msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kippis v1.13.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-07-29 20:53+0100\n" "Last-Translator: jecko \n" "Language-Team: BirchWare \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #@ kippis #: functions.php:368 msgid "Reply " msgstr "Rispondi " #@ kippis #: single.php:9 msgid "Next " msgstr "Prossimo " #@ kippis #: single.php:8 msgid " Previous" msgstr " Precedente" #@ kippis #: content.php:33 msgctxt "comments number" msgid "%" msgstr "%" #@ kippis #: content.php:33 msgctxt "comments number" msgid "1" msgstr "1" #@ kippis #: content.php:33 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #@ kippis #: functions.php:352 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #@ kippis #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:347 #, php-format msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "Den %2$s ha scritto: %1$s:" #@ kippis #: archive.php:44 #: author.php:100 #: index.php:20 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Spiacenti, ma nell'archivio richiesto non ci sono risultati. Forse una ricerca potrebbe aiutarti a trovare quello che cerchi." #@ kippis #: content-gallery.php:52 #: content-gallery.php:59 #: content-single.php:23 #: content-single.php:24 #: content.php:79 #: content.php:85 msgid ", " msgstr ", " #@ kippis #: content-gallery.php:55 #: content.php:82 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Postato in %2$s" #@ kippis #: content-gallery.php:65 #: content.php:88 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "con tag %2$s" #@ kippis #: content.php:14 msgid "Featured" msgstr "In primo piano" #@ kippis #: content-single.php:47 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Su %s" #@ kippis #: comments.php:16 #: comments.php:25 msgid "Newer Comments →" msgstr "Ultimi commenti →" #@ kippis #: comments.php:15 #: comments.php:24 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti più vecchi" #@ kippis #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserisci la password per vedere i commenti." #@ kippis #: comments.php:29 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #@ kippis #: content-gallery.php:6 #: content-gallery.php:42 #: content.php:13 #: content.php:20 #: search.php:17 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #@ kippis #: comments.php:11 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #@ kippis #: search.php:35 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, ma niente risponde ai tuoi criteri di ricerca. Prova ancora con altre parole chiave." #@ kippis #: search.php:11 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati trovai per: %s" #@ kippis #: 404.php:10 #: archive.php:41 #: author.php:97 #: index.php:18 #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #@ kippis #: 404.php:16 #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Cerca" #@ kippis #: content-gallery.php:23 #: content.php:63 #: functions.php:168 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #@ kippis #: content-gallery.php:47 #: content-single.php:18 #: content.php:72 #: image.php:70 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #@ kippis #: functions.php:407 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Guarda tutti i post di %s" #@ kippis #: content-gallery.php:74 #: content.php:94 msgid "% Replies" msgstr "% Risposte" #@ kippis #: content-gallery.php:74 #: content.php:94 msgid "1 Reply" msgstr "1 Rispondi" #@ kippis #: content-gallery.php:77 #: content-single.php:36 #: content.php:97 #: functions.php:333 #: functions.php:357 #: image.php:29 msgid "Edit" msgstr "Edita" #@ kippis #: content-gallery.php:74 #: content.php:94 msgid "Leave a reply" msgstr "Lascia un commento" #@ kippis #: functions.php:333 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #@ kippis #: functions.php:362 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #@ kippis #: functions.php:284 msgid "Footer Area Three" msgstr "Area 3 del footer" #@ kippis #: functions.php:283 msgid "Footer Area Two" msgstr "Area 2 del footer" #@ kippis #: functions.php:282 msgid "Footer Area One" msgstr "Area 1 del footer" #@ kippis #: functions.php:24 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primanrio" #@ kippis #: content-single.php:51 #, php-format msgid "View all posts by %s " msgstr "Guarda tutti i post di %s " #@ kippis #: content-single.php:25 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s.Bookmark the permalink." msgstr "Postato in %1$s, con tag %2$s, da %5$s.Bookmark permalink." #@ kippis #: content-single.php:26 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s.Bookmark the permalink." msgstr "Postato in %1$s av %5$s.Bookmark permalink." #@ kippis #: content-single.php:27 #, php-format msgid "This entry was posted by %5$s.Bookmark the permalink." msgstr "Postato da %5$s.Bookmark permalink." #@ kippis #: header.php:15 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #@ kippis #: options/kippis_admin.php:111 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni del tema." #@ kippis #: options/kippis_admin.php:153 msgid "Really reset all options to their default values?" msgstr "Sicuro di voler azzerare le opzioni ai valori di default?" #@ kippis #: options/get_fields.php:246 msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" #@ kippis #: options/init_fields.php:218 #: options/init_fields.php:1121 msgid "Body" msgstr "Corpo" #@ kippis #: options/init_fields.php:1125 msgid "The default colors for the entire blog." msgstr "I colori di base dell'intero blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:227 #: options/init_fields.php:299 #: options/init_fields.php:323 #: options/init_fields.php:383 #: options/init_fields.php:407 #: options/init_fields.php:432 #: options/init_fields.php:462 #: options/init_fields.php:493 #: options/init_fields.php:711 #: options/init_fields.php:744 #: options/init_fields.php:774 #: options/init_fields.php:812 #: options/init_fields.php:845 #: options/init_fields.php:869 #: options/init_fields.php:893 #: options/init_fields.php:918 #: options/init_fields.php:1130 #: options/init_fields.php:1154 #: options/init_fields.php:1178 #: options/init_fields.php:1202 #: options/init_fields.php:1226 #: options/init_fields.php:1250 #: options/init_fields.php:1274 #: options/init_fields.php:1298 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #@ kippis #: options/init_fields.php:233 #: options/init_fields.php:305 #: options/init_fields.php:329 #: options/init_fields.php:389 #: options/init_fields.php:413 #: options/init_fields.php:468 #: options/init_fields.php:499 #: options/init_fields.php:717 #: options/init_fields.php:750 #: options/init_fields.php:780 #: options/init_fields.php:818 #: options/init_fields.php:851 #: options/init_fields.php:875 #: options/init_fields.php:899 #: options/init_fields.php:924 #: options/init_fields.php:1136 #: options/init_fields.php:1160 #: options/init_fields.php:1184 #: options/init_fields.php:1208 #: options/init_fields.php:1232 #: options/init_fields.php:1256 #: options/init_fields.php:1280 #: options/init_fields.php:1304 msgid "Foreground color" msgstr "Colore in primo piano" #@ kippis #: options/init_fields.php:239 msgid "Background image" msgstr "Immagine di sfondo" #@ kippis #: options/init_fields.php:283 msgid "Workspace" msgstr "Area di lavoro" #@ kippis #: options/init_fields.php:294 msgid "The default colors for the workspace." msgstr "I colori di base per l'area di lavoro." #@ kippis #: options/init_fields.php:860 #: options/init_fields.php:1241 msgid "Links" msgstr "Link" #@ kippis #: options/init_fields.php:864 #: options/init_fields.php:1245 msgid "The default colors for links." msgstr "I colori di base dei link." #@ kippis #: options/init_fields.php:836 #: options/init_fields.php:1217 msgid "Headings" msgstr "Titoli" #@ kippis #: options/init_fields.php:840 #: options/init_fields.php:1221 msgid "The default colors for headings." msgstr "I colori di base per i titoli." #@ kippis #: options/init_fields.php:189 msgid "Main areas" msgstr "Aree principali" #@ kippis #: options/init_fields.php:314 #: options/init_fields.php:1098 msgid "Header" msgstr "Testata" #@ kippis #: options/init_fields.php:318 msgid "The default colors for the header." msgstr "I colori di base per la testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:335 #: options/init_fields.php:1102 msgid "Header image" msgstr "Immagine della testata" #@ kippis #: options/init_fields.php:336 #: options/init_fields.php:1103 msgid "The image displayed at the top." msgstr "L'immagine mostrata in cima." #@ kippis #: options/init_fields.php:337 msgid "Note: The size of the header will be the same as this image." msgstr "Nota: la grandezza della testata sarà la stessa dell'immagine." #@ kippis #: options/init_fields.php:371 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #@ kippis #: options/init_fields.php:378 msgid "The default colors for the content area." msgstr "I colori di base per l'area contenuti." #@ kippis #: options/init_fields.php:1145 msgid "Article" msgstr "Articolo" #@ kippis #: options/init_fields.php:402 #: options/init_fields.php:1149 msgid "The default colors for articles." msgstr "I colori di base per gli articoli." #@ kippis #: options/init_fields.php:735 #: options/init_fields.php:1169 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #@ kippis #: options/init_fields.php:739 #: options/init_fields.php:1173 msgid "The default colors for widgets." msgstr "I colori di base per i widget." #@ kippis #: options/init_fields.php:769 #: options/init_fields.php:1197 msgid "The default colors for widget titles." msgstr "I colori di base per i titoli dei widget." #@ kippis #: functions.php:280 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar di sinistra" #@ kippis #: functions.php:281 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar di destra" #@ kippis #: functions.php:285 msgid "Footer Area Four" msgstr "Area 4 del footer" #@ kippis #: archive.php:13 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi per giorno: %s" #@ kippis #: archive.php:14 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi per mese: %s" #@ kippis #: archive.php:15 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi per anno: %s" #@ kippis #: archive.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Articoli per categoria: %s" #@ kippis #: archive.php:17 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi per tag: %s" #@ kippis #: archive.php:20 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivi per autore: %s" #@ kippis #: archive.php:25 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi dei blog" #@ kippis #: options/init_fields.php:191 msgid "Basic screen decoration" msgstr "Decorazioni base dello schermo" #@ kippis #: options/init_fields.php:765 #: options/init_fields.php:1193 msgid "Widget titles" msgstr "Titoli dei widget" #@ kippis #: options/init_fields.php:795 msgid "Text" msgstr "Testo" #@ kippis #: options/init_fields.php:797 msgid "Different kinds of text" msgstr "Diversi tipi di testo" #@ kippis #: options/init_fields.php:884 #: options/init_fields.php:1265 msgid "Link headings" msgstr "Titoli dei link" #@ kippis #: options/init_fields.php:888 #: options/init_fields.php:1269 msgid "The default colors for headings that are links." msgstr "I colori di base per i titoli che sono link." #@ kippis #: options/init_fields.php:948 msgid "Structure" msgstr "Struttura" #@ kippis #: options/init_fields.php:950 msgid "Tha structure" msgstr "La struttura" #@ kippis #: options/init_fields.php:970 msgid "Left sidebar" msgstr "Sidebar di sinistra" #@ kippis #: options/init_fields.php:974 #: options/init_fields.php:1016 msgid "Enable" msgstr "Attiva" #@ kippis #: options/init_fields.php:980 #: options/init_fields.php:1022 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #@ kippis #: options/init_fields.php:981 msgid "The width of the left sidebar, in percent." msgstr "La larghezza della sidebar di sinistra, in percentuale." #@ kippis #: options/init_fields.php:1012 msgid "Right sidebar" msgstr "Sidebar di destra" #@ kippis #: options/init_fields.php:1023 msgid "The width of the right sidebar, in percent." msgstr "La larghezza della sidebar di destra, in percentuale." #@ kippis #: content-gallery.php:7 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #@ kippis #: content-gallery.php:41 #, php-format msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s bild." msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s bilder." #@ kippis #: header.php:82 #: options/init_fields.php:1083 msgid "Menu" msgstr "Menu" #@ kippis #: inc/widget_post.php:35 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #@ kippis #: inc/widget_post.php:39 msgid "Post URL:" msgstr "URL del post:" #@ kippis #: options/init_fields.php:10 #: options/init_fields.php:39 msgid "Notes" msgstr "Note" #@ kippis #: options/init_fields.php:240 msgid "The background for the entire blog." msgstr "Lo sfondo dell'intero blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:1060 msgid "Mobile devices" msgstr "Dispositivi mobili" #@ kippis #: options/init_fields.php:1062 msgid "Options for mobile devices" msgstr "Opzioni per dispositivi mobili" #@ kippis #: options/init_fields.php:45 msgid "This text isn't used by the theme." msgstr "Questo testo non verrà usato dal tema." #@ kippis #: inc/widget_post.php:30 msgid "Featured Post" msgstr "Post in evidenza" #@ kippis #: inc/widget_post.php:7 msgid "Show a post/page/whatever as a widget" msgstr "Mostra un post/pagina/altro come un widget." #@ kippis #: options/init_fields.php:12 msgid "Administrator notes" msgstr "Note dell'amminstratore." #@ kippis #: options/init_fields.php:17 msgid "Author's notes" msgstr "Note dell'autore" #@ kippis #: options/init_fields.php:18 msgid "Information from BirchWare." msgstr "Informazioni dalla BirchWare." #@ kippis #: options/init_fields.php:43 msgid "Administrator notes. Here you can write down notes for yourself." msgstr "Note dell'Amministratore. Qui puoi scrivere qualcosa per te." #@ kippis #: comments.php:40 msgid "Comment" msgstr "Commento" #@ kippis #: options/init_fields.php:989 #: options/init_fields.php:1031 msgid "Show when displaying the post flow." msgstr "Mostra quando fai vedere il flusso di post." #@ kippis #: options/init_fields.php:994 #: options/init_fields.php:1036 msgid "Show when displaying a single post." msgstr "Mostra quando fai vedere un post singolo." #@ kippis #: options/init_fields.php:999 #: options/init_fields.php:1041 msgid "Show when displaying a gallery post." msgstr "Mostra quando fai vedere un post tipo gallery." #@ kippis #: options/init_fields.php:1004 #: options/init_fields.php:1046 msgid "Show when displaying a page." msgstr "Mostra quando fai vedere una pagina." #@ kippis #: options/init_fields.php:453 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #@ kippis #: options/init_fields.php:457 msgid "The default colors for comments." msgstr "I colori di base dei commenti." #@ kippis #: options/init_fields.php:505 msgid "Border, odd comments" msgstr "Bordo, commenti dispari" #@ kippis #: options/init_fields.php:510 msgid "Border, even comments" msgstr "Bordo, commenti pari" #@ kippis #: options/init_fields.php:97 #: options/init_fields.php:802 #: options/init_fields.php:1289 msgid "Site headings" msgstr "Testate del Sito." #@ kippis #: options/init_fields.php:1293 msgid "The default colors for the Site Title and Tagline." msgstr "I collori del Titolo del Sito e del sottotitolo" #@ kippis #: image.php:8 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #@ kippis #: image.php:9 msgid "Next →" msgstr "Prossimo &arr;" #@ kippis #: image.php:19 #, php-format msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Postato %2$s in %4$s × %5$s in %7$s" #@ kippis #: image.php:79 msgid "Camera" msgstr "Camera" #@ kippis #: image.php:80 msgid "Software" msgstr "Mjukvara" #@ kippis #: image.php:82 msgid "Image size" msgstr "Dimensioni dell'immagine" #@ kippis #: image.php:83 msgid "File size" msgstr "Dimensioni del file" #@ kippis #: image.php:84 msgid "Mime type" msgstr "Tipo di Mime" #@ kippis #: image.php:85 msgid "Title" msgstr "Titolo" #@ kippis #: image.php:86 #: options/init_fields.php:428 msgid "Caption" msgstr "Caption" #@ kippis #: image.php:87 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #@ kippis #: image.php:88 msgid "Focal length" msgstr "Lunghezza focale" #@ kippis #: image.php:89 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocità dell'otturatore" #@ kippis #: image.php:91 msgid "Credit" msgstr "Crediti" #@ kippis #: image.php:92 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #@ kippis #: image.php:93 msgid "Iso" msgstr "Iso" #@ kippis #: image.php:94 msgid "Flash" msgstr "Flash" #@ kippis #: inc/widget_post.php:8 msgid "Kippis Featured post" msgstr "Articolo in primo piano di Kippis" #@ kippis #: options/init_fields.php:22 msgid "Documentation can be found at the Kippis site." msgstr "La documentazione si può reperire a Sito di Kippis." #@ kippis #: options/kippis_admin.php:110 msgid "Kippis - Options" msgstr "Kippis - Opzioni" #@ kippis #: options/kippis_admin.php:146 msgid "Kippis home" msgstr "Home di Kippis" #@ kippis #: author.php:18 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #@ kippis #: author.php:48 #, php-format msgid "Posts: %s" msgstr "Post: %s" #@ kippis #: author.php:60 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #@ kippis #: author.php:66 #, php-format msgid "Subscribe to posts by %s" msgstr "Iscriviti ai posti di %s" #@ kippis #: options/init_fields.php:196 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #@ kippis #: options/init_fields.php:200 msgid "The blog icon." msgstr "L'icona del blog." #@ kippis #: functions.php:209 msgid "Older posts" msgstr "Post più vecchi" #@ kippis #: functions.php:210 msgid "Newer posts" msgstr "Post più recenti" #@ kippis #: functions.php:304 msgid "Spam" msgstr "Spam" #@ kippis #: functions.php:305 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #@ kippis #: options/init_fields.php:376 #: options/init_fields.php:987 #: options/init_fields.php:1029 msgid "Calculated width:" msgstr "Larghezza calcolata:" #@ kippis #: options/init_fields.php:376 #: options/init_fields.php:987 #: options/init_fields.php:1029 msgid "including margins and padding" msgstr "Inclusi margini e padding" #@ kippis #: options/init_fields.php:437 msgid "Border" msgstr "Bordo" #@ kippis #: options/init_fields.php:538 #: options/init_fields.php:617 msgid "Menu bar background color, at the top" msgstr "Colore di sfondo della barra menu, alto" #@ kippis #: options/init_fields.php:543 #: options/init_fields.php:622 msgid "Menu bar background color, at the bottom" msgstr "Colore di sfondo della barra menu, sotto" #@ kippis #: options/init_fields.php:548 #: options/init_fields.php:627 msgid "Menu bar, foreground color" msgstr "Barra del menu, colore in primo piano" #@ kippis #: options/init_fields.php:556 #: options/init_fields.php:635 msgid "Menu dropdown background color" msgstr "Colore di sfondo del menu a discesa" #@ kippis #: options/init_fields.php:561 #: options/init_fields.php:640 msgid "Menu dropdown foreground color" msgstr "Colore in primo piano del menu a discesa" #@ kippis #: options/init_fields.php:569 #: options/init_fields.php:648 msgid "Hover/focus background color, at the top" msgstr "Hover/focus, colore di sfondo, sopra" #@ kippis #: options/init_fields.php:574 #: options/init_fields.php:653 msgid "Hover/focus background color, at the bottom" msgstr "Hover/focus, colore di sfondo, sotto" #@ kippis #: options/init_fields.php:579 #: options/init_fields.php:658 msgid "Hover/focus foreground color" msgstr "Hover/focus, colore in primo piano" #@ kippis #: options/init_fields.php:201 msgid "This should be a 16x16 or 32x32 pixels image in the .ico file format." msgstr "Questa dovrebbe essere un'immagine 16x16 o 32x32 pixel, in formato .ico" #@ kippis #: options/init_fields.php:49 msgid "Your feedback is welcome" msgstr "Un tuo feedback è ben accetto" #@ kippis #: options/init_fields.php:54 msgid "Thanks for using the theme Kippis" msgstr "Grazie per aver usato il tema Kippis." #@ kippis #: options/init_fields.php:114 msgid "Search box in the header" msgstr "Modulo di ricerca nella testata" #@ kippis #: options/init_fields.php:121 msgid "At the top." msgstr "In alto." #@ kippis #: options/init_fields.php:122 msgid "At the bottom." msgstr "In basso." #@ kippis #: options/init_fields.php:123 msgid "No search box in the header." msgstr "Modulo di ricerca fuori dalla testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:488 msgid "The default colors for a comment." msgstr "I colori di base per un commento." #@ kippis #: options/init_fields.php:531 msgid "Primary menu" msgstr "Menu primario" #@ kippis #: options/init_fields.php:955 msgid "Positioning of the sidebars" msgstr "Posizionamento delle sidebar" #@ kippis #: options/init_fields.php:962 msgid "One sidebar on each side of the content area." msgstr "Una sidebar per ogni lato dell'area contenuto." #@ kippis #: options/init_fields.php:963 msgid "Both sidebars to the left of the content area." msgstr "Entrambe le sidebar a sinistra dell'area contenuto." #@ kippis #: options/init_fields.php:964 msgid "Both sidebars to the right of the content area." msgstr "Entrambe le sidebar a destra dell'area contenuto." #@ kippis #: options/init_fields.php:78 #: options/init_fields.php:1067 msgid "General" msgstr "Generali" #@ kippis #: options/init_fields.php:80 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #@ kippis #: options/init_fields.php:1071 msgid "Site Title" msgstr "Titolo del sito" #@ kippis #: options/init_fields.php:101 #: options/init_fields.php:1072 msgid "Show the Site Title." msgstr "Mostra il Titolo del Sito." #@ kippis #: options/init_fields.php:1077 msgid "Tagline" msgstr "Sottotitolo." #@ kippis #: options/init_fields.php:106 #: options/init_fields.php:1078 msgid "Show the Tagline." msgstr "Mostra il sottotitolo." #@ kippis #: options/init_fields.php:210 msgid "Use the blog icon." msgstr "Usa l'icona del blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:249 msgid "Use the background image." msgstr "Usa l'immagine di sfondo." #@ kippis #: options/init_fields.php:351 msgid "Force image into this width, in pixels:" msgstr "Forza l'immagine a questa larghezza, in pixel:" #@ kippis #: options/init_fields.php:363 msgid "Forced size" msgstr "Dimensione forzata" #@ kippis #: options/init_fields.php:346 msgid "Use the header image." msgstr "Usa l'immagine della testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:975 msgid "Show the left sidebar." msgstr "Mostra la sidebar di sinistra." #@ kippis #: options/init_fields.php:1017 msgid "Show the right sidebar." msgstr "Mostra la sidebar di destra." #@ kippis #: options/init_fields.php:1084 msgid "Show a Menu.   (Note: Will use a menu called \"Mobile\" if it exists, otherwise the primarary menu will be used.)" msgstr "Mostra un menu.   (Nota:Verrà usato un menu chiamato \"Mobile\" se esiste, altrimenti verrà usato il menu primario.)" #@ kippis #: options/init_fields.php:1089 msgid "Search Box" msgstr "Modulo di ricerca." #@ kippis #: options/init_fields.php:1090 msgid "Show the search box in the header." msgstr "Mostra il modulo di ricerca nella testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:1104 msgid "A good width is 320px." msgstr "Una buona larghezza è 320 px" #@ kippis #: options/init_fields.php:1113 msgid "Show this image." msgstr "Mostra questa immagine." #@ kippis #: options/init_fields.php:55 msgid "If there is anything that you find doesn't work for you, don't hesitate to contact us at the Kippis site." msgstr "Se c'è qualcosa che hai scoperto non funzionare bene, non esitare a contattarci a Sito di Kippis." #@ kippis #: options/init_fields.php:57 msgid "Also, if there is something that you think is missing, or just think would be cool, tell us and maybe it'll be in the next version." msgstr "Inoltre, se c'è qualcosa che pensi ci siamo dimenticati, o che credi sia utile, faccelo sapere e forse la troverai nella prossima versione." #@ kippis #: options/init_fields.php:59 msgid "If you have an account at wordpress.org, you could visit Kippis at wordpress.org." msgstr "Se hai un account presso wordpress.org, potresti visitare Kippis su wordpress.org." #@ kippis #: options/init_fields.php:61 msgid "At the bottom right, there's a link to a forum." msgstr "In basso a destra, c'è il link ad un forum." #@ kippis #: options/init_fields.php:63 msgid "That is probably the best place to look for help, and a wordpress.org account is, of course, free." msgstr "Quello è forse il miglior posto per cercare aiuto, e l'account di wordpress.org è, naturalmente, gratuito." #@ kippis #: options/init_fields.php:66 msgid "We also love to see what you've done with the theme. We think that you can create very different kinds of sites with it. Please show us your work." msgstr "Ci piacerebbe anche sapere cosa hai fatto con questo tema. Pensiamo che ci si possano creare molti siti diversi. Per favore, mostraci il tuo lavoro. " #@ kippis #: comments.php:45 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Puoi usare questi HTML-tag e attributi: %s" #@ kippis #: comments.php:38 msgid "You can also use smilies:" msgstr "Puoi anche usare le faccine:" #@ kippis #: comments.php:43 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #@ kippis #: options/get_fields.php:294 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #@ kippis #: options/get_fields.php:296 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #@ kippis #: options/init_fields.php:222 msgid "This is the default colors and font for the entire blog." msgstr "Questi sono i colori di base dell'intero blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:266 #: options/init_fields.php:442 #: options/init_fields.php:474 #: options/init_fields.php:599 #: options/init_fields.php:678 #: options/init_fields.php:723 #: options/init_fields.php:824 #: options/init_fields.php:930 msgid "Font" msgstr "Font" #@ kippis #: options/init_fields.php:275 msgid "Text Alignment" msgstr "Allineamento del testo" #@ kippis #: options/init_fields.php:398 msgid "Articles" msgstr "Articoli" #@ kippis #: options/init_fields.php:419 #: options/init_fields.php:482 #: options/init_fields.php:756 msgid "Border radius" msgstr "Raggio del bordo" #@ kippis #: options/init_fields.php:695 #: options/init_fields.php:702 msgid "Sidebars" msgstr "Sidebar" #@ kippis #: options/init_fields.php:706 msgid "This is the default colors and font for the sidebars." msgstr "Questi sono i colori di base e il font per le sidebar" #@ kippis #: options/init_fields.php:806 msgid "The default colors and font for the Site Title." msgstr "I colori di base e il font per il Titolo del Sito." #@ kippis #: options/init_fields.php:807 msgid "The Tagline will be a little smaller." msgstr "Il sottotitolo sarà un po' più piccolo." #@ kippis #: options/init_fields.php:908 msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #@ kippis #: options/init_fields.php:912 msgid "The default colors and font for quotes." msgstr "I colori di base e il font per le citazioni." #@ kippis #: options/init_fields.php:915 msgid "HTML tag: blockquote" msgstr "HTML-tag: blockquote" #@ kippis #: options/init_fields.php:697 msgid "The Sidebars" msgstr "Le barre laterali" #@ kippis #: options/init_fields.php:254 msgid "Repeat image horizontally." msgstr "Ripeti l'immagine orizzontalmente" #@ kippis #: options/init_fields.php:260 msgid "Repeat image vertically." msgstr "Ripeti l'immagine verticalmente." #@ kippis #: functions.php:25 #: options/init_fields.php:610 msgid "Secondary menu" msgstr "Menu secondario" #@ kippis #: options/get_fields.php:154 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #@ kippis #: options/get_fields.php:158 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #@ kippis #: options/init_fields.php:23 msgid "If you wish to contribute, this is the Kippis donations page." msgstr "Se vuoi contribuire, questa è la pagina donazioni a Kippis." #@ kippis #: options/init_fields.php:26 msgid "Kippis News" msgstr "News di Kippis" #@ kippis #: options/init_fields.php:34 msgid "Show news." msgstr "Mostra le news." #@ kippis #: options/init_fields.php:85 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #@ kippis #: options/init_fields.php:89 msgid "Show advanced options." msgstr "Mostra le opzioni avanzate." #@ kippis #: options/init_fields.php:133 msgid "Show Author of posts." msgstr "Mostra gli autori dei post." #@ kippis #: options/init_fields.php:139 msgid "Show posts' date." msgstr "Mostra la data dei post." #@ kippis #: options/init_fields.php:146 msgid "Show excerpts for blog posts." msgstr "Mostra riassunti per i post del blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:152 msgid "Show full post for the first blog post." msgstr "Mostra per intero il primo post del blog." #@ kippis #: options/init_fields.php:152 msgid "Only applicable if \"Show excerpts for blog posts\" is checked." msgstr "Applicabile solo se \"ostra estratti dai post del blog\" ha il segno di spunta." #@ kippis #: options/init_fields.php:158 msgid "Show excerpts for archive pages." msgstr "Mostra gli estratti per le pagine d'archivio." #@ kippis #: options/init_fields.php:167 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS extra." #@ kippis #: options/init_fields.php:172 msgid "Edit this only if you know exactly what you're doing." msgstr "Edita questo solo se sai esattamente cosa stai facendo." #@ kippis #: options/init_fields.php:173 msgid "This will be output after all generated CSS. It will not be cleared at any time, not even on \"Reset\"." msgstr "Questo verrà mostrato dopo tutti i CSS generati. Non verrà cancellato, neanche con \"reset\"." #@ kippis #: options/init_fields.php:287 msgid "Width, in pixels" msgstr "Larghezza, in pixel" #@ kippis #: options/init_fields.php:288 msgid "If left blank, the width of the header image will be used." msgstr "Se lasci vuoto, verrà usata la larghezza dell'immagine della testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:337 msgid "(If Workspace/Width is blank.)" msgstr "(Se l'area di lavoro/larghezza è vuota.)" #@ kippis #: options/init_fields.php:524 msgid "Menus" msgstr "Menu" #@ kippis #: options/init_fields.php:526 msgid "The menus" msgstr "I menu" #@ kippis #: options/init_fields.php:587 #: options/init_fields.php:666 msgid "Position" msgstr "Posizione" #@ kippis #: options/init_fields.php:591 msgid "Above the header." msgstr "Sopra la testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:592 msgid "Below the header." msgstr "Sotto la Testata." #@ kippis #: options/init_fields.php:593 msgid "No primary menu." msgstr "Nessun menu primario." #@ kippis #: options/init_fields.php:670 msgid "Above the footer." msgstr "Sopra il footer" #@ kippis #: options/init_fields.php:671 msgid "Below the footer." msgstr "Sotto il footer." #@ kippis #: options/init_fields.php:672 msgid "No secondary menu." msgstr "Nessun menu secondario." #@ kippis #: functions.php:400 msgid "Posted on" msgstr "Postato in" #@ kippis #: functions.php:405 msgid "by" msgstr "da" #@ kippis #: options/kippis_admin.php:153 msgid "Reset" msgstr "Reset"