msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-28 06:06:29 UTC\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Bulgarian, Bulgaria\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: WebTranslateIt.com\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: page.php #: landing-page.php #: index.php #: image.php #: full-width-page.php #: content-sidebar-page.php #: content-sidebar-half-page.php #: blog.php #: blog-excerpt.php #: archive.php #: home.php #: search.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ По-стари публикации" #: blog-excerpt.php #: blog.php #: loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "По-нови публикации ›" #: blog.php #: content-sidebar-half-page.php #: content-sidebar-page.php #: full-width-page.php #: home.php #: image.php #: index.php #: landing-page.php #: page.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "Прочетете повече ›" #: comments.php msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите коментарите." #: comments.php #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "‹ По-стари коментари" #: comments.php #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "По-нови коментари ›" #: comments.php msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "Пингове / Проследяващи връзки" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s за \"%3$s\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "Име" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "Имейл" #: comments.php msgid "Website" msgstr "Уебсайт" #: footer.php msgid "©" msgstr "©" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "към началото" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive Theme" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "задвижвана от" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ Обратно към" #: image.php #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "Няма коментари ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 коментар ↓" #: post-meta-page.php #: post-meta.php #: image.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "% коментара ↓" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "С етикет:" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "Публикувано в %s" #: image.php #: post-data.php #: sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php #: sitemap.php msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: loop-no-posts.php msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "404 — странно е, че попаднахте тук!" #: loop-no-posts.php msgid "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our options here." msgstr "Без паника, можем да се справим заедно. Вижте опциите тук." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "Може да се върнете към %s или да потърсите страницата, която искате" #: loop-no-posts.php #: core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "Начало" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "← Начало" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за дата: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месец: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за година: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "Архиви на блога" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "Търсенето за %s не откри съвпадения" #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Постоянна връзка към %s" #: core/includes/functions.php #: loop-header.php msgid "Search results for: %s" msgstr "Резултати от търсенето за: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "търсене..." #: searchform.php msgid "Go" msgstr "ОК" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "Информация за изображението" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "Пълен размер:" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "Бленда: f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "Фокусно разстояние:" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "мм" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ISO:" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "Скорост на затвора:" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "Модел на фотоапарата:" #: sidebar.php #: sidebar-right.php #: sidebar-right-half.php #: sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php #: sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "В архив" #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 1" msgstr "Начална джаджа 1" #: sidebar-home.php msgid "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Това е вашата първа начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 1\". Заглавието също може да се редактира." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 2" msgstr "Начална джаджа 2" #: sidebar-home.php msgid "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Това е вашата втора начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 2\". Заглавието също може да се редактира." #: core/includes/functions-sidebar.php #: sidebar-home.php msgid "Home Widget 3" msgstr "Начална джаджа 3" #: sidebar-home.php msgid "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. Title is also manageable from widgets as well." msgstr "Това е вашата трета начална джаджа. За да редактирате моля отидете на Външен вид > Джаджи и изберете джаджа наречена \"Начална джаджа 3\". Заглавието също може да се редактира." #: single.php msgid "About" msgstr "Относно" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "Категории" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "Последни публикации" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "Страници" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "Горно меню" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "Заглавно меню" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "Подзаглавно меню" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "Меню във фуутъра" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posted on %2$s by %4$s" msgstr "Публикувано на %2$s от %4$s" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Преглед на всички публикации от %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "Архив за %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posts tagged %s" msgstr "Публикации с етикет %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "Грешка 404 " #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "Още теми" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "Демонстрация" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Main Sidebar" msgstr "Главна странична лента" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar" msgstr "Дясна странична лента" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar" msgstr "Лява странична лента" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "Лява странична лента на половин страница" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "Дясна странична лента на половин страница" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Странична лента \"Галерия\"" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Colophon Widget" msgstr "Colophon джаджа" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Top Widget" msgstr "Горна джаджа" #: blog.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog (full posts)" msgstr "Блог (пълни публикации)" #: blog-excerpt.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "Блог Откъс (обобщение)" #: content-sidebar-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar" msgstr "Съдържание/Странична лента" #: sidebar-content-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content" msgstr "Странична лента/Съдържание" #: content-sidebar-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "Съдържание/Странична лента половин страница" #: sidebar-content-half-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "Странична лента/Съдържание половин страница" #: full-width-page.php #: core/includes/post-custom-meta.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "Страница на пълна ширина (без странична лента)" #: landing-page.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "Целева страница (без меню)" #: sitemap.php #. Template Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Template Name of the plugin/theme msgid "Sitemap" msgstr "Карта на сайта" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "Изглед" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Hello, World!" msgstr "Здравей свят!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "Н2 подзаглавие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. Call to Action button and its destination link as well. Image on your right can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "Заглавието, подзаглавието и това съдържание могат да се редактират от настройките на темата. Също както и бутонът Действие и връзката към него. Изображението отдясно може да бъде снимка или дори видео от YouTube ако искате." #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: front-page.php msgid "Call to Action" msgstr "Действие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "Настройки на темата" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "Настройките са запазени" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "Елементи на темата" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "Изключване на бутона Действие?" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Save Options" msgstr "Запазване на настройките" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "По подразбиране" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "Качване на лого" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "Потребителски хедър" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "Искате ли да смените или премахнете станартното лого?" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Home Page" msgstr "Начална страница" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Headline" msgstr "Заглавие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your headline" msgstr "Въведете заглавие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "Подзаглавие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "Въведете подзаглавие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "Област за съдържание" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your content" msgstr "Въведете съдържание" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (URL)" msgstr "Действие (уеб адрес)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action URL" msgstr "Уеб адрес за бутона Действие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "Текст за бутона Действие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "Въведете текст за бутона Действие" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "Избрано съдържание" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "Вижте документацията" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "поставете кратък код, видео или изображение" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "Изглед по подразбиране" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "Изглед по подразбиране за статична страница" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "Изглед по подразбиране единична публикация в блога" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "Изглед по подразбиране за публикации в блога" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "Социални икони" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Адрес на профила Ви в Twitter" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Адрес на профила Ви във Facebook" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "Адрес на профила Ви в LinkedIn" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "Адрес на профила Ви в YouTube" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "Адрес на профила Ви в StumbleUpon" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "RSS емисия" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "Адрес на RSS емисията" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "Google+" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Адрес на Google+ профила Ви" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Адрес на Instagram профила Ви" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "Адрес на Pinterest профила Ви" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Yelp!" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "Адрес на профила Ви в Yelp!" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "Адрес на профила Ви във Vimeo" #: core/includes/functions.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "Адрес на профила Ви във foursquare" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Потребителски CSS стилове" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "Обяснение на CSS (на английски)" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Въведете вашите персонализирани CSS стилове" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "Потребителски скриптове за хедър и футър" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "Кратка инструкция" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "Вграждане в header.php →" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "Въведете вашия персонализиран хедър скрипт." #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "Вграждане в footer.php →" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "Въведете вашия персонализиран скрипт за футъра." #: core/includes/functions.php msgid "Activate Add Ons" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "All theme settings will be lost!" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php, 100% width Footer widgets" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php - Displays on the right of the header" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 12 - sidebar-footer.php - Maximum of 3 widgets per row" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 1 - sidebar.php - Displays on Default, Blog, Blog Excerpt page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php - Displays on Content/Sidebar page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php - Displays on Sidebar/Content page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php - Displays on Sidebar Half Page/Content page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php - Displays on Content/Sidebar Half Page page templates" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php - Displays on the Home Page" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php - Displays on the page after an image has been clicked in a Gallery" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog" msgstr "" #: core/includes/functions-update.php msgid "blog post" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Blog Title Toggle" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to disable" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "check to enable" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click here" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Click OK to Restore." msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "CSS Styles" msgstr "" #. Author of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author of the plugin/theme msgid "CyberChimps.com" msgstr "CyberChimps.com" #: header.php msgid "↓ Skip to Main Content" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Disable breadcrumb list?" msgstr "" #: core/includes/classes/Responsive_Options.php #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Do you want to restore?" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "Разреши персонализирана заглавна страница" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Enable minified css?" msgstr "" #: core/includes/functions-sidebar.php msgid "Footer Widget" msgstr "" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "Помощ" #. Author URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Author URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com" msgstr "http://cyberchimps.com" #. Theme URI of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme URI of the plugin/theme msgid "http://cyberchimps.com/responsive-theme/" msgstr "" msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Инсталиране на плъгин" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: core/includes/functions.php msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/functions.php msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "Презапиши WordPress %1sначална страница опция%2s" #: core/includes/functions.php msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #. Theme Name of the plugin/theme # INSTRUCTION: Theme Name of the plugin/theme msgid "Responsive" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Responsive Add Features" msgstr "" #. Description of the plugin/theme # INSTRUCTION: Description of the plugin/theme msgid "Responsive Theme is a flexible foundation with fluid grid system that adapts your website to mobile devices and the desktop or any other viewing environment. Theme features 9 Page Templates, 11 Widget Areas, 6 Template Layouts, 4 Menu Positions and more. Powerful but simple Theme Options for full CMS control with easy Logo Upload, Social Networking and Webmaster Tools etc. Responsive is WooCommerce Compatible, Multilingual Ready (WPML), RTL-Language Support, Retina-Ready, Search Engine Friendly, W3C Markup Validated and currently translated into 45 languages. Cross-Browser compatible. Official support forum (http://cyberchimps.com/forum/free/responsive/)" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Scripts" msgstr "" #: searchform.php msgid "Search for:" msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "" #: core/includes/functions-update.php #. Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. # INSTRUCTION: Translators: This is a big update. Please read the blog post beforeupdating. msgid "WARNING: There is a big Responsive Theme update available. Please read the %1$s before updating." msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is disabled. You can enable it in the theme settings." msgstr "" #: core/includes/functions.php msgid "The Custom Front Page is enabled. You can disable it in the theme settings." msgstr "" #: core/includes/upsell/theme-upsell.php msgid "Themes You Can Trust" msgstr "" #: core/includes/theme-options/theme-options.php msgid "Title Text" msgstr "" #: core/includes/functions.php #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "Преведи" msgid "Upgrade" msgstr "ъпгрейд" #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr "Добре дошли в %1$s! Надстройте до %2$s днес."