msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iNove 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-30 14:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 14:01+0900\n" "Last-Translator: mg12 \n" "Language-Team: NeoEase \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\workspace\\php5\\wordpress\\wp-content\\themes\\inove\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:8 msgid "RSS 2.0 - all posts" msgstr "RSS 2.0 - všechny příspěvky" #: 404.php:9 msgid "RSS 2.0 - all comments" msgstr "RSS 2.0 - všechny komentáře" #: 404.php:22 msgid "Talker" msgstr "Mluvčí" #: 404.php:25 msgid "Welcome to 404 error page!" msgstr "Vítejte na chybové stránce 404!" #: 404.php:26 msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong." msgstr "Vítejte na chybové stránce. Dostali jste se sem, protože jste klikli na odkaz, který neexistoval. Toto je pravděpodobně chyba a protože zobrazení standartní '404 Chybové stránky' je občas zmatené a opravdu nedokáže vysvětlit vše. Proto jsme vytvořili tuto stánku, která vysvětluje co je špatně. " #: 404.php:27 msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage." msgstr "Můžete zvolit (a) kliknout na tlačítko 'zpět' ve vašem prohlížeči a zkusit procházet webovou stránku z jiného směru nebo zvolit (b) a kliknou na následující odkaz a přejít na homepage." #: 404.php:29 msgid "Back to homepage »" msgstr "Zpět na homepage »" #: archive.php:5 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: archive.php:6 #, php-format msgid "Keyword: ‘%1$s’" msgstr "Klíčové slovo: ‘%1$s’" #: archive.php:9 msgid "Archive" msgstr "Archív" #: archive.php:14 #, php-format msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Archív pro ‘%1$s’ Kategorie" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%1$s’" msgstr "Příspěvek oštítkován ‘%1$s’" #: archive.php:20 #: archive.php:23 #: archive.php:26 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "Archív pro %1$" #: archive.php:20 #: archive.php:43 #: archives.php:15 #: comments.php:85 #: functions.php:401 #: index.php:18 #: links.php:15 #: single.php:15 msgid "F jS, Y" msgstr "d.m.Y" #: archive.php:23 msgid "F, Y" msgstr "m/Y" #: archive.php:26 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:29 msgid "Author Archive" msgstr "Autorův archiv" #: archive.php:32 msgid "Blog Archives" msgstr "Archív blogu" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "No comments" msgstr "Bez komentářů" #: archive.php:45 #: index.php:20 msgid "1 comment" msgstr "1 komentář" #: archive.php:45 #: index.php:20 #, php-format msgid "% comments" msgstr "Počet komentářů: % " #: archive.php:46 #: archives.php:21 #: comments.php:89 #: functions.php:409 #: index.php:21 #: links.php:24 #: single.php:21 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: archive.php:52 #: index.php:27 msgid "Read more..." msgstr "Číst více ..." #: archive.php:64 #: archives.php:33 #: index.php:40 #: links.php:43 #: single.php:39 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Promiňte, žádné příspěvky neodpovídájí vašemu kritérii." #: archive.php:72 #: index.php:48 msgid "Newer Entries" msgstr "Novější příspěvky" #: archive.php:73 #: index.php:49 msgid "Older Entries" msgstr "Starší příspěvky" #: archives.php:18 #: links.php:18 #: single.php:18 msgid "Goto comments" msgstr "Přejít na komentáře" #: archives.php:19 #: comments.php:27 #: links.php:19 #: single.php:19 msgid "Leave a comment" msgstr "Zanechte komentář" #: comments.php:5 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Zadejte heslo pro prohlížení komentářů." #: comments.php:24 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: comments.php:25 msgid "Trackbacks" msgstr "Zpětné odkazy" #: comments.php:30 msgid "Trackback" msgstr "Zpětný odkaz" #: comments.php:54 msgid "No comments yet." msgstr "Bez komentářů." #: comments.php:68 msgid "Comment pages" msgstr "Stránky s komentáři" #: comments.php:85 #: functions.php:401 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: comments.php:85 #: functions.php:401 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: comments.php:102 msgid "No trackbacks yet." msgstr "Žádné zpětné odkazy" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře jsou uzavřeny." #: comments.php:127 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musíte být přihlášen k poslání komentáře." #: comments.php:143 msgid "Logged in as" msgstr "Přihlášen jako" #: comments.php:144 msgid "Log out of this account" msgstr "Odhlásit se z účtu" #: comments.php:144 msgid "Logout »" msgstr "Odhlásit »" #: comments.php:150 #, php-format msgid "Welcome back %s." msgstr "Vítejte zpět %s." #: comments.php:151 msgid "Change »" msgstr "Změnit »" #: comments.php:152 msgid "Close »" msgstr "Zavřít »" #: comments.php:159 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: comments.php:159 #: comments.php:163 msgid "(required)" msgstr "(povinný)" #: comments.php:163 msgid "E-Mail (will not be published)" msgstr "E-Mail (nebude publikován)" #: comments.php:167 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: comments.php:184 msgid "Subscribe to comments feed" msgstr "RSS kanál s komentáři" #: comments.php:186 msgid "Submit Comment" msgstr "Odeslat komentář" #: functions.php:129 #: functions.php:138 msgid "Current Theme Options" msgstr "Volby pro zvolené téma" #: functions.php:143 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: functions.php:145 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: functions.php:149 msgid "Keywords:" msgstr "Klíčová slova:" #: functions.php:149 msgid "( Separate keywords with commas )" msgstr "( oddělte klíčová slova čárkami )" #: functions.php:160 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: functions.php:164 msgid "Using google custom search engine." msgstr "Použití google custom search engine." #: functions.php:167 msgid "CX:" msgstr "CX:" #: functions.php:170 msgid "Find name=\"cx\" in the Search box code of Google Custom Search Engine, and type the value here.
For example: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" msgstr "Najděte name=\"cx\" v Search box code of Google Custom Search Engine, a napište hodnotu zde.
Například: 014782006753236413342:1ltfrybsbz4" #: functions.php:179 msgid "Menubar" msgstr "Menu" #: functions.php:183 msgid "Show pages as menu." msgstr "Zobrazit stránky jako menu." #: functions.php:187 msgid "Show categories as menu." msgstr "Zobrazit kategorie jako menu." #: functions.php:198 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" #: functions.php:200 #: functions.php:224 msgid "HTML enabled" msgstr "HTML povoleno" #: functions.php:206 msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage." msgstr "Tento panel s poznámkou bude zobrazen nahoře nad příspěvky na homepage." #: functions.php:222 #: sidebar.php:52 msgid "Showcase" msgstr "Showcase" #: functions.php:228 msgid "This showcase will display at the top of sidebar." msgstr "Showcase bude zobrazen nahoře bočního panelu." #: functions.php:230 msgid "Who can see?" msgstr "Kdo to může vidět?" #: functions.php:233 msgid "Registered Users" msgstr "Registrování uživatelé" #: functions.php:237 msgid "Commentator" msgstr "Komentátor" #: functions.php:241 msgid "Visitors" msgstr "Náštěvníci" #: functions.php:246 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: functions.php:262 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: functions.php:266 msgid "Show author on posts." msgstr "Zobrazit autorův u příspěvků." #: functions.php:270 msgid "Show categories on posts." msgstr "Zobrazit kategorie u příspěvků." #: functions.php:274 msgid "Show tags on posts." msgstr "Zobrazit štítky u příspěvku." #: functions.php:284 msgid "Feed" msgstr "RSS kanál" #: functions.php:288 msgid "Custom feed." msgstr "Uživatelský kanál." #: functions.php:291 #: functions.php:298 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: functions.php:295 msgid "Email feed." msgstr "Email feed." #: functions.php:305 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: functions.php:405 msgid "Reply" msgstr "Odpověd" #: functions.php:406 msgid "Quote" msgstr "Citovat" #: functions.php:411 msgid "Advanced edit" msgstr "Pokročilé úpravy" #: functions.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Váš komentář čeká na schválení." #: links.php:22 msgid "Edit links" msgstr "Upravit odkazy" #: sidebar.php:25 msgid "Subscribe to this blog..." msgstr "Odebírat tento blog..." #: sidebar.php:25 msgid "RSS feed" msgstr "RSS" #: sidebar.php:27 #: sidebar.php:28 #: sidebar.php:29 #: sidebar.php:30 #: sidebar.php:31 #: sidebar.php:32 #: sidebar.php:33 #: sidebar.php:34 msgid "Subscribe with " msgstr "Přihlásit k odběru pomocí " #: sidebar.php:27 msgid "Google" msgstr "Google" #: sidebar.php:28 msgid "Youdao" msgstr "Youdao" #: sidebar.php:29 msgid "Xian Guo" msgstr "Xian Guo" #: sidebar.php:30 msgid "Zhua Xia" msgstr "Zhua Xia" #: sidebar.php:31 msgid "My Yahoo!" msgstr "My Yahoo!" #: sidebar.php:32 msgid "newsgator" msgstr "newsgator" #: sidebar.php:33 msgid "Bloglines" msgstr "Bloglines" #: sidebar.php:34 msgid "iNezha" msgstr "iNezha" #: sidebar.php:38 msgid "Subscribe to this blog via email..." msgstr "Odebírat tento blog emailem" #: sidebar.php:38 msgid "Email feed" msgstr "Email feed" #: single.php:7 msgid "Goto homepage" msgstr "Přejít na homepage" #: single.php:7 msgid "Home" msgstr "Domů" #: templates/end.php:3 msgid "Top" msgstr "Nahoru" #: templates/end.php:12 msgid "Copyright © " msgstr "Copyright © " #: templates/end.php:22 msgid "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." msgstr "Theme by mg12. Valid XHTML 1.1 and CSS 3." #: templates/header.php:30 #: templates/header.php:37 msgid "Switcher" msgstr "Přepínač"