msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:03+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php5\\wordpress\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - todas las entradas" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - todos los comentarios" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Hablador" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "¡Bienvenido a la página de error 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Bienvenido a esta página de error personalizada. Si estás viendo esta página es porque has hecho click sobre un enlace que no existe. Probablemente sea un fallo nuestro... pero en lugar de mostrarte la clásica página 'Error 404' que es confusa y realmente no explica nada, hemos creado esta otra página para explicar que fue mal." #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Puedes tanto (a) pulsar en el botón 'volver' de tu navegador y probar a navegar a través de nuestra web, o (b) pulsar en el siguiente enlace para ir a la página de inicio." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Volver a la página de inicio »" #: archive.php:5 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: archive.php:6 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Palabra clave: ‘%1$s’" #: archive.php:9 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: archive.php:14 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Archivo para la categoría ‘%1$s’" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Entradas Etiquetadas ‘%1$s’" #: archive.php:20 #: archive.php:23 #: archive.php:26 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Archivo para %1$s" #: archive.php:20 #: archive.php:43 #: archives.php:15 #: comments.php:85 #: functions.php:401 #: index.php:18 #: links.php:15 #: single.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "l, j \\d\\e F \\d\\e Y" #: archive.php:23 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: archive.php:26 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "Author Archive" msgstr "Archivo del autor" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivos del blog" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "1 comment" msgstr "1 comentario" #: archive.php:45 #: index.php:20 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% comentarios" #: archive.php:46 #: archives.php:21 #: comments.php:89 #: functions.php:409 #: index.php:21 #: links.php:24 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:52 #: index.php:27 msgid "Read more..." msgstr "Leer más..." #: archive.php:64 #: archives.php:33 #: index.php:40 #: links.php:43 #: single.php:39 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Lamentablemente no existen entradas que coincidan con el criterio." #: archive.php:72 #: index.php:48 msgid "Newer Entries" msgstr "Entradas más nuevas" #: archive.php:73 #: index.php:49 msgid "Older Entries" msgstr "Entradas más viejas" #: archives.php:18 #: links.php:18 #: single.php:18 msgid "Goto comments" msgstr "Ir a comentarios" #: archives.php:19 #: comments.php:27 #: links.php:19 #: single.php:19 msgid "Leave a comment" msgstr "Dejar un comentario" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Escriba su contraseña para ver los comentarios." #: comments.php:24 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks" msgstr "Referencias" #: comments.php:30 msgid "Trackback" msgstr "Referencia" #: comments.php:54 msgid "No comments yet." msgstr "Sin comentarios aún." #: comments.php:68 msgid "Comment pages" msgstr "" #: comments.php:85 #: functions.php:401 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #: comments.php:85 #: functions.php:401 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:102 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Sin trackbacks aún." #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #: comments.php:127 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Debes estar registrado para dejar un comentario." #: comments.php:143 msgid "Logged in as" msgstr "Registrado como" #: comments.php:144 msgid "Log out of this account" msgstr "Cerrar sesión" #: comments.php:144 msgid "Logout »" msgstr "Desconectar »" #: comments.php:150 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Bienvenido de nuevo %s." #: comments.php:151 msgid "Change »" msgstr "Cambiar »" #: comments.php:152 msgid "Close »" msgstr "Cerrar »" #: comments.php:159 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: comments.php:159 #: comments.php:163 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: comments.php:163 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "e-Mail (no será publicado)" #: comments.php:167 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: comments.php:184 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "Suscribirse a los comentarios" #: comments.php:186 msgid "Submit Comment" msgstr "Publicar comentario" #: functions.php:129 #: functions.php:138 msgid "Current Theme Options" msgstr "Opciones actuales del tema" #: functions.php:143 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:145 msgid "Description:" msgstr "DescripciĆ³n:" #: functions.php:149 msgid "Keywords:" msgstr "Palabras clave:" #: functions.php:149 msgid "( Separate keywords with commas )" msgstr "( Palabras clave separadas por comas )" #: functions.php:160 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: functions.php:164 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Usando motor de busqueda personalizado de google." #: functions.php:167 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:170 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:179 msgid "Menubar" msgstr "" #: functions.php:183 msgid "Show pages as menu." msgstr "" #: functions.php:187 msgid "Show categories as menu." msgstr "" #: functions.php:198 msgid "Notice" msgstr "Letrero en el blog" #: functions.php:200 #: functions.php:224 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML habilitado" #: functions.php:206 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Este letrero se mostrará por encima de las entradas del blog." #: functions.php:222 #: sidebar.php:52 msgid "Showcase" msgstr "Letrero en la barra lateral" #: functions.php:228 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Este letrero se mostrará en la parte superior de la barra lateral." #: functions.php:230 msgid "Who can see?" msgstr "¿Quién puede verlo?" #: functions.php:233 msgid "Registered Users" msgstr "Usuarios registrados" #: functions.php:237 msgid "Commentator" msgstr "Comentarista" #: functions.php:241 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" #: functions.php:246 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: functions.php:262 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: functions.php:266 msgid "Show author on posts." msgstr "Mostrar autor en las entradas." #: functions.php:270 msgid "Show categories on posts." msgstr "Mostrar categorías en las entradas." #: functions.php:274 msgid "Show tags on posts." msgstr "Mostrar etiquetas en las entradas." #: functions.php:284 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: functions.php:288 msgid "Custom feed." msgstr "Feed personalizado." #: functions.php:291 #: functions.php:298 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:295 msgid "Email feed." msgstr "Feed email." #: functions.php:305 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: functions.php:405 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: functions.php:406 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: functions.php:411 msgid "Advanced edit" msgstr "Editar" #: functions.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "" #: links.php:22 msgid "Edit links" msgstr "Editar enlaces" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Suscribirse a este blog..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS feed" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 msgid "Subscribe with " msgstr "Suscribir con" #: sidebar.php:27 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:28 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:29 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:30 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:31 msgid "My Yahoo!" msgstr "" #: sidebar.php:32 msgid "newsgator" msgstr "" #: sidebar.php:33 msgid "Bloglines" msgstr "" #: sidebar.php:34 msgid "iNezha" msgstr "" #: sidebar.php:38 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Suscribirse a este blog vía email..." #: sidebar.php:38 msgid "Email feed" msgstr "Feed email" #: single.php:7 msgid "Goto homepage" msgstr "Ir a la página de inicio." #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: templates/end.php:12 msgid "Copyright © " msgstr "Copyright © " #: templates/end.php:22 msgid "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Tema por mg12. Valido XHTML 1.1 y CSS 3." #: templates/header.php:30 #: templates/header.php:37 msgid "Switcher" msgstr "Switcher"