msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 20:04:47 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Portuguese, Brazil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: page.php #: landing-page.php #: index.php #: image.php #: full-width-page.php #: content-sidebar-page.php #: content-sidebar-half-page.php #: blog.php #: blog-excerpt.php #: archive.php #: home.php #: search.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ Posts anteriores" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "Posts recentes ›" #: blog.php #: content-sidebar-half-page.php #: content-sidebar-page.php #: full-width-page.php #: home.php #: image.php #: index.php #: landing-page.php #: page.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "Leia mais ›" #: comments.php msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver comentários." #: comments.php #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "‹ Comentários antigos" #: comments.php #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "Comentários recentes ›" #: comments.php msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "Pings/Trackbacks" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s para \"%3$s\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: comments.php msgid "Website" msgstr "Site" #: footer.php msgid "©" msgstr "©" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "rolar para cima" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive Theme" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "mantido por" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ Voltar para" #: image.php #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "Sem comentários ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 comentário ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "% comentários ↓" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "Marcado com:" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "Publicado em %s" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: sitemap.php msgid "Edit" msgstr "Editar" #: loop-no-posts.php msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "404 — Extravagante encontrar você por aqui!" #: loop-no-posts.php msgid "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our options here." msgstr "Não entre em pânico, nós vamos passar por isso juntos. Vamos explorar nossas opções aqui." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "Você pode voltar %s ou buscar a página que você estava procurando" #: loop-no-posts.php #: core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "Início" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "← Início" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivos diários: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivos mensais: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivos anuais: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos de blog" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "Sua pesquisa para %s não encontrou nada" #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Link permanente para %s" #: core/includes/functions.php #: loop-header.php msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa para: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "procure aqui …" #: searchform.php msgid "Go" msgstr "Ir" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "Informação da imagem" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "Tamanho completo:" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "Abertura: f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "Comprimento focal:" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "mm" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ISO:" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "Obturador:" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "Câmera:" #: sidebar.php #: sidebar-right.php #: sidebar-right-half.php #: sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php #: sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "Em arquivo" #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 1" msgstr "Página Inicial Widget 1" #: sidebar-home.php msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Esta é a sua primeira caixa de widget da página inicial. Para editar acesse Aparência > Widgets e escolha o sexto Widget do topo na área seis chamada Página Inicial Widget 1. Título também é gerenciável a partir dos widgets desta maneira." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 2" msgstr "Página Inicial Widget 2" #: sidebar-home.php msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Esta é a sua segunda caixa de widget da página inicial. Para editar acesse Aparência > Widgets e escolha o sétimo Widget do topo na área sete chamada Página Inicial Widget 2. Título também é gerenciável a partir dos widgets desta maneira." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 3" msgstr "Página Inicial Widget 3" #: sidebar-home.php msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Esta é a sua terceira caixa de widget da página inicial. Para editar acesse Aparência > Widgets e escolha o oitavo Widget do topo na área oito chamada Página Inicial Widget 3. Título também é gerenciável a partir dos widgets desta maneira." #: single.php msgid "About" msgstr "Sobre" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "Últimos posts" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "Menu do topo" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "Menu do cabeçalho" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "Sub-menu do cabeçalho" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "Menu do rodapé" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "PÁgina %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posted on %2$s by %4$s" msgstr "Publicado em %2$s por %4$s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Visualizar todos os posts por %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "Arquivo para %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posts tagged %s" msgstr "Posts marcados com %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "Erro 404 " #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "Mais temas" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "Vitrine" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral direita" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral esquerda" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "Barra lateral esquerda no meio da página" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "Barra lateral direita no meio da página" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Barra lateral de galeria" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Colophon Widget" msgstr "Widget de colofão" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Top Widget" msgstr "Widget do topo" #: blog.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog (full posts)" msgstr "Blog (posts completos)" #: blog-excerpt.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "Resumos do blog (sumário)" #: content-sidebar-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar" msgstr "Conteúdo/Barra lateral" #: sidebar-content-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content" msgstr "Barra lateral/Conteúdo" #: content-sidebar-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "Conteúdo/Barra lateral no meio da página" #: sidebar-content-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "Barra lateral/Conteúdo no meio da página" #: full-width-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "Página de largura inteira (sem barra lateral)" #: landing-page.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "Página de entrada (sem menu)" #: sitemap.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sitemap" msgstr "Mapa do site" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "Padrão" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Hello, World!" msgstr "Olá, Mundo!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "Seu subtítulo H2 aqui" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "Seu título, subtítulo e este conteúdo são editáveis em Opções do tema. O botão de Chamada para ação e seu link de destino também. Imagem à sua direita pode ser uma imagem ou até mesmo um vídeo no YouTube, se quiser." #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Call to Action" msgstr "Chamada para ação" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "Opções salvas" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "Elementos do tema" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "Desativar botão Chamada para ação?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Save Options" msgstr "Salvar opções" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar padrões" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "Enviar logo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "Precisa substituir ou remover o logotipo padrão?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Home Page" msgstr "Página inicial" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Headline" msgstr "Título" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your headline" msgstr "Informe seu título" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "Subtítulo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "Informe seu subtítulo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "Área de conteúdo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your content" msgstr "Informe seu conteúdo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (URL)" msgstr "Chamada para ação (URL)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action URL" msgstr "Informe sua URL para sua Chamada para ação" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "Chamada para ação (Texto)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "Informe seu texto para sua Chamada para ação" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "Conteúdo em destaque" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "Ver documentos" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "Cole a fonte do seu shortcode, vídeo ou imagem" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "Disposições padrões" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "Disposição padrão de página estática" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "Disposição padrão de blog de post único" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "Disposição padrão de índice de posts do blog" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "Ícones sociais" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Informe sua URL do Twitter" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Informe sua URL do Facebook" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "Informe sua URL do LinkedIn" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "Informe sua URL do YouTube" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "Informe sua URL do StumbleUpon" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "Informe sua URL do Feed RSS" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "Google+" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Informe sua URL do Google+" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Informe sua URL do Instagram" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "Informe sua URL do Pinterest" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Yelp!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "Informe sua URL do Yelp!" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "Informe sua URL do Vimeo" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "Informe sua URL do foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Estilos CSS personalizados" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "Tutorial de CSS" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Entre com seus estilos CSS personalizados." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "Scripts personalizados para cabeçalho e rodapé" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "Tutorial rápido" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "Incorporar ao header.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "Entre com seu script de cabeçalho personalizado." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "Incorporar ao footer.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "Entre com seu script de rodapé personalizado." #: core/includes/functions.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "Ativar Add-ons" #: core/includes/functions.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Todos os plugins instalados e ativados com sucesso. %s" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "All theme settings will be lost!" msgstr "Irá perder todas as definições do tema!" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets" msgstr "Área 10 - sidebar-colophon.php, widgets de rodapé a 100% da largura" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header" msgstr "Área 11 - sidebar-top.php - Visível no lado direito do cabeçalho" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row" msgstr "Área 12 - sidebar-footer.php - Máximo de 3 widgets por fila" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates" msgstr "Area 1 - sidebar.php - Visível em templates de Página Default, Blogue e Excerto de Página de Blogue" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates" msgstr "Área 2 - sidebar-right.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates" msgstr "Área 3 - sidebar-left.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates" msgstr "Área 3 - sidebar-left-half.php - Visível em templates de Conteúdo/Menu Lateral de Meia Página" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates" msgstr "Área 5 - sidebar-right-half.php - Visível em templates de Conteúdo/ Menu Lateral de Meia Página" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Área 6 - sidebar-home.php - Visível na Home Page" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Área 7 - sidebar-home.php - Visível na Home Page" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Área 8 - sidebar-home.php - Visível na Home Page" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery" msgstr "Área 9 - sidebar-gallery.php - Visível na página depois de uma imagem ter sido clicada em uma galeria" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog" msgstr "Blogue" #: core/includes/functions-update.php msgid "blog post" msgstr "post de blogue" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog Title Toggle" msgstr "Alternar Título de Blogue" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to disable" msgstr "Marque para desativar" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to enable" msgstr "marque para ativar" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click here" msgstr "Clique aqui" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click OK to Restore." msgstr "Clique em 'CONFIRMAR' para Restaurar." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Styles" msgstr "Estilos CSS" #. Author of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author of the plugin/theme msgid "CyberChimps.com" msgstr "CyberChimps.com" #: header.php msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ Ir para o Conteúdo Principal" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable breadcrumb list?" msgstr "Desactivar lista de breadcrumbs?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Do you want to restore?" msgstr "Deseja restaurar?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "Habilitar Página Inicial Personalizada" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable minified css?" msgstr "Ativar css comprimido (minified)" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Footer Widget" msgstr "Widget de rodapé" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. Author URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com" msgstr "http://cyberchimps.com" #. Theme URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" #: core/includes/functions.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: core/includes/functions.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Ativar plugin instalado" msgstr[1] "Ativar plugins instalados" #: core/includes/functions.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Começar a instalar o plugin" msgstr[1] "Começar a instalar plugins" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários sobre “%2$s”" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar os plugins." msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar o plugin." msgstr[2] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como ativar os plugins." #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "" msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem permissão para instalar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda com os plugins." #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "" msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar o plugin." msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar o plugin." msgstr[2] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para obter ajuda sobre como atualizar os plugins." #: core/includes/functions.php msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos:%1$s." msgstr[1] "O seguinte plugin recomendado está atualmente inativo:%1$s." msgstr[2] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos:%1$s." #: core/includes/functions.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Estes plugins necessários estão atualmente inativos:%1$s." msgstr[1] "Este plugin necessário está atualmente inativo:%1$s." msgstr[2] "Estes plugins necessários estão atualmente inativos:%1$s." #: core/includes/functions.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s." msgstr[2] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." #: core/includes/functions.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" #: core/includes/functions.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin ativado com sucesso." #. Theme Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/includes/functions.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "Características de Anúncio Responsive" #. Description of the plugin/theme # INSTRUCTION: Description of the plugin/theme msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. Official support forum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" msgstr "O Responsive Theme é um um tema flexível com um sistema em grelha fluído que adapta seu site aos dispositivos móveis e a computadores ou a qualquer outro ambiente de visualização. Este tema tem 9 Templates ou Modelos de Página, 11 Áreas para Widgets, 6 Templates de Layout, 4 Posições de Menu e muito mais. Oferece ainda Opções de Tema simples mas poderosas para total controlo da CMS, com por exemplo fácil Upload de Logo, Mídias Sociais e Ferramentas de Webmaster, etc. O Responsive é compatível com WooCommerce, multilingue - preparado para localização / tradução - (WPML), incluindo Línguas RTL, é Retina Ready, concebido para todos os motores de busca, validado pelo W3C e atualmente traduzido em 45 idiomas. É ainda compatível com todos os browsers . Fórum oficial de suporte técnico (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" #: core/includes/functions.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Regressar a Instalador de Plugins Necessário" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: searchform.php msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: core/includes/functions.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Ocorreu algo com o plug-in API." #: core/includes/functions-update.php #. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. # INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. msgid "WARNING: There is a big Responsive Theme update available. Please read the %1$s before updating." msgstr "ATENÇÃO: Está disponível uma importante atualização do Responsive Theme. Por favor as informções em %1$s antes de atualizar." #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the theme settings." msgstr "Página Inicial Personalizada desativada. Poderá sativá-la nas definições do tema" #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the theme settings." msgstr "Página Inicial Personalizada ativada. Poderá desativá-la nas definições do tema." #: core/includes/upsell/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "Temas Que Pode Confiar" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Title Text" msgstr "Texto do Título" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "Traduzir" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr "Bem-vindo a %1$s! Faça update para %2$s hoje mesmo."