msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:04+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php5\\wordpress\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "רסס 2.0 - כל הרשומות" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "רסס 2.0 - כל התגובות" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "ברוך הבא לדף שגיאה 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "ברוך הבא לדף השגיאה המותאם אישית שלי. הגעת לדף הזה מכיוון שהקלקת על קישור שלא קיים. זאת כנראה אשמתנו... אבל במקום לחפש אשמים ולהראות לך את דף ה404 הרגיל, שלא באמת מסביר מה קרה או אומר מה לעשות, יצרנו את הדף הזה בשביל להסביר לך מה השתבש." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "באפשרותך (א) ללחוץ על הכפתור ה'חזרה' בדפדפן שלך או (ב) לנסות להגיע לאן שרצית דרך דף הבית בלינק הזה." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "» חזרה לדף הבית" #: archive.php:5 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: archive.php:6 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "מילת מפתח: ‘%1$s’" #: archive.php:9 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #: archive.php:14 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "ארכיון לקטגוריה ‘%1$s’ " #: archive.php:17 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "רשומות עם הטג ‘%1$s’" #: archive.php:20 #: archive.php:23 #: archive.php:26 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "ארכיון של %1$s" #: archive.php:20 #: archive.php:43 #: archives.php:15 #: comments.php:85 #: functions.php:401 #: index.php:18 #: links.php:15 #: single.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "j F, Y" #: archive.php:23 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:26 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "Author Archive" msgstr "ארכיון הכותב" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "ארכיון הבלוג" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "No comments" msgstr "אין תגובות" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "1 comment" msgstr "תגובה אחת" #: archive.php:45 #: index.php:20 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% תגובות" #: archive.php:46 #: archives.php:21 #: comments.php:89 #: functions.php:409 #: index.php:21 #: links.php:24 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: archive.php:52 #: index.php:27 msgid "Read more..." msgstr "קרא עוד..." #: archive.php:64 #: archives.php:33 #: index.php:40 #: links.php:43 #: single.php:39 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "צטערת, לא נמצאו רשומות שתאמו את חיפושך" #: archive.php:72 #: index.php:48 msgid "Newer Entries" msgstr "רשומות חדשות יותר" #: archive.php:73 #: index.php:49 msgid "Older Entries" msgstr "רשומות ישנות יותר" #: archives.php:18 #: links.php:18 #: single.php:18 msgid "Goto comments" msgstr "הלאה לתגובות" #: archives.php:19 #: comments.php:27 #: links.php:19 #: single.php:19 msgid "Leave a comment" msgstr "השאר תגובה" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "הכנס את סיסמתך בשביל לצפות בתגובות." #: comments.php:24 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks" msgstr "הפניות" #: comments.php:30 msgid "Trackback" msgstr "הפניה" #: comments.php:54 msgid "No comments yet." msgstr "אין תגובות עדיין." #: comments.php:68 msgid "Comment pages" msgstr "דפי תגובות" #: comments.php:85 #: functions.php:401 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s מתוך %2$s" #: comments.php:85 #: functions.php:401 msgid "H:i" msgstr "" #: comments.php:102 msgid "No trackbacks yet." msgstr "אין הפניות עדיין." #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "אין אפשרות להוסיף תגובות." #: comments.php:127 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "עליך להיות מחובר בשביל לפרסם תגובה." #: comments.php:143 msgid "Logged in as" msgstr "מחובר למערכת בתור" #: comments.php:144 msgid "Log out of this account" msgstr "התנתק מחשבון זה" #: comments.php:144 msgid "Logout »" msgstr "» התנתק" #: comments.php:150 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "ברוך השב ל%s." #: comments.php:151 msgid "Change »" msgstr "» שנה" #: comments.php:152 msgid "Close »" msgstr " » סגור" #: comments.php:159 msgid "Name" msgstr "שם" #: comments.php:159 #: comments.php:163 msgid "(required)" msgstr "(נדרש)" #: comments.php:163 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "דואר אלקטרוני (לא יפורסם עם התגובה)" #: comments.php:167 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" #: comments.php:184 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "הרשם להזנת תגובות" #: comments.php:186 msgid "Submit Comment" msgstr "שלח תגובה" #: functions.php:129 #: functions.php:138 msgid "Current Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב" #: functions.php:143 msgid "Meta" msgstr "מטה-טאגים" #: functions.php:145 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: functions.php:149 msgid "Keywords:" msgstr "מילות מפתח:" #: functions.php:149 msgid "( Separate keywords with commas )" msgstr "( הפרד מילות מפתח עם פסיקים )" #: functions.php:160 msgid "Search" msgstr "חפש" #: functions.php:164 msgid "Using google custom search engine." msgstr "שימוש בחיפוש מותאם אישית של גוגל." #: functions.php:167 msgid "CX:" msgstr "" #: functions.php:170 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "חפש את name=\"cx\" בקוד של מנוע החיפוש המותאם אישית של גוגל, ורשום את הערך כאן.
לדוגמא: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:179 msgid "Menubar" msgstr "שורת תפריט עילית" #: functions.php:183 msgid "Show pages as menu." msgstr "הראה דפים בתור תפריט" #: functions.php:187 msgid "Show categories as menu." msgstr "הראה קטגוריות בתור תפריט" #: functions.php:198 msgid "Notice" msgstr "שורת הודעה" #: functions.php:200 #: functions.php:224 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML מאופשר" #: functions.php:206 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "שורת ההודעה הזאת תופיע בראש הרשימות בדף הראשי שלך." #: functions.php:222 #: sidebar.php:52 msgid "Showcase" msgstr "ארונית תצוגה" #: functions.php:228 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "ארונית התצוגה הזאת תופיע בראש הסרגל הצדדי." #: functions.php:230 msgid "Who can see?" msgstr "מי יכול לראות?" #: functions.php:233 msgid "Registered Users" msgstr "משתמשים רשומים" #: functions.php:237 msgid "Commentator" msgstr "מגיב" #: functions.php:241 msgid "Visitors" msgstr "מבקרים" #: functions.php:246 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: functions.php:262 msgid "Posts" msgstr "" #: functions.php:266 msgid "Show author on posts." msgstr "" #: functions.php:270 msgid "Show categories on posts." msgstr "הצג קטגוריות ברשומות." #: functions.php:274 msgid "Show tags on posts." msgstr "הצג טגים ברשומות." #: functions.php:284 msgid "Feed" msgstr "רסס" #: functions.php:288 msgid "Custom feed." msgstr "רסס מואם אישית." #: functions.php:291 #: functions.php:298 msgid "URL:" msgstr "כתובת:" #: functions.php:295 msgid "Email feed." msgstr "רסס דואר אלקטרוני." #: functions.php:305 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: functions.php:405 msgid "Reply" msgstr "הגב" #: functions.php:406 msgid "Quote" msgstr "ציטוט" #: functions.php:411 msgid "Advanced edit" msgstr "עריכה מתקדמת" #: functions.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "תגובתך ממתינה לאישור המנהל." #: links.php:22 msgid "Edit links" msgstr "ערוך קישורים" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "הרשם לבלוג הזה..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "פיד רסס" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 msgid "Subscribe with " msgstr "הרשם דרך" #: sidebar.php:27 msgid "Google" msgstr "גוגל" #: sidebar.php:28 msgid "Youdao" msgstr "" #: sidebar.php:29 msgid "Xian Guo" msgstr "" #: sidebar.php:30 msgid "Zhua Xia" msgstr "" #: sidebar.php:31 msgid "My Yahoo!" msgstr "יאהו!" #: sidebar.php:32 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:33 msgid "Bloglines" msgstr "" #: sidebar.php:34 msgid "iNezha" msgstr "" #: sidebar.php:38 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "הרשם לבלוג דרך הדוא\"ל" #: sidebar.php:38 msgid "Email feed" msgstr "רסס דואר אלקטרוני" #: single.php:7 msgid "Goto homepage" msgstr "חזור לדף הבית" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "דף הבית" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "חזרה למעלה" #: templates/end.php:12 msgid "Copyright © " msgstr "כל הזכויות שמורות © " #: templates/end.php:22 msgid "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "ערכת עיצוב על ידי mg12. מאושרת בתקן XHTML 1.1 וCSS 3." #: templates/header.php:30 #: templates/header.php:37 msgid "Switcher" msgstr ""