msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 14:05+0900\n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php5\\wordpress\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - Todos os textos" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 Todos os comentários" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Informante" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Bem-vindo a página de erro 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Bem-vindo a nossa página de erro personalizada. Você está vendo esta página porque clicou em um link que não existe mais. Provavelmente isso é uma falha nossa... mas ao invés de exibir a página básica de 'ERRO 404' que é confusa e não explica nada, nós criamos esta para explicá-lo o que houve de errado." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Você pode: (a) Clicar no botão 'Voltar' em seu navegador e tentar navegar em nosso site a partir de outras páginas, ou (b) Clicar no no link a seguir para voltar a página inicial." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Voltar à página inicial »" #: archive.php:5 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da busca" #: archive.php:6 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Palavra-chave: ‘%1$s’" #: archive.php:9 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: archive.php:14 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Arquivo da Categoria ‘%1$s’" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Textos com Etiquetas ‘%1$s’" #: archive.php:20 #: archive.php:23 #: archive.php:26 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Arquivo de %1$s" #: archive.php:20 #: archive.php:43 #: archives.php:15 #: comments.php:85 #: functions.php:401 #: index.php:18 #: links.php:15 #: single.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j, F, Y" #: archive.php:23 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:26 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "Author Archive" msgstr "Arquivo do autor" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "1 comment" msgstr "1 comentário" #: archive.php:45 #: index.php:20 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% comentários" #: archive.php:46 #: archives.php:21 #: comments.php:89 #: functions.php:409 #: index.php:21 #: links.php:24 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:52 #: index.php:27 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: archive.php:64 #: archives.php:33 #: index.php:40 #: links.php:43 #: single.php:39 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Desculpe, nenhum texto combina com seus critérios." #: archive.php:72 #: index.php:48 msgid "Newer Entries" msgstr "Entradas recentes" #: archive.php:73 #: index.php:49 msgid "Older Entries" msgstr "Entradas antigas" #: archives.php:18 #: links.php:18 #: single.php:18 msgid "Goto comments" msgstr "Ir para os comentários" #: archives.php:19 #: comments.php:27 #: links.php:19 #: single.php:19 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar um comentário" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Entre com sua senha para ver os comentários." #: comments.php:24 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: comments.php:30 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: comments.php:54 msgid "No comments yet." msgstr "Nenhum comentário ainda." #: comments.php:68 msgid "Comment pages" msgstr "Página de comentários" #: comments.php:85 #: functions.php:401 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: comments.php:85 #: functions.php:401 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:102 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Nenhum trackback ainda." #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:127 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você deve estar autenticado para enviar um coment´rio." #: comments.php:143 msgid "Logged in as" msgstr "Autenticado como" #: comments.php:144 msgid "Log out of this account" msgstr "Sair desta conta" #: comments.php:144 msgid "Logout »" msgstr "Sair »" #: comments.php:150 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Bem-vindo novamente %s." #: comments.php:151 msgid "Change »" msgstr "Alterar »" #: comments.php:152 msgid "Close »" msgstr "Fechar »" #: comments.php:159 msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php:159 #: comments.php:163 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: comments.php:163 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "E-Mail (não será publicado)" #: comments.php:167 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:184 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Inscrever no feed de comentários" #: comments.php:186 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentário" #: functions.php:129 #: functions.php:138 msgid "Current Theme Options" msgstr "Opções do Tema atual" #: functions.php:143 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:145 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: functions.php:149 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" #: functions.php:149 msgid "( Separate keywords with commas )" msgstr "( Palavras-chave separadas com vírgulas )" #: functions.php:160 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: functions.php:164 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Usar o Google Custom Search Engine." #: functions.php:167 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:170 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Localize o name=\"cx\" no Código da caixa de busca do Google Custom Search Engine, e digite o valor aqui.
Por exemplo: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:179 msgid "Menubar" msgstr "Bara de menu" #: functions.php:183 msgid "Show pages as menu." msgstr "Exibir páginas como menu." #: functions.php:187 msgid "Show categories as menu." msgstr "Exibir categorias como menu." #: functions.php:198 msgid "Notice" msgstr "Informação" #: functions.php:200 #: functions.php:224 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML ativado" #: functions.php:206 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Esta barra de informação será exibida acima dos textos na página inicial. " #: functions.php:222 #: sidebar.php:52 msgid "Showcase" msgstr "Caixa de texto" #: functions.php:228 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Esta caixa de texto será exibida no topo da barra lateral." #: functions.php:230 msgid "Who can see?" msgstr "Quem pode ver?" #: functions.php:233 msgid "Registered Users" msgstr "Usuários registrados" #: functions.php:237 msgid "Commentator" msgstr "Comentarista" #: functions.php:241 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #: functions.php:246 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: functions.php:262 msgid "Posts" msgstr "Textos" #: functions.php:266 msgid "Show author on posts." msgstr "Exibir autor do texto." #: functions.php:270 msgid "Show categories on posts." msgstr "Exibir categorias do texto." #: functions.php:274 msgid "Show tags on posts." msgstr "Exibir etiquetas do texto." #: functions.php:284 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: functions.php:288 msgid "Custom feed." msgstr "Feed personalizado." #: functions.php:291 #: functions.php:298 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:295 msgid "Email feed." msgstr "Feed por Email." #: functions.php:305 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: functions.php:405 msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: functions.php:406 msgid "Quote" msgstr "Citação" #: functions.php:411 msgid "Advanced edit" msgstr "Editar" #: functions.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "" #: links.php:22 msgid "Edit links" msgstr "Editar links" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Inscrever neste blog..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "feed RSS" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 msgid "Subscribe with " msgstr "Inscrever com " #: sidebar.php:27 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:28 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:29 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:30 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:31 msgid "My Yahoo!" msgstr "My Yahoo!" #: sidebar.php:32 msgid "newsgator" msgstr "newsgator" #: sidebar.php:33 msgid "Bloglines" msgstr "Bloglines" #: sidebar.php:34 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:38 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Inscrever neste blog por email..." #: sidebar.php:38 msgid "Email feed" msgstr "Feed por Email" #: single.php:7 msgid "Goto homepage" msgstr "Ir para a página inicial" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Página Inicial" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Topo" #: templates/end.php:12 msgid "Copyright © " msgstr "Direitos reservados © " #: templates/end.php:22 msgid "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Tema criado por mg12. Validar XHTML 1.1 e CSS 3." #: templates/header.php:30 #: templates/header.php:37 msgid "Switcher" msgstr "Switcher"