msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-28 06:06:38 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: page.php #: landing-page.php #: index.php #: image.php #: full-width-page.php #: content-sidebar-page.php #: content-sidebar-half-page.php #: blog.php #: blog-excerpt.php #: archive.php #: home.php #: search.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "Странице:" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ Старији чланци" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "Новији чланци ›" #: blog.php #: content-sidebar-half-page.php #: content-sidebar-page.php #: full-width-page.php #: home.php #: image.php #: index.php #: landing-page.php #: page.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "Прочитајте више ›" #: comments.php msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком. Унесите лозинку да бисте видели коментаре." #: comments.php #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "‹ Старији коментари" #: comments.php #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "Новији коментари ›" #: comments.php msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "Пингови/повратне везе" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s за \"%3$s\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "Име" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" #: comments.php msgid "Website" msgstr "Вебсајт" #: footer.php msgid "©" msgstr "©" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "повратак на врх" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive Theme" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "базирано на" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "Wordpress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ Повратак на" #: image.php #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "Без коментара ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 коментар ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "% коментара ↓" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "Означено са:" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "Објављено у %s" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: sitemap.php msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: loop-no-posts.php msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "404 — Лепо је срести Вас овде!" #: loop-no-posts.php msgid "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our options here." msgstr "Без панике, заједно ћемо решити ово. Да погледамо које су нам опције." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "Можете се вратити %s или даље тражити жељену страницу." #: loop-no-posts.php #: core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "Почетна" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "← Почетна" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Дневни архив: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Месечни архив: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Годишњи архив: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "Архив блога" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "Ваша претрага за %s се не подудара ни са једним уносом." #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Стална веза ка %s" #: core/includes/functions.php #: loop-header.php msgid "Search results for: %s" msgstr "Резултати претраге: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "претрага ..." #: searchform.php msgid "Go" msgstr "Крените" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "Подаци о слици" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "Пуна величина:" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "Отвор објектива: f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "Дужина фокуса:" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "мм" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ИСО:" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "Бленда:" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "Фото апарат:" #: sidebar.php #: sidebar-right.php #: sidebar-right-half.php #: sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php #: sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "У архиви" #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 1" msgstr "Виџет на почетној страни 1" #: sidebar-home.php msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Ово је први простор за виџет на почетној страници. За уређивање молимо вас идите на Изглед > Виџети и изаберете шести виџет од врха у простор шест назван Виџет на почетној 1. Наслов је такође могуће променити у самом виџету." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 2" msgstr "Виџет на почетној страни 2" #: sidebar-home.php msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Ово је други простор за виџет на почетној страници. За уређивање молимо вас идите на Изглед > Виџети и изаберете седми виџет од врха у простор шест назван Виџет на почетној 2. Наслов је такође могуће променити у самом виџету." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 3" msgstr "Виџет на почетној страни 3" #: sidebar-home.php msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Ово је трећи простор за виџет на почетној страници. За уређивање молимо вас идите на Изглед > Виџети и изаберете осми виџет од врха у простор осам назван Виџет на почетној 3. Наслов је такође могуће променити у самом виџету." #: single.php msgid "About" msgstr "О" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "Најновији чланци" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "Стране" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "Мени на врху стране" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "Мени у заглављу" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "Мени у подзаглављу" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "Мени на дну стране" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "Страна %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posted on %2$s by %4$s" msgstr "Објављено %2$s од %4$s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Погледајте све чланке од %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "Архива за %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posts tagged %s" msgstr "Чланци означени %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "Грешка 404" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "Још тема" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "Излог" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Main Sidebar" msgstr "Главнa бочни мени" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar" msgstr "Десни бочни мени" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar" msgstr "Леви бочни мени" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "Леви бочни мени половина странице" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "Десни бочни мени половина странице" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Бочни мени за галерију" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Colophon Widget" msgstr "Виџет у колофону" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Top Widget" msgstr "Виџет на врху странице" #: blog.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog (full posts)" msgstr "Блог (цели чланци)" #: blog-excerpt.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "Исечак блога (сажетак)" #: content-sidebar-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar" msgstr "Садржај/бочна трака" #: sidebar-content-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content" msgstr "Бочна трака/садржај" #: content-sidebar-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "Садржај/бочна трака половина странице" #: sidebar-content-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "Бочна трака/садржај половина странице" #: full-width-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "Пуна ширина странице (без бочне траке)" #: landing-page.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "Крајња страница (без менија)" #: sitemap.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sitemap" msgstr "Мапа сајта" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "Прелом" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "Основа" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Hello, World!" msgstr "Здраво, свете!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "Ваш H2 поднаслов овде" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "Наслов, поднаслов као и овај садржај можете уредити под ”Опције за тему”. Такође и дугме ”Позив на акцију” и његов циљ. Слика на десној страни може бити слика или чак и видео са Јутјуба, ако желите." #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Call to Action" msgstr "Позив на акцију" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "Опције теме" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "Опције су сачуване" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "Елементи теме" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "Искључити дугме Позив на акцију?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Save Options" msgstr "Сачувати подешене опције" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Повратак на основе" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "Унос логотипа" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "Сопствено прилагођено заглавље" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "Желите да замените или склоните логотип?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Home Page" msgstr "Почетна страница" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Headline" msgstr "Наслов" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your headline" msgstr "Унесите наслов" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "Поднаслов" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "Унесите поднаслов" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "Простор за садржај" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your content" msgstr "Унесите садржај" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (URL)" msgstr "Позив на акцију (URL)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action URL" msgstr "Унесите свој URL за позив на акцију" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "Позив на акцију (текст)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "Унесите текст позива на акцију" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "Предложени садржај" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "Погледајте документацију" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "Унесите свој кратки код, видео записа или слике" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "Основни прелом" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "Основни прелом статичне странице" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "Основни прелом појединачног чланка на блогу" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "Основни прелом индекса чланака на блогу" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "Друштвене иконице" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Унесите свој Твитер URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Унесите свој Фејсбук URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "LinkedIn" msgstr "Линкдин" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "Унесите свој Линкедин URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "Јутјуб" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "Унесите свој Јутјуб URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "Стамблапон" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "Унесите свој Стамблапон URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "RSS фид" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "Унесите URL свог RSS фида" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "Гугл+" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Унесите свој Гугл+ URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "Инстаграм" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Унесите свој Инстаграм URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Пинтерест" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "Унесите свој Пинтерест URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Јелп!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "Унесите свој Јелп! URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Вимео" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "Унесите свој Вимео URL" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "Форсквер" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "Унесите свој Форсквер URL" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Сопствени CSS стилови" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "CSS упутство" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Унесите сопствене CSS стилове." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "Прилагођене скрипте за заглавље и дно странице" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "Кратко упутство" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "Уградња у заглавље.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "Унесите сопствену скрипту за заглавље." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "Уградња у footer.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "Унесите сопствену скрипту за заглавље." #: core/includes/functions.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "All theme settings will be lost!" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog" msgstr "" #: core/includes/functions-update.php msgid "blog post" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog Title Toggle" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to disable" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to enable" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click here" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click OK to Restore." msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Styles" msgstr "" #. Author of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author of the plugin/theme msgid "CyberChimps.com" msgstr "CyberChimps.com" #: header.php msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable breadcrumb list?" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Do you want to restore?" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable minified css?" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Footer Widget" msgstr "" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com" msgstr "http://cyberchimps.com" #. Theme URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #. Theme Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme msgid "Responsive" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "" #. Description of the plugin/theme # INSTRUCTION: Description of the plugin/theme msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. Official support forum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Scripts" msgstr "" #: searchform.php msgid "Search for:" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "" #: core/includes/functions-update.php #. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. # INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. msgid "WARNING: There is a big Responsive Theme update available. Please read the %1$s before updating." msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the theme settings." msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the theme settings." msgstr "" #: core/includes/upsell/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Title Text" msgstr "" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Upgrade" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr ""