msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-29 20:16:36 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Dutch, Netherlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: page.php #: landing-page.php #: index.php #: image.php #: full-width-page.php #: content-sidebar-page.php #: content-sidebar-half-page.php #: blog.php #: blog-excerpt.php #: archive.php #: home.php #: search.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "Pagina's" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ Oudere berichten" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "Nieuwere berichten ›" #: blog.php #: content-sidebar-half-page.php #: content-sidebar-page.php #: full-width-page.php #: home.php #: image.php #: index.php #: landing-page.php #: page.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "Lees meer ›" #: comments.php msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dit bericht is beschermd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om reacties te zien." #: comments.php #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "‹ Oudere reacties" #: comments.php #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "Nieuwere reacties ›" #: comments.php msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "Pings/Trackbacks" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s op \"%3$s\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "Naam" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: comments.php msgid "Website" msgstr "Website" #: footer.php msgid "©" msgstr "©" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "scroll naar boven" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive thema" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "ondersteund door" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ Keer terug naar" #: image.php #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "Geen Reacties ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 Reactie ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "% Reacties ↓" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "Getagd met" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "Geplaatst in %s" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: sitemap.php msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: loop-no-posts.php msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "404 — Leuk om je hier tegen te komen!" #: loop-no-posts.php msgid "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our options here." msgstr "Niet in paniek raken. Laten we kijken wat de mogelijkheden hier zijn." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "Je kan teruggaan naar %s of zoeken naar de pagina die je wilde zien." #: loop-no-posts.php #: core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "Home" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "← Home" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagelijks archief: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Maandelijks archief: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jaarlijks archief: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "Blog archief" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "Je zoektocht naar %s heeft geen resultaten opgeleverd" #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Permanente Link naar %s" #: core/includes/functions.php #: loop-header.php msgid "Search results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "zoek hier …" #: searchform.php msgid "Go" msgstr "Ga" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "Afbeeldingsinformatie" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "Volledige grootte" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "Opening f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "Brandpuntafstand" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "mm" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ISO" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "Sluiter" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "Camera" #: sidebar.php #: sidebar-right.php #: sidebar-right-half.php #: sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php #: sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "In het Archief" #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 1" msgstr "Home Widget 1" #: sidebar-home.php msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Dit is je eerste home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 6e widget van boven in gebied 6 genaamd Home Widget 1. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 2" msgstr "Home Widget 2" #: sidebar-home.php msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Dit is je tweede home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 7e widget van boven in gebied 7 genaamd Home Widget 2. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 3" msgstr "Home Widget 3" #: sidebar-home.php msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Dit is je derde home widget box. Om te bewerken ga naar Uiterlijk > Widgets en kies het 8e widget van boven in gebied 8 genaamd Home Widget 3. Titel is ook te bewerken vanuit de widgets." #: single.php msgid "About" msgstr "Over" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "Laatste berichten" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "Bovenste Menu" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "Subheader Menu" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "Voettekst Menu" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posted on %2$s by %4$s" msgstr "Geplaatst op %2$s door %4$s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten geplaatst door %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "Archief voor %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posts tagged %s" msgstr "Berichten getagd met %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "Fout 404" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "Meer thema's" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "Etalage" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Main Sidebar" msgstr "Hoofd zijbalk" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar" msgstr "Zijbalk rechts" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar" msgstr "Zijbalk links" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "Zijbalk links halverwege pagina" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "Zijbalk rechts halverwege pagina" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Zijbalk Galerie" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Colophon Widget" msgstr "Colofon widget" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Top Widget" msgstr "Bovenste widget" #: blog.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog (full posts)" msgstr "Blog (volledige berichten)" #: blog-excerpt.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "Blogfragment (samenvatting)" #: content-sidebar-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar" msgstr "Content/Zijbalk" #: sidebar-content-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content" msgstr "Zijbalk/Content" #: content-sidebar-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "Content/Zijbalk halverwege pagina" #: sidebar-content-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "Zijbalk/Content halverwege pagina" #: full-width-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "Pagina op volledige breedte (geen zijbalk)" #: landing-page.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "Landingspagina (geen menu)" #: sitemap.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "Standaard" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Hello, World!" msgstr "Hallo wereld!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "Je H2 subkoptekst hier" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "Je titel, subtitel en deze content zijn te bewerken vanuit Themakeuze. Net als de Call-to-actionknop en de bijbehorende bestemmingslink. Afbeelding aan de rechterkant kan een afbeelding zijn of zelfs een Youtube-video als je dat wil." #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Call to Action" msgstr "Call-to-action" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "Thema-opties" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "Opties opgeslagen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "Thema-elementen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "Call-to-actionknop uitschakelen?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Save Options" msgstr "Bewaar opties" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Zet terug naar standaardinstellingen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "Logo uploaden" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "Aangepaste Kop" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "Wil je het standaard logo vervangen/verwijderen?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Home Page" msgstr "Homepagina" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Headline" msgstr "Koptekst" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your headline" msgstr "Vul je koptekst in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "Subkoptekst" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "Vul je subkoptekst in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "Contentblok" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your content" msgstr "Voer je content (tekst e.d.) in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (URL)" msgstr "Call-to-action (URL)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action URL" msgstr "Voer je actie-URL in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "Call-to-action (tekst)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "Voer je call-to-action tekst in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "Uitgelichte content" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "Zie Docs" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "Plak hier je shortcode, video of afbeeldingsbron" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "Standaard layouts" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "Standaard layout Statische pagina" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "Standaard layout blogpost" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "Standaard layout blogpost-index" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "Social media iconen" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Voer je Twitter URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Voer je Facebook URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "Voer je LinkedIn URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "Voer je YouTube URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "Voer je StumbleUpon URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "Voer je RSS Feed URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "Google+" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Voer je Google+ URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Voer je Instagram URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "Voer je Pinterest URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Yelp!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "Voer je Yelp! URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "Voer je Vimeo URL in" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "Voer je foursquare URL in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Aangepaste CSS-stijlen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "CSS leerprogramma" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Voer je aangepaste CSS-stijlen in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "Aangepaste scripts voor Header en Voettekst" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "Snelle handleiding" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "Wordt ingesloten in header.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "Voer je aangepaste headerscript in." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "Wordt ingesloten in footer.php ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "Vul je aangepaste voettekstscript in." #: core/includes/functions.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "Schakel add-ons in" #: core/includes/functions.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Alle plugins werden met succes geïnstalleerd en geactiveerd. %s" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "All theme settings will be lost!" msgstr "Alle thema-instellingen zullen verloren gaan!" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets" msgstr "Gebied 10 - sidebar-colophon.php, voettekst widget van volledige (100%) breedte" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header" msgstr "Gebied 11 - sidebar-top.php - Wordt rechts van de header weergegeven" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row" msgstr "Gebied 12 - sidebar-footer.php - Maximaal 3 widgets per rij" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates" msgstr "Gebied 1 - sidebar.php - Wordt weergegeven op standaard sjablonen, blogpaginasjablonen en op uittreksels van blogpaginasjablonen" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates" msgstr "Gebied 2 - sidebar-right - Wordt weergegeven op inhoud/zijbalk paginasjablonen" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates" msgstr "Gebied 3 - sidebar-left.php - Wordt weergegeven op zijbalk/inhoud paginasjablonen" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates" msgstr "Gebied 4 - sidebar-left-half.php - Wordt weergegeven op de Zijbalk halverwege pagina/Inhoud paginasjablonen" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates" msgstr "Gebied 5 - sidebar-right-half.php - Wordt weergegeven op de Inhoud/Zijbalk halverwege pagina paginasjablonen" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Gebied 6 - sidebar-home.php - Wordt op de homepagina weergegeven" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Gebied 7 - sidebar-home.php - Wordt op de hompagina weergegeven" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "Gebied 8 - sidebar-home.php - Wordt op de homepagina weergegeven" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery" msgstr "Gebied 9 - sidebar-gallery.php - Wordt weergegeven op de pagina die verschijnt nadat er op een afbeelding in een galerij is geklikt" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/includes/functions-update.php msgid "blog post" msgstr "blogbericht" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog Title Toggle" msgstr "Blogtitel aan/uit-knop" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to disable" msgstr "Selecteer om uit te schakelen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to enable" msgstr "Selecteer om in te schakelen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click OK to Restore." msgstr "Klik op OK om de instellingen terug te zetten" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Styles" msgstr "CSS-stijlen" #. Author of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author of the plugin/theme msgid "CyberChimps.com" msgstr "CyberChimps.com" #: header.php msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ Doorgaan naar hoofdinhoud" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable breadcrumb list?" msgstr "Kruimelpad uitschakelen?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Do you want to restore?" msgstr "Wilt u de instellingen terugzetten?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "Schakel aangepaste frontpagina in" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable minified css?" msgstr "Gecomprimeerde css inschakelen?" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Footer Widget" msgstr "Voettekst widget" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "Help" #. Author URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com" msgstr "http://cyberchimps.com" #. Theme URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" #: core/includes/functions.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Bezig met installeren plugin: %s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "Instructies" #: core/includes/functions.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Activeer geïnstalleerde plugin" msgstr[1] "Activeer geïnstalleerde plugins" #: core/includes/functions.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin" msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Een reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te activeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de activatie van de plugin." msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om deze %s plugins te activeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de activatie van deze plugins." #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "" msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te installeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de installatie van de plugin. " msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugins te installeren. Gelieve contact op te nemen met de beheerder van deze site voor hulp met de installatie van de plugins. " #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "" msgstr[0] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugin te updaten. Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp met het updaten van de plugin." msgstr[1] "Sorry, maar u heeft niet de juiste machtigingen om de %s plugins te updaten. Neem contact op met de beheerder van deze site voor hulp met het updaten van de plugins." #: core/includes/functions.php msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "Volgende plugin moet geüpdatet worden naar de meest recente versie om een maximale compatibiliteit met dit thema te verzekeren: %1$s." msgstr[1] "Volgende plugins moeten geüpdatet worden naar hun meest recente versie om een maximale compatibiliteit met dit thema te verzekeren: %1$s." #: core/includes/functions.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Volgende aanbevolen plugin is momenteel uitgeschakeld: %1$s." msgstr[1] "Volgende aanbevolen plugins zijn momenteel uitgeschakeld: %1$s." #: core/includes/functions.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Volgende vereiste plugin is momenteel uitgeschakeld: %1$s." msgstr[1] "Volgende vereiste plugins zijn momenteel uitgeschakeld: %1$s." #: core/includes/functions.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema raadt volgende plugin aan: %1$s." msgstr[1] "Dit thema raadt volgende plugins aan: %1$s." #: core/includes/functions.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema heeft volgende plugin nodig: %1$s." msgstr[1] "Dit thema heeft volgende plugins nodig: %1$s." msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "Overschrijft de Wordpress %1sfrontpaginaoptie%2s" #: core/includes/functions.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin met succes geactiveerd." #. Theme Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/includes/functions.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "Responsive functies toevoegen" #. Description of the plugin/theme # INSTRUCTION: Description of the plugin/theme msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. Official support forum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" msgstr "Het Responsive thema is een flexibele basis met een veerkrachtig rastersysteem dat de weergave van uw website aanpast aan elk platform (Desktop, tablet, smartphone, enz.). Het thema heeft 9 paginasjablonen, 11 widget-gebieden, 6 sjabloonlayouts, 4 menuposities en meer. Krachtige maar eenvoudige themaopties voor volledige CMS-controle met eenvoudige logo-upload, hulpmiddelen voor sociale netwerken en webmasters enz. Responsive is compatibel met WooCommerce, meertalig (WPML), ondersteuning voor talen die van rechts naar links (RTL) worden geschreven, Retina-ready, zoekmachinevriendelijk, W3C-opmaak gevalideerd en momenteel vertaald naar 45 talen. Cross-browser compatibel. Officieel ondersteuningsforum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" #: core/includes/functions.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Terug naar vereist installatieprogramma voor plugins" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: searchform.php msgid "Search for:" msgstr "Zoeken naar:" #: core/includes/functions.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." #: core/includes/functions-update.php #. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. # INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. msgid "WARNING: There is a big Responsive Theme update available. Please read the %1$s before updating." msgstr "OPGELET: Er is een belangrijke Responsive Theme update beschikbaar. Gelieve eerst de %1$s na te lezen alvorens te updaten." #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the theme settings." msgstr "De aangepaste frontpagina is uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen in de thema-instellingen." #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the theme settings." msgstr "De aangepaste frontpagina is ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen in de thema-instellingen." #: core/includes/upsell/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "Thema's waarop u kunt vertrouwen" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Title Text" msgstr "Titel tekst" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "Vertaal" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr "Welkom bij %1$s! Upgrade vandaag nog naar %2$s."