msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 02:01:38 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Persian, Iran\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: page.php #: landing-page.php #: index.php #: image.php #: full-width-page.php #: content-sidebar-page.php #: content-sidebar-half-page.php #: blog.php #: blog-excerpt.php #: archive.php #: home.php #: search.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ نوشته‌های قدیمی‌تر" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "نوشته‌های جدیدتر ›" #: blog.php #: content-sidebar-half-page.php #: content-sidebar-page.php #: full-width-page.php #: home.php #: image.php #: index.php #: landing-page.php #: page.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "بیشتر بخوانید ›" #: comments.php msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "این نوشته با رمز محافظت شده است. رمز را وارد کنید تا بتوانید نظرات را ببنید." #: comments.php #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "نظرات قدیمی‌تر" #: comments.php #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "نظرات جدیدتر" msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "پینگ ها / بازتاب ها" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s برای \"%3$s‎\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "نام" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "پست الکترونیک" #: comments.php msgid "Website" msgstr "وب سایت" #: footer.php msgid "©" msgstr "© کپی‌رایت" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "بازگشت به بالای صفحه" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive Theme" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "قدرت گرفته از" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ بازگشت به" #: image.php #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "بدون نظر" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "۱ نظر" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "نظرات" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "با برچسب:" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "پست شده در %s" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: sitemap.php msgid "Edit" msgstr "ویرایش" msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "۴۰۴ — خوشحال شدیم از دیدارتون در اینجا!" #: loop-no-posts.php msgid "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our options here." msgstr "نترسید! با هم درستش می‌کنیم. بیاین با هم گزینه‌هایی رو که در پیش‌رو دارید بررسی کنیم." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "شما می‌توانید به %s برگردید و یا صفحه‌ی مورد نظرتان را جستجو کنید." #: loop-no-posts.php #: core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "صفحه اصلی" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "صفحه اصلی" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهیانه: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالیانه: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "بایگانی وبلاگ" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "جستجوی شما برای %s نتیجه‌ای در بر نداشت" #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "پیوند یکتا به %s" #: core/includes/functions.php #: loop-header.php msgid "Search results for: %s" msgstr "نتیجهٔ جستجو برای: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "اینجا جستجو کنید …" #: searchform.php msgid "Go" msgstr "برو" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "اطلاعات عکس" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "سایز کامل:" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "دريچه ديافراگم: f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "فاصله‌ی کانونی:" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "میلیمتر" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ایزو:" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "شاتر:" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "دوربین:" #: sidebar.php #: sidebar-right.php #: sidebar-right-half.php #: sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php #: sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "در بایگانی" #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 1" msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۱" msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "این جعبه اولین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش←ابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۱ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 2" msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۲" msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "این جعبه دومین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش&rarrابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۲ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 3" msgstr "ابزارک صفحه اصلی ۳" msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "این جعبه سومین ابزارک صفحه اصلی شما است. لطفاً برای تغییر این ابزارک به مسیر نمایش&rarrابزارک‌ها بروید و ششمین ابزارک از بالا به اسم ابزارک صفحه اصلی ۳ را انتخاب کنید. عنوان ابزارک نیز از همان جا قابل تغییر است." #: single.php msgid "About" msgstr "درباره" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "دسته‌ها" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "نوشته‌های تازه" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "منوی بالا" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "منوی سربرگ" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "منوی زیر سربرگ" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "منوی پانوشت" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "صفحه ‎%s‎" #: core/includes/functions.php msgid "Posted on %2$s by %4$s" msgstr "ارسال شده در %2$s توسط %4$s‎" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "نمایش تمام نوشته‌ها توسط %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "بایگانی برای %s" msgid "Posts tagged %s" msgstr "نوشته‌ها با برچسب %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "خطای ۴۰۴ " #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "پوسته‌های بیشتر" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "ویترین" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Main Sidebar" msgstr "ستون کناری اصلی" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar" msgstr "ستون‌کناری راست" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar" msgstr "ستون‌کناری چپ" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "ستون‌کناری چپ نیم‌صفحه" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "ستون‌کناری راست نیم‌صفحه" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "ستون‌کناری گالری" msgid "Colophon Widget" msgstr "ابزارک انتهای صفحه" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Top Widget" msgstr "ابزارک فوقانی" #: blog.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog (full posts)" msgstr "وبلاگ (تمام نوشته ها)" #: blog-excerpt.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "چکیده وبلاگ (خلاصه مطلب)" #: content-sidebar-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar" msgstr "محتوا/ستون کناری" #: sidebar-content-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content" msgstr "ستون کناری/محتوا" #: content-sidebar-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "محتوا/ستون کناری نیم صفحه" #: sidebar-content-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "ستون کناری/محتوا نیم صفحه" #: full-width-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "صفحه با عرض کامل (بدون ستون کناری)" #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "صفحه تک بازاریابی (بدون منو)" #: sitemap.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sitemap" msgstr "نقشه سایت" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "چینش" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "پیش فرض" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Hello, World!" msgstr "سلام دنیا!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "جای زیر عنوان۲ شما" msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "عنوان، زیرعنوان و این متن را می‌توانید در قسمت تنظیمات پوسته تغییر دهید. کلید «فراخوانی برای اقدام» و لینک‌اش را هم می‌توانید در همان بخش تغییر دهید. تصویر سمت چپ می‌تواند یک تصویر و یا حتی ویدویی در یوتیوب باشد." #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Call to Action" msgstr "فراخوانی برای اقدام" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "تنظیمات پوسته" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شد" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "عناصر پوسته" msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "کلید «فراخوانی برای اقدام» غیر فعال شود؟" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Save Options" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "بازگرداندن مقادیر پیش‌فرض" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "بارگذاری لوگو" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "سربرگ دلخواه" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "می‌خواهید لوگوی پیش‌فرض را جانشین و یا حذف کنید؟" msgid "Home Page" msgstr "صفحه اصلی" msgid "Headline" msgstr "عنوان اصلی" msgid "Enter your headline" msgstr "عنوان اصلی خود را وارد کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "زیر عنوان" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "زیر عنوان خود را وارد کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "ناحیه محتوا" msgid "Enter your content" msgstr "محتوای اصلی را وارد کنید" msgid "Call to Action (URL)" msgstr "«فراخوانی برای اقدام» (URL)" msgid "Enter your call to action URL" msgstr "URL «فراخوانی برای اقدام» خود را وارد کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "«فراخوانی برای اقدام» (متن)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "متن «فراخوانی برای اقدام» خود را وارد کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "محتوای برجسته" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "مستندات را ببنید" msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "کد کوتاه، آدرس ویدیو و یا تصویر خود را اینجا کپی کنید." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "چینش پیش فرض" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "صفحه ثابت با چینش پیش فرض" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "چینش پیش فرض تک نوشته وبلاگ" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "قالب پیش فرض چینش لیست نوشته های وبلاگ" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "آیکون‌های اجتماعی" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "توییتر" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "آدرس توییتر خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "فیس‌بوک" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "آدرس فیس‌بوک خود را وارد کنید" msgid "LinkedIn" msgstr "لینکدین" msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "آدرس لینکدین خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "یوتیوب" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "آدرس یوتیوب خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "آدرس StumbleUpon خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "خوراک RSS" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "آدرس خوراک RSS خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "گوگل+" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "آدرس گوگل+ خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "اینستاگرام" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "آدرس اینستاگرام خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "آدرس Pinterest خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Yelp!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "آدرس Yelp! خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "آدرس Vimeo خود را وارد کنید" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "آدرس foursquare خود را وارد کنید" msgid "Custom CSS Styles" msgstr "CSS دلخواه" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "خودآموز CSS" msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "CSS دلخواه خود را وارد کنید." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "اسکریپت‌های سفارشی برای سربرگ و پانوشت" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "خودآموز سریع" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "در header.php جاسازی کن ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "اسکریپت سربرگ سفارشی خود را وارد کنید." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "در footer.php جاسازی کن ↓" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "اسکریپت پانوشت سفارشی خود را وارد کنید." #: core/includes/functions.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "فعال کردن امکانات اضافی" #: core/includes/functions.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "تمام افزونه ها نصب و فعال گردید. ‎%s‎" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "All theme settings will be lost!" msgstr "تمام تنظیمات پوسته از بین خواهد رفت!" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets" msgstr "منطقه 10 - sidebar-colophon.php - ابزارک های پانوشت با عرض 100%" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header" msgstr "منطقه 11 - sidebar-top.php - سمت راست سر برگ نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row" msgstr "منطقه 12 - sidebar-footer.php - حداکثر 3 ابزارک در هر ردیف" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates" msgstr "منطقه 1 - sidebar.php - در حالت های پیش فرض، وبلاگ و قالب های صفحه چکیده وبلاگ نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates" msgstr "منطقه 2 - sidebar-right.php - در حالت قالب های محتوا/ستون کناری نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates" msgstr "منطقه 3 - sidebar-left.php - در حالت قالب های ستون کناری/محتوا نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates" msgstr "منطقه 4 - sidebar-left-half.php - در صفحات با قالب ستون کناری نیم صفحه/محتوا نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates" msgstr "منظقه 5 - sidebar-right-half.php - در صفحات با قالب محتوا/ستون کناری نیم صفحه نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "منطقه 6 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "منطقه 7 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "منطقه 8 - sidebar-home.php - در صفحه اصلی نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery" msgstr "منطقه 9 - sidebar-gallery.php - در صفحه ای که بعد از کلیک روی عکس در گالری نمایش داده میشود، نمایش داده خواهد شد." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog" msgstr "وبلاگ" #: core/includes/functions-update.php msgid "blog post" msgstr "نوشته وبلاگ" msgid "Blog Title Toggle" msgstr "مخفی کردن عنوان وبلاگ" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to disable" msgstr "برای غیر فعال کردن انتخاب کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to enable" msgstr "برای فعال کردن انتخاب کنید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click here" msgstr "اینجا کلیک کنید" msgid "Click OK to Restore." msgstr "برای بازیافت روی OK کلیک کنید." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Styles" msgstr "استایل CSS" #. Author of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author of the plugin/theme msgid "CyberChimps.com" msgstr "CyberChimps.com" msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "↓ برو به محتوای اصلی" msgid "Disable breadcrumb list?" msgstr "منو رهگیری غیر فعال گردد؟" msgid "Do you want to restore?" msgstr "آیا می خواهید بازیافت کنید؟" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "فعال کردن صفحه اصلی سفارشی" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable minified css?" msgstr "css فشرده فعال شود؟" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Footer Widget" msgstr "ابزارک های پانوشت" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "راهنما" #. Author URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com" msgstr "http://cyberchimps.com" #. Theme URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" msgstr "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" #: core/includes/functions.php msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "در حال نصب افزونه: ‎%s‎" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "دستورالعمل ها" #: core/includes/functions.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "افزونه های نصب شده را فعال کن" #: core/includes/functions.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "نصب اقزونه ها را شروع کن" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای فعال کردن افزونه s% را ندارید. برای کمک به فعال کردن این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید." #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "" msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای نصب افزونه s% را ندارید. برای کمک به نصب این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید." #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "" msgstr[0] "با عرض پوزش، شما مجوزهای لازم برای ارتقاء افزونه s% را ندارید. برای کمک به ارتقاء این افزونه با مدیریت سایت تماس بگیرید." #: core/includes/functions.php msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "برای تطابق با این پوسته این افزونه ها نیاز به ارتقاء به آخرین نسخه را دارند: %1$s" #: core/includes/functions.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "این افزونه های پیشنهادی غیر فعال هستند: %1$s" #: core/includes/functions.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "این افزونه های مورد نیاز غیر فعال هستند: %1$s" #: core/includes/functions.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "این پوسته این افزونه ها را پیشنهاد می کند: ‎%1$s‎" #: core/includes/functions.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "این پوسته به این افزونه ها نیاز دارد: ‎%1$s‎" msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "%1تنظیمات مربوط به صفحه اصلی %2s وردپرس را بازنویسی کن" #: core/includes/functions.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "افزونه با موفقیت فعال گردید." #. Theme Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/includes/functions.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "امکانات اضافی Responsive" #. Description of the plugin/theme # INSTRUCTION: Description of the plugin/theme msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. Official support forum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" msgstr "پوسته Responsive از سیستم پیکربندی قابل انعطاف همراه با grid شناور بهره میگیرد و سایت شما را با موبایل، دسکتاپ و یا هر صفحه نمایش دیگری تطابق می دهد. این پوسته 9 قالب برای نمایش صفحات، 11 منطقه برای نمایش ابزارک ها، 6 قالب برای چینش، 4 محل برای نمایش منو و امکانات بسیار دیگری دارد. بسیار قدرتمند و در عین حال دارای امکانات ساده برای کنترل یک CMS کامل با امکان بارگزاری لوگو، شبکه های اجتماعی، ابزار Webmaster و غیره می باشد. Responsive با WooCommerce تطابق کامل دارد، چند زبانه است، از زبان های راست به چپ و صفحه نمایش Retina پشتیبانی می کند، با موتورهای جستجو عملکرد خوبی دارد، کد آن مورد تائید W3C است، هم اکنون به 45 زبان دنیا ترجمه می شود و با تمام مرورگرها نیز تطابق دارد. انجمن رسمی پشتیبانی (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" #: core/includes/functions.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "به نصب کننده افزونه الزامی برگردید" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Scripts" msgstr "اسکریپت" #: searchform.php msgid "Search for:" msgstr "جستجو برای:" #: core/includes/functions.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "رابط برنامه‌نویسی افزونه دچار مشکل شده است" #. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. # INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. msgid "WARNING: There is a big Responsive Theme update available. Please read the %1$s before updating." msgstr "هشدار: این یک ارتقاء ضروری برای پوسته Responsive است. لطفا قبل از ارتقاء %1$s را مطالعه کنید." #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the theme settings." msgstr "صفحه اصلی سفارشی غیر فعال است. برای فعال کردن به تنظیمات پوستهمراجعه کنید." #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the theme settings." msgstr "صفحه اصلی سفارشی فعال گردید. برای غیر فعال کردن به تنظیمات پوستهمراجعه کنید." #: core/includes/upsell/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "پوسته های قابل اعتماد" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Title Text" msgstr "متن عنوان" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "ترجمه" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr "خوش آمدید به ‎%1$s‎! به ‎%2$s‎ ارتقاء دهید امروز."