msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tempera v0.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-04 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:07:53+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Cryout Creations\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"
#: 404.php:17
#@ tempera
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: 404.php:20
#@ tempera
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Leider konnte die gewünschte Seite nicht gefunden werden. Probieren Sie es mit der Suchfunktion."
#: archive.php:26
#, php-format
#@ tempera
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Tagesarchiv: %s"
#: archive.php:28
#, php-format
#@ tempera
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Monatsarchiv: %s"
#: archive.php:30
#, php-format
#@ tempera
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jahresarchiv: %s"
#: archive.php:32
#@ tempera
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogarchiv"
#: archive.php:56
#: author.php:71
#: category.php:49
#: content/content-frontpage.php:38
#: content/content-index.php:35
#: search.php:38
#: tag.php:50
#: templates/template-blog.php:34
#@ tempera
msgid "Nothing Found"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: archive.php:60
#: author.php:75
#: category.php:53
#: content/content-frontpage.php:42
#: content/content-index.php:39
#: tag.php:54
#: templates/template-blog.php:38
#@ tempera
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Leider konnten für das gewünschte Archiv keine Inhalte gefunden werden. Mit der Suchfunktion könnten Sie relevante Beiträge finden."
#: attachment.php:18
#, php-format
#@ tempera
msgid "Return to %s"
msgstr "Zurück zu %s"
#. translators: %s - title of parent post
#: attachment.php:32
#, php-format
#@ tempera
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Vollständige Größe ist %s Pixel"
#: attachment.php:35
#@ tempera
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link zum Bild in Originalgröße"
#: attachment.php:75
#: content/content-page.php:23
#: includes/theme-loop.php:201
#: single.php:49
#: templates/template-page-with-intro.php:17
#@ tempera
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: attachment.php:86
#@ tempera
msgid "Continue reading"
msgstr "Mehr lesen"
#: attachment.php:87
#: content/content-aside.php:29
#: content/content-audio.php:24
#: content/content-chat.php:29
#: content/content-gallery.php:51
#: content/content-image.php:23
#: content/content-link.php:29
#: content/content-page.php:22
#: content/content-quote.php:27
#: content/content-video.php:24
#: content/content.php:40
#: content/content.php:56
#: single.php:27
#: templates/template-page-with-intro.php:16
#@ tempera
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: attachment.php:92
#@ tempera
msgid "Previous image"
msgstr "Vorheriges Bild"
#: attachment.php:93
#@ tempera
msgid "Next image"
msgstr "Nächstes Bild"
#: author.php:29
#, php-format
#@ tempera
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Autorenarchiv: %s"
#: category.php:20
#, php-format
#@ tempera
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorienarchiv: %s"
#: comments.php:25
#@ tempera
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Geben Sie das Passwort ein, um die Kommentare zu sehen."
#: comments.php:50
#@ tempera
msgid "Comments are closed"
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: search.php:18
#, php-format
#@ tempera
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: search.php:40
#, php-format
#@ tempera
msgid "No search results for: %s."
msgstr "Keine Suchergebnisse für: %s"
#: searchform.php:1
#@ tempera
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: admin/settings.php:1564
#: includes/theme-setup.php:210
#: sidebar-left.php:26
#@ tempera
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linker Bereich"
#: sidebar-left.php:28
#, php-format
#@ tempera
msgid "You currently have no widgets set in the left sidebar. You can add widgets via the Dasboard."
msgstr "Sie haben derzeit keine Widgets im linken Bereich. Sie können im Dasboard Widgets hinzufügen."
#: sidebar-left.php:29
#: sidebar-right.php:29
#, php-format
#@ tempera
msgid "To hide this sidebar, switch to a different Layout via the Theme Settings."
msgstr "Ändern Sie das Layout unter Designeinstellungen, um diesen Bereich auszublenden. "
#: admin/settings.php:1568
#: includes/theme-setup.php:221
#: sidebar-right.php:26
#@ tempera
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechter Bereich"
#: sidebar-right.php:28
#, php-format
#@ tempera
msgid "You currently have no widgets set in the right sidebar. You can add widgets via the Dasboard."
msgstr "Sie haben derzeit keine Widgets im rechten Bereich. Sie können im Dasboard Widgets hinzufügen."
#: single.php:40
#@ tempera
msgid "View all posts by "
msgstr "Alle Posts vom Autor"
#: tag.php:21
#, php-format
#@ tempera
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwortarchiv: %s"
#: admin/admin-functions.php:62
#@ tempera
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Bevor Sie die Importdatei hochladen können, müssen Sie folgenden Fehler beheben:"
#: admin/admin-functions.php:70
#@ tempera
msgid "Import Tempera Theme Options"
msgstr "Tempera Designoptionen importieren"
#: admin/admin-functions.php:72
#@ tempera
msgid "Hi! This is where you import the Tempera settings. Please remember that this is still an experimental feature."
msgstr "Hallo! Hier können Sie Tempera-Einstellungen importieren. Beachten Sie bitte, dass dieses Feature noch in der experimentellen Phase steckt!"
#: admin/admin-functions.php:74
#@ tempera
msgid "Just choose a file from your computer:"
msgstr "Wählen Sie die Datei auf Ihrem Rechner aus:"
#: admin/admin-functions.php:76
#, php-format
#@ tempera
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: admin/admin-functions.php:82
#@ tempera
msgid "And import!"
msgstr "Und importieren Sie sie!"
#: admin/admin-functions.php:148
#@ tempera
msgid "Import Tempera Theme Options "
msgstr "Tempera Designoptionen importieren"
#: admin/admin-functions.php:151
#@ tempera
msgid "Great! The options have been imported!"
msgstr "Bestens! Die Optionen wurden importiert!"
#: admin/admin-functions.php:152
#@ tempera
msgid "Go back to the Tempera options page and check them out!"
msgstr "Wechseln Sie zur Tempera-Optionenseite, um sie zu sehen."
#: admin/admin-functions.php:155
#: admin/admin-functions.php:161
#: admin/admin-functions.php:167
#@ tempera
msgid "Oops, there's a small problem."
msgstr "Hoppla, da ist was schiefgelaufen."
#: admin/admin-functions.php:156
#@ tempera
msgid "The uploaded file does not contain valid Tempera options. Make sure the file is exported from the Tempera Options page."
msgstr "Die hochgeladene Datei enthält keine gültigen Tempera-Optionen. Stellen Sie sicher, dass die Datei von der Tempera-Optionenseite exportiert wurde."
#: admin/admin-functions.php:162
#@ tempera
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "Die hochgeladene Datei kann nicht gelesen werden,"
#: admin/admin-functions.php:168
#@ tempera
msgid "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the Tempera page and that it is a text file."
msgstr "Die hochgeladene Datei wird nicht unterstützt. Stellen Sie sicher, dass die Datei von der Tempera-Optionenseite exportiert wurde und dass es sich dabei um eine Textdatei handelt."
#: admin/admin-functions.php:177
#@ tempera
msgid "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Hoppla, die Data ist leer oder fehlt gänzlich. Dieser Fehler könnte auch dadurch verursacht werden, dass das Hochladen von Inhalten in php.ini deaktiviert ist oder daher kommen, dass die in php.ini festgelegte post_max_size kleiner als die upload_max_filesize ist."
#: admin/admin-functions.php:183
#@ tempera
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "FEHLER: Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um diese Operation auszuführen."
#: admin/admin-functions.php:198
#@ tempera
msgid "Select one of the preset color schemes and press the Load button.
CAUTION! When loading a color scheme, the Tempera theme settings under Text and Color Settings will be overriden. All other settings will remain intact.
SUGGESTION: It's always better to export your current theme settings before loading a color scheme."
msgstr "Wählen Sie eines der vordefinierten Farbschemen aus und drücken Sie die Taste \"Laden\".
ACHTUNG! Beim Laden eines Farbschemas werden die in den Tempera Designeinstellungen definierten Text- und Farbeinstellungen überschrieben. Alle anderen Einstellungen bleiben erhalten.
VORSCHLAG: Exportieren Sie ihre aktuellen Designeinstellungen, bevor Sie ein neues Farbschema laden."
#: admin/admin-functions.php:222
#@ tempera
msgid "Load Color Scheme"
msgstr "Farbschema laden"
#: admin/main.php:114
#@ tempera
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layouteinstellungen"
#: admin/main.php:115
#@ tempera
msgid "Header Settings"
msgstr "Kopfzeileneinstellungen"
#: admin/main.php:116
#: admin/main.php:172
#@ tempera
msgid "Presentation Page"
msgstr "Präsentationsseite"
#: admin/main.php:117
#@ tempera
msgid "Text Settings"
msgstr "Texteinstellungen"
#: admin/main.php:118
#@ tempera
msgid "Color Settings"
msgstr "Farbeinstellungen"
#: admin/main.php:119
#@ tempera
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikeinstellungen"
#: admin/main.php:120
#@ tempera
msgid "Post Information Settings"
msgstr "Beitragsinformationen"
#: admin/main.php:121
#@ tempera
msgid "Post Excerpt Settings"
msgstr "Beitragszusammenfassungen"
#: admin/main.php:122
#@ tempera
msgid "Featured Image Settings"
msgstr "Einstellungen für Beitragsbilder"
#: admin/main.php:123
#@ tempera
msgid "Social Media Settings"
msgstr "Social Media Einstellungen"
#: admin/main.php:124
#@ tempera
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse Einstellungen"
#: admin/main.php:127
#@ tempera
msgid "Main Layout"
msgstr "Hauptlayout"
#: admin/main.php:128
#@ tempera
msgid "Content / Sidebar Width"
msgstr "Breite von Haupt- und seitlichen Bereichen"
#: admin/main.php:129
#@ tempera
msgid "Responsiveness"
msgstr "Responsive Webdesign"
#: admin/main.php:132
#@ tempera
msgid "Enable Presentation Page"
msgstr "Präsentationsseite aktivieren"
#: admin/main.php:133
#@ tempera
msgid "Show Posts on Presentation Page"
msgstr "Beiträge auf der Präsentationsseite anzeigen"
#: admin/main.php:134
#@ tempera
msgid "Slider Settings"
msgstr "Slider Einstellungen"
#: admin/main.php:135
#@ tempera
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#: admin/main.php:136
#: includes/theme-setup.php:311
#@ tempera
msgid "Presentation Page Columns"
msgstr "Spalten auf der Präsentationsseite"
#: admin/main.php:137
#@ tempera
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: admin/main.php:140
#@ tempera
msgid "Header Height"
msgstr "Kopzeilen Höhe"
#: admin/main.php:141
#@ tempera
msgid "Header Image"
msgstr "Kopzeilenbild"
#: admin/main.php:142
#@ tempera
msgid "Site Header"
msgstr "Site-Kopfzeile"
#: admin/main.php:143
#@ tempera
msgid "Custom Logo Upload"
msgstr "Eigenes Logo hochladen"
#: admin/main.php:144
#@ tempera
msgid "Header Content Spacing"
msgstr "Abstände in der Kopfzeile"
#: admin/main.php:145
#@ tempera
msgid "FavIcon Upload"
msgstr "Favicon hochladen"
#: admin/main.php:148
#: admin/settings.php:603
#: admin/settings.php:622
#: admin/settings.php:640
#: admin/settings.php:658
#: admin/settings.php:679
#@ tempera
msgid "General Font"
msgstr "Schriftart allgemein"
#: admin/main.php:149
#@ tempera
msgid "Post Title Font "
msgstr "Schriftart Beitragstitel"
#: admin/main.php:150
#@ tempera
msgid "Widget Title Font"
msgstr "Schriftart Widget-Titel"
#: admin/main.php:151
#@ tempera
msgid "Site Title Font"
msgstr "Schriftart Site-Titel"
#: admin/main.php:152
#@ tempera
msgid "Main Menu Font"
msgstr "Schriftart Hauptmenü"
#: admin/main.php:153
#@ tempera
msgid "Headings Font"
msgstr "Schriftarten Überschriften"
#: admin/main.php:154
#@ tempera
msgid "Force Text Align"
msgstr "Textausrichtung erzwingen"
#: admin/main.php:155
#@ tempera
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Absatzabstand"
#: admin/main.php:156
#@ tempera
msgid "Paragraph Indent"
msgstr "Absatzeinzug"
#: admin/main.php:157
#@ tempera
msgid "Headings Indent"
msgstr "Überschrifteneinzug"
#: admin/main.php:158
#@ tempera
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"
#: admin/main.php:159
#@ tempera
msgid "Word Spacing"
msgstr "Wortabstand"
#: admin/main.php:160
#@ tempera
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Zeichenabstand"
#: admin/main.php:161
#@ tempera
msgid "Uppercase Text"
msgstr "Alles großgeschrieben"
#: admin/main.php:165
#@ tempera
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: admin/main.php:166
#@ tempera
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: admin/main.php:167
#@ tempera
msgid "Accents"
msgstr "Akzente"
#: admin/main.php:168
#: admin/settings.php:801
#@ tempera
msgid "Site Title"
msgstr "Site-Titel"
#: admin/main.php:169
#@ tempera
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: admin/main.php:170
#: admin/main.php:182
#: admin/settings.php:1546
#@ tempera
msgid "Top Bar"
msgstr "Obere Leiste"
#: admin/main.php:171
#@ tempera
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: admin/main.php:173
#@ tempera
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets im seitlichen Bereich"
#: admin/main.php:174
#@ tempera
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Fußzeilen-Widgets"
#: admin/main.php:175
#@ tempera
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: admin/main.php:176
#@ tempera
msgid "Post metas"
msgstr "Beitragsmetadaten"
#: admin/main.php:177
#@ tempera
msgid "Socials"
msgstr "Social Media"
#: admin/main.php:178
#@ tempera
msgid "Caption type"
msgstr "Bildbeschriftungstyp"
#: admin/main.php:183
#@ tempera
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: admin/main.php:184
#@ tempera
msgid "Pagination"
msgstr "Seitenumbruch"
#: admin/main.php:185
#@ tempera
msgid "Menu Alignment"
msgstr "Menüausrichtung"
#: admin/main.php:186
#@ tempera
msgid "Post Images Border"
msgstr "Rahmen der Beitragsbilder"
#: admin/main.php:187
#@ tempera
msgid "Content List Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen für Inhaltslisten"
#: admin/main.php:188
#@ tempera
msgid "Page Titles"
msgstr "Seitentitel"
#: admin/main.php:189
#@ tempera
msgid "Category Titles"
msgstr "Kategorientitel"
#: admin/main.php:190
#@ tempera
msgid "Hide Tables"
msgstr "Tabellen ausblenden"
#: admin/main.php:191
#@ tempera
msgid "Back to Top button"
msgstr "Zurück nach oben Taste"
#: admin/main.php:194
#@ tempera
msgid "Meta Bar Position"
msgstr "Position der Metadatenleiste"
#: admin/main.php:195
#@ tempera
msgid "Show on Blog Metas"
msgstr "In Blogmetadaten anzeigen"
#: admin/main.php:196
#@ tempera
msgid "Show on Single Pages"
msgstr "Auf einzelnen Seiten anzeigen"
#: admin/main.php:197
#@ tempera
msgid "Text Under Comments"
msgstr "Text unter Kommentaren"
#: admin/main.php:198
#@ tempera
msgid "Comments are closed text"
msgstr "Text für geschlossene Kommentare"
#: admin/main.php:199
#@ tempera
msgid "Comments off"
msgstr "Kommentare ausschalten"
#: admin/main.php:202
#: includes/theme-functions.php:237
#@ tempera
msgid "Home Page"
msgstr "Home"
#: admin/main.php:203
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Sticky Posts"
#: admin/main.php:204
#@ tempera
msgid "Archive and Category Pages"
msgstr "Archiv und Kategorienseiten"
#: admin/main.php:205
#@ tempera
msgid "Number of Words for Post Excerpts "
msgstr "Anzahl Wörter in Beitragsauszügen"
#: admin/main.php:206
#@ tempera
msgid "Magazine Layout"
msgstr "Zeitschriftenlayout"
#: admin/main.php:207
#@ tempera
msgid "Excerpt suffix"
msgstr "Auszugsendung"
#: admin/main.php:208
#@ tempera
msgid "Continue reading link text "
msgstr "Text für \"mehr lesen\"-Link"
#: admin/main.php:209
#@ tempera
msgid "HTML tags in Excerpts"
msgstr "HTML-Tags in Auszügen"
#: admin/main.php:212
#@ tempera
msgid "Featured Images as POST Thumbnails "
msgstr "Beitragsbilder als Beitragsvorschaubilder"
#: admin/main.php:213
#@ tempera
msgid "Auto Select Images From Posts "
msgstr "Automatisch Bilder aus Beiträgen auswählen"
#: admin/main.php:214
#@ tempera
msgid "Thumbnails Alignment "
msgstr "Ausrichtung der Vorschaubilder"
#: admin/main.php:215
#@ tempera
msgid "Thumbnails Size "
msgstr "Größe der Vorschaubilder"
#: admin/main.php:216
#@ tempera
msgid "Featured Images as HEADER Images "
msgstr "Beitragsbilder als Kopfzeilenbilder"
#: admin/main.php:219
#@ tempera
msgid "Link nr. 1"
msgstr "Link Nr. 1"
#: admin/main.php:220
#@ tempera
msgid "Link nr. 2"
msgstr "Link Nr. 2"
#: admin/main.php:221
#@ tempera
msgid "Link nr. 3"
msgstr "Link Nr. 3"
#: admin/main.php:222
#@ tempera
msgid "Link nr. 4"
msgstr "Link Nr. 4"
#: admin/main.php:223
#@ tempera
msgid "Link nr. 5"
msgstr "Link Nr. 5"
#: admin/main.php:224
#@ tempera
msgid "Socials display"
msgstr "Social Media anzeigen"
#: admin/main.php:227
#@ tempera
msgid "Internet Explorer Compatibility Tag"
msgstr "Internet Explorer Compatibility Tag"
#: admin/main.php:228
#@ tempera
msgid "Custom Footer Text"
msgstr "Benutzerdefinierter Fußzeilentext"
#: admin/main.php:229
#@ tempera
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefinierter CSS"
#: admin/main.php:230
#@ tempera
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Benutzerdefinierter JavaScript"
#: admin/main.php:256
#@ tempera
msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Leider verfügen Sie nicht über die Berechtigungen, diese Seite zu öffnen."
#: admin/main.php:275
#@ tempera
msgid "Tempera settings updated successfully."
msgstr "Tempera Einstellungen wurde erfolgreich aktualisiert."
#: admin/main.php:291
#@ tempera
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: admin/main.php:292
#@ tempera
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#: admin/main.php:324
#@ tempera
msgid "Import/Export Settings"
msgstr "Import-/Exporteinstellungen"
#: admin/main.php:329
#@ tempera
msgid "Export Theme options"
msgstr "Designoptionen exportieren"
#: admin/main.php:330
#@ tempera
msgid "It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Tempera settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!"
msgstr "So einfach geht das: per Mausklick Ihre Tempera-Einstellungen exportieren und lokal auf Ihrem Rechner speichern. Spielen Sie ruhig!"
#: admin/main.php:335
#@ tempera
msgid "Import Theme options"
msgstr "Designoptionen importieren"
#: admin/main.php:336
#@ tempera
msgid "Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure you have the exported file ready and see you after the mouse click."
msgstr "Wozu exportieren, wenn nicht um zu importieren? Stellen Sie sicher, dass Sie die exportierte Datei zur Hand haben und klicken Sie los."
#: admin/main.php:341
#@ tempera
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemen"
#: admin/main.php:342
#@ tempera
msgid "A collection of preset color schemes to use as the starting point for your site. Just load one up and see your blog in a different light."
msgstr "Eine Sammlung vordefinierter Farbschemen, die Sie als Startpunkt für Ihre Site verwenden können. Laden Sie ein Schema und werfen Sie Ihr Blog in ein neues Licht."
#: admin/main.php:350
#@ tempera
msgid "Tempera Latest News"
msgstr "Tempera Neuigkeiten"
#: admin/main.php:364
#@ tempera
msgid "No news items."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
#: admin/main.php:368
#@ tempera
msgid "Posted on"
msgstr "Beitrag vom"
#: admin/main.php:382
#@ tempera
msgid "Reset Tempera Settings to Defaults?"
msgstr "Tempera Standardeinstellungen wiederherstellen?"
#: admin/prototypes.php:30
#@ tempera
msgid "or Google font"
msgstr "oder Google-Schriftart"
#: admin/settings.php:28
#@ tempera
msgid "One column (no sidebars)"
msgstr "Eine Spalte (keine seitlichen Bereiche)"
#: admin/settings.php:29
#@ tempera
msgid "Two columns, sidebar on the right"
msgstr "Zwei Spalten, ein Bereich rechts"
#: admin/settings.php:30
#@ tempera
msgid "Two columns, sidebar on the left"
msgstr "Zwei Spalten, ein Bereich links"
#: admin/settings.php:31
#@ tempera
msgid "Three columns, sidebars on the right"
msgstr "Drei Spalten, mit zwei Bereichen rechts"
#: admin/settings.php:32
#@ tempera
msgid "Three columns, sidebars on the left"
msgstr "Drei Spalten, mit zwei Bereichen links"
#: admin/settings.php:33
#@ tempera
msgid "Three columns, one sidebar on each side"
msgstr "Drei Spalten, Bereiche links und rechts"
#: admin/settings.php:41
#@ tempera
msgid "Choose your layout. Possible options are:
No sidebar, a single sidebar on either left of right, two sidebars on either left or right and two sidebars on each side.
This can be overriden in pages by using Page Templates."
msgstr "Wählen Sie ein Layout. Es gibt folgende Optionen:
Keine seitlichen Bereiche, einen seitlichen Bereich, Bereiche links und rechts oder zwei Bereiche links oder rechts.
Wenn Sie bei einzelnen Seiten ein anderes Layout wünschen, können Sie das in den Seiteneinstellungen über die Seitenvorlage erreichen."
#: admin/settings.php:90
#@ tempera
msgid "Content ="
msgstr "Hauptbereich ="
#: admin/settings.php:91
#@ tempera
msgid "Sidebar(s) ="
msgstr "seitliche/r Bereich/e="
#: admin/settings.php:92
#@ tempera
msgid "Total width ="
msgstr "Breite insgesamt ="
#: admin/settings.php:99
#@ tempera
msgid "Select the width of your content and sidebar(s). When using a 3 columns layout (with 2 sidebars) they will each have half the configured width."
msgstr "Legen Sie die Breite des Hauptbereichs und der seitlichen Bereiche fest. Beim 3-spaltigen Layout (mit 2 seitlichen Bereichen) wird die Breite, die Sie für die seitlichen Bereiche eingeben, durch die beiden Bereiche geteilt."
#: admin/settings.php:108
#: admin/settings.php:190
#: admin/settings.php:199
#: admin/settings.php:710
#: admin/settings.php:757
#: admin/settings.php:954
#: admin/settings.php:969
#: admin/settings.php:1060
#: admin/settings.php:1076
#: admin/settings.php:1339
#: admin/settings.php:1368
#: admin/settings.php:1391
#: admin/settings.php:1410
#: admin/settings.php:1459
#: admin/settings.php:1603
#@ tempera
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: admin/settings.php:108
#: admin/settings.php:190
#: admin/settings.php:199
#: admin/settings.php:710
#: admin/settings.php:954
#: admin/settings.php:969
#: admin/settings.php:1060
#: admin/settings.php:1076
#: admin/settings.php:1339
#: admin/settings.php:1368
#: admin/settings.php:1391
#: admin/settings.php:1410
#: admin/settings.php:1459
#: admin/settings.php:1603
#@ tempera
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: admin/settings.php:117
#@ tempera
msgid "Enable to make Tempera fully responsive. The layout and general sizes of your blog will adjust depending on what device and what resolution it is viewed in.
Do not disable unless you have a good reason to."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um Responsive Webdesign anzuwenden. Layouts passen sich damit automatisch an das jeweilige Endgerät an.
Diese Option sollte immer aktiviert sein, es sei denn, Sie haben wirklich gute Gründe dafür, es nicht zu tun."
#: admin/settings.php:129
#@ tempera
msgid "Select the header's height. After saving the settings go and upload your new header image. The header's width will be "
msgstr "Geben Sie die Höhe der Kopzeile ein. Nach dem Speichern der Einstellungen können Sie ein Bild für die Kopfzeile hochladen. Die Breite der Kopfzeile ist "
#: admin/settings.php:135
#@ tempera
msgid "Define header image"
msgstr "Kopzeilenbild auswählen"
#: admin/settings.php:136
#@ tempera
msgid "Center the header image horizontally"
msgstr "Kopfzeilenbild horizontal zentrieren"
#: admin/settings.php:137
#@ tempera
msgid "Keep header image aspect ratio."
msgstr "Seitenverhältnis des Kopfzeilenbilds beibehalten."
#: admin/settings.php:138
#@ tempera
msgid "By default the header has a minimum height set. This option removes that and the header becomes fully responsive, scalling to any size.
Only enable this if you're not using a logo or site title and description in the header. "
msgstr "Die Kopfzeile hat standardmäßig eine festgelegte Minimumhöhe. Diese Option erlaubt der Kopfzeile, sich automatisch an die Bildschirmgröße anzupassen.
Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie kein Logo, Site-Titel oder Beschreibung in der Kopfzeile anzeigen."
#: admin/settings.php:146
#@ tempera
msgid "Site Title and Description"
msgstr "Site-Titel und -Beschreibung"
#: admin/settings.php:146
#@ tempera
msgid "Custom Logo"
msgstr "Eigenes Logo"
#: admin/settings.php:146
#@ tempera
msgid "Clickable header image"
msgstr "Anklickbares Kopfzeilenbild"
#: admin/settings.php:146
#@ tempera
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: admin/settings.php:148
#@ tempera
msgid "Choose what to display inside your header area."
msgstr "Wählen Sie aus, was im Kopfzeilenbereich angezeigt werden soll."
#: admin/settings.php:156
#@ tempera
msgid "Custom Logo upload. The logo will appear over the header image if you have used one."
msgstr "Logo hochladen. Das Logo wird über das Kopfzeilenbild eingeblendet, wenn Sie eines verwenden."
#: admin/settings.php:157
#: admin/settings.php:174
#: admin/settings.php:404
#@ tempera
msgid "Select / Upload Image"
msgstr "Bild auswählen/hochladen"
#: admin/settings.php:162
#@ tempera
msgid "top"
msgstr "oben"
#: admin/settings.php:163
#@ tempera
msgid "left"
msgstr "links"
#: admin/settings.php:164
#@ tempera
msgid "Select the top and left spacing for the header content. Use it to better position your site title and description or custom logo inside the header. "
msgstr "Geben Sie die gewünschten Abstände oben und links für den Kopfzeilenbereich ein. Sie können diese Abstände verwenden, um den Site-Titel und die Beschreibung sowie das Logo besser zu platzieren."
#: admin/settings.php:173
#@ tempera
msgid "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in dimensions. Recommended file extensions .ico and .png.
Note that some browsers do not display the changed favicon instantly."
msgstr "Einschränkungen: Es muss eine Bilddatei sein, mit einer maximale Größe von 64x64 Pixel. Emfpohlene Dateitypen: .ico und .png.
Beachten Sie bitte, dass nicht alle Browser sofort geänderte Favicons anzeigen."
#: admin/settings.php:192
#@ tempera
msgid "Enable the presentation front-page. This will become your new home page.
If you want another page to hold your latest blog posts, choose 'Blog Template (Posts Page)' from Page Templates while creating or editing that page."
msgstr "Präsentationsseite aktivieren. Diese Seite ist dann die Startseite Ihrer Homepage.
Wenn Sie eine andere Seite einrichten möchten, wo Ihre neuest Blogeinträge angezeigt werden, wählen Sie die Vorlage \"Blog Template (Posts Page)\" beim Erstellen oder Bearbeiten der Seite."
#: admin/settings.php:202
#@ tempera
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: admin/settings.php:203
#@ tempera
msgid "Enable to display latest posts on the presentation page, below the columns. Sticky posts are always displayed and not counted."
msgstr "Aktivieren, um die neuest Beiträge auf der Präsentationsseite unterhalb der Spalten anzuzeigen. Sticky Posts werden immer angezeigt und zählen nicht dazu."
#: admin/settings.php:210
#@ tempera
msgid "Slider Dimensions:"
msgstr "Slider-Größe"
#: admin/settings.php:211
#@ tempera
msgid "width"
msgstr "Breite"
#: admin/settings.php:212
#@ tempera
msgid "height"
msgstr "Höhe"
#: admin/settings.php:213
#@ tempera
msgid "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size."
msgstr "Die Maße Ihres Sliders. Stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder dieser Größe im Slider anzeigen."
#: admin/settings.php:215
#@ tempera
msgid "Animation:"
msgstr "Animation:"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "Fold"
msgstr "Falten"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "Fade"
msgstr "Einblenden"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SlideInRight"
msgstr "SlideInRight"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SlideInLeft"
msgstr "SlideInLeft"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceDown"
msgstr "SliceDown"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceDownLeft"
msgstr "SliceDownLeft"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceUp"
msgstr "SliceUp"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceUpLeft"
msgstr "SliceUpLeft"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceUpDown"
msgstr "SliceUpDown"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "SliceUpDownLeft"
msgstr "SliceUpDownLeft"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "BoxRandom"
msgstr "BoxRandom"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "BoxRain"
msgstr "BoxRain"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "BoxRainReverse"
msgstr "BoxRainReverse"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "BoxRainGrow"
msgstr "BoxRainGrow"
#: admin/settings.php:217
#@ tempera
msgid "BoxRainGrowReverse"
msgstr "BoxRainGrowReverse"
#: admin/settings.php:226
#@ tempera
msgid "The transition effect of your slides."
msgstr "Der Übergangseffekt zwischen den Bildern im Slider."
#: admin/settings.php:228
#@ tempera
msgid "Animation Time:"
msgstr "Animationsdauer:"
#: admin/settings.php:229
#: admin/settings.php:233
#@ tempera
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
#: admin/settings.php:230
#@ tempera
msgid "The time in which the transition animation will take place."
msgstr "Wie lange der Übergang zwischen den Bilder dauert."
#: admin/settings.php:232
#@ tempera
msgid "Pause Time:"
msgstr "Pausendauer:"
#: admin/settings.php:234
#@ tempera
msgid "The time in which a slide will be still and visible."
msgstr "Wie lange jedes Bild zwischen den Übergängen angezeigt wird."
#: admin/settings.php:236
#@ tempera
msgid "Slider navigation:"
msgstr "Slider-Navigation:"
#: admin/settings.php:238
#@ tempera
msgid "Numbers"
msgstr "Nummern"
#: admin/settings.php:238
#@ tempera
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen"
#: admin/settings.php:238
#@ tempera
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: admin/settings.php:246
#@ tempera
msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider."
msgstr "Art der Slider-Navigation. Wird unterhalb des Slider angezeigt."
#: admin/settings.php:248
#@ tempera
msgid "Slider arrows:"
msgstr "Slider-Pfeile:"
#: admin/settings.php:250
#@ tempera
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#: admin/settings.php:250
#@ tempera
msgid "Visible on Hover"
msgstr "Sichtbar bei Mouseover"
#: admin/settings.php:250
#@ tempera
msgid "Hidden"
msgstr "Nie sichtbar"
#: admin/settings.php:258
#@ tempera
msgid "The Left and Right arrows on your slider"
msgstr "Die Pfeile nach links und rechts im Slider"
#: admin/settings.php:260
#@ tempera
msgid "Slider Border Width:"
msgstr "Breite des Slider-Rahmens:"
#: admin/settings.php:261
#: admin/settings.php:265
#@ tempera
msgid "px"
msgstr "px"
#: admin/settings.php:262
#@ tempera
msgid "The slider's border width. You can also edit its color from the Color Settings. Use a border width when your slider is smaller than the total site width."
msgstr "Die Breite des Rahmens des Sliders. Sie können in den Farbeinstellungen auch die Farbe des Rahmens definieren. Verwenden Sie die Rahmenbreite, wenn der Slider schmaler als die Gesamtbreite der Site ist"
#: admin/settings.php:264
#@ tempera
msgid "Slider Top Margin:"
msgstr "Oberer Abstand zum Slider:"
#: admin/settings.php:266
#@ tempera
msgid "Add a top margin for the slider. By default this margin is 0 and you will want to increase this value when the width of the slider is smaller than the total width of the site."
msgstr "Fügt einen oberen Abstand zum Slider ein. Standardmäßg beträgt der Abstand 0, aber Sie sollten hier einen höheren Wert eingeben, wenn der Slider kleiner als die Gesamtbreite der Site ist."
#: admin/settings.php:333
#@ tempera
msgid "Custom Slides"
msgstr "Benutzerdefinierte Slides"
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Latest Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Random Posts"
msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge"
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Latest Posts from Category"
msgstr "Neueste Beiträge aus der Kategorie"
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Random Posts from Category"
msgstr "Zufällige Beiträge aus der Kategorie"
#: admin/settings.php:333
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Specific Posts"
msgstr "Festgelegte Beiträge"
#: admin/settings.php:342
#@ tempera
msgid "Only the slides with a defined image will become active and visible in the live slider.
When using slides from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info."
msgstr "Nur Slides mit einem definierten Bild werden aktiviert und sind im Slider live zu sehen.
Wenn Sie Slides anhand von Beiträgen erstellen, stellen Sie sicher, dass die ausgewählten Beiträge definierte Beitragsbilder haben.
Lesen Sie die FAQs für mehr Infos."
#: admin/settings.php:347
#@ tempera
msgid "Latest posts will be loaded into the slider."
msgstr "Die neuesten Beiträge werden im Slider geladen."
#: admin/settings.php:351
#@ tempera
msgid "Random posts will be loaded into the slider."
msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge werden im Slider angezeigt."
#: admin/settings.php:355
#@ tempera
msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider."
msgstr "Die neuesten Beiträge aus der ausgewählten Kategorie werden im Slider angezeigt."
#: admin/settings.php:359
#@ tempera
msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider."
msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge aus der Kategorie werden im Slider angezeigt."
#: admin/settings.php:363
#@ tempera
msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider."
msgstr "Es werden nur Sticky Posts im Slider angezeigt."
#: admin/settings.php:367
#: admin/settings.php:463
#@ tempera
msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): "
msgstr "Geben Sie die Beitrags-IDs der gewünschten Beiträge ein (durch Beistriche getrennt):"
#: admin/settings.php:372
#: admin/settings.php:473
#@ tempera
msgid "
Choose the category: "
msgstr "
Wählen Sie die Kategorie aus:"
#: admin/settings.php:374
#: admin/settings.php:475
#@ tempera
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"
#: admin/settings.php:388
#: admin/settings.php:489
#@ tempera
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:"
#: admin/settings.php:399
#@ tempera
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: admin/settings.php:401
#: content/content-image.php:26
#@ tempera
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: admin/settings.php:405
#@ tempera
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: admin/settings.php:408
#@ tempera
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: admin/settings.php:411
#: content/content-link.php:33
#@ tempera
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: admin/settings.php:429
#@ tempera
msgid "Widget Columns"
msgstr "Widget-Spalten"
#: admin/settings.php:438
#@ tempera
msgid "Only the columns with a defined image will become active and visible on the presentation page.
When using columns from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info."
msgstr "Nur Spalten mit definierten Bildern werden aktiviert und auf der Präsentationsseite angezeigt.
Wenn Sie Spalten aus Beiträgen verwenden, stellen Sie sicher, dass die ausgewählten Beiträge über entsprechende Beitragsbilder verfügen.
Lesen Sie die FAQs für mehr Infos."
#: admin/settings.php:443
#@ tempera
msgid "Latest posts will be loaded into the columns."
msgstr "Die neuesten Beiträge werden in den Spalten angezeigt."
#: admin/settings.php:447
#@ tempera
msgid "Random posts will be loaded into the columns."
msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge werden in den Spalten angezeigt."
#: admin/settings.php:451
#@ tempera
msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the columns."
msgstr "Die neuesten Beiträge aus der gewählten Kategorie werden in den Spalten angezeigt."
#: admin/settings.php:455
#@ tempera
msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the columns."
msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge aus der Kategorie werden in den Spalten angezeigt."
#: admin/settings.php:459
#@ tempera
msgid "Only sticky posts will be loaded into the columns."
msgstr "Es werden nur Sticky Posts in den Spalten angezeigt."
#: admin/settings.php:468
#@ tempera
msgid "Load your custom Widgets as columns. Go to Appearance >> Widgets and create your custom columns using the Columns widget. You can use as many as you want."
msgstr "Laden Sie Ihre individuellen Widgets als Spalten. Wechseln Sie zu Design >> Widgets um Ihre Spalten mit dem Columns Widget zu gestalten. Sie können beliebig viele anlegen. "
#: admin/settings.php:496
#@ tempera
msgid "Columns per row:"
msgstr "Spalten pro Zeile:"
#: admin/settings.php:506
#@ tempera
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildgröße:"
#: admin/settings.php:507
#@ tempera
msgid "Height: "
msgstr "Höhe:"
#: admin/settings.php:508
#@ tempera
msgid "Width: "
msgstr "Breite:"
#: admin/settings.php:509
#@ tempera
msgid "The sizes for your column images. The width is dependent on total site width and not configurable."
msgstr "Die Größe der Spaltenbilder. Die Breite hängt von der Gesamtbreite der Site ab und kann nicht konfiguriert werden."
#: admin/settings.php:511
#@ tempera
msgid "Read more text:"
msgstr "Mehr lesen Text"
#: admin/settings.php:514
#@ tempera
msgid "The linked text that appears at the bottom of each column. Leave empty to hide the link."
msgstr "Der Text, der unterhalb jeder Spalte angezeigt wird. Leer lassen, um den Link auszublenden."
#: admin/settings.php:523
#@ tempera
msgid "Extra Text"
msgstr "Weitere Texte"
#: admin/settings.php:525
#@ tempera
msgid "Text for the Presentation Page"
msgstr "Text auf der Präsentationsseite"
#: admin/settings.php:527
#@ tempera
msgid "More text for the Presentation Page. The top title is just below the slider, the second title is below the columns. A text area supporting HTML tags and shortcodes below each title
It's all optional so leave any input field empty to not dispaly it."
msgstr "Hier können Sie weitere Texte definieren, die auf der Präsentationsseite angezeigt werden. Der obere Titel wird gleich unterhalb des Sliders angezeigt, der untere Titel erscheint unterhalb der Spalten. Unterhalb jeden Titels gibt es noch jeweils einen Textbereich, der mittels HTML-Tags und Shortcodes formatiert werden kann.
Diese Felder sind alle optional und werden nicht angezeigt, wenn Sie sie leer lassen."
#: admin/settings.php:529
#@ tempera
msgid "Top Title"
msgstr "Oberer Titel"
#: admin/settings.php:531
#@ tempera
msgid "Top Text"
msgstr "Oberer Text"
#: admin/settings.php:534
#@ tempera
msgid "Second Title"
msgstr "Unterer Titel"
#: admin/settings.php:536
#@ tempera
msgid "Second text"
msgstr "Unterer Text"
#: admin/settings.php:539
#@ tempera
msgid "Hide areas"
msgstr "Bereiche ausblenden"
#: admin/settings.php:541
#@ tempera
msgid "Choose the areas to hide on the first page."
msgstr "Wählen Sie aus, welche Bereiche auf der Startseite ausgeblendet werden sollen."
#: admin/settings.php:552
#@ tempera
msgid "Hide the header area (logo/title and/or image/empty area)."
msgstr "Kopfzeile ausblenden (Logo/Titel und/oder Kopfzeilenbild/Leerbereich)."
#: admin/settings.php:555
#@ tempera
msgid "Hide the main menu and the top menu."
msgstr "Hauptmenü und obere Navigationsleiste ausblenden."
#: admin/settings.php:558
#@ tempera
msgid "Hide the footer widgets. "
msgstr "Fußzeilen-Widgets ausblenden."
#: admin/settings.php:561
#@ tempera
msgid "Hide the footer (copyright area)."
msgstr "Fußzeile ausblenden (Copyright-Bereich)."
#: admin/settings.php:586
#@ tempera
msgid "Select the general font family and size or insert the Google Font name you'll use in your blog. This will affect all text except the one controlled by the options below. "
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft sämtliche Texte außer die, die in den unteren Optionen gesondert definiert werden."
#: admin/settings.php:605
#@ tempera
msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want for your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Beitrags- und Seitentitel. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet."
#: admin/settings.php:624
#@ tempera
msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your widget titles to have. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Widget-Titel. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet."
#: admin/settings.php:642
#@ tempera
msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your site title and tagline to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft den Site-Titel und die Beschreibung. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet."
#: admin/settings.php:660
#@ tempera
msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your main menu to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft das Hauptmenü. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet."
#: admin/settings.php:681
#@ tempera
msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Überschriften (Tags h1 - h6). Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet."
#: admin/settings.php:689
#: admin/settings.php:730
#: admin/settings.php:740
#@ tempera
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: admin/settings.php:689
#: admin/settings.php:983
#: admin/settings.php:1426
#@ tempera
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: admin/settings.php:689
#: admin/settings.php:983
#: admin/settings.php:1426
#@ tempera
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: admin/settings.php:689
#@ tempera
msgid "Justify"
msgstr "Block"
#: admin/settings.php:689
#: admin/settings.php:983
#: admin/settings.php:1426
#@ tempera
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: admin/settings.php:691
#@ tempera
msgid "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)."
msgstr "Diese Option erzwingt die Textausrichtung unabhängig davon, was im Beitrag oder auf der Seite definiert wird. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen in den Beiträgen, Kommentaren usw. anzuwenden."
#: admin/settings.php:701
#@ tempera
msgid "Choose the indent for your paragraphs."
msgstr "Legen Sie den Absatzeinzug fest."
#: admin/settings.php:712
#@ tempera
msgid "Disable the default headings indent (left margin)."
msgstr "Standardmäßigen Einzug der Überschriften (links) deaktivieren."
#: admin/settings.php:722
#@ tempera
msgid "Text line height. The height between 2 rows of text."
msgstr "Textzeilenhöhe. Dieser Wert definiert den Abstand zwischen zwei Textzeilen."
#: admin/settings.php:732
#@ tempera
msgid "The space between words. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)."
msgstr "Der Abstand zwischen Worten. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen, wie sie im CSS definiert sind, anzuwenden."
#: admin/settings.php:742
#@ tempera
msgid "The space between letters. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)."
msgstr "Der Abstand zwischen Zeichen. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen, wie sie im CSS definiert sind, anzuwenden."
#: admin/settings.php:750
#@ tempera
msgid "Select the spacing between the paragraphs."
msgstr "Legen Sie fest, wie viel Abstand zwischen den Absätzen stehen soll."
#: admin/settings.php:757
#@ tempera
msgid "Default (disabled)"
msgstr "Standard (deaktiviert)"
#: admin/settings.php:759
#@ tempera
msgid "Enable uppercase text styling. All text in the site will be uppercase."
msgstr "Aktiviert Großschreibung in allen Texten. Sämtliche Texte werden zur Gänze in Großbuchstaben angezeigt."
#: admin/settings.php:767
#@ tempera
msgid "Define background image"
msgstr "Hintergrundbild definieren"
#: admin/settings.php:772
#: admin/settings.php:798
#: admin/settings.php:823
#: admin/settings.php:851
#: admin/settings.php:863
#@ tempera
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: admin/settings.php:773
#@ tempera
msgid "Header Background"
msgstr "Kopfzeilenhintergrund"
#: admin/settings.php:774
#@ tempera
msgid "Main Site Background"
msgstr "Site-Hintergrund"
#: admin/settings.php:775
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Area Background"
msgstr "Fußzeilen-Widgetshintergrund"
#: admin/settings.php:776
#@ tempera
msgid "Footer Background"
msgstr "Fußzeilenhintergrund"
#: admin/settings.php:777
#: admin/settings.php:800
#: admin/settings.php:825
#: admin/settings.php:854
#: admin/settings.php:866
#@ tempera
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: admin/settings.php:778
#@ tempera
msgid "General Text"
msgstr "Allgemeiner Text"
#: admin/settings.php:779
#@ tempera
msgid "General Lighter Text"
msgstr "Allgemeiner hellerer Text"
#: admin/settings.php:780
#@ tempera
msgid "Footer Text"
msgstr "Fußzeilentext"
#: admin/settings.php:781
#@ tempera
msgid "The site background features 4 separately coloured areas.
The general text colour applies to all text on the website that is not controlled by any other option."
msgstr "Der Site-Hintergrund verfügt über vier separat eingefärbte Bereiche.
Die allgemeine Textfarbe gilt für sämtliche Texte auf der Website, die nicht durch andere Optionen definiert werden."
#: admin/settings.php:786
#@ tempera
msgid "Accent Color #1"
msgstr "Akzentfarbe #1"
#: admin/settings.php:787
#@ tempera
msgid "Accent Color #2"
msgstr "Akzentfarbe #2"
#: admin/settings.php:788
#@ tempera
msgid "Accent Color #3"
msgstr "Akzentfarbe #3"
#: admin/settings.php:789
#@ tempera
msgid "Accent Color #4"
msgstr "Akzentfarbe #4"
#: admin/settings.php:790
#@ tempera
msgid "Accent Color #5"
msgstr "Akzentfarbe #5"
#: admin/settings.php:791
#@ tempera
msgid ""
"Accents #1 and #2 should either be the same as the link colours or be separate from all other colours on the site.
\n"
" Accent #5 is used for input fields and buttons backgrounds, borders and lines.
\n"
" Accents #3 and #4 should be the lighter/darker than the content background colour, being used as borders/shades on elements where accent #5 is background colour."
msgstr ""
"Akzente #1 und #2 sollten entweder die gleiche Farbe haben wie die Link-Farben oder anders sein als alle anderen Farben auf der Site.
\n"
" Akzent #5 wird für Eingabefelder und Tastenhintergründe, -Rahmen und -Linien verwendet.
\n"
" Akzente #3 und #4 sollten heller/dunkler als die Hintergrundfarbe des Hauptinhaltsbereichs sein, da sie für die Rahmen/Schatten von Elementen verwendet werden, bei denen Akzent #5 die Hintergrundfarbe ist. "
#: admin/settings.php:799
#@ tempera
msgid "Site Description Background"
msgstr "Hintergrund Site-Beschreibung"
#: admin/settings.php:802
#@ tempera
msgid "Site Description"
msgstr "Site-Beschreibung"
#: admin/settings.php:808
#@ tempera
msgid "Menu:"
msgstr "Menü:"
#: admin/settings.php:809
#@ tempera
msgid "Menu Background"
msgstr "Hintergrund Hauptmenü"
#: admin/settings.php:810
#@ tempera
msgid "Menu Text"
msgstr "Text Menü"
#: admin/settings.php:813
#@ tempera
msgid "Submenu:"
msgstr "Untermenü:"
#: admin/settings.php:814
#@ tempera
msgid "Submenu Background"
msgstr "Hintergrund Untermenü"
#: admin/settings.php:815
#@ tempera
msgid "Submenu Text"
msgstr "Untermenü Text"
#: admin/settings.php:816
#@ tempera
msgid "Submenu Shadow"
msgstr "Untermenü Schatten"
#: admin/settings.php:818
#@ tempera
msgid "These colours apply to the main site menu (and dropdown elements)."
msgstr "Diese Farben werden nur im Hauptmenü (und den Dropdown-Elementen) angewendet."
#: admin/settings.php:824
#@ tempera
msgid "Top Bar Background"
msgstr "Hintergrund obere Leiste "
#: admin/settings.php:826
#@ tempera
msgid "Top Bar Menu Link"
msgstr "Link obere Leiste"
#: admin/settings.php:827
#@ tempera
msgid "Top Bar Menu Link Hover"
msgstr "Link in der oberen Navigationsleiste (Hover)"
#: admin/settings.php:828
#@ tempera
msgid "These colours apply to the top bar menu."
msgstr "Diese Farben werden in der oberen Navigationsleiste verwendet."
#: admin/settings.php:833
#@ tempera
msgid "Content Background"
msgstr "Hintergrund Inhalt"
#: admin/settings.php:834
#@ tempera
msgid "Page/Post Title"
msgstr "Seiten-/Beitragstitel"
#: admin/settings.php:835
#@ tempera
msgid "Page/Post Title Hover"
msgstr "Seiten-/Beitragstitel Hover"
#: admin/settings.php:836
#@ tempera
msgid "Content Headings"
msgstr "Inhaltsüberschriften"
#: admin/settings.php:837
#@ tempera
msgid "Content colours apply to post and page areas of the site."
msgstr "Die Inhaltsfarben werden in den Beiträgen und Seiten angewendet."
#: admin/settings.php:842
#@ tempera
msgid "Titles Color"
msgstr "Titelfarbe"
#: admin/settings.php:843
#@ tempera
msgid "Slider Border Color"
msgstr "Slider Rahmenfarbe"
#: admin/settings.php:844
#@ tempera
msgid "Slider Caption Text Color"
msgstr "Slider Beschriftungsfarbe"
#: admin/settings.php:845
#@ tempera
msgid "Slider Caption Background"
msgstr "Slider Beschriftungshintergrundfarbe"
#: admin/settings.php:846
#@ tempera
msgid "These colours apply to specific areas of the presentation page."
msgstr "Diese Farben werden in bestimmten Bereichen auf der Präsentationsseite angewendet."
#: admin/settings.php:852
#@ tempera
msgid "Sidebars Background"
msgstr "Hintergrund der seitlichen Bereiche"
#: admin/settings.php:853
#@ tempera
msgid "Sidebars Widget Title Background"
msgstr "Hintergrund der Widget-Titel im seitlichen Bereich"
#: admin/settings.php:855
#@ tempera
msgid "Sidebars Text"
msgstr "Text im seitlichen Bereich"
#: admin/settings.php:856
#@ tempera
msgid "Sidebars Widget Title Text"
msgstr "Text der Widget-Titel im seitlichen Bereich"
#: admin/settings.php:857
#@ tempera
msgid "These colours apply to the widgets placed in either sidebar."
msgstr "Diese Farben werden in den Widgets in den seitlichen Bereichen angewendet."
#: admin/settings.php:864
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Background"
msgstr "Hintergrund Fußzeilen-Widgets"
#: admin/settings.php:865
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Title Background"
msgstr "Hintergrund der Titel der Fußzeilen-Widgets"
#: admin/settings.php:867
#@ tempera
msgid "Footer Widget Text"
msgstr "Text der Fußzeilen-Widgets"
#: admin/settings.php:868
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Title Text"
msgstr "Text der Fußzeilen-Widgets-Titel"
#: admin/settings.php:869
#@ tempera
msgid "These colours apply to the widgets in the footer area."
msgstr "Diese Farben werden in den Widgets in der Fußzeile angewendet."
#: admin/settings.php:874
#@ tempera
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
#: admin/settings.php:875
#@ tempera
msgid "General Links"
msgstr "Links allgemein"
#: admin/settings.php:876
#@ tempera
msgid "General Links Hover"
msgstr "Links allgemein (Mouseover)"
#: admin/settings.php:877
#@ tempera
msgid "Sidebar Widgets:"
msgstr "Seitliche Widgets:"
#: admin/settings.php:878
#@ tempera
msgid "Sidebar Widgets Links"
msgstr "Links in den seitlichen Widgets"
#: admin/settings.php:879
#@ tempera
msgid "Sidebar Widgets Links Hover"
msgstr "Links in den seitlichen Widgets (Hover)"
#: admin/settings.php:880
#@ tempera
msgid "Footer Widgets:"
msgstr "Fußzeilen-Widgets:"
#: admin/settings.php:881
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Links"
msgstr "Links in den Fußzeilen-Widgets"
#: admin/settings.php:882
#@ tempera
msgid "Footer Widgets Links Hover"
msgstr "Links in den Fußzeilen-Widgets (Hover)"
#: admin/settings.php:883
#@ tempera
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"
#: admin/settings.php:884
#@ tempera
msgid "Footer Links"
msgstr "Fußzeilen-Links"
#: admin/settings.php:885
#@ tempera
msgid "Footer Links Hover"
msgstr "Fußzeilen-Links (Mouseover)"
#: admin/settings.php:886
#@ tempera
msgid "Footer colours include the footer menu colours."
msgstr "Fußzeilenfarben inklusive Fußzeilenmenü"
#: admin/settings.php:891
#@ tempera
msgid "Meta Icons"
msgstr "Metadaten-Icons"
#: admin/settings.php:892
#@ tempera
msgid "Meta Links"
msgstr "Metadaten-Links"
#: admin/settings.php:893
#@ tempera
msgid "Meta Links Hover"
msgstr "Metadaten-Links Hover"
#: admin/settings.php:894
#@ tempera
msgid "Colours for your meta area (post information)."
msgstr "Farben für den Metadatenbereich (Beitragsinformationen)."
#: admin/settings.php:899
#@ tempera
msgid "Social Icons Background"
msgstr "Social Icons Hintergrund"
#: admin/settings.php:900
#@ tempera
msgid "Social Icons Background Hover"
msgstr "Social Icons Hintergrund Hover"
#: admin/settings.php:901
#@ tempera
msgid "Background colours for your social icons."
msgstr "Hintergrundfarben für die Social Media Icons."
#: admin/settings.php:907
#@ tempera
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: admin/settings.php:907
#@ tempera
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: admin/settings.php:907
#@ tempera
msgid "Simple"
msgstr "Schlicht"
#: admin/settings.php:915
#@ tempera
msgid "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted through captions will not be affected."
msgstr "Diese Einstellung ändert das Aussehen der Bildbeschriftungen. Bilder, die nicht über Beschriftungen eingefügt werden, sind nicht betroffen."
#: admin/settings.php:928
#@ tempera
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: admin/settings.php:928
#@ tempera
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
#: admin/settings.php:928
#: admin/settings.php:1013
#: admin/settings.php:1030
#: admin/settings.php:1045
#: admin/settings.php:1095
#: admin/settings.php:1144
#: admin/settings.php:1175
#@ tempera
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: admin/settings.php:938
#@ tempera
msgid "Site width"
msgstr "Breite der Site"
#: admin/settings.php:938
#@ tempera
msgid "Full width"
msgstr "Gesamtbreite"
#: admin/settings.php:947
#@ tempera
msgid "Show the topbar that can include social icons and the top menu."
msgstr "Obere Leiste einblenden (mit Social Media Icons und Navigation)."
#: admin/settings.php:962
#@ tempera
msgid "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of navigation that keeps track of your location withtin the site."
msgstr "Breadcrumbs am oberen Rand des Inhaltsbereich einblenden. Breadcrumbs sind eine Art Navigation, die Besuchern hilft zu erkennen, wo sie sich auf der Site befinden."
#: admin/settings.php:977
#@ tempera
msgid "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the bottom Older Posts and Newer posts links you have a numbered pagination. "
msgstr "Seitennummerierung anzeigen. Mit dieser Option wird statt der Links Ältere Beiträge und wird unten eine Seitennummerierung zum Blättern eingeblendet."
#: admin/settings.php:991
#@ tempera
msgid "Sets the desired menu items alignment."
msgstr "Definierte die gewünschte Ausrichtung der Menüpunkte."
#: admin/settings.php:1006
#@ tempera
msgid "The border style for your images. Only images inserted in your posts and pages will be affected. "
msgstr "Rahmenstil für Bilder. Betrifft nur Bilder, die in Beiträge oder Seiten eingefügt werden."
#: admin/settings.php:1013
#: admin/settings.php:1030
#: admin/settings.php:1045
#: admin/settings.php:1144
#: admin/settings.php:1159
#: admin/settings.php:1175
#@ tempera
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: admin/settings.php:1021
#@ tempera
msgid "Hide or show bullets next to lists in your content area (posts, pages etc.)."
msgstr "Aufzählungszeichen ein- oder ausblenden (bei Listen im Inhaltsbereich, z.B. auf Seiten oder in Beiträgen)."
#: admin/settings.php:1038
#@ tempera
msgid "Hide or show titles on pages."
msgstr "Seitentitel ein- oder ausblenden."
#: admin/settings.php:1053
#@ tempera
msgid "Hide or show titles on Categories and Archives."
msgstr "Titel in Kategorien und Archiven ein- oder ausblenden."
#: admin/settings.php:1068
#@ tempera
msgid "Hide table borders and background color."
msgstr "Tabellenrahmen und -Hintergrund ein- oder ausblenden."
#: admin/settings.php:1084
#@ tempera
msgid "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page down."
msgstr "Zurück nach oben-Taste aktivieren. Die Taste wird eingeblendet, wenn man auf der Seite runterscrollt."
#: admin/settings.php:1095
#@ tempera
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: admin/settings.php:1095
#@ tempera
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: admin/settings.php:1103
#@ tempera
msgid "The position of your meta bar (author, date, category, tags and edit button)."
msgstr "Platzierung der Metadatenleiste (Autor, Datum, Kategorie, Schlagwörter, Taste zum Bearbeiten)."
#: admin/settings.php:1110
#: admin/settings.php:1126
#@ tempera
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/settings.php:1110
#: admin/settings.php:1126
#: includes/theme-loop.php:175
#@ tempera
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: admin/settings.php:1110
#: admin/settings.php:1126
#@ tempera
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: admin/settings.php:1110
#: admin/settings.php:1126
#@ tempera
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: admin/settings.php:1110
#: admin/settings.php:1126
#@ tempera
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: admin/settings.php:1110
#@ tempera
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: admin/settings.php:1119
#@ tempera
msgid "Choose the post metas you want to show on multiple post pages (home, blog, category, archive etc.)"
msgstr "Wählen Sie die Metadaten aus, die auf Seiten mit mehreren Beiträgen (Home, Blog, Kategorie, Archiv, etc.) angezeigt werden sollen."
#: admin/settings.php:1126
#: includes/theme-loop.php:264
#@ tempera
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: admin/settings.php:1135
#@ tempera
msgid "Choose the post metas you want to show on sigle post pages."
msgstr "Wählen Sie aus, welche Metadaten auf Seiten einzelner Beiträge angezeigt werden sollen. "
#: admin/settings.php:1152
#@ tempera
msgid "Hide the explanatory text under the comments form (starts with You may use these HTML tags and attributes:...)."
msgstr "Erklärungstext unterhalb der Kommentare ausblenden (fängt mit Sie können folgende HTML-Tags und -Attribute verwenden: ...)."
#: admin/settings.php:1159
#@ tempera
msgid "Hide in posts"
msgstr "In Beiträgen ausblenden"
#: admin/settings.php:1159
#@ tempera
msgid "Hide in pages"
msgstr "Auf Seiten ausblenden"
#: admin/settings.php:1159
#@ tempera
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Überall ausblenden"
#: admin/settings.php:1167
#@ tempera
msgid "Hide the Comments are closed text that by default shows up on pages or posts with comments disabled."
msgstr "Den Kommentare geschlossen-Text ausblenden. Der Text wird sonst standardmäßig eingeblendet, wenn die Kommentare auf einer Seite oder unter einem Beitrag geschlossen sind."
#: admin/settings.php:1183
#@ tempera
msgid "Hide the Comments off text next to posts that have comments disabled."
msgstr "Den Kommentare geschlossen-Text neben Beiträgen ausblenden, wo keine Kommentare mehr eingetragen werden können."
#: admin/settings.php:1285
#: admin/settings.php:1300
#: admin/settings.php:1316
#@ tempera
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"
#: admin/settings.php:1285
#: admin/settings.php:1300
#: admin/settings.php:1316
#@ tempera
msgid "Full Post"
msgstr "Voller Beitrag"
#: admin/settings.php:1293
#@ tempera
msgid "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating."
msgstr "Auszüge auf der Hauptseite. Betrifft nur Standardbeiträge. Alle anderen Beitragsformate (Aside, Bild, Chat, Zitat, usw.) haben eigene Formatierungen."
#: admin/settings.php:1308
#@ tempera
msgid "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full or just the excerpts. "
msgstr "Wählen Sie aus, ob Sticky Posts auf der Startseite vollständig oder nur als Auszüge angezeigt werden sollen."
#: admin/settings.php:1324
#@ tempera
msgid "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard posts will be affected."
msgstr "Auszüge auf Archiv-, Kategorie- und Suchseiten. Wie oben - betrifft nur Standardbeiträge."
#: admin/settings.php:1332
#@ tempera
msgid "The number of words for excerpts. When that number is reached the post will be interrupted by a Continue reading link that will take the reader to the full post page."
msgstr "Anzahl der Worte in Auszügen. Wird diese Zahl überschritten, wird ein weiterführender Link eingeblendet, über den man zum vollständigen Beitrag gelangt."
#: admin/settings.php:1347
#@ tempera
msgid "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and shows 2 posts per row."
msgstr "Zeitschriftenlayout aktivieren. Dieses Layout wird auf Seiten mit Beiträgen angewendet und zeigt 2 Beiträge pro Reihe an."
#: admin/settings.php:1354
#@ tempera
msgid "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to excerpts."
msgstr "Ersetzt die drei Punkte ('[...]') die automatisch am Ende des Auszugs hinzugefügt werden."
#: admin/settings.php:1361
#@ tempera
msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts."
msgstr "Geben Sie hier den gewünschten Text für den weiterführenden Link (z.B. \"Lesen Sie mehr\") ein."
#: admin/settings.php:1376
#@ tempera
msgid ""
"By default WordPress excerpts remove all HTML tags (<pre>, <a>, <b> and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n"
"Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your default formating will be kept.
Just a warning: If HTML tags are enabled, you have to make sure\n"
"they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- "
msgstr ""
"Standardmäßg werden in WordPress-Auszügen alle HTML-Tags entfernt (<pre>, <a>, <b> und alle anderen), so dass nur mehr einfacher Text im Auszug erhalten bleibt.\n"
"Aktivieren Sie diese Option, um die HTML-Tags in Auszügen beizubehalten, damit die so definierten Formatierungen aus dem Beitrag übernommen werden.
Warnung: Wenn HTML-Tags aktiviert sind, müssen Sie sicherstellen, dass sie nicht offen bleiben. Ein HTML-Tag, der am Anfang des Beitrags geöffnet wird, muss innerhalb des Auszugs wieder geschlossen werden, da das System sonst nicht erkennt, wo die Formatierung endet und es zu unerwünschten Ergebnissen kommen kann. . -- Lassen Sie die Option deaktiviert, wenn Sie sich nicht absolut sicher sind -- "
#: admin/settings.php:1402
#@ tempera
msgid "Link the thumbnail to the post"
msgstr "Vorschaubild mit dem Beitrag verlinken"
#: admin/settings.php:1403
#@ tempera
msgid "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for each post in the Featured Image section."
msgstr "Beitragsbilder werden als Vorschaubilder der Beiträge verwendet. Dazu müssen Sie in den Eigenschaften der Beiträge jeweils einen Beitragsbild definieren. "
#: admin/settings.php:1418
#@ tempera
msgid "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If there is a Featured Image selected for that post, it will have priority."
msgstr "Das erste Bild, das in einem Beitrag eingefügt ist, wird als Vorschaubild verwendet. Hat der Beitrag einen definierten Beitragsbild, wird dieser vorgezogen."
#: admin/settings.php:1434
#@ tempera
msgid "Thumbnail alignment."
msgstr "Ausrichtung der Vorschaubilder."
#: admin/settings.php:1441
#@ tempera
msgid "(width)"
msgstr "(Breite)"
#: admin/settings.php:1442
#@ tempera
msgid "(height)"
msgstr "(Höhe)"
#: admin/settings.php:1448
#@ tempera
msgid "Crop images to exact size."
msgstr "Bilder auf die genaue Größe zuschneiden."
#: admin/settings.php:1451
#@ tempera
msgid "The size (in pixels) for your thumbnails. By default imges will be scaled with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size."
msgstr "Größe der Vorschaubilder (in Pixel). Standardmäßig wird die Größe angepasst, wobei das Seitenverhältnis erhalten bleibt. Schneiden Sie die Bilder zu, wenn Sie eine bestimmte Größe brauchen."
#: admin/settings.php:1467
#@ tempera
msgid "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured image if you selected it as a Featured Image in the post and if it is bigger or at least equal to the current header size."
msgstr "Beitragsbilder in den Kopfzeilen anzeigen. Die Kopfzeile wird durch das Beitragsbild ersetzt wenn im Beitrag eines definiert wurde und es mindestens genau so groß oder größer als das aktuelle Kopfzeilenbild ist."
#: admin/settings.php:1478
#@ tempera
msgid "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert your corresponding address in the right input field. (ex: http://www.facebook.com/yourname )"
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Social Network aus der Dropdown-Liste links und geben Sie Ihre entsprechende Adresse rechts in das Eingabefeld ein (z.B. http://www.facebook.com/yourname )."
#: admin/settings.php:1479
#@ tempera
msgid "You can also choose if you want the link to open in a new window and what title to dispaly while hovering over the icon."
msgstr "Sie können auswählen, ob der Link in einem neuen Fenster geöffnet werden soll und welcher Titel eingeblendet werden soll, wenn man mit der Maus über den Icon fährt."
#: admin/settings.php:1480
#@ tempera
msgid "You can show up to 5 different social icons from over 35 social networks."
msgstr "Sie können aus der Auswahl von über 35 Social Networks bis zu 5 verschiedene Social Media Icons auswählen und anzeigen."
#: admin/settings.php:1481
#@ tempera
msgid "You can leave any number of inputs empty."
msgstr "Sie können beliebig viele Einträge leer lassen."
#: admin/settings.php:1482
#@ tempera
msgid "You can change the background for your social colors from the colors settings section."
msgstr "Sie können den Hintergrund der Social Media Icons in den Farbeinstellungen ändern."
#: admin/settings.php:1500
#@ tempera
msgid "Social Network Link"
msgstr "Social Network Link"
#: admin/settings.php:1505
#@ tempera
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: admin/settings.php:1507
#@ tempera
msgid "Social Network Title"
msgstr "Social Network Titel"
#: admin/settings.php:1550
#@ tempera
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: admin/settings.php:1554
#@ tempera
msgid "Left side"
msgstr "Links"
#: admin/settings.php:1558
#@ tempera
msgid "Right side"
msgstr "Rechts"
#: admin/settings.php:1570
#@ tempera
msgid "Choose the areas where to display the social icons."
msgstr "Wählen Sie die Bereiche aus, wo die Social Media Icons angezeigt werden sollen."
#: admin/settings.php:1583
#@ tempera
msgid "Insert custom text or HTML code that will appear in you footer.
You can use HTML to insert links, images and special characters like ©."
msgstr "Benutzerdefinierter Text oder HTML-Code, der in der Fußzeile angezeigt werden soll.
Sie können mittels HTML Links, Bilder und Sonderzeichen wie © einfügen."
#: admin/settings.php:1591
#@ tempera
msgid "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite Tempera's (even the custom options specified right here in the Tempera Settings page).
Your custom CSS will be preserved when updating the theme."
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS. Alle hier eingetragenen CSS Deklarierungen überschreiben jene von Tempera (selbst die individuell angepassten Optionen, die Sie in den Tempera Einstellungen festlegen).
Individuell definierte CSS bleiben auch dann erhalten, wenn Sie den Theme aktualisieren."
#: admin/settings.php:1598
#@ tempera
msgid "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other forms of Analytic software)."
msgstr "Geben Sie hier wenn erwünscht benutzerdefinierten Javascript Code ein (für Google Analytics und sonstige Auswertungssoftware)."
#: admin/settings.php:1612
#@ tempera
msgid "Enable extra compatibility tag for older Internet Explorer versions. Turning this option on will trigger W3C validation errors."
msgstr "Extra Kompatibilitäts-Tag für ältere Versionen von Internet Explorer aktivieren. Diese Option verursacht W3C Validierungsfehler, wenn sie aktiviert ist."
#: content/content-aside.php:15
#: content/content-audio.php:15
#: content/content-chat.php:15
#: content/content-gallery.php:18
#: content/content-gallery.php:42
#: content/content-image.php:14
#: content/content-link.php:15
#: content/content-quote.php:13
#: content/content-status.php:14
#: content/content-video.php:15
#: content/content.php:21
#, php-format
#@ tempera
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"
#: content/content-aside.php:28
#: content/content-audio.php:23
#: content/content-chat.php:28
#: content/content-image.php:22
#: content/content-link.php:28
#: content/content-quote.php:26
#: content/content-status.php:32
#: content/content-video.php:23
#@ tempera
msgid "Continue reading →"
msgstr "Mehr lesen →"
#: content/content-aside.php:33
#@ tempera
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
#: content/content-audio.php:27
#@ tempera
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: content/content-chat.php:33
#@ tempera
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: content/content-gallery.php:55
#@ tempera
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: content/content-quote.php:31
#@ tempera
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#: content/content-status.php:36
#@ tempera
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: content/content-video.php:27
#@ tempera
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. translators: 1: date, 2: time
#: includes/theme-comments.php:33
#@ tempera
msgid "at"
msgstr "um"
#: includes/theme-comments.php:33
#: includes/theme-comments.php:59
#@ tempera
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: includes/theme-comments.php:40
#@ tempera
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wird in Kürze moderiert."
#: includes/theme-comments.php:47
#@ tempera
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: includes/theme-comments.php:59
#@ tempera
msgid "Pingback: "
msgstr "Pingback: "
#: includes/theme-comments.php:90
#@ tempera
msgid "0"
msgstr "0"
#: includes/theme-comments.php:90
#@ tempera
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/theme-comments.php:90
#@ tempera
msgid "%"
msgstr "%"
#: includes/theme-comments.php:90
#@ tempera
msgid "-"
msgstr "-"
#: includes/theme-comments.php:114
#@ tempera
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: includes/theme-comments.php:115
#@ tempera
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: includes/theme-comments.php:143
#@ tempera
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare geschlossen"
#: includes/theme-comments.php:163
#: includes/theme-comments.php:164
#@ tempera
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/theme-comments.php:168
#: includes/theme-comments.php:169
#@ tempera
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/theme-comments.php:173
#: includes/theme-comments.php:174
#@ tempera
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: includes/theme-functions.php:46
#@ tempera
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: includes/theme-functions.php:308
#@ tempera
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: includes/theme-functions.php:310
#@ tempera
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"
#: includes/theme-loop.php:162
#@ tempera
msgid "Author "
msgstr "Autor"
#: includes/theme-loop.php:164
#, php-format
#@ tempera
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Alle Beiträge von %s"
#: includes/theme-loop.php:179
#@ tempera
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/theme-loop.php:199
#@ tempera
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/theme-loop.php:261
#@ tempera
msgid "Tagged"
msgstr "Beschlagwortet"
#: includes/theme-loop.php:264
#@ tempera
msgid " Bookmark the permalink"
msgstr "Lesezeichen für den Permalink"
#: includes/theme-loop.php:264
#@ tempera
msgid "Permalink to"
msgstr "Permalink zu"
#: includes/theme-loop.php:287
#@ tempera
msgid " Older posts"
msgstr " Ältere Beiträge"
#: includes/theme-loop.php:288
#@ tempera
msgid "Newer posts "
msgstr "Neuere Beiträge "
#: includes/theme-meta.php:26
#, php-format
#@ tempera
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: includes/theme-setup.php:86
#@ tempera
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Hauptmenü"
#: includes/theme-setup.php:87
#@ tempera
msgid "Top Navigation"
msgstr "Obere Navigation"
#: includes/theme-setup.php:88
#@ tempera
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Fußzeilennavigation"
#: includes/theme-setup.php:120
#@ tempera
msgid "Tempera Default Header Image"
msgstr "Tempera Standardkopfzeilenbild"
#: includes/theme-setup.php:181
#@ tempera
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: includes/theme-setup.php:212
#@ tempera
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linker Bereich"
#: includes/theme-setup.php:223
#@ tempera
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechter Bereich"
#: includes/theme-setup.php:232
#@ tempera
msgid "First Footer Area"
msgstr "Erster Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:234
#@ tempera
msgid "First footer area"
msgstr "Erster Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:243
#@ tempera
msgid "Second Footer Area"
msgstr "Zweiter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:245
#@ tempera
msgid "Second footer area"
msgstr "Zweiter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:254
#@ tempera
msgid "Third Footer Area"
msgstr "Dritter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:256
#@ tempera
msgid "The third footer area"
msgstr "Dritter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:265
#@ tempera
msgid "Fourth Footer Area"
msgstr "Vierter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:267
#@ tempera
msgid "The fourth footer area"
msgstr "Vierter Fußzeilenbereich"
#: includes/theme-setup.php:276
#: includes/theme-setup.php:278
#@ tempera
msgid "Above Content Area"
msgstr "Oberhalb vom Inhaltsbereich"
#: includes/theme-setup.php:287
#: includes/theme-setup.php:289
#@ tempera
msgid "Below Content Area"
msgstr "Unterhalb vom Inhaltsbereich"
#: includes/theme-setup.php:298
#: includes/theme-setup.php:300
#@ tempera
msgid "Header Widgets"
msgstr "Kopfzeilen-Widgets"
#: admin/admin-functions.php:192
#@ tempera
msgid ""
"Are you sure you want to load a new color scheme? \n"
"All current saved settings under Text and Color Settings will be lost."
msgstr ""
#: archive.php:28
#@ tempera
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr ""
#: archive.php:30
#@ tempera
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr ""
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: content/content-gallery.php:41
#, php-format
#@ tempera
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Photo."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Photos."
#. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code!
#: includes/theme-comments.php:101
#, php-format
#@ tempera
msgid "One Comment:"
msgid_plural "%1$s Comments:"
msgstr[0] "Ein Kommentar:"
msgstr[1] "%1$s Kommentare:"
#: includes/theme-comments.php:186
#: includes/theme-comments.php:187
#@ tempera
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: includes/theme-setup.php:313
#, php-format
#@ tempera
msgid "Only drag [Cryout Column] widgets here. Recommended size for uploaded images: %1$dpx (width) x %2$dpx (height). Go to the Tempera Settings page >> Presentation Page Settings >> Columns to edit sizes and more."
msgstr ""