msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tempera v0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-04 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:07:53+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Cryout Creations\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:17 #@ tempera msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: 404.php:20 #@ tempera msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Leider konnte die gewünschte Seite nicht gefunden werden. Probieren Sie es mit der Suchfunktion." #: archive.php:26 #, php-format #@ tempera msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Tagesarchiv: %s" #: archive.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monatsarchiv: %s" #: archive.php:30 #, php-format #@ tempera msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jahresarchiv: %s" #: archive.php:32 #@ tempera msgid "Blog Archives" msgstr "Blogarchiv" #: archive.php:56 #: author.php:71 #: category.php:49 #: content/content-frontpage.php:38 #: content/content-index.php:35 #: search.php:38 #: tag.php:50 #: templates/template-blog.php:34 #@ tempera msgid "Nothing Found" msgstr "Keine Ergebnisse" #: archive.php:60 #: author.php:75 #: category.php:53 #: content/content-frontpage.php:42 #: content/content-index.php:39 #: tag.php:54 #: templates/template-blog.php:38 #@ tempera msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Leider konnten für das gewünschte Archiv keine Inhalte gefunden werden. Mit der Suchfunktion könnten Sie relevante Beiträge finden." #: attachment.php:18 #, php-format #@ tempera msgid "Return to %s" msgstr "Zurück zu %s" #. translators: %s - title of parent post #: attachment.php:32 #, php-format #@ tempera msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Vollständige Größe ist %s Pixel" #: attachment.php:35 #@ tempera msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in Originalgröße" #: attachment.php:75 #: content/content-page.php:23 #: includes/theme-loop.php:201 #: single.php:49 #: templates/template-page-with-intro.php:17 #@ tempera msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: attachment.php:86 #@ tempera msgid "Continue reading" msgstr "Mehr lesen" #: attachment.php:87 #: content/content-aside.php:29 #: content/content-audio.php:24 #: content/content-chat.php:29 #: content/content-gallery.php:51 #: content/content-image.php:23 #: content/content-link.php:29 #: content/content-page.php:22 #: content/content-quote.php:27 #: content/content-video.php:24 #: content/content.php:40 #: content/content.php:56 #: single.php:27 #: templates/template-page-with-intro.php:16 #@ tempera msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: attachment.php:92 #@ tempera msgid "Previous image" msgstr "Vorheriges Bild" #: attachment.php:93 #@ tempera msgid "Next image" msgstr "Nächstes Bild" #: author.php:29 #, php-format #@ tempera msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorenarchiv: %s" #: category.php:20 #, php-format #@ tempera msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorienarchiv: %s" #: comments.php:25 #@ tempera msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Geben Sie das Passwort ein, um die Kommentare zu sehen." #: comments.php:50 #@ tempera msgid "Comments are closed" msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: search.php:18 #, php-format #@ tempera msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: search.php:40 #, php-format #@ tempera msgid "No search results for: %s." msgstr "Keine Suchergebnisse für: %s" #: searchform.php:1 #@ tempera msgid "Search" msgstr "Suche" #: admin/settings.php:1564 #: includes/theme-setup.php:210 #: sidebar-left.php:26 #@ tempera msgid "Left Sidebar" msgstr "Linker Bereich" #: sidebar-left.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "You currently have no widgets set in the left sidebar. You can add widgets via the Dasboard." msgstr "Sie haben derzeit keine Widgets im linken Bereich. Sie können im Dasboard Widgets hinzufügen." #: sidebar-left.php:29 #: sidebar-right.php:29 #, php-format #@ tempera msgid "To hide this sidebar, switch to a different Layout via the Theme Settings." msgstr "Ändern Sie das Layout unter Designeinstellungen, um diesen Bereich auszublenden. " #: admin/settings.php:1568 #: includes/theme-setup.php:221 #: sidebar-right.php:26 #@ tempera msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechter Bereich" #: sidebar-right.php:28 #, php-format #@ tempera msgid "You currently have no widgets set in the right sidebar. You can add widgets via the Dasboard." msgstr "Sie haben derzeit keine Widgets im rechten Bereich. Sie können im Dasboard Widgets hinzufügen." #: single.php:40 #@ tempera msgid "View all posts by " msgstr "Alle Posts vom Autor" #: tag.php:21 #, php-format #@ tempera msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwortarchiv: %s" #: admin/admin-functions.php:62 #@ tempera msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Bevor Sie die Importdatei hochladen können, müssen Sie folgenden Fehler beheben:" #: admin/admin-functions.php:70 #@ tempera msgid "Import Tempera Theme Options" msgstr "Tempera Designoptionen importieren" #: admin/admin-functions.php:72 #@ tempera msgid "Hi! This is where you import the Tempera settings. Please remember that this is still an experimental feature." msgstr "Hallo! Hier können Sie Tempera-Einstellungen importieren. Beachten Sie bitte, dass dieses Feature noch in der experimentellen Phase steckt!" #: admin/admin-functions.php:74 #@ tempera msgid "Just choose a file from your computer:" msgstr "Wählen Sie die Datei auf Ihrem Rechner aus:" #: admin/admin-functions.php:76 #, php-format #@ tempera msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale Größe: %s" #: admin/admin-functions.php:82 #@ tempera msgid "And import!" msgstr "Und importieren Sie sie!" #: admin/admin-functions.php:148 #@ tempera msgid "Import Tempera Theme Options " msgstr "Tempera Designoptionen importieren" #: admin/admin-functions.php:151 #@ tempera msgid "Great! The options have been imported!" msgstr "Bestens! Die Optionen wurden importiert!" #: admin/admin-functions.php:152 #@ tempera msgid "Go back to the Tempera options page and check them out!" msgstr "Wechseln Sie zur Tempera-Optionenseite, um sie zu sehen." #: admin/admin-functions.php:155 #: admin/admin-functions.php:161 #: admin/admin-functions.php:167 #@ tempera msgid "Oops, there's a small problem." msgstr "Hoppla, da ist was schiefgelaufen." #: admin/admin-functions.php:156 #@ tempera msgid "The uploaded file does not contain valid Tempera options. Make sure the file is exported from the Tempera Options page." msgstr "Die hochgeladene Datei enthält keine gültigen Tempera-Optionen. Stellen Sie sicher, dass die Datei von der Tempera-Optionenseite exportiert wurde." #: admin/admin-functions.php:162 #@ tempera msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "Die hochgeladene Datei kann nicht gelesen werden," #: admin/admin-functions.php:168 #@ tempera msgid "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the Tempera page and that it is a text file." msgstr "Die hochgeladene Datei wird nicht unterstützt. Stellen Sie sicher, dass die Datei von der Tempera-Optionenseite exportiert wurde und dass es sich dabei um eine Textdatei handelt." #: admin/admin-functions.php:177 #@ tempera msgid "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Hoppla, die Data ist leer oder fehlt gänzlich. Dieser Fehler könnte auch dadurch verursacht werden, dass das Hochladen von Inhalten in php.ini deaktiviert ist oder daher kommen, dass die in php.ini festgelegte post_max_size kleiner als die upload_max_filesize ist." #: admin/admin-functions.php:183 #@ tempera msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "FEHLER: Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um diese Operation auszuführen." #: admin/admin-functions.php:198 #@ tempera msgid "Select one of the preset color schemes and press the Load button.
CAUTION! When loading a color scheme, the Tempera theme settings under Text and Color Settings will be overriden. All other settings will remain intact.
SUGGESTION: It's always better to export your current theme settings before loading a color scheme." msgstr "Wählen Sie eines der vordefinierten Farbschemen aus und drücken Sie die Taste \"Laden\".
ACHTUNG! Beim Laden eines Farbschemas werden die in den Tempera Designeinstellungen definierten Text- und Farbeinstellungen überschrieben. Alle anderen Einstellungen bleiben erhalten.
VORSCHLAG: Exportieren Sie ihre aktuellen Designeinstellungen, bevor Sie ein neues Farbschema laden." #: admin/admin-functions.php:222 #@ tempera msgid "Load Color Scheme" msgstr "Farbschema laden" #: admin/main.php:114 #@ tempera msgid "Layout Settings" msgstr "Layouteinstellungen" #: admin/main.php:115 #@ tempera msgid "Header Settings" msgstr "Kopfzeileneinstellungen" #: admin/main.php:116 #: admin/main.php:172 #@ tempera msgid "Presentation Page" msgstr "Präsentationsseite" #: admin/main.php:117 #@ tempera msgid "Text Settings" msgstr "Texteinstellungen" #: admin/main.php:118 #@ tempera msgid "Color Settings" msgstr "Farbeinstellungen" #: admin/main.php:119 #@ tempera msgid "Graphics Settings" msgstr "Grafikeinstellungen" #: admin/main.php:120 #@ tempera msgid "Post Information Settings" msgstr "Beitragsinformationen" #: admin/main.php:121 #@ tempera msgid "Post Excerpt Settings" msgstr "Beitragszusammenfassungen" #: admin/main.php:122 #@ tempera msgid "Featured Image Settings" msgstr "Einstellungen für Beitragsbilder" #: admin/main.php:123 #@ tempera msgid "Social Media Settings" msgstr "Social Media Einstellungen" #: admin/main.php:124 #@ tempera msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse Einstellungen" #: admin/main.php:127 #@ tempera msgid "Main Layout" msgstr "Hauptlayout" #: admin/main.php:128 #@ tempera msgid "Content / Sidebar Width" msgstr "Breite von Haupt- und seitlichen Bereichen" #: admin/main.php:129 #@ tempera msgid "Responsiveness" msgstr "Responsive Webdesign" #: admin/main.php:132 #@ tempera msgid "Enable Presentation Page" msgstr "Präsentationsseite aktivieren" #: admin/main.php:133 #@ tempera msgid "Show Posts on Presentation Page" msgstr "Beiträge auf der Präsentationsseite anzeigen" #: admin/main.php:134 #@ tempera msgid "Slider Settings" msgstr "Slider Einstellungen" #: admin/main.php:135 #@ tempera msgid "Slides" msgstr "Slides" #: admin/main.php:136 #: includes/theme-setup.php:311 #@ tempera msgid "Presentation Page Columns" msgstr "Spalten auf der Präsentationsseite" #: admin/main.php:137 #@ tempera msgid "Extras" msgstr "Extras" #: admin/main.php:140 #@ tempera msgid "Header Height" msgstr "Kopzeilen Höhe" #: admin/main.php:141 #@ tempera msgid "Header Image" msgstr "Kopzeilenbild" #: admin/main.php:142 #@ tempera msgid "Site Header" msgstr "Site-Kopfzeile" #: admin/main.php:143 #@ tempera msgid "Custom Logo Upload" msgstr "Eigenes Logo hochladen" #: admin/main.php:144 #@ tempera msgid "Header Content Spacing" msgstr "Abstände in der Kopfzeile" #: admin/main.php:145 #@ tempera msgid "FavIcon Upload" msgstr "Favicon hochladen" #: admin/main.php:148 #: admin/settings.php:603 #: admin/settings.php:622 #: admin/settings.php:640 #: admin/settings.php:658 #: admin/settings.php:679 #@ tempera msgid "General Font" msgstr "Schriftart allgemein" #: admin/main.php:149 #@ tempera msgid "Post Title Font " msgstr "Schriftart Beitragstitel" #: admin/main.php:150 #@ tempera msgid "Widget Title Font" msgstr "Schriftart Widget-Titel" #: admin/main.php:151 #@ tempera msgid "Site Title Font" msgstr "Schriftart Site-Titel" #: admin/main.php:152 #@ tempera msgid "Main Menu Font" msgstr "Schriftart Hauptmenü" #: admin/main.php:153 #@ tempera msgid "Headings Font" msgstr "Schriftarten Überschriften" #: admin/main.php:154 #@ tempera msgid "Force Text Align" msgstr "Textausrichtung erzwingen" #: admin/main.php:155 #@ tempera msgid "Paragraph spacing" msgstr "Absatzabstand" #: admin/main.php:156 #@ tempera msgid "Paragraph Indent" msgstr "Absatzeinzug" #: admin/main.php:157 #@ tempera msgid "Headings Indent" msgstr "Überschrifteneinzug" #: admin/main.php:158 #@ tempera msgid "Line Height" msgstr "Zeilenhöhe" #: admin/main.php:159 #@ tempera msgid "Word Spacing" msgstr "Wortabstand" #: admin/main.php:160 #@ tempera msgid "Letter Spacing" msgstr "Zeichenabstand" #: admin/main.php:161 #@ tempera msgid "Uppercase Text" msgstr "Alles großgeschrieben" #: admin/main.php:165 #@ tempera msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: admin/main.php:166 #@ tempera msgid "General" msgstr "Allgemein" #: admin/main.php:167 #@ tempera msgid "Accents" msgstr "Akzente" #: admin/main.php:168 #: admin/settings.php:801 #@ tempera msgid "Site Title" msgstr "Site-Titel" #: admin/main.php:169 #@ tempera msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" #: admin/main.php:170 #: admin/main.php:182 #: admin/settings.php:1546 #@ tempera msgid "Top Bar" msgstr "Obere Leiste" #: admin/main.php:171 #@ tempera msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: admin/main.php:173 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets" msgstr "Widgets im seitlichen Bereich" #: admin/main.php:174 #@ tempera msgid "Footer Widgets" msgstr "Fußzeilen-Widgets" #: admin/main.php:175 #@ tempera msgid "Links" msgstr "Links" #: admin/main.php:176 #@ tempera msgid "Post metas" msgstr "Beitragsmetadaten" #: admin/main.php:177 #@ tempera msgid "Socials" msgstr "Social Media" #: admin/main.php:178 #@ tempera msgid "Caption type" msgstr "Bildbeschriftungstyp" #: admin/main.php:183 #@ tempera msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: admin/main.php:184 #@ tempera msgid "Pagination" msgstr "Seitenumbruch" #: admin/main.php:185 #@ tempera msgid "Menu Alignment" msgstr "Menüausrichtung" #: admin/main.php:186 #@ tempera msgid "Post Images Border" msgstr "Rahmen der Beitragsbilder" #: admin/main.php:187 #@ tempera msgid "Content List Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen für Inhaltslisten" #: admin/main.php:188 #@ tempera msgid "Page Titles" msgstr "Seitentitel" #: admin/main.php:189 #@ tempera msgid "Category Titles" msgstr "Kategorientitel" #: admin/main.php:190 #@ tempera msgid "Hide Tables" msgstr "Tabellen ausblenden" #: admin/main.php:191 #@ tempera msgid "Back to Top button" msgstr "Zurück nach oben Taste" #: admin/main.php:194 #@ tempera msgid "Meta Bar Position" msgstr "Position der Metadatenleiste" #: admin/main.php:195 #@ tempera msgid "Show on Blog Metas" msgstr "In Blogmetadaten anzeigen" #: admin/main.php:196 #@ tempera msgid "Show on Single Pages" msgstr "Auf einzelnen Seiten anzeigen" #: admin/main.php:197 #@ tempera msgid "Text Under Comments" msgstr "Text unter Kommentaren" #: admin/main.php:198 #@ tempera msgid "Comments are closed text" msgstr "Text für geschlossene Kommentare" #: admin/main.php:199 #@ tempera msgid "Comments off" msgstr "Kommentare ausschalten" #: admin/main.php:202 #: includes/theme-functions.php:237 #@ tempera msgid "Home Page" msgstr "Home" #: admin/main.php:203 #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Sticky Posts" msgstr "Sticky Posts" #: admin/main.php:204 #@ tempera msgid "Archive and Category Pages" msgstr "Archiv und Kategorienseiten" #: admin/main.php:205 #@ tempera msgid "Number of Words for Post Excerpts " msgstr "Anzahl Wörter in Beitragsauszügen" #: admin/main.php:206 #@ tempera msgid "Magazine Layout" msgstr "Zeitschriftenlayout" #: admin/main.php:207 #@ tempera msgid "Excerpt suffix" msgstr "Auszugsendung" #: admin/main.php:208 #@ tempera msgid "Continue reading link text " msgstr "Text für \"mehr lesen\"-Link" #: admin/main.php:209 #@ tempera msgid "HTML tags in Excerpts" msgstr "HTML-Tags in Auszügen" #: admin/main.php:212 #@ tempera msgid "Featured Images as POST Thumbnails " msgstr "Beitragsbilder als Beitragsvorschaubilder" #: admin/main.php:213 #@ tempera msgid "Auto Select Images From Posts " msgstr "Automatisch Bilder aus Beiträgen auswählen" #: admin/main.php:214 #@ tempera msgid "Thumbnails Alignment " msgstr "Ausrichtung der Vorschaubilder" #: admin/main.php:215 #@ tempera msgid "Thumbnails Size " msgstr "Größe der Vorschaubilder" #: admin/main.php:216 #@ tempera msgid "Featured Images as HEADER Images " msgstr "Beitragsbilder als Kopfzeilenbilder" #: admin/main.php:219 #@ tempera msgid "Link nr. 1" msgstr "Link Nr. 1" #: admin/main.php:220 #@ tempera msgid "Link nr. 2" msgstr "Link Nr. 2" #: admin/main.php:221 #@ tempera msgid "Link nr. 3" msgstr "Link Nr. 3" #: admin/main.php:222 #@ tempera msgid "Link nr. 4" msgstr "Link Nr. 4" #: admin/main.php:223 #@ tempera msgid "Link nr. 5" msgstr "Link Nr. 5" #: admin/main.php:224 #@ tempera msgid "Socials display" msgstr "Social Media anzeigen" #: admin/main.php:227 #@ tempera msgid "Internet Explorer Compatibility Tag" msgstr "Internet Explorer Compatibility Tag" #: admin/main.php:228 #@ tempera msgid "Custom Footer Text" msgstr "Benutzerdefinierter Fußzeilentext" #: admin/main.php:229 #@ tempera msgid "Custom CSS" msgstr "Benutzerdefinierter CSS" #: admin/main.php:230 #@ tempera msgid "Custom JavaScript" msgstr "Benutzerdefinierter JavaScript" #: admin/main.php:256 #@ tempera msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Leider verfügen Sie nicht über die Berechtigungen, diese Seite zu öffnen." #: admin/main.php:275 #@ tempera msgid "Tempera settings updated successfully." msgstr "Tempera Einstellungen wurde erfolgreich aktualisiert." #: admin/main.php:291 #@ tempera msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin/main.php:292 #@ tempera msgid "Reset to Defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: admin/main.php:324 #@ tempera msgid "Import/Export Settings" msgstr "Import-/Exporteinstellungen" #: admin/main.php:329 #@ tempera msgid "Export Theme options" msgstr "Designoptionen exportieren" #: admin/main.php:330 #@ tempera msgid "It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Tempera settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!" msgstr "So einfach geht das: per Mausklick Ihre Tempera-Einstellungen exportieren und lokal auf Ihrem Rechner speichern. Spielen Sie ruhig!" #: admin/main.php:335 #@ tempera msgid "Import Theme options" msgstr "Designoptionen importieren" #: admin/main.php:336 #@ tempera msgid "Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure you have the exported file ready and see you after the mouse click." msgstr "Wozu exportieren, wenn nicht um zu importieren? Stellen Sie sicher, dass Sie die exportierte Datei zur Hand haben und klicken Sie los." #: admin/main.php:341 #@ tempera msgid "Color Schemes" msgstr "Farbschemen" #: admin/main.php:342 #@ tempera msgid "A collection of preset color schemes to use as the starting point for your site. Just load one up and see your blog in a different light." msgstr "Eine Sammlung vordefinierter Farbschemen, die Sie als Startpunkt für Ihre Site verwenden können. Laden Sie ein Schema und werfen Sie Ihr Blog in ein neues Licht." #: admin/main.php:350 #@ tempera msgid "Tempera Latest News" msgstr "Tempera Neuigkeiten" #: admin/main.php:364 #@ tempera msgid "No news items." msgstr "Keine neuen Nachrichten." #: admin/main.php:368 #@ tempera msgid "Posted on" msgstr "Beitrag vom" #: admin/main.php:382 #@ tempera msgid "Reset Tempera Settings to Defaults?" msgstr "Tempera Standardeinstellungen wiederherstellen?" #: admin/prototypes.php:30 #@ tempera msgid "or Google font" msgstr "oder Google-Schriftart" #: admin/settings.php:28 #@ tempera msgid "One column (no sidebars)" msgstr "Eine Spalte (keine seitlichen Bereiche)" #: admin/settings.php:29 #@ tempera msgid "Two columns, sidebar on the right" msgstr "Zwei Spalten, ein Bereich rechts" #: admin/settings.php:30 #@ tempera msgid "Two columns, sidebar on the left" msgstr "Zwei Spalten, ein Bereich links" #: admin/settings.php:31 #@ tempera msgid "Three columns, sidebars on the right" msgstr "Drei Spalten, mit zwei Bereichen rechts" #: admin/settings.php:32 #@ tempera msgid "Three columns, sidebars on the left" msgstr "Drei Spalten, mit zwei Bereichen links" #: admin/settings.php:33 #@ tempera msgid "Three columns, one sidebar on each side" msgstr "Drei Spalten, Bereiche links und rechts" #: admin/settings.php:41 #@ tempera msgid "Choose your layout. Possible options are:
No sidebar, a single sidebar on either left of right, two sidebars on either left or right and two sidebars on each side.
This can be overriden in pages by using Page Templates." msgstr "Wählen Sie ein Layout. Es gibt folgende Optionen:
Keine seitlichen Bereiche, einen seitlichen Bereich, Bereiche links und rechts oder zwei Bereiche links oder rechts.
Wenn Sie bei einzelnen Seiten ein anderes Layout wünschen, können Sie das in den Seiteneinstellungen über die Seitenvorlage erreichen." #: admin/settings.php:90 #@ tempera msgid "Content =" msgstr "Hauptbereich =" #: admin/settings.php:91 #@ tempera msgid "Sidebar(s) =" msgstr "seitliche/r Bereich/e=" #: admin/settings.php:92 #@ tempera msgid "Total width =" msgstr "Breite insgesamt =" #: admin/settings.php:99 #@ tempera msgid "Select the width of your content and sidebar(s). When using a 3 columns layout (with 2 sidebars) they will each have half the configured width." msgstr "Legen Sie die Breite des Hauptbereichs und der seitlichen Bereiche fest. Beim 3-spaltigen Layout (mit 2 seitlichen Bereichen) wird die Breite, die Sie für die seitlichen Bereiche eingeben, durch die beiden Bereiche geteilt." #: admin/settings.php:108 #: admin/settings.php:190 #: admin/settings.php:199 #: admin/settings.php:710 #: admin/settings.php:757 #: admin/settings.php:954 #: admin/settings.php:969 #: admin/settings.php:1060 #: admin/settings.php:1076 #: admin/settings.php:1339 #: admin/settings.php:1368 #: admin/settings.php:1391 #: admin/settings.php:1410 #: admin/settings.php:1459 #: admin/settings.php:1603 #@ tempera msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: admin/settings.php:108 #: admin/settings.php:190 #: admin/settings.php:199 #: admin/settings.php:710 #: admin/settings.php:954 #: admin/settings.php:969 #: admin/settings.php:1060 #: admin/settings.php:1076 #: admin/settings.php:1339 #: admin/settings.php:1368 #: admin/settings.php:1391 #: admin/settings.php:1410 #: admin/settings.php:1459 #: admin/settings.php:1603 #@ tempera msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: admin/settings.php:117 #@ tempera msgid "Enable to make Tempera fully responsive. The layout and general sizes of your blog will adjust depending on what device and what resolution it is viewed in.
Do not disable unless you have a good reason to." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um Responsive Webdesign anzuwenden. Layouts passen sich damit automatisch an das jeweilige Endgerät an.
Diese Option sollte immer aktiviert sein, es sei denn, Sie haben wirklich gute Gründe dafür, es nicht zu tun." #: admin/settings.php:129 #@ tempera msgid "Select the header's height. After saving the settings go and upload your new header image. The header's width will be " msgstr "Geben Sie die Höhe der Kopzeile ein. Nach dem Speichern der Einstellungen können Sie ein Bild für die Kopfzeile hochladen. Die Breite der Kopfzeile ist " #: admin/settings.php:135 #@ tempera msgid "Define header image" msgstr "Kopzeilenbild auswählen" #: admin/settings.php:136 #@ tempera msgid "Center the header image horizontally" msgstr "Kopfzeilenbild horizontal zentrieren" #: admin/settings.php:137 #@ tempera msgid "Keep header image aspect ratio." msgstr "Seitenverhältnis des Kopfzeilenbilds beibehalten." #: admin/settings.php:138 #@ tempera msgid "By default the header has a minimum height set. This option removes that and the header becomes fully responsive, scalling to any size.
Only enable this if you're not using a logo or site title and description in the header. " msgstr "Die Kopfzeile hat standardmäßig eine festgelegte Minimumhöhe. Diese Option erlaubt der Kopfzeile, sich automatisch an die Bildschirmgröße anzupassen.
Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie kein Logo, Site-Titel oder Beschreibung in der Kopfzeile anzeigen." #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Site Title and Description" msgstr "Site-Titel und -Beschreibung" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Custom Logo" msgstr "Eigenes Logo" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Clickable header image" msgstr "Anklickbares Kopfzeilenbild" #: admin/settings.php:146 #@ tempera msgid "Empty" msgstr "Leer" #: admin/settings.php:148 #@ tempera msgid "Choose what to display inside your header area." msgstr "Wählen Sie aus, was im Kopfzeilenbereich angezeigt werden soll." #: admin/settings.php:156 #@ tempera msgid "Custom Logo upload. The logo will appear over the header image if you have used one." msgstr "Logo hochladen. Das Logo wird über das Kopfzeilenbild eingeblendet, wenn Sie eines verwenden." #: admin/settings.php:157 #: admin/settings.php:174 #: admin/settings.php:404 #@ tempera msgid "Select / Upload Image" msgstr "Bild auswählen/hochladen" #: admin/settings.php:162 #@ tempera msgid "top" msgstr "oben" #: admin/settings.php:163 #@ tempera msgid "left" msgstr "links" #: admin/settings.php:164 #@ tempera msgid "Select the top and left spacing for the header content. Use it to better position your site title and description or custom logo inside the header. " msgstr "Geben Sie die gewünschten Abstände oben und links für den Kopfzeilenbereich ein. Sie können diese Abstände verwenden, um den Site-Titel und die Beschreibung sowie das Logo besser zu platzieren." #: admin/settings.php:173 #@ tempera msgid "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in dimensions. Recommended file extensions .ico and .png.
Note that some browsers do not display the changed favicon instantly." msgstr "Einschränkungen: Es muss eine Bilddatei sein, mit einer maximale Größe von 64x64 Pixel. Emfpohlene Dateitypen: .ico und .png.
Beachten Sie bitte, dass nicht alle Browser sofort geänderte Favicons anzeigen." #: admin/settings.php:192 #@ tempera msgid "Enable the presentation front-page. This will become your new home page.
If you want another page to hold your latest blog posts, choose 'Blog Template (Posts Page)' from Page Templates while creating or editing that page." msgstr "Präsentationsseite aktivieren. Diese Seite ist dann die Startseite Ihrer Homepage.
Wenn Sie eine andere Seite einrichten möchten, wo Ihre neuest Blogeinträge angezeigt werden, wählen Sie die Vorlage \"Blog Template (Posts Page)\" beim Erstellen oder Bearbeiten der Seite." #: admin/settings.php:202 #@ tempera msgid "posts" msgstr "Beiträge" #: admin/settings.php:203 #@ tempera msgid "Enable to display latest posts on the presentation page, below the columns. Sticky posts are always displayed and not counted." msgstr "Aktivieren, um die neuest Beiträge auf der Präsentationsseite unterhalb der Spalten anzuzeigen. Sticky Posts werden immer angezeigt und zählen nicht dazu." #: admin/settings.php:210 #@ tempera msgid "Slider Dimensions:" msgstr "Slider-Größe" #: admin/settings.php:211 #@ tempera msgid "width" msgstr "Breite" #: admin/settings.php:212 #@ tempera msgid "height" msgstr "Höhe" #: admin/settings.php:213 #@ tempera msgid "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size." msgstr "Die Maße Ihres Sliders. Stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder dieser Größe im Slider anzeigen." #: admin/settings.php:215 #@ tempera msgid "Animation:" msgstr "Animation:" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Fold" msgstr "Falten" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "Fade" msgstr "Einblenden" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SlideInRight" msgstr "SlideInRight" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SlideInLeft" msgstr "SlideInLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceDown" msgstr "SliceDown" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceDownLeft" msgstr "SliceDownLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUp" msgstr "SliceUp" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpLeft" msgstr "SliceUpLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpDown" msgstr "SliceUpDown" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "SliceUpDownLeft" msgstr "SliceUpDownLeft" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRandom" msgstr "BoxRandom" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRain" msgstr "BoxRain" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainReverse" msgstr "BoxRainReverse" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainGrow" msgstr "BoxRainGrow" #: admin/settings.php:217 #@ tempera msgid "BoxRainGrowReverse" msgstr "BoxRainGrowReverse" #: admin/settings.php:226 #@ tempera msgid "The transition effect of your slides." msgstr "Der Übergangseffekt zwischen den Bildern im Slider." #: admin/settings.php:228 #@ tempera msgid "Animation Time:" msgstr "Animationsdauer:" #: admin/settings.php:229 #: admin/settings.php:233 #@ tempera msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" #: admin/settings.php:230 #@ tempera msgid "The time in which the transition animation will take place." msgstr "Wie lange der Übergang zwischen den Bilder dauert." #: admin/settings.php:232 #@ tempera msgid "Pause Time:" msgstr "Pausendauer:" #: admin/settings.php:234 #@ tempera msgid "The time in which a slide will be still and visible." msgstr "Wie lange jedes Bild zwischen den Übergängen angezeigt wird." #: admin/settings.php:236 #@ tempera msgid "Slider navigation:" msgstr "Slider-Navigation:" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "Numbers" msgstr "Nummern" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen" #: admin/settings.php:238 #@ tempera msgid "None" msgstr "Keine" #: admin/settings.php:246 #@ tempera msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider." msgstr "Art der Slider-Navigation. Wird unterhalb des Slider angezeigt." #: admin/settings.php:248 #@ tempera msgid "Slider arrows:" msgstr "Slider-Pfeile:" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Always Visible" msgstr "Immer sichtbar" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Visible on Hover" msgstr "Sichtbar bei Mouseover" #: admin/settings.php:250 #@ tempera msgid "Hidden" msgstr "Nie sichtbar" #: admin/settings.php:258 #@ tempera msgid "The Left and Right arrows on your slider" msgstr "Die Pfeile nach links und rechts im Slider" #: admin/settings.php:260 #@ tempera msgid "Slider Border Width:" msgstr "Breite des Slider-Rahmens:" #: admin/settings.php:261 #: admin/settings.php:265 #@ tempera msgid "px" msgstr "px" #: admin/settings.php:262 #@ tempera msgid "The slider's border width. You can also edit its color from the Color Settings. Use a border width when your slider is smaller than the total site width." msgstr "Die Breite des Rahmens des Sliders. Sie können in den Farbeinstellungen auch die Farbe des Rahmens definieren. Verwenden Sie die Rahmenbreite, wenn der Slider schmaler als die Gesamtbreite der Site ist" #: admin/settings.php:264 #@ tempera msgid "Slider Top Margin:" msgstr "Oberer Abstand zum Slider:" #: admin/settings.php:266 #@ tempera msgid "Add a top margin for the slider. By default this margin is 0 and you will want to increase this value when the width of the slider is smaller than the total width of the site." msgstr "Fügt einen oberen Abstand zum Slider ein. Standardmäßg beträgt der Abstand 0, aber Sie sollten hier einen höheren Wert eingeben, wenn der Slider kleiner als die Gesamtbreite der Site ist." #: admin/settings.php:333 #@ tempera msgid "Custom Slides" msgstr "Benutzerdefinierte Slides" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Latest Posts" msgstr "Neueste Beiträge" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Random Posts" msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Latest Posts from Category" msgstr "Neueste Beiträge aus der Kategorie" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Random Posts from Category" msgstr "Zufällige Beiträge aus der Kategorie" #: admin/settings.php:333 #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Specific Posts" msgstr "Festgelegte Beiträge" #: admin/settings.php:342 #@ tempera msgid "Only the slides with a defined image will become active and visible in the live slider.
When using slides from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "Nur Slides mit einem definierten Bild werden aktiviert und sind im Slider live zu sehen.
Wenn Sie Slides anhand von Beiträgen erstellen, stellen Sie sicher, dass die ausgewählten Beiträge definierte Beitragsbilder haben.
Lesen Sie die FAQs für mehr Infos." #: admin/settings.php:347 #@ tempera msgid "Latest posts will be loaded into the slider." msgstr "Die neuesten Beiträge werden im Slider geladen." #: admin/settings.php:351 #@ tempera msgid "Random posts will be loaded into the slider." msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge werden im Slider angezeigt." #: admin/settings.php:355 #@ tempera msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider." msgstr "Die neuesten Beiträge aus der ausgewählten Kategorie werden im Slider angezeigt." #: admin/settings.php:359 #@ tempera msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider." msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge aus der Kategorie werden im Slider angezeigt." #: admin/settings.php:363 #@ tempera msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider." msgstr "Es werden nur Sticky Posts im Slider angezeigt." #: admin/settings.php:367 #: admin/settings.php:463 #@ tempera msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): " msgstr "Geben Sie die Beitrags-IDs der gewünschten Beiträge ein (durch Beistriche getrennt):" #: admin/settings.php:372 #: admin/settings.php:473 #@ tempera msgid "
Choose the category: " msgstr "
Wählen Sie die Kategorie aus:" #: admin/settings.php:374 #: admin/settings.php:475 #@ tempera msgid "Select Category" msgstr "Kategorie auswählen" #: admin/settings.php:388 #: admin/settings.php:489 #@ tempera msgid "Number of posts to show:" msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:" #: admin/settings.php:399 #@ tempera msgid "Slide" msgstr "Slide" #: admin/settings.php:401 #: content/content-image.php:26 #@ tempera msgid "Image" msgstr "Bild" #: admin/settings.php:405 #@ tempera msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin/settings.php:408 #@ tempera msgid "Text" msgstr "Text" #: admin/settings.php:411 #: content/content-link.php:33 #@ tempera msgid "Link" msgstr "Link" #: admin/settings.php:429 #@ tempera msgid "Widget Columns" msgstr "Widget-Spalten" #: admin/settings.php:438 #@ tempera msgid "Only the columns with a defined image will become active and visible on the presentation page.
When using columns from posts, make sure the selected posts have featured images.
Read the FAQs for more info." msgstr "Nur Spalten mit definierten Bildern werden aktiviert und auf der Präsentationsseite angezeigt.
Wenn Sie Spalten aus Beiträgen verwenden, stellen Sie sicher, dass die ausgewählten Beiträge über entsprechende Beitragsbilder verfügen.
Lesen Sie die FAQs für mehr Infos." #: admin/settings.php:443 #@ tempera msgid "Latest posts will be loaded into the columns." msgstr "Die neuesten Beiträge werden in den Spalten angezeigt." #: admin/settings.php:447 #@ tempera msgid "Random posts will be loaded into the columns." msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge werden in den Spalten angezeigt." #: admin/settings.php:451 #@ tempera msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the columns." msgstr "Die neuesten Beiträge aus der gewählten Kategorie werden in den Spalten angezeigt." #: admin/settings.php:455 #@ tempera msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the columns." msgstr "Zufällig ausgewählte Beiträge aus der Kategorie werden in den Spalten angezeigt." #: admin/settings.php:459 #@ tempera msgid "Only sticky posts will be loaded into the columns." msgstr "Es werden nur Sticky Posts in den Spalten angezeigt." #: admin/settings.php:468 #@ tempera msgid "Load your custom Widgets as columns. Go to Appearance >> Widgets and create your custom columns using the Columns widget. You can use as many as you want." msgstr "Laden Sie Ihre individuellen Widgets als Spalten. Wechseln Sie zu Design >> Widgets um Ihre Spalten mit dem Columns Widget zu gestalten. Sie können beliebig viele anlegen. " #: admin/settings.php:496 #@ tempera msgid "Columns per row:" msgstr "Spalten pro Zeile:" #: admin/settings.php:506 #@ tempera msgid "Image Size:" msgstr "Bildgröße:" #: admin/settings.php:507 #@ tempera msgid "Height: " msgstr "Höhe:" #: admin/settings.php:508 #@ tempera msgid "Width: " msgstr "Breite:" #: admin/settings.php:509 #@ tempera msgid "The sizes for your column images. The width is dependent on total site width and not configurable." msgstr "Die Größe der Spaltenbilder. Die Breite hängt von der Gesamtbreite der Site ab und kann nicht konfiguriert werden." #: admin/settings.php:511 #@ tempera msgid "Read more text:" msgstr "Mehr lesen Text" #: admin/settings.php:514 #@ tempera msgid "The linked text that appears at the bottom of each column. Leave empty to hide the link." msgstr "Der Text, der unterhalb jeder Spalte angezeigt wird. Leer lassen, um den Link auszublenden." #: admin/settings.php:523 #@ tempera msgid "Extra Text" msgstr "Weitere Texte" #: admin/settings.php:525 #@ tempera msgid "Text for the Presentation Page" msgstr "Text auf der Präsentationsseite" #: admin/settings.php:527 #@ tempera msgid "More text for the Presentation Page. The top title is just below the slider, the second title is below the columns. A text area supporting HTML tags and shortcodes below each title
It's all optional so leave any input field empty to not dispaly it." msgstr "Hier können Sie weitere Texte definieren, die auf der Präsentationsseite angezeigt werden. Der obere Titel wird gleich unterhalb des Sliders angezeigt, der untere Titel erscheint unterhalb der Spalten. Unterhalb jeden Titels gibt es noch jeweils einen Textbereich, der mittels HTML-Tags und Shortcodes formatiert werden kann.
Diese Felder sind alle optional und werden nicht angezeigt, wenn Sie sie leer lassen." #: admin/settings.php:529 #@ tempera msgid "Top Title" msgstr "Oberer Titel" #: admin/settings.php:531 #@ tempera msgid "Top Text" msgstr "Oberer Text" #: admin/settings.php:534 #@ tempera msgid "Second Title" msgstr "Unterer Titel" #: admin/settings.php:536 #@ tempera msgid "Second text" msgstr "Unterer Text" #: admin/settings.php:539 #@ tempera msgid "Hide areas" msgstr "Bereiche ausblenden" #: admin/settings.php:541 #@ tempera msgid "Choose the areas to hide on the first page." msgstr "Wählen Sie aus, welche Bereiche auf der Startseite ausgeblendet werden sollen." #: admin/settings.php:552 #@ tempera msgid "Hide the header area (logo/title and/or image/empty area)." msgstr "Kopfzeile ausblenden (Logo/Titel und/oder Kopfzeilenbild/Leerbereich)." #: admin/settings.php:555 #@ tempera msgid "Hide the main menu and the top menu." msgstr "Hauptmenü und obere Navigationsleiste ausblenden." #: admin/settings.php:558 #@ tempera msgid "Hide the footer widgets. " msgstr "Fußzeilen-Widgets ausblenden." #: admin/settings.php:561 #@ tempera msgid "Hide the footer (copyright area)." msgstr "Fußzeile ausblenden (Copyright-Bereich)." #: admin/settings.php:586 #@ tempera msgid "Select the general font family and size or insert the Google Font name you'll use in your blog. This will affect all text except the one controlled by the options below. " msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft sämtliche Texte außer die, die in den unteren Optionen gesondert definiert werden." #: admin/settings.php:605 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want for your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Beitrags- und Seitentitel. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet." #: admin/settings.php:624 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your widget titles to have. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Widget-Titel. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet." #: admin/settings.php:642 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your site title and tagline to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft den Site-Titel und die Beschreibung. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet." #: admin/settings.php:660 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your main menu to use. Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft das Hauptmenü. Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet." #: admin/settings.php:681 #@ tempera msgid "Select the font family and size or insert the Google Font name you want your headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'General Font' and the general font values you selected will be used." msgstr "Wählen Sie die allgemeine Schriftart und -Größe aus oder geben Sie eine Google Font ein. Diese Einstellung betrifft die Überschriften (Tags h1 - h6). Definieren Sie hier keine Schriftart, wird die allgemeine Schriftart angewendet." #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:730 #: admin/settings.php:740 #@ tempera msgid "Default" msgstr "Standard" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Left" msgstr "Links" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Right" msgstr "Rechts" #: admin/settings.php:689 #@ tempera msgid "Justify" msgstr "Block" #: admin/settings.php:689 #: admin/settings.php:983 #: admin/settings.php:1426 #@ tempera msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: admin/settings.php:691 #@ tempera msgid "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)." msgstr "Diese Option erzwingt die Textausrichtung unabhängig davon, was im Beitrag oder auf der Seite definiert wird. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen in den Beiträgen, Kommentaren usw. anzuwenden." #: admin/settings.php:701 #@ tempera msgid "Choose the indent for your paragraphs." msgstr "Legen Sie den Absatzeinzug fest." #: admin/settings.php:712 #@ tempera msgid "Disable the default headings indent (left margin)." msgstr "Standardmäßigen Einzug der Überschriften (links) deaktivieren." #: admin/settings.php:722 #@ tempera msgid "Text line height. The height between 2 rows of text." msgstr "Textzeilenhöhe. Dieser Wert definiert den Abstand zwischen zwei Textzeilen." #: admin/settings.php:732 #@ tempera msgid "The space between words. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." msgstr "Der Abstand zwischen Worten. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen, wie sie im CSS definiert sind, anzuwenden." #: admin/settings.php:742 #@ tempera msgid "The space between letters. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." msgstr "Der Abstand zwischen Zeichen. Wählen Sie \"Standard\" aus, um die normalen Einstellungen, wie sie im CSS definiert sind, anzuwenden." #: admin/settings.php:750 #@ tempera msgid "Select the spacing between the paragraphs." msgstr "Legen Sie fest, wie viel Abstand zwischen den Absätzen stehen soll." #: admin/settings.php:757 #@ tempera msgid "Default (disabled)" msgstr "Standard (deaktiviert)" #: admin/settings.php:759 #@ tempera msgid "Enable uppercase text styling. All text in the site will be uppercase." msgstr "Aktiviert Großschreibung in allen Texten. Sämtliche Texte werden zur Gänze in Großbuchstaben angezeigt." #: admin/settings.php:767 #@ tempera msgid "Define background image" msgstr "Hintergrundbild definieren" #: admin/settings.php:772 #: admin/settings.php:798 #: admin/settings.php:823 #: admin/settings.php:851 #: admin/settings.php:863 #@ tempera msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: admin/settings.php:773 #@ tempera msgid "Header Background" msgstr "Kopfzeilenhintergrund" #: admin/settings.php:774 #@ tempera msgid "Main Site Background" msgstr "Site-Hintergrund" #: admin/settings.php:775 #@ tempera msgid "Footer Widgets Area Background" msgstr "Fußzeilen-Widgetshintergrund" #: admin/settings.php:776 #@ tempera msgid "Footer Background" msgstr "Fußzeilenhintergrund" #: admin/settings.php:777 #: admin/settings.php:800 #: admin/settings.php:825 #: admin/settings.php:854 #: admin/settings.php:866 #@ tempera msgid "Text:" msgstr "Text:" #: admin/settings.php:778 #@ tempera msgid "General Text" msgstr "Allgemeiner Text" #: admin/settings.php:779 #@ tempera msgid "General Lighter Text" msgstr "Allgemeiner hellerer Text" #: admin/settings.php:780 #@ tempera msgid "Footer Text" msgstr "Fußzeilentext" #: admin/settings.php:781 #@ tempera msgid "The site background features 4 separately coloured areas.
The general text colour applies to all text on the website that is not controlled by any other option." msgstr "Der Site-Hintergrund verfügt über vier separat eingefärbte Bereiche.
Die allgemeine Textfarbe gilt für sämtliche Texte auf der Website, die nicht durch andere Optionen definiert werden." #: admin/settings.php:786 #@ tempera msgid "Accent Color #1" msgstr "Akzentfarbe #1" #: admin/settings.php:787 #@ tempera msgid "Accent Color #2" msgstr "Akzentfarbe #2" #: admin/settings.php:788 #@ tempera msgid "Accent Color #3" msgstr "Akzentfarbe #3" #: admin/settings.php:789 #@ tempera msgid "Accent Color #4" msgstr "Akzentfarbe #4" #: admin/settings.php:790 #@ tempera msgid "Accent Color #5" msgstr "Akzentfarbe #5" #: admin/settings.php:791 #@ tempera msgid "" "Accents #1 and #2 should either be the same as the link colours or be separate from all other colours on the site.
\n" " Accent #5 is used for input fields and buttons backgrounds, borders and lines.
\n" " Accents #3 and #4 should be the lighter/darker than the content background colour, being used as borders/shades on elements where accent #5 is background colour." msgstr "" "Akzente #1 und #2 sollten entweder die gleiche Farbe haben wie die Link-Farben oder anders sein als alle anderen Farben auf der Site.
\n" " Akzent #5 wird für Eingabefelder und Tastenhintergründe, -Rahmen und -Linien verwendet.
\n" " Akzente #3 und #4 sollten heller/dunkler als die Hintergrundfarbe des Hauptinhaltsbereichs sein, da sie für die Rahmen/Schatten von Elementen verwendet werden, bei denen Akzent #5 die Hintergrundfarbe ist. " #: admin/settings.php:799 #@ tempera msgid "Site Description Background" msgstr "Hintergrund Site-Beschreibung" #: admin/settings.php:802 #@ tempera msgid "Site Description" msgstr "Site-Beschreibung" #: admin/settings.php:808 #@ tempera msgid "Menu:" msgstr "Menü:" #: admin/settings.php:809 #@ tempera msgid "Menu Background" msgstr "Hintergrund Hauptmenü" #: admin/settings.php:810 #@ tempera msgid "Menu Text" msgstr "Text Menü" #: admin/settings.php:813 #@ tempera msgid "Submenu:" msgstr "Untermenü:" #: admin/settings.php:814 #@ tempera msgid "Submenu Background" msgstr "Hintergrund Untermenü" #: admin/settings.php:815 #@ tempera msgid "Submenu Text" msgstr "Untermenü Text" #: admin/settings.php:816 #@ tempera msgid "Submenu Shadow" msgstr "Untermenü Schatten" #: admin/settings.php:818 #@ tempera msgid "These colours apply to the main site menu (and dropdown elements)." msgstr "Diese Farben werden nur im Hauptmenü (und den Dropdown-Elementen) angewendet." #: admin/settings.php:824 #@ tempera msgid "Top Bar Background" msgstr "Hintergrund obere Leiste " #: admin/settings.php:826 #@ tempera msgid "Top Bar Menu Link" msgstr "Link obere Leiste" #: admin/settings.php:827 #@ tempera msgid "Top Bar Menu Link Hover" msgstr "Link in der oberen Navigationsleiste (Hover)" #: admin/settings.php:828 #@ tempera msgid "These colours apply to the top bar menu." msgstr "Diese Farben werden in der oberen Navigationsleiste verwendet." #: admin/settings.php:833 #@ tempera msgid "Content Background" msgstr "Hintergrund Inhalt" #: admin/settings.php:834 #@ tempera msgid "Page/Post Title" msgstr "Seiten-/Beitragstitel" #: admin/settings.php:835 #@ tempera msgid "Page/Post Title Hover" msgstr "Seiten-/Beitragstitel Hover" #: admin/settings.php:836 #@ tempera msgid "Content Headings" msgstr "Inhaltsüberschriften" #: admin/settings.php:837 #@ tempera msgid "Content colours apply to post and page areas of the site." msgstr "Die Inhaltsfarben werden in den Beiträgen und Seiten angewendet." #: admin/settings.php:842 #@ tempera msgid "Titles Color" msgstr "Titelfarbe" #: admin/settings.php:843 #@ tempera msgid "Slider Border Color" msgstr "Slider Rahmenfarbe" #: admin/settings.php:844 #@ tempera msgid "Slider Caption Text Color" msgstr "Slider Beschriftungsfarbe" #: admin/settings.php:845 #@ tempera msgid "Slider Caption Background" msgstr "Slider Beschriftungshintergrundfarbe" #: admin/settings.php:846 #@ tempera msgid "These colours apply to specific areas of the presentation page." msgstr "Diese Farben werden in bestimmten Bereichen auf der Präsentationsseite angewendet." #: admin/settings.php:852 #@ tempera msgid "Sidebars Background" msgstr "Hintergrund der seitlichen Bereiche" #: admin/settings.php:853 #@ tempera msgid "Sidebars Widget Title Background" msgstr "Hintergrund der Widget-Titel im seitlichen Bereich" #: admin/settings.php:855 #@ tempera msgid "Sidebars Text" msgstr "Text im seitlichen Bereich" #: admin/settings.php:856 #@ tempera msgid "Sidebars Widget Title Text" msgstr "Text der Widget-Titel im seitlichen Bereich" #: admin/settings.php:857 #@ tempera msgid "These colours apply to the widgets placed in either sidebar." msgstr "Diese Farben werden in den Widgets in den seitlichen Bereichen angewendet." #: admin/settings.php:864 #@ tempera msgid "Footer Widgets Background" msgstr "Hintergrund Fußzeilen-Widgets" #: admin/settings.php:865 #@ tempera msgid "Footer Widgets Title Background" msgstr "Hintergrund der Titel der Fußzeilen-Widgets" #: admin/settings.php:867 #@ tempera msgid "Footer Widget Text" msgstr "Text der Fußzeilen-Widgets" #: admin/settings.php:868 #@ tempera msgid "Footer Widgets Title Text" msgstr "Text der Fußzeilen-Widgets-Titel" #: admin/settings.php:869 #@ tempera msgid "These colours apply to the widgets in the footer area." msgstr "Diese Farben werden in den Widgets in der Fußzeile angewendet." #: admin/settings.php:874 #@ tempera msgid "General:" msgstr "Allgemein:" #: admin/settings.php:875 #@ tempera msgid "General Links" msgstr "Links allgemein" #: admin/settings.php:876 #@ tempera msgid "General Links Hover" msgstr "Links allgemein (Mouseover)" #: admin/settings.php:877 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets:" msgstr "Seitliche Widgets:" #: admin/settings.php:878 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets Links" msgstr "Links in den seitlichen Widgets" #: admin/settings.php:879 #@ tempera msgid "Sidebar Widgets Links Hover" msgstr "Links in den seitlichen Widgets (Hover)" #: admin/settings.php:880 #@ tempera msgid "Footer Widgets:" msgstr "Fußzeilen-Widgets:" #: admin/settings.php:881 #@ tempera msgid "Footer Widgets Links" msgstr "Links in den Fußzeilen-Widgets" #: admin/settings.php:882 #@ tempera msgid "Footer Widgets Links Hover" msgstr "Links in den Fußzeilen-Widgets (Hover)" #: admin/settings.php:883 #@ tempera msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" #: admin/settings.php:884 #@ tempera msgid "Footer Links" msgstr "Fußzeilen-Links" #: admin/settings.php:885 #@ tempera msgid "Footer Links Hover" msgstr "Fußzeilen-Links (Mouseover)" #: admin/settings.php:886 #@ tempera msgid "Footer colours include the footer menu colours." msgstr "Fußzeilenfarben inklusive Fußzeilenmenü" #: admin/settings.php:891 #@ tempera msgid "Meta Icons" msgstr "Metadaten-Icons" #: admin/settings.php:892 #@ tempera msgid "Meta Links" msgstr "Metadaten-Links" #: admin/settings.php:893 #@ tempera msgid "Meta Links Hover" msgstr "Metadaten-Links Hover" #: admin/settings.php:894 #@ tempera msgid "Colours for your meta area (post information)." msgstr "Farben für den Metadatenbereich (Beitragsinformationen)." #: admin/settings.php:899 #@ tempera msgid "Social Icons Background" msgstr "Social Icons Hintergrund" #: admin/settings.php:900 #@ tempera msgid "Social Icons Background Hover" msgstr "Social Icons Hintergrund Hover" #: admin/settings.php:901 #@ tempera msgid "Background colours for your social icons." msgstr "Hintergrundfarben für die Social Media Icons." #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Light" msgstr "Hell" #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: admin/settings.php:907 #@ tempera msgid "Simple" msgstr "Schlicht" #: admin/settings.php:915 #@ tempera msgid "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted through captions will not be affected." msgstr "Diese Einstellung ändert das Aussehen der Bildbeschriftungen. Bilder, die nicht über Beschriftungen eingefügt werden, sind nicht betroffen." #: admin/settings.php:928 #@ tempera msgid "Normal" msgstr "Normal" #: admin/settings.php:928 #@ tempera msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: admin/settings.php:928 #: admin/settings.php:1013 #: admin/settings.php:1030 #: admin/settings.php:1045 #: admin/settings.php:1095 #: admin/settings.php:1144 #: admin/settings.php:1175 #@ tempera msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: admin/settings.php:938 #@ tempera msgid "Site width" msgstr "Breite der Site" #: admin/settings.php:938 #@ tempera msgid "Full width" msgstr "Gesamtbreite" #: admin/settings.php:947 #@ tempera msgid "Show the topbar that can include social icons and the top menu." msgstr "Obere Leiste einblenden (mit Social Media Icons und Navigation)." #: admin/settings.php:962 #@ tempera msgid "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of navigation that keeps track of your location withtin the site." msgstr "Breadcrumbs am oberen Rand des Inhaltsbereich einblenden. Breadcrumbs sind eine Art Navigation, die Besuchern hilft zu erkennen, wo sie sich auf der Site befinden." #: admin/settings.php:977 #@ tempera msgid "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the bottom Older Posts and Newer posts links you have a numbered pagination. " msgstr "Seitennummerierung anzeigen. Mit dieser Option wird statt der Links Ältere Beiträge und wird unten eine Seitennummerierung zum Blättern eingeblendet." #: admin/settings.php:991 #@ tempera msgid "Sets the desired menu items alignment." msgstr "Definierte die gewünschte Ausrichtung der Menüpunkte." #: admin/settings.php:1006 #@ tempera msgid "The border style for your images. Only images inserted in your posts and pages will be affected. " msgstr "Rahmenstil für Bilder. Betrifft nur Bilder, die in Beiträge oder Seiten eingefügt werden." #: admin/settings.php:1013 #: admin/settings.php:1030 #: admin/settings.php:1045 #: admin/settings.php:1144 #: admin/settings.php:1159 #: admin/settings.php:1175 #@ tempera msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: admin/settings.php:1021 #@ tempera msgid "Hide or show bullets next to lists in your content area (posts, pages etc.)." msgstr "Aufzählungszeichen ein- oder ausblenden (bei Listen im Inhaltsbereich, z.B. auf Seiten oder in Beiträgen)." #: admin/settings.php:1038 #@ tempera msgid "Hide or show titles on pages." msgstr "Seitentitel ein- oder ausblenden." #: admin/settings.php:1053 #@ tempera msgid "Hide or show titles on Categories and Archives." msgstr "Titel in Kategorien und Archiven ein- oder ausblenden." #: admin/settings.php:1068 #@ tempera msgid "Hide table borders and background color." msgstr "Tabellenrahmen und -Hintergrund ein- oder ausblenden." #: admin/settings.php:1084 #@ tempera msgid "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page down." msgstr "Zurück nach oben-Taste aktivieren. Die Taste wird eingeblendet, wenn man auf der Seite runterscrollt." #: admin/settings.php:1095 #@ tempera msgid "Top" msgstr "Oben" #: admin/settings.php:1095 #@ tempera msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: admin/settings.php:1103 #@ tempera msgid "The position of your meta bar (author, date, category, tags and edit button)." msgstr "Platzierung der Metadatenleiste (Autor, Datum, Kategorie, Schlagwörter, Taste zum Bearbeiten)." #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #: includes/theme-loop.php:175 #@ tempera msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Time" msgstr "Zeit" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: admin/settings.php:1110 #: admin/settings.php:1126 #@ tempera msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: admin/settings.php:1110 #@ tempera msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: admin/settings.php:1119 #@ tempera msgid "Choose the post metas you want to show on multiple post pages (home, blog, category, archive etc.)" msgstr "Wählen Sie die Metadaten aus, die auf Seiten mit mehreren Beiträgen (Home, Blog, Kategorie, Archiv, etc.) angezeigt werden sollen." #: admin/settings.php:1126 #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #: admin/settings.php:1135 #@ tempera msgid "Choose the post metas you want to show on sigle post pages." msgstr "Wählen Sie aus, welche Metadaten auf Seiten einzelner Beiträge angezeigt werden sollen. " #: admin/settings.php:1152 #@ tempera msgid "Hide the explanatory text under the comments form (starts with You may use these HTML tags and attributes:...)." msgstr "Erklärungstext unterhalb der Kommentare ausblenden (fängt mit Sie können folgende HTML-Tags und -Attribute verwenden: ...)." #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide in posts" msgstr "In Beiträgen ausblenden" #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide in pages" msgstr "Auf Seiten ausblenden" #: admin/settings.php:1159 #@ tempera msgid "Hide everywhere" msgstr "Überall ausblenden" #: admin/settings.php:1167 #@ tempera msgid "Hide the Comments are closed text that by default shows up on pages or posts with comments disabled." msgstr "Den Kommentare geschlossen-Text ausblenden. Der Text wird sonst standardmäßig eingeblendet, wenn die Kommentare auf einer Seite oder unter einem Beitrag geschlossen sind." #: admin/settings.php:1183 #@ tempera msgid "Hide the Comments off text next to posts that have comments disabled." msgstr "Den Kommentare geschlossen-Text neben Beiträgen ausblenden, wo keine Kommentare mehr eingetragen werden können." #: admin/settings.php:1285 #: admin/settings.php:1300 #: admin/settings.php:1316 #@ tempera msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: admin/settings.php:1285 #: admin/settings.php:1300 #: admin/settings.php:1316 #@ tempera msgid "Full Post" msgstr "Voller Beitrag" #: admin/settings.php:1293 #@ tempera msgid "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating." msgstr "Auszüge auf der Hauptseite. Betrifft nur Standardbeiträge. Alle anderen Beitragsformate (Aside, Bild, Chat, Zitat, usw.) haben eigene Formatierungen." #: admin/settings.php:1308 #@ tempera msgid "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full or just the excerpts. " msgstr "Wählen Sie aus, ob Sticky Posts auf der Startseite vollständig oder nur als Auszüge angezeigt werden sollen." #: admin/settings.php:1324 #@ tempera msgid "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard posts will be affected." msgstr "Auszüge auf Archiv-, Kategorie- und Suchseiten. Wie oben - betrifft nur Standardbeiträge." #: admin/settings.php:1332 #@ tempera msgid "The number of words for excerpts. When that number is reached the post will be interrupted by a Continue reading link that will take the reader to the full post page." msgstr "Anzahl der Worte in Auszügen. Wird diese Zahl überschritten, wird ein weiterführender Link eingeblendet, über den man zum vollständigen Beitrag gelangt." #: admin/settings.php:1347 #@ tempera msgid "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and shows 2 posts per row." msgstr "Zeitschriftenlayout aktivieren. Dieses Layout wird auf Seiten mit Beiträgen angewendet und zeigt 2 Beiträge pro Reihe an." #: admin/settings.php:1354 #@ tempera msgid "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to excerpts." msgstr "Ersetzt die drei Punkte ('[...]') die automatisch am Ende des Auszugs hinzugefügt werden." #: admin/settings.php:1361 #@ tempera msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts." msgstr "Geben Sie hier den gewünschten Text für den weiterführenden Link (z.B. \"Lesen Sie mehr\") ein." #: admin/settings.php:1376 #@ tempera msgid "" "By default WordPress excerpts remove all HTML tags (<pre>, <a>, <b> and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n" "Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your default formating will be kept.
Just a warning: If HTML tags are enabled, you have to make sure\n" "they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- " msgstr "" "Standardmäßg werden in WordPress-Auszügen alle HTML-Tags entfernt (<pre>, <a>, <b> und alle anderen), so dass nur mehr einfacher Text im Auszug erhalten bleibt.\n" "Aktivieren Sie diese Option, um die HTML-Tags in Auszügen beizubehalten, damit die so definierten Formatierungen aus dem Beitrag übernommen werden.
Warnung: Wenn HTML-Tags aktiviert sind, müssen Sie sicherstellen, dass sie nicht offen bleiben. Ein HTML-Tag, der am Anfang des Beitrags geöffnet wird, muss innerhalb des Auszugs wieder geschlossen werden, da das System sonst nicht erkennt, wo die Formatierung endet und es zu unerwünschten Ergebnissen kommen kann. . -- Lassen Sie die Option deaktiviert, wenn Sie sich nicht absolut sicher sind -- " #: admin/settings.php:1402 #@ tempera msgid "Link the thumbnail to the post" msgstr "Vorschaubild mit dem Beitrag verlinken" #: admin/settings.php:1403 #@ tempera msgid "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for each post in the Featured Image section." msgstr "Beitragsbilder werden als Vorschaubilder der Beiträge verwendet. Dazu müssen Sie in den Eigenschaften der Beiträge jeweils einen Beitragsbild definieren. " #: admin/settings.php:1418 #@ tempera msgid "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If there is a Featured Image selected for that post, it will have priority." msgstr "Das erste Bild, das in einem Beitrag eingefügt ist, wird als Vorschaubild verwendet. Hat der Beitrag einen definierten Beitragsbild, wird dieser vorgezogen." #: admin/settings.php:1434 #@ tempera msgid "Thumbnail alignment." msgstr "Ausrichtung der Vorschaubilder." #: admin/settings.php:1441 #@ tempera msgid "(width)" msgstr "(Breite)" #: admin/settings.php:1442 #@ tempera msgid "(height)" msgstr "(Höhe)" #: admin/settings.php:1448 #@ tempera msgid "Crop images to exact size." msgstr "Bilder auf die genaue Größe zuschneiden." #: admin/settings.php:1451 #@ tempera msgid "The size (in pixels) for your thumbnails. By default imges will be scaled with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size." msgstr "Größe der Vorschaubilder (in Pixel). Standardmäßig wird die Größe angepasst, wobei das Seitenverhältnis erhalten bleibt. Schneiden Sie die Bilder zu, wenn Sie eine bestimmte Größe brauchen." #: admin/settings.php:1467 #@ tempera msgid "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured image if you selected it as a Featured Image in the post and if it is bigger or at least equal to the current header size." msgstr "Beitragsbilder in den Kopfzeilen anzeigen. Die Kopfzeile wird durch das Beitragsbild ersetzt wenn im Beitrag eines definiert wurde und es mindestens genau so groß oder größer als das aktuelle Kopfzeilenbild ist." #: admin/settings.php:1478 #@ tempera msgid "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert your corresponding address in the right input field. (ex: http://www.facebook.com/yourname )" msgstr "Wählen Sie das gewünschte Social Network aus der Dropdown-Liste links und geben Sie Ihre entsprechende Adresse rechts in das Eingabefeld ein (z.B. http://www.facebook.com/yourname )." #: admin/settings.php:1479 #@ tempera msgid "You can also choose if you want the link to open in a new window and what title to dispaly while hovering over the icon." msgstr "Sie können auswählen, ob der Link in einem neuen Fenster geöffnet werden soll und welcher Titel eingeblendet werden soll, wenn man mit der Maus über den Icon fährt." #: admin/settings.php:1480 #@ tempera msgid "You can show up to 5 different social icons from over 35 social networks." msgstr "Sie können aus der Auswahl von über 35 Social Networks bis zu 5 verschiedene Social Media Icons auswählen und anzeigen." #: admin/settings.php:1481 #@ tempera msgid "You can leave any number of inputs empty." msgstr "Sie können beliebig viele Einträge leer lassen." #: admin/settings.php:1482 #@ tempera msgid "You can change the background for your social colors from the colors settings section." msgstr "Sie können den Hintergrund der Social Media Icons in den Farbeinstellungen ändern." #: admin/settings.php:1500 #@ tempera msgid "Social Network Link" msgstr "Social Network Link" #: admin/settings.php:1505 #@ tempera msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: admin/settings.php:1507 #@ tempera msgid "Social Network Title" msgstr "Social Network Titel" #: admin/settings.php:1550 #@ tempera msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: admin/settings.php:1554 #@ tempera msgid "Left side" msgstr "Links" #: admin/settings.php:1558 #@ tempera msgid "Right side" msgstr "Rechts" #: admin/settings.php:1570 #@ tempera msgid "Choose the areas where to display the social icons." msgstr "Wählen Sie die Bereiche aus, wo die Social Media Icons angezeigt werden sollen." #: admin/settings.php:1583 #@ tempera msgid "Insert custom text or HTML code that will appear in you footer.
You can use HTML to insert links, images and special characters like ©." msgstr "Benutzerdefinierter Text oder HTML-Code, der in der Fußzeile angezeigt werden soll.
Sie können mittels HTML Links, Bilder und Sonderzeichen wie © einfügen." #: admin/settings.php:1591 #@ tempera msgid "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite Tempera's (even the custom options specified right here in the Tempera Settings page).
Your custom CSS will be preserved when updating the theme." msgstr "Benutzerdefiniertes CSS. Alle hier eingetragenen CSS Deklarierungen überschreiben jene von Tempera (selbst die individuell angepassten Optionen, die Sie in den Tempera Einstellungen festlegen).
Individuell definierte CSS bleiben auch dann erhalten, wenn Sie den Theme aktualisieren." #: admin/settings.php:1598 #@ tempera msgid "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other forms of Analytic software)." msgstr "Geben Sie hier wenn erwünscht benutzerdefinierten Javascript Code ein (für Google Analytics und sonstige Auswertungssoftware)." #: admin/settings.php:1612 #@ tempera msgid "Enable extra compatibility tag for older Internet Explorer versions. Turning this option on will trigger W3C validation errors." msgstr "Extra Kompatibilitäts-Tag für ältere Versionen von Internet Explorer aktivieren. Diese Option verursacht W3C Validierungsfehler, wenn sie aktiviert ist." #: content/content-aside.php:15 #: content/content-audio.php:15 #: content/content-chat.php:15 #: content/content-gallery.php:18 #: content/content-gallery.php:42 #: content/content-image.php:14 #: content/content-link.php:15 #: content/content-quote.php:13 #: content/content-status.php:14 #: content/content-video.php:15 #: content/content.php:21 #, php-format #@ tempera msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink zu %s" #: content/content-aside.php:28 #: content/content-audio.php:23 #: content/content-chat.php:28 #: content/content-image.php:22 #: content/content-link.php:28 #: content/content-quote.php:26 #: content/content-status.php:32 #: content/content-video.php:23 #@ tempera msgid "Continue reading " msgstr "Mehr lesen " #: content/content-aside.php:33 #@ tempera msgid "Aside" msgstr "Aside" #: content/content-audio.php:27 #@ tempera msgid "Audio" msgstr "Audio" #: content/content-chat.php:33 #@ tempera msgid "Chat" msgstr "Chat" #: content/content-gallery.php:55 #@ tempera msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: content/content-quote.php:31 #@ tempera msgid "Quote" msgstr "Zitat" #: content/content-status.php:36 #@ tempera msgid "Status" msgstr "Status" #: content/content-video.php:27 #@ tempera msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: 1: date, 2: time #: includes/theme-comments.php:33 #@ tempera msgid "at" msgstr "um" #: includes/theme-comments.php:33 #: includes/theme-comments.php:59 #@ tempera msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: includes/theme-comments.php:40 #@ tempera msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Kommentar wird in Kürze moderiert." #: includes/theme-comments.php:47 #@ tempera msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: includes/theme-comments.php:59 #@ tempera msgid "Pingback: " msgstr "Pingback: " #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "0" msgstr "0" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "1" msgstr "1" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "%" msgstr "%" #: includes/theme-comments.php:90 #@ tempera msgid "-" msgstr "-" #: includes/theme-comments.php:114 #@ tempera msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: includes/theme-comments.php:115 #@ tempera msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: includes/theme-comments.php:143 #@ tempera msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare geschlossen" #: includes/theme-comments.php:163 #: includes/theme-comments.php:164 #@ tempera msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/theme-comments.php:168 #: includes/theme-comments.php:169 #@ tempera msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: includes/theme-comments.php:173 #: includes/theme-comments.php:174 #@ tempera msgid "Website" msgstr "Webseite" #: includes/theme-functions.php:46 #@ tempera msgid "Menu" msgstr "Menü" #: includes/theme-functions.php:308 #@ tempera msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: includes/theme-functions.php:310 #@ tempera msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic Personal Publishing Platform" #: includes/theme-loop.php:162 #@ tempera msgid "Author " msgstr "Autor" #: includes/theme-loop.php:164 #, php-format #@ tempera msgid "View all posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #: includes/theme-loop.php:179 #@ tempera msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: includes/theme-loop.php:199 #@ tempera msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: includes/theme-loop.php:261 #@ tempera msgid "Tagged" msgstr "Beschlagwortet" #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid " Bookmark the permalink" msgstr "Lesezeichen für den Permalink" #: includes/theme-loop.php:264 #@ tempera msgid "Permalink to" msgstr "Permalink zu" #: includes/theme-loop.php:287 #@ tempera msgid " Older posts" msgstr " Ältere Beiträge" #: includes/theme-loop.php:288 #@ tempera msgid "Newer posts " msgstr "Neuere Beiträge " #: includes/theme-meta.php:26 #, php-format #@ tempera msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: includes/theme-setup.php:86 #@ tempera msgid "Primary Navigation" msgstr "Hauptmenü" #: includes/theme-setup.php:87 #@ tempera msgid "Top Navigation" msgstr "Obere Navigation" #: includes/theme-setup.php:88 #@ tempera msgid "Footer Navigation" msgstr "Fußzeilennavigation" #: includes/theme-setup.php:120 #@ tempera msgid "Tempera Default Header Image" msgstr "Tempera Standardkopfzeilenbild" #: includes/theme-setup.php:181 #@ tempera msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: includes/theme-setup.php:212 #@ tempera msgid "Left sidebar" msgstr "Linker Bereich" #: includes/theme-setup.php:223 #@ tempera msgid "Right sidebar" msgstr "Rechter Bereich" #: includes/theme-setup.php:232 #@ tempera msgid "First Footer Area" msgstr "Erster Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:234 #@ tempera msgid "First footer area" msgstr "Erster Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:243 #@ tempera msgid "Second Footer Area" msgstr "Zweiter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:245 #@ tempera msgid "Second footer area" msgstr "Zweiter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:254 #@ tempera msgid "Third Footer Area" msgstr "Dritter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:256 #@ tempera msgid "The third footer area" msgstr "Dritter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:265 #@ tempera msgid "Fourth Footer Area" msgstr "Vierter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:267 #@ tempera msgid "The fourth footer area" msgstr "Vierter Fußzeilenbereich" #: includes/theme-setup.php:276 #: includes/theme-setup.php:278 #@ tempera msgid "Above Content Area" msgstr "Oberhalb vom Inhaltsbereich" #: includes/theme-setup.php:287 #: includes/theme-setup.php:289 #@ tempera msgid "Below Content Area" msgstr "Unterhalb vom Inhaltsbereich" #: includes/theme-setup.php:298 #: includes/theme-setup.php:300 #@ tempera msgid "Header Widgets" msgstr "Kopfzeilen-Widgets" #: admin/admin-functions.php:192 #@ tempera msgid "" "Are you sure you want to load a new color scheme? \n" "All current saved settings under Text and Color Settings will be lost." msgstr "" #: archive.php:28 #@ tempera msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "" #: archive.php:30 #@ tempera msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: content/content-gallery.php:41 #, php-format #@ tempera msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Photo." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Photos." #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: includes/theme-comments.php:101 #, php-format #@ tempera msgid "One Comment:" msgid_plural "%1$s Comments:" msgstr[0] "Ein Kommentar:" msgstr[1] "%1$s Kommentare:" #: includes/theme-comments.php:186 #: includes/theme-comments.php:187 #@ tempera msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: includes/theme-setup.php:313 #, php-format #@ tempera msgid "Only drag [Cryout Column] widgets here. Recommended size for uploaded images: %1$dpx (width) x %2$dpx (height). Go to the Tempera Settings page >> Presentation Page Settings >> Columns to edit sizes and more." msgstr ""