 1" msgstr "Lien n°1" #: admin/main.php:220 #@ tempera msgid "Link nr. 2" msgstr "Lien n°2" #: admin/main.php:221 #@ tempera msgid "Link nr. 3" msgstr "Lien n°3" #: admin/main.php:222 #@ tempera msgid "Link nr. 4" msgstr "Lien n°4" #: admin/main.php:223 #@ tempera msgid "Link nr. 5" msgstr "Lien n°5" #: admin/main.php:224 #@ tempera msgid "Socials display" msgstr "Affichage réseaux sociaux" #: admin/main.php:227 #@ tempera msgid "Internet Explorer Compatibility Tag" msgstr "Compatibilité Internet Explorer" #: admin/main.php:228 #@ tempera msgid "Custom Footer Text" msgstr "Votre texte de pied de page" #: admin/main.php:229 #@ tempera msgid "Custom CSS" msgstr "Votre CSS" #: admin/main.php:230 #@ tempera msgid "Custom JavaScript" msgstr "Votre JavaScript" #: admin/main.php:256 #@ tempera msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Désolé, vous n'avez pas de droits suffisants pour accéder à cette page" #: admin/main.php:275 #@ tempera msgid "Tempera settings updated successfully." msgstr "Les réglages de Tempera ont été mis à jour." #: admin/main.php:291 #@ tempera msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: admin/main.php:292 #@ tempera msgid "Reset to Defaults" msgstr "Rétablir les réglages standards" #: admin/main.php:324 #@ tempera msgid "Import/Export Settings" msgstr "Importer / exporter les réglages" #: admin/main.php:329 #@ tempera msgid "Export Theme options" msgstr "Exporter les réglages" #: admin/main.php:330 #@ tempera msgid "It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Tempera settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!" msgstr "D'un seul clic, vous pouvez exporter vos réglages Tempera et les sauvegarder sur votre ordinateur. Vous vous sentez mieux ? Vous devriez !" #: admin/main.php:335 #@ tempera msgid "Import Theme options" msgstr "Importer les réglages" #: admin/main.php:336 #@ tempera msgid "Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure you have the exported file ready and see you after the mouse click." msgstr "Sans possibilité d'importation, l'exportation serait juste stupide ! Assurez-vous d'avoir le fichier exporté à portée de souris, on se revoit ensuite !" #: admin/main.php:341 #@ tempera msgid "Color Schemes" msgstr "Jeux de couleurs" #: admin/main.php:342 #@ tempera msgid "A collection of preset color schemes to use as the starting point for your site. Just load one up and see your blog in a different light." msgstr "Un ensemble de jeux de couleurs préétabli comme point de départ pour votre site. Chargez-en un et regardez votre blog avec d'autres yeux." #: admin/main.php:350 #@ tempera msgid "Tempera Latest News" msgstr "Dernières nouvelles de Tempera" #: admin/main.php:364 #@ tempera msgid "No news items." msgstr "Pas de nouveaux éléments." #: admin/main.php:368 #@ tempera msgid "Posted on" msgstr "Publié sur" #: admin/main.php:382 #@ tempera msgid "Reset Tempera Settings to Defaults?" msgstr "Voulez-vous rétablir les réglages standards ?" #: admin/prototypes.php:30 #@ tempera msgid "or Google font" msgstr "ou police Google" #: admin/settings.php:28 #@ tempera msgid "One column (no sidebars)" msgstr "Une colonne (pas de barre latérale)" #: admin/settings.php:29 #@ tempera msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "Deux colonnes, barre latérale à droite" #: admin/settings.php:30 #@ tempera msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "Deux colonnes, barre latérale à gauche" #: admin/settings.php:31 #@ tempera msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "Trois colonnes, barres latérales à droite" #: admin/settings.php:32 #@ tempera msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "Trois colonnes, barres latérales à gauche" #: admin/settings.php:33 #@ tempera msgid "Three columns, one sidebar on each side" msgstr "Trois colonnes, barres latérales à gauche et à droite" #: admin/settings.php:41 #@ tempera msgid "Choose your layout. Possible options are:
No sidebar, a single sidebar on either left of right, two sidebars on either left or right and two sidebars on each side.
This can be overriden in pages by using Page Templates." msgstr "Choisissez votre mise en page. Les options possibles sont :
pas de barre latérale, une barre latérale à gauche ou à droite, deux barres latérales à gauche ou à droite, ou deux barres latérales de chaque côté. Ce réglage peut être modifié dans Page -> Modification rapide -> Modèle" #: admin/settings.php:90 #@ tempera msgid "Content =" msgstr "Contenu = " #: admin/settings.php:91 #@ tempera msgid "Sidebar(s) =" msgstr "Colonne(s) latérale(s) =" #: admin/settings.php:92 #@ tempera msgid "Total width =" msgstr "Largeur totale = " #: admin/settings.php:99 #@ tempera msgid "Select the width of your content and sidebar(s). When using a 3 columns layout (with 2 sidebars) they will each have half the configured width." msgstr "Sélectionnez la largeur du contenu et des barres latérales. Avec 2 barres latérales, l'espace est réparti équitablement entre chacune d'entre elles." #: admin/settings.php:108 #: admin/settings.php:190 #: admin/settings.php:199 #: admin/settings.php:710 #: admin/settings.php:757 #: admin/settings.php:954 #: admin/settings.php:969 #: admin/settings.php:1060 #: admin/settings.php:1076 #: admin/settings.php:1339 #: admin/settings.php:1368 #: admin/settings.php:1391 #: admin/settings.php:1410 #: admin/settings.php:1459 #: admin/settings.php:1603 #@ tempera msgid "Enable" msgstr "Activer" #: admin/settings.php:108 #: admin/settings.php:190 #: admin/settings.php:199 #: admin/settings.php:710 #: admin/settings.php:954 #: admin/settings.php:969 #: admin/settings.php:1060 #: admin/settings.php:1076 #: admin/settings.php:1339 #: admin/settings.php:1368 #: admin/settings.php:1391 #: admin/settings.php:1410 #: admin/settings.php:1459 #: admin/settings.php:1603 #@ tempera msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: admin/settings.php:117 #@ tempera msgid "Enable to make Tempera fully responsive. The layout and general sizes of your blog will adjust depending on what device and what resolution it is viewed in.
Do not disable unless you have a good reason to." msgstr "Permet de rendre Tempera complètement adaptable à tout type d'écran (fully responsive). La mise en pages et les dimensions de votre site s'adapteront automatiquement. En règle générale, ne désactivez pas cette fonction !" #: admin/settings.php:129 #@ tempera msgid "Select the header's height. After saving the settings go and upload your new header image. The header's width will be " msgstr "Sélectionnez la hauteur de l'en-tête. Après, enregistrez les réglages et chargez votre nouvelle image d'en-tête. Sa largeur sera de " #: admin/settings.php:135 #@ tempera msgid "Define header image" msgstr "Choisissez l'image d'en-tête" #: admin/settings.php:136 #@ tempera msgid "Center the header image horizontally" msgstr "Centrer l'image horizontalement" #: admin/settings.php:137 #@ tempera msgid "Keep header image aspect ratio." msgstr "Conserver les proportions de l'image" #: admin/settings.php:138 #@ tempera msgid "By default the header has a minimum height set. This option removes that and the header becomes fully responsive, scalling to any size.
Only enable this if you're not using a logo or site title and description in the header. " msgstr "Par défaut, l'en-tête a une hauteur minimale. Cette option l'annule afin que l'en-tête s'adapte à toutes les tailles pour tous les écrans. Activez cette option si vous n'utilisez pas de logo ou de titre de site dans l'en-tête." #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Site Title and Description" msgstr "Titre du site et slogan" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Custom Logo" msgstr "Votre logo" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Clickable header image" msgstr "Image d'en-tête cliquable" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Empty" msgstr "Vide" #: admin/settings.php:148 #@ tempera msgid "Choose what to display inside your header area." msgstr "Choisissez quoi afficher dans la zone d'en-tête" #: admin/settings.php:156 #@ tempera msgid "Custom Logo upload. The logo will appear over the header image if you have used one." msgstr "Chargez votre logo. Il apparaître par-dessus l'image d'en-tête (si vous en avez installé une)" #: admin/settings.php:157 #: admin/settings.php:174 #: admin/settings.php:404 #@ tempera msgid "Select / Upload Image" msgstr "Sélectionnez et chargez l'image" #: admin/settings.php:162 #@ tempera msgid "top" msgstr "haut" #: admin/settings.php:163 #@ tempera msgid "left" msgstr "gauche" #: admin/settings.php:164 #@ tempera msgid "Select the top and left spacing for the header content. Use it to better position your site title and description or custom logo inside the header. " msgstr "Choisissez les marges haute et gauche pour positionner le contenu de l'en-tête (titre du site et slogan) dans la zone d'en-tête." #: admin/settings.php:173 #@ tempera msgid "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in dimensions. Recommended file extensions .ico and .png.
Note that some browsers do not display the changed favicon instantly." msgstr "Un FavIcon est une image qui doit avoir une taille maximale de 64x64 px. Extensions recommandées : .ico et .png.
Attention : certains navigateurs n'affichent pas le nouveau FavIcon immédiatement." #: admin/settings.php:192 #@ tempera msgid "Enable the presentation front-page. This will become your new home page.
If you want another page to hold your latest blog posts, choose 'Blog Template (Posts Page)' from Page Templates while creating or editing that page." msgstr "Activer la page de présentation. Celle-ci devient votre nouvelle page principale (homepage).
Si vous souhaitez qu'une autre page contienne vos tous derniers articles, allez dans Page -> Modification rapide -> Modèle et choisissez 'Blog Template (Posts Page)'" #: admin/settings.php:202 #@ tempera msgid "posts" msgstr "articles" #: admin/settings.php:203 #@ tempera msgid "Enable to display latest posts on the presentation page, below the columns. Sticky posts are always displayed and not counted." msgstr "Active l'affichage des derniers articles sur la page de présentation. Les articles mis en avant sont toujours affichés et non comptés." #: admin/settings.php:210 #@ tempera msgid "Slider Dimensions:" msgstr "Dimensions du slider :" #: admin/settings.php:211 #@ tempera msgid "width" msgstr "largeur" #: admin/settings.php:212 #@ tempera msgid "height" msgstr "hauteur" #: admin/settings.php:213 #@ tempera msgid "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size." msgstr "Les dimensions de votre slider. Assurez-vous que vos images fassent la même taille." #: admin/settings.php:215 #@ tempera msgid "Animation:" msgstr "Animation :" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Fold" msgstr "Volets" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SlideInRight" msgstr "Recouvre à droite" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SlideInLeft" msgstr "Recouvre à gauche" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceDown" msgstr "SliceDown" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceDownLeft" msgstr "SliceDownLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUp" msgstr "SliceUp" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpLeft" msgstr "SliceUpLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpDown" msgstr "SliceUpDown" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpDownLeft" msgstr "SliceUpDownLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRandom" msgstr "Panneaux aléatoires" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRain" msgstr "Panneaux tombants" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainReverse" msgstr "Panneaux montants" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainGrow" msgstr "BoxRainGrow" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainGrowReverse" msgstr "BoxRainGrowReverse" #: admin/settings.php:226 #@ tempera msgid "The transition effect of your slides." msgstr "L'effet de transition de vos slides" #: admin/settings.php:228 #@ tempera msgid "Animation Time:" msgstr "Durée d'animation :" #: admin/settings.php:229 #: admin/settings.php:233 #@ tempera msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" #: admin/settings.php:230 #@ tempera msgid "The time in which the transition animation will take place." msgstr "Durée de la transition :" #: admin/settings.php:232 #@ tempera msgid "Pause Time:" msgstr "Durée d'affichage :" #: admin/settings.php:234 #@ tempera msgid "The time in which a slide will be still and visible." msgstr "La durée durant laquelle chaque slide est affiché." #: admin/settings.php:236 #@ tempera msgid "Slider navigation:" msgstr "Navigation du slider :" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "Numbers" msgstr "Chiffres" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "Bullets" msgstr "Puces" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "None" msgstr "Aucun" #: admin/settings.php:246 #@ tempera msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider." msgstr "Type de navigation du slider, affiché sous celui-ci." #: admin/settings.php:248 #@ tempera msgid "Slider arrows:" msgstr "Flèches :" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Always Visible" msgstr "Toujours visibles" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Visible on Hover" msgstr "Visibles au survol" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Hidden" msgstr "Cachées" #: admin/settings.php:258 #@ tempera msgid "The Left and Right arrows on your slider" msgstr "Les flèches droite et gauche du slider" #: admin/settings.php:260 #@ tempera msgid "Slider Border Width:" msgstr "Largeur de la bordure :" #: admin/settings.php:261 #: admin/settings.php:265 #@ tempera msgid "px" msgstr "px" #: admin/settings.php:262 #@ tempera msgid "The slider's border width. You can also edit its color from the Color Settings. Use a border width when your slider is smaller than the total site width." msgstr "La largeur de la bordure du slider. Vous pouvez également éditer sa couleur depuis la rubrique Couleurs. Utilisez une bordure seulement si le slider est moins large que la largeur totale du site." #: admin/settings.php:264 #@ tempera msgid "Slider Top Margin:" msgstr "Marge supérieure du slider :" #: admin/settings.php:266 #@ tempera msgid "Add a top margin for the slider. By default this margin is 0 and you will want to increase this value when the width of the slider is smaller than the total width of the site." msgstr "Pour ajouter une marge supérieure au slider. Par défaut, celle-ci est à 0." #: admin/settings.php:333 #@ tempera msgid "Custom Slides" msgstr "Vos slides" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Latest Posts" msgstr "Derniers articles" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Random Posts" msgstr "Articles au hasard" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Latest Posts from Category" msgstr "Derniers articles d'une catégorie" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Random Posts from Category" msgstr "Articles au hasard d'une catégorie" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Specific Posts" msgstr "Articles spécifiques" #: admin/settings.php:342 #@ tempera msgid "Only the slides with a defined image will become active and visible in the live slider.
When using slides from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "Seuls les slides avec une image définie seront visibles dans le slider.
Si vous utilisez des articles comme slides, assurez-vous qu'ils incluent des Images à la Une.
Lisez les FAQ (en anglais) pour plus d'information." #: admin/settings.php:347 #@ tempera msgid "Latest posts will be loaded into the slider." msgstr "Les derniers articles seront publiés dans le slider." #: admin/settings.php:351 #@ tempera msgid "Random posts will be loaded into the slider." msgstr "Des articles au hasard seront publiés dans le slider." #: admin/settings.php:355 #@ tempera msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider." msgstr "Les derniers articles de la catégorie choisie seront publiés dans le slider." #: admin/settings.php:359 #@ tempera msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider." msgstr "Des articles au hasard de la catégorie choisie seront publiés dans le slider." #: admin/settings.php:363 #@ tempera msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider." msgstr "Seuls les articles mis en avant seront publiés dans le slider." #: admin/settings.php:367 #: admin/settings.php:463 #@ tempera msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): " msgstr "Liste des ID des articles à publier (séparées par une virgule) : " #: admin/settings.php:372 #: admin/settings.php:473 #@ tempera msgid "
Choose the category: " msgstr "
Choix de la catégorie : " #: admin/settings.php:374 #: admin/settings.php:475 #@ tempera msgid "Select Category" msgstr "Catégorie" #: admin/settings.php:388 #: admin/settings.php:489 #@ tempera msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d'articles à afficher :" #: admin/settings.php:399 #@ tempera msgid "Slide" msgstr "Slide" #: admin/settings.php:401 #: content/content-image.php:26 #@ tempera msgid "Image" msgstr "Image" #: admin/settings.php:405 #@ tempera msgid "Title" msgstr "Titre" #: admin/settings.php:408 #@ tempera msgid "Text" msgstr "Texte" #: admin/settings.php:411 #: content/content-link.php:33 #@ tempera msgid "Link" msgstr "Lien" #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Widget Columns" msgstr "Colonnes de widgets" #: admin/settings.php:438 #@ tempera msgid "Only the columns with a defined image will become active and visible on the presentation page.
When using columns from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "Seules les colonnes avec une image définie seront visibles dans le slider.
Si vous utilisez des colonnes depuis des articles, assurez-vous que ceux-ci incluent des Images à la Une.
Lisez les FAQ (en anglais) pour plus d'information." #: admin/settings.php:443 #@ tempera msgid "Latest posts will be loaded into the columns." msgstr "Les derniers articles seront publiés dans les colonnes." #: admin/settings.php:447 #@ tempera msgid "Random posts will be loaded into the columns." msgstr "Des articles au hasard seront publiés dans les colonnes." #: admin/settings.php:451 #@ tempera msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the columns." msgstr "Les derniers articles de la catégorie choisie seront publiés dans les colonnes." #: admin/settings.php:455 #@ tempera msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the columns." msgstr "Des articles au hasard de la catégorie choisie seront publiés dans les colonnes." #: admin/settings.php:459 #@ tempera msgid "Only sticky posts will be loaded into the columns." msgstr "Seuls les articles mis en avant seront publiés dans les colonnes" #: admin/settings.php:468 #@ tempera msgid "Load your custom Widgets as columns. Go to Appearance >> Widgets and create your custom columns using the Columns widget. You can use as many as you want." msgstr "Allez à Apparence -> Widgets et créez vos colonnes à partir du Widget CryOut Columns." #: admin/settings.php:496 #@ tempera msgid "Columns per row:" msgstr "Colonnes par rang :" #: admin/settings.php:506 #@ tempera msgid "Image Size:" msgstr "Taille d'image :" #: admin/settings.php:507 #@ tempera msgid "Height: " msgstr "Hauteur : " #: admin/settings.php:508 #@ tempera msgid "Width: " msgstr "Largeur : " #: admin/settings.php:509 #@ tempera msgid "The sizes for your column images. The width is dependent on total site width and not configurable." msgstr "La taille des colonnes : leur largeur dépend de la largeur totale du site est n'est donc pas configurable." #: admin/settings.php:511 #@ tempera msgid "Read more text:" msgstr "Suite du texte :" #: admin/settings.php:514 #@ tempera msgid "The linked text that appears at the bottom of each column. Leave empty to hide the link." msgstr "Le lien [...] apparaissant au bas de chaque article / colonne. Laissez vide pour cacher le lien." #: admin/settings.php:523 #@ tempera msgid "Extra Text" msgstr "Texte supplémentaire" #: admin/settings.php:525 #@ tempera msgid "Text for the Presentation Page" msgstr "Texte pour la page de présentation" #: admin/settings.php:527 #@ tempera msgid "More text for the Presentation Page. The top title is just below the slider, the second title is below the columns. A text area supporting HTML tags and shortcodes below each title
It's all optional so leave any input field empty to not dispaly it." msgstr "Plus de textes pour la page de présentation ! Le \"top title\" est placé sous le slider, le \"second title\" est placé sous les colonnes. Une zone de texte, supportant les tags HTML et les shortcodes, est placée sous chacun de ces titres.
Tous ces éléments étant optionnels, laissez les champs vides si besoin afin de ne pas les afficher. " #: admin/settings.php:529 #@ tempera msgid "Top Title" msgstr "Top title" #: admin/settings.php:531 #@ tempera msgid "Top Text" msgstr "Top text" #: admin/settings.php:534 #@ tempera msgid "Second Title" msgstr "Second title" #: admin/settings.php:536 #@ tempera msgid "Second text" msgstr "Second text" #: admin/settings.php:539 #@ tempera msgid "Hide areas" msgstr "Cacher les zones" #: admin/settings.php:541 #@ tempera msgid "Choose the areas to hide on the first page." msgstr "Choisissez les zones à cacher sur la première page." #: admin/settings.php:552 #@ tempera msgid "Hide the header area (logo/title and/or image/empty area)." msgstr "Cacher la zone d'en-tête (logo/titre et/ou image/zone vide)" #: admin/settings.php:555 #@ tempera msgid "Hide the main menu and the top menu." msgstr "Cacher le menu principal et le menu du haut" #: admin/settings.php:558 #@ tempera msgid "Hide the footer widgets. " msgstr "Cacher le widget de pied de page" #: admin/settings.php:561 #@ tempera msgid "Hide the footer (copyright area)." msgstr "Cacher le pied de page (zone de copyright)" #: admin/settings.php:586 #@ tempera msgid "Select the general font family and size or insert the Google Font name you'll use in your blog. This will affect all text except the one controlled by the options below. " msgstr "Sélectionnez la police de caractères principale dans la liste (ou insérez le nom d'une Google Font). La police de caractères choisie concerne l'ensemble des textes, à l'exception de ceux qui sont paramétrés ci-dessous." #: admin/settings.php:605 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want for your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Sélectionnez dans la liste la police de caractères que vous souhaitez pour les titres d'articles et de pages (ou insérez le nom d'une Google Font). Si vous laissez \"Police principale\", celle-ci sera appliquée." #: admin/settings.php:624 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your widget titles to have. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Sélectionnez dans la liste la police de caractères que vous souhaitez pour les titres de widgets (ou insérez le nom d'une Google Font). Si vous laissez \"Police principale\", celle-ci sera appliquée." #: admin/settings.php:642 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your site title and tagline to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Sélectionnez dans la liste la police de caractères que vous souhaitez pour le titre de votre site et son slogan (ou insérez le nom d'une Google Font). Si vous laissez \"Police principale\", celle-ci sera appliquée." #: admin/settings.php:660 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your main menu to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Sélectionnez dans la liste la police de caractères que vous souhaitez pour le menu principal (ou insérez le nom d'une Google Font). Si vous laissez \"Police principale\", celle-ci sera appliquée." #: admin/settings.php:681 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Sélectionnez dans la liste la police de caractères que vous souhaitez pour les titres de texte (h1 à h6) (ou insérez le nom d'une Google Font). Si vous laissez \"Police principale\", celle-ci sera appliquée." #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:730 #: admin/settings.php:740 #@ tempera msgid "Default" msgstr "Défaut" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Left" msgstr "Gauche" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Right" msgstr "Droite" #: admin/settings.php:689 #@ tempera msgid "Justify" msgstr "Justifié" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Center" msgstr "Centré" #: admin/settings.php:691 #@ tempera msgid "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)." msgstr "Pour changer l'alignement du texte des articles et des pages. Laissez \"Défaut\" pour un réglage normal." #: admin/settings.php:701 #@ tempera msgid "Choose the indent for your paragraphs." msgstr "Choisissez l'indentation des paragraphes." #: admin/settings.php:712 #@ tempera msgid "Disable the default headings indent (left margin)." msgstr "Désactiver l'indentation par défaut des titres par rapport à la marge gauche." #: admin/settings.php:722 #@ tempera msgid "Text line height. The height between 2 rows of text." msgstr "Interligne du texte (espace entre deux lignes consécutives)." #: admin/settings.php:732 #@ tempera msgid "The space between words. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." msgstr "Espacement entre les mots. Laissez \"Défaut\" pour un réglage normal." #: admin/settings.php:742 #@ tempera msgid "The space between letters. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." msgstr "Espacement entre les lettres, autrement dit, en termes typographiques, \"l'approche\". Laissez \"Défaut\" pour un réglage normal." #: admin/settings.php:750 #@ tempera msgid "Select the spacing between the paragraphs." msgstr "Sélectionnez l'espace entre les paragraphes." #: admin/settings.php:757 #@ tempera msgid "Default (disabled)" msgstr "Défaut (désactivé)" #: admin/settings.php:759 #@ tempera msgid "Enable uppercase text styling. All text in the site will be uppercase." msgstr "Active l'affichage en majuscules. Les menus, titres de pages, etc. s'afficheront automatiquement en majuscules, même s'ils ont été conçus en minuscules." #: admin/settings.php:767 #@ tempera msgid "Define background image" msgstr "Définir l'image de fond" #: admin/settings.php:772 #: admin/settings.php:798 #: admin/settings.php:823 #: admin/settings.php:851 #: admin/settings.php:863 #@ tempera msgid "Background:" msgstr "Fond :" #: admin/settings.php:773 #@ tempera msgid "Header Background" msgstr "Fond du titre" #: admin/settings.php:774 #@ tempera msgid "Main Site Background" msgstr "Fond du site principal" #: admin/settings.php:775 #@ tempera msgid "Footer Widgets Area Background" msgstr "Fond des widgets en pied de page" #: admin/settings.php:776 #@ tempera msgid "Footer Background" msgstr "Fond du pied de page" #: admin/settings.php:777 #: admin/settings.php:800 #: admin/settings.php:825 #: admin/settings.php:854 #: admin/settings.php:866 #@ tempera msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: admin/settings.php:778 #@ tempera msgid "General Text" msgstr "Texte général" #: admin/settings.php:779 #@ tempera msgid "General Lighter Text" msgstr "Texte général - clair" #: admin/settings.php:780 #@ tempera msgid "Footer Text" msgstr "Texte du pied de page" #: admin/settings.php:781 #@ tempera msgid "The site background features 4 separately coloured areas.
The general text colour applies to all text on the website that is not controlled by any other option." msgstr "Le fond du site compte 4 zones de couleurs différentes.
La couleur du texte général s'applique à tous les textes du site, sauf à ceux qui sont régis par une autre option de couleur." #: admin/settings.php:786 #@ tempera msgid "Accent Color #1" msgstr "Coul. spéciale #1" #: admin/settings.php:787 #@ tempera msgid "Accent Color #2" msgstr "Coul. spéciale #2" #: admin/settings.php:788 #@ tempera msgid "Accent Color #3" msgstr "Coul. spéciale #3" #: admin/settings.php:789 #@ tempera msgid "Accent Color #4" msgstr "Coul. spéciale #4" #: admin/settings.php:790 #@ tempera msgid "Accent Color #5" msgstr "Coul. spéciale #5" #: admin/settings.php:791 #@ tempera msgid "" "Accents #1 and #2 should either be the same as the link colours or be separate from all other colours on the site.
\n" " Accent #5 is used for input fields and buttons backgrounds, borders and lines.
\n" " Accents #3 and #4 should be the lighter/darker than the content background colour, being used as borders/shades on elements where accent #5 is background colour." msgstr "" "Les couleurs spéciales #1 et #2 doivent ou être les mêmes que les couleurs des liens, ou être différentes des autres couleurs du site.
\n" "La couleur spéciale #5 est utilisée pour les champs de saisie et pour le fond, les bordures et les lignes des boutons.
\n" "Les couleurs spéciales #3 et #4 doivent être plus claire (#3) et plus sombre (#4) que la couleur du fond du contenu, étant utilisées comme bordures et ombres des éléments pour lesquels la couleur spéciale #5 est la couleur de fond." #: admin/settings.php:799 #@ tempera msgid "Site Description Background" msgstr "Fond de la description du site" #: admin/settings.php:802 #@ tempera msgid "Site Description" msgstr "Description du site" #: admin/settings.php:808 #@ tempera msgid "Menu:" msgstr "Menu :" #: admin/settings.php:809 #@ tempera msgid "Menu Background" msgstr "Fond du menu" #: admin/settings.php:810 #@ tempera msgid "Menu Text" msgstr "Texte du menu" #: admin/settings.php:813 #@ tempera msgid "Submenu:" msgstr "Sous-menu :" #: admin/settings.php:814 #@ tempera msgid "Submenu Background" msgstr "Fond du sous-menu" #: admin/settings.php:815 #@ tempera msgid "Submenu Text" msgstr "Texte du sous-menu" #: admin/settings.php:816 #@ tempera msgid "Submenu Shadow" msgstr "Ombre du sous-menu" #: admin/settings.php:818 #@ tempera msgid "These colours apply to the main site menu (and dropdown elements)." msgstr "Ces couleurs s'appliquent au menu principal du site et à ses sous-menus" #: admin/settings.php:824 #@ tempera msgid "Top Bar Background" msgstr "Fond de la barre supérieure" #: admin/settings.php:826 #@ tempera msgid "Top Bar Menu Link" msgstr "Liens de la barre supérieure" #: admin/settings.php:827 #@ tempera msgid "Top Bar Menu Link Hover" msgstr "Liens de la barre supérieure - survol" #: admin/settings.php:828 #@ tempera msgid "These colours apply to the top bar menu." msgstr "Ces couleurs s'appliquent au menu de la barre supérieure" #: admin/settings.php:833 #@ tempera msgid "Content Background" msgstr "Fond du contenu" #: admin/settings.php:834 #@ tempera msgid "Page/Post Title" msgstr "Titre d'article et de page" #: admin/settings.php:835 #@ tempera msgid "Page/Post Title Hover" msgstr "Titre d'article et de page - survol" #: admin/settings.php:836 #@ tempera msgid "Content Headings" msgstr "Titres de contenu" #: admin/settings.php:837 #@ tempera msgid "Content colours apply to post and page areas of the site." msgstr "Ces couleurs de contenu s'appliquent à tous les articles et pages du site." #: admin/settings.php:842 #@ tempera msgid "Titles Color" msgstr "Couleur des titres" #: admin/settings.php:843 #@ tempera msgid "Slider Border Color" msgstr "Couleur de la bordure du slider" #: admin/settings.php:844 #@ tempera msgid "Slider Caption Text Color" msgstr "Couleur du texte de légende du slider" #: admin/settings.php:845 #@ tempera msgid "Slider Caption Background" msgstr "Fond de la légende du slider" #: admin/settings.php:846 #@ tempera msgid "These colours apply to specific areas of the presentation page." msgstr "Ces couleurs s'appliquent à des zones spécifiques de la page de présentation." #: admin/settings.php:852 #@ tempera msgid "Sidebars Background" msgstr "Fond des barres latérales" #: admin/settings.php:853 #@ tempera msgid "Sidebars Widget Title Background" msgstr "Fond du titre des widgets - barres latérales" #: admin/settings.php:855 #@ tempera msgid "Sidebars Text" msgstr "Texte des barres latérales" #: admin/settings.php:856 #@ tempera msgid "Sidebars Widget Title Text" msgstr "Texte des titres de widgets (barre latérale)" #: admin/settings.php:857 #@ tempera msgid "These colours apply to the widgets placed in either sidebar." msgstr "Ces couleurs s'appliquent aux widgets situés dans chaque barre latérale." #: admin/settings.php:864 #@ tempera msgid "Footer Widgets Background" msgstr "Fond des widgets du pied de page" #: admin/settings.php:865 #@ tempera msgid "Footer Widgets Title Background" msgstr "Fond des titres des widgets du pied de page" #: admin/settings.php:867 #@ tempera msgid "Footer Widget Text" msgstr "Texte des widgets du pied de page" #: admin/settings.php:868 #@ tempera msgid "Footer Widgets Title Text" msgstr "Texte des titres des widgets du pied de page" #: admin/settings.php:869 #@ tempera msgid "These colours apply to the widgets in the footer area." msgstr "Ces couleurs s'appliquent aux widgets situés dans le pied de page" #: admin/settings.php:874 #@ tempera msgid "General:" msgstr "Général :" #: admin/settings.php:875 #@ tempera msgid "General Links" msgstr "Général - liens" #: admin/settings.php:876 #@ tempera msgid "General Links Hover" msgstr "Général - survol des liens" #: admin/settings.php:877 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets:" msgstr "Widgets de barre latérale" #: admin/settings.php:878 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets Links" msgstr "Widgets de barre latérale - liens" #: admin/settings.php:879 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets Links Hover" msgstr "Widgets de barre latérale - survol des liens" #: admin/settings.php:880 #@ tempera msgid "Footer Widgets:" msgstr "Widgets de pied de page :" #: admin/settings.php:881 #@ tempera msgid "Footer Widgets Links" msgstr "Widgets de pied de page - liens" #: admin/settings.php:882 #@ tempera msgid "Footer Widgets Links Hover" msgstr "Widgets de pied de page - survol des liens" #: admin/settings.php:883 #@ tempera msgid "Footer:" msgstr "Pied de page :" #: admin/settings.php:884 #@ tempera msgid "Footer Links" msgstr "Pied de page - liens" #: admin/settings.php:885 #@ tempera msgid "Footer Links Hover" msgstr "Pied de page - survol des liens" #: admin/settings.php:886 #@ tempera msgid "Footer colours include the footer menu colours." msgstr "Les couleurs du pied de page incluent le menu" #: admin/settings.php:891 #@ tempera msgid "Meta Icons" msgstr "Métadonnées - icônes" #: admin/settings.php:892 #@ tempera msgid "Meta Links" msgstr "Métadonnées - liens" #: admin/settings.php:893 #@ tempera msgid "Meta Links Hover" msgstr "Métadonnées - survol des liens" #: admin/settings.php:894 #@ tempera msgid "Colours for your meta area (post information)." msgstr "Couleurs pour la zone des métadonnées (dans les articles)" #: admin/settings.php:899 #@ tempera msgid "Social Icons Background" msgstr "Fond des icônes des réseaux sociaux" #: admin/settings.php:900 #@ tempera msgid "Social Icons Background Hover" msgstr "Fond des icônes des réseaux sociaux - survol" #: admin/settings.php:901 #@ tempera msgid "Background colours for your social icons." msgstr "Couleurs de fond pour les icônes de réseaux sociaux" #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Light" msgstr "Clair" #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Simple" msgstr "Simple" #: admin/settings.php:915 #@ tempera msgid "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted through captions will not be affected." msgstr "Change l'apparence des légendes. Les images sans légende ne seront pas affectées." #: admin/settings.php:928 #@ tempera msgid "Normal" msgstr "Normal" #: admin/settings.php:928 #@ tempera msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: admin/settings.php:928 #: admin/settings.php:1013 #: admin/settings.php:1030 #: admin/settings.php:1045 #: admin/settings.php:1095 #: admin/settings.php:1144 #: admin/settings.php:1175 #@ tempera msgid "Hide" msgstr "Cacher" #: admin/settings.php:938 #@ tempera msgid "Site width" msgstr "Largeur du site" #: admin/settings.php:938 #@ tempera msgid "Full width" msgstr "Pleine largeur" #: admin/settings.php:947 #@ tempera msgid "Show the topbar that can include social icons and the top menu." msgstr "Afficher la barre supérieure, qui contient le menu du haut et les icônes des réseaux sociaux." #: admin/settings.php:962 #@ tempera msgid "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of navigation that keeps track of your location withtin the site." msgstr "Afficher le fil d'Ariane (montre le chemin de la navigation sur le site)." #: admin/settings.php:977 #@ tempera msgid "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the bottom Older Posts and Newer posts links you have a numbered pagination. " msgstr "Afficher le nombre de pages, plutôt que d'afficher les liens Articles précédents et Articles récents." #: admin/settings.php:991 #@ tempera msgid "Sets the desired menu items alignment." msgstr "Alignez les éléments du menu." #: admin/settings.php:1006 #@ tempera msgid "The border style for your images. Only images inserted in your posts and pages will be affected. " msgstr "Le style de bordure des images affichées dans les articles et les pages." #: admin/settings.php:1013 #: admin/settings.php:1030 #: admin/settings.php:1045 #: admin/settings.php:1144 #: admin/settings.php:1159 #: admin/settings.php:1175 #@ tempera msgid "Show" msgstr "Afficher" #: admin/settings.php:1021 #@ tempera msgid "Hide or show bullets next to lists in your content area (posts, pages etc.)." msgstr "Afficher ou cacher les puces des listes utilisées dans les articles et les pages." #: admin/settings.php:1038 #@ tempera msgid "Hide or show titles on pages." msgstr "Afficher ou cacher les titres sur les pages." #: admin/settings.php:1053 #@ tempera msgid "Hide or show titles on Categories and Archives." msgstr "Afficher ou cacher les titres dans les catégories et les archives." #: admin/settings.php:1068 #@ tempera msgid "Hide table borders and background color." msgstr "Cacher les bordures de tableau et le fond." #: admin/settings.php:1084 #@ tempera msgid "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page down." msgstr "Afficher le bouton \"Retour en haut de page\". Ce bouton apparaît en descendant dans la page." #: admin/settings.php:1095 #@ tempera msgid "Top" msgstr "Haut" #: admin/settings.php:1095 #@ tempera msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: admin/settings.php:1103 #@ tempera msgid "The position of your meta bar (author, date, category, tags and edit button)." msgstr "La position de la barre de métadonnées (auteur, date, catégorie, mots-clés et bouton \"Editer\")." #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Author" msgstr "Auteur" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #: includes/theme-loop.php:175 #@ tempera msgid "Date" msgstr "Date" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Time" msgstr "Heure" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Tag" msgstr "Mots-clés" #: admin/settings.php:1110 #@ tempera msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: admin/settings.php:1119 #@ tempera msgid "Choose the post metas you want to show on multiple post pages (home, blog, category, archive etc.)" msgstr "Choisissez les métadonnées pour les articles sur plusieurs pages (home, blog, catégorie, archive, etc.)" #: admin/settings.php:1126 #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid "Bookmark" msgstr "Favori" #: admin/settings.php:1135 #@ tempera msgid "Choose the post metas you want to show on sigle post pages." msgstr "Choisissez les métadonnées pour les articles sur une seule page (home, blog, catégorie, archive, etc.)" #: admin/settings.php:1152 #@ tempera msgid "Hide the explanatory text under the comments form (starts with You may use these HTML tags and attributes:...)." msgstr "Cacher le texte d'explication sous le formulaire de commentaire (Vous pouvez utiliser ces tags HTML tags et ces attributs...)." #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide in posts" msgstr "Cacher dans les articles" #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide in pages" msgstr "Cacher dans les pages" #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide everywhere" msgstr "Cacher partout" #: admin/settings.php:1167 #@ tempera msgid "Hide the Comments are closed text that by default shows up on pages or posts with comments disabled." msgstr "Cacher la mention Les commentaires sont fermés qui est affichée par défaut pour les articles ne recevant plus de commentaire." #: admin/settings.php:1183 #@ tempera msgid "Hide the Comments off text next to posts that have comments disabled." msgstr "Cacher la mention Pas de commentaire possible qui est affichée par défaut pour les articles pour lesquels les commentaires ne sont pas autorisés." #: admin/settings.php:1285 #: admin/settings.php:1300 #: admin/settings.php:1316 #@ tempera msgid "Excerpt" msgstr "Résumé" #: admin/settings.php:1285 #: admin/settings.php:1300 #: admin/settings.php:1316 #@ tempera msgid "Full Post" msgstr "Texte intégral" #: admin/settings.php:1293 #@ tempera msgid "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating." msgstr "Résumés sur la page principale, pour les articles standards. Tous les autres (barre latérale, image, chat, citation, etc.) gardent leur format spécifique." #: admin/settings.php:1308 #@ tempera msgid "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full or just the excerpts. " msgstr "Les articles mis en avant sur la page d'accueil sont-ils visibles en entier, ou sont-ils affichés sous forme de résumé ?" #: admin/settings.php:1324 #@ tempera msgid "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard posts will be affected." msgstr "Résumés dans les archives, les catégories et les recherches. Seuls les articles standards sont affectés par ce choix." #: admin/settings.php:1332 #@ tempera msgid "The number of words for excerpts. When that number is reached the post will be interrupted by a Continue reading link that will take the reader to the full post page." msgstr "Le nombre des mots des résumés. Quand il est atteint, l'article est interrompu et le lien Suite est affiché pour permettre la lecture complète de l'article." #: admin/settings.php:1347 #@ tempera msgid "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and shows 2 posts per row." msgstr "Activer la mise en pages \"Magazine\". Cette disposition s'applique aux pages avec articles et affiche 2 articles par rangée." #: admin/settings.php:1354 #@ tempera msgid "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to excerpts." msgstr "Remplace les points de suspension '([...])' qui sont ajoutés à la fin des résumés." #: admin/settings.php:1361 #@ tempera msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts." msgstr "Permet de modifier le lien \"Suite\" ajouté aux résumés" #: admin/settings.php:1376 #@ tempera msgid "" "By default WordPress excerpts remove all HTML tags (<pre>, <a>, <b> and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n" "Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your default formating will be kept.
Just a warning: If HTML tags are enabled, you have to make sure\n" "they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- " msgstr "Par défaut, les extraits dans Wordpress omettent tous les tags HTML (<pre>, <a>, <b>, etc.). Cette option permet de les conserver, donc le format des articles est préservé. Attention : si les tags HTML sont activés, vous devez vérifier qu'ils ne restent pas ouverts. En effet, si l'un est ouvert et que le résumé s'achève avant que ce tag soit fermé, tout le reste du site sera contenu dans ce tag ! Laissez l'option sur Désactivé si vous n'êtes pas sûr." #: admin/settings.php:1402 #@ tempera msgid "Link the thumbnail to the post" msgstr "Lier la vignette à l'article" #: admin/settings.php:1403 #@ tempera msgid "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for each post in the Featured Image section." msgstr "Afficher les Images à la Une en tant que vignettes dans les articles. Les images soivent être sélectionnées pour chaque article dans la section Images à la Une." #: admin/settings.php:1418 #@ tempera msgid "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If there is a Featured Image selected for that post, it will have priority." msgstr "Affiche la première image d'un article en tant que vignette. Si une Image à la Une est sélectionnée pour cet article, elle aura la priorité." #: admin/settings.php:1434 #@ tempera msgid "Thumbnail alignment." msgstr "Alignement des vignette" #: admin/settings.php:1441 #@ tempera msgid "(width)" msgstr "(largeur)" #: admin/settings.php:1442 #@ tempera msgid "(height)" msgstr "(hauteur)" #: admin/settings.php:1448 #@ tempera msgid "Crop images to exact size." msgstr "Retaille l'image à la taille exacte." #: admin/settings.php:1451 #@ tempera msgid "The size (in pixels) for your thumbnails. By default imges will be scaled with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size." msgstr "La taille en pixels des vignettes. Par défaut les images seront ajustées en conservant leurs proportions. Retaillez-les si vous voulez obtenir la taille exacte." #: admin/settings.php:1467 #@ tempera msgid "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured image if you selected it as a Featured Image in the post and if it is bigger or at least equal to the current header size." msgstr "Afficher les images dans les en-têtes. L'en-tête sera remplacée par une Image à la Une si vous la sélectionnez en tant que telle dans l'article et si ses dimensions sont supérieures ou égales à celles de l'en-tête." #: admin/settings.php:1478 #@ tempera msgid "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert your corresponding address in the right input field. (ex: http://www.facebook.com/yourname )" msgstr "Sélectionnez un réseau social dans le menu de gauche et insérez le lien correspondant dans le chmp de droite (par exemple : http://www.facebook.com/mon_nom )" #: admin/settings.php:1479 #@ tempera msgid "You can also choose if you want the link to open in a new window and what title to dispaly while hovering over the icon." msgstr "Vous pouvez également choisir d'ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre ainsi que le titre à afficher lors du survol." #: admin/settings.php:1480 #@ tempera msgid "You can show up to 5 different social icons from over 35 social networks." msgstr "Vous pouvez afficher jusqu'à 5 réseaux sociaux différents parmi les 35 qui sont pré-paramétrés." #: admin/settings.php:1481 #@ tempera msgid "You can leave any number of inputs empty." msgstr "Vous pouvez laisser vides les champs de saisie non utiles." #: admin/settings.php:1482 #@ tempera msgid "You can change the background for your social colors from the colors settings section." msgstr "Vous pouvez changer le fond des réseaux sociaux dans la rubrique \"Couleurs\"." #: admin/settings.php:1500 #@ tempera msgid "Social Network Link" msgstr "Réseau social - lien" #: admin/settings.php:1505 #@ tempera msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: admin/settings.php:1507 #@ tempera msgid "Social Network Title" msgstr "Réseau social - titre" #: admin/settings.php:1550 #@ tempera msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: admin/settings.php:1554 #@ tempera msgid "Left side" msgstr "Côté gauche" #: admin/settings.php:1558 #@ tempera msgid "Right side" msgstr "Côté droit" #: admin/settings.php:1570 #@ tempera msgid "Choose the areas where to display the social icons." msgstr "Choisissez les zones d'affichage des icônes des réseaux sociaux." #: admin/settings.php:1583 #@ tempera msgid "Insert custom text or HTML code that will appear in you footer.
You can use HTML to insert links, images and special characters like ©." msgstr "Insérez le texte (ou le code HTML) qui sera publié dans le pied de page. Vous pouvez insérer des liens, des images et des caractères spéciaux comme ©." #: admin/settings.php:1591 #@ tempera msgid "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite Tempera's (even the custom options specified right here in the Tempera Settings page).
Your custom CSS will be preserved when updating the theme." msgstr "Insérez ici votre propre code CSS. Celui-ci s'appliquera en priorité, en annulant les réglages de la feuille de style de Tempera et même les choix effectués dans la page des réglages.
De plus, ce CSS sera préservé lors des mises à jour du thème." #: admin/settings.php:1598 #@ tempera msgid "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other forms of Analytic software)." msgstr "Insérez ici votre propre code Javascript (Google Analytics, etc.)" #: admin/settings.php:1612 #@ tempera msgid "Enable extra compatibility tag for older Internet Explorer versions. Turning this option on will trigger W3C validation errors." msgstr "Active la compatibilité avec les anciennes versions d'Internet Explorer. Attention : l'activation de cette option provoque des erreurs lors de la validation du CSS par le W3C." #: content/content-aside.php:15 #: content/content-audio.php:15 #: content/content-chat.php:15 #: content/content-gallery.php:18 #: content/content-gallery.php:42 #: content/content-image.php:14 #: content/content-link.php:15 #: content/content-quote.php:13 #: content/content-status.php:14 #: content/content-video.php:15 #: content/content.php:21 #, php-format #@ tempera msgid "Permalink to %s" msgstr "Lien vers %s" #: content/content-aside.php:28 #: content/content-audio.php:23 #: content/content-chat.php:28 #: content/content-image.php:22 #: content/content-link.php:28 #: content/content-quote.php:26 #: content/content-status.php:32 #: content/content-video.php:23 #@ tempera msgid "Continue reading " msgstr "Suite " #: content/content-aside.php:33 #@ tempera msgid "Aside" msgstr "De côté" #: content/content-audio.php:27 #@ tempera msgid "Audio" msgstr "Audio" #: content/content-chat.php:33 #@ tempera msgid "Chat" msgstr "Chat" #: content/content-gallery.php:55 #@ tempera msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: content/content-quote.php:31 #@ tempera msgid "Quote" msgstr "Citation" #: content/content-status.php:36 #@ tempera msgid "Status" msgstr "Statut" #: content/content-video.php:27 #@ tempera msgid "Video" msgstr "Vidéo" #. translators: 1: date, 2: time #: includes/theme-comments.php:33 #@ tempera msgid "at" msgstr "à" #: includes/theme-comments.php:33 #: includes/theme-comments.php:59 #@ tempera msgid "(Edit)" msgstr "(Editer)" #: includes/theme-comments.php:40 #@ tempera msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: includes/theme-comments.php:47 #@ tempera msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: includes/theme-comments.php:59 #@ tempera msgid "Pingback: " msgstr "Pingback :" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "0" msgstr "0" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "1" msgstr "1" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "%" msgstr "%" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "-" msgstr "%" #: includes/theme-comments.php:114 #@ tempera msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires précédents" #: includes/theme-comments.php:115 #@ tempera msgid "Newer Comments" msgstr "Nouveaux commentaires" #: includes/theme-comments.php:143 #@ tempera msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont terminés." #: includes/theme-comments.php:163 #: includes/theme-comments.php:164 #@ tempera msgid "Name" msgstr "Nom*" #: includes/theme-comments.php:168 #: includes/theme-comments.php:169 #@ tempera msgid "Email" msgstr "E-mail*" #: includes/theme-comments.php:173 #: includes/theme-comments.php:174 #@ tempera msgid "Website" msgstr "Site Web" #: includes/theme-functions.php:46 #@ tempera msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/theme-functions.php:308 #@ tempera msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: includes/theme-functions.php:310 #@ tempera msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plateforme de publication sémantique personnelle" #: includes/theme-loop.php:162 #@ tempera msgid "Author " msgstr "Auteur" #: includes/theme-loop.php:164 #, php-format #@ tempera msgid "View all posts by %s" msgstr "Articles par %s" #: includes/theme-loop.php:179 #@ tempera msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/theme-loop.php:199 #@ tempera msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: includes/theme-loop.php:261 #@ tempera msgid "Tagged" msgstr "Tagged" #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid " Bookmark the permalink" msgstr "Enregistrer le lien comme favori" #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid "Permalink to" msgstr "Lien vers " #: includes/theme-loop.php:287 #@ tempera msgid " Older posts" msgstr " Articles précédents" #: includes/theme-loop.php:288 #@ tempera msgid "Newer posts " msgstr "Articles récents " #: includes/theme-meta.php:26 #, php-format #@ tempera msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: includes/theme-setup.php:86 #@ tempera msgid "Primary Navigation" msgstr "Menu principal" #: includes/theme-setup.php:87 #@ tempera msgid "Top Navigation" msgstr "Menu du haut" #: includes/theme-setup.php:88 #@ tempera msgid "Footer Navigation" msgstr "Menu du pied de page" #: includes/theme-setup.php:120 #@ tempera msgid "Tempera Default Header Image" msgstr "Image d'en-tête de Tempera (par défaut)" #: includes/theme-setup.php:181 #@ tempera msgid "Skip to content" msgstr "Passer au contenu" #: includes/theme-setup.php:212 #@ tempera msgid "Left sidebar" msgstr "Barre latérale gauche" #: includes/theme-setup.php:223 #@ tempera msgid "Right sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: includes/theme-setup.php:232 #@ tempera msgid "First Footer Area" msgstr "Première zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:234 #@ tempera msgid "First footer area" msgstr "Première zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:243 #@ tempera msgid "Second Footer Area" msgstr "Deuxième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:245 #@ tempera msgid "Second footer area" msgstr "Deuxième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:254 #@ tempera msgid "Third Footer Area" msgstr "Troisième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:256 #@ tempera msgid "The third footer area" msgstr "Troisième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:265 #@ tempera msgid "Fourth Footer Area" msgstr "Quatrième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:267 #@ tempera msgid "The fourth footer area" msgstr "Quatrième zone de pied de page" #: includes/theme-setup.php:276 #: includes/theme-setup.php:278 #@ tempera msgid "Above Content Area" msgstr "Zone de contenu - haut" #: includes/theme-setup.php:287 #: includes/theme-setup.php:289 #@ tempera msgid "Below Content Area" msgstr "Zone de contenu - bas" #: includes/theme-setup.php:298 #: includes/theme-setup.php:300 #@ tempera msgid "Header Widgets" msgstr "Widgets d'en-tête" #: admin/admin-functions.php:192 #@ tempera msgid "" "Are you sure you want to load a new color scheme? \n" "All current saved settings under Text and Color Settings will be lost." msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir charger un nouveau jeu de couleurs ? \n" "Tous les réglages dans les rubriques Texte et Couleurs seront effacés" #: archive.php:28 #@ tempera msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: archive.php:30 #@ tempera msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: content/content-gallery.php:41 #, php-format #@ tempera msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Cette galerie contient %2$s photo." msgstr[1] "Cette galerie contient %2$s photos." #: includes/theme-comments.php:101 #, php-format #@ tempera msgid "One Comment:" msgid_plural "%1$s Comments:" msgstr[0] "Un commentaire" msgstr[1] "%1$s commentaires" #: includes/theme-comments.php:186 #: includes/theme-comments.php:187 #@ tempera msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: includes/theme-setup.php:313 #, php-format #@ tempera msgid "Only drag [Cryout Column] widgets here. Recommended size for uploaded images: %1$dpx (width) x %2$dpx (height). Go to the Tempera Settings page >> Presentation Page Settings >> Columns to edit sizes and more." msgstr ""