msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sparkling Theme\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-18 11:05+0200\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: colorlib \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;" "esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Página não encontrada." #: ../404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Nada foi encontrado. Tente utilizar os links abaixo ou fazer uma busca." #: ../404.php:25 #, fuzzy msgid "Recent Posts" msgstr "Exibir lista de Postagens Populares, Postagens Recentes & Comentários" #: ../404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias Mais Usadas" #: ../404.php:52 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s" #: ../404.php:53 ../archive.php:66 ../sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: ../404.php:58 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Usado em tags P (Parágrafo)" #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: ../archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Dia: %s" #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mês: %s" #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Ano: %s" #: ../archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartes" #: ../archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: ../archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: ../archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: ../archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Quotes" #: ../archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: ../archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: ../archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Áudios" #: ../archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: ../comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um comentário em “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentários em “%2$s”" #: ../comments.php:35 ../comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação de comentário" #: ../comments.php:36 ../comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Antigos" #: ../comments.php:37 ../comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novos Comentários →" #: ../comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentários fechados." #: ../content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: ../content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: ../content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Desculpe, mas nada corresponde com seus termos de busca. Por favor tente " "novamente com outras palavras." #: ../content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Não conseguimos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca possa " "ajudar." #: ../content-page.php:21 ../content-single.php:35 ../content.php:48 #: ../image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: ../content-page.php:32 ../content-single.php:26 ../content.php:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../content-single.php:19 msgid ", " msgstr ", " #: ../content-single.php:23 #, php-format msgid " %1$s" msgstr " %1$s" #: ../content.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: ../content.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: ../content.php:20 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: ../content.php:32 ../content.php:40 msgid "Read More" msgstr "Leia Mais" #: ../functions.php:69 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:136 msgid "Footer Links" msgstr "Links rodapé" #: ../functions.php:108 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../functions.php:118 msgid "Homepage Widget 1" msgstr "Homepage Widget 1" #: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139 msgid "Displays on the Home Page" msgstr "Mostrar na Página Inicial" #: ../functions.php:128 msgid "Homepage Widget 2" msgstr "Homepage Widget 2" #: ../functions.php:138 msgid "Homepage Widget 3" msgstr "Homepage Widget 3" #: ../functions.php:148 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Footer Widget 1" #: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169 msgid "Used for footer widget area" msgstr "Usado para área de widget de rodapé" #: ../functions.php:158 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Footer Widget 2" #: ../functions.php:168 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Footer Widget 3" #: ../functions.php:304 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar Direita" #: ../functions.php:304 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar Esquerda" #: ../functions.php:304 #, fuzzy msgid "No Sidebar" msgstr "Sem Barra Lateral" #: ../functions.php:304 msgid "Full Width" msgstr "" #: ../image.php:22 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: ../image.php:23 msgid "Next " msgstr "Próximo " #: ../inc/customizer.php:29 #, fuzzy msgid "Sparkling Options" msgstr "Categorias Sparkling" #: ../inc/customizer.php:30 msgid "Panel to update sparkling theme options" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:36 #, fuzzy msgid "Content Options" msgstr "Opções do Tema" #: ../inc/customizer.php:47 msgid "Show post excerpts?" msgstr "Mostrar trechos do post" #: ../inc/customizer.php:58 #, fuzzy msgid "Display Comments on Static Pages?" msgstr "Mostrar na Página Inicial" #: ../inc/customizer.php:66 #, fuzzy msgid "Slider options" msgstr "Opções do Slider" #: ../inc/customizer.php:76 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Check se você deseja habilitar o slide de imagens" #: ../inc/customizer.php:91 msgid "Slider Category" msgstr "Slider Categoria" #: ../inc/customizer.php:94 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "Selecione uma categoria para o slide de posts" #: ../inc/customizer.php:104 msgid "Number of slide items" msgstr "Número de itens do slide" #: ../inc/customizer.php:106 msgid "Enter the number of slide items" msgstr "Digite o número de itens do slide" #: ../inc/customizer.php:111 #, fuzzy msgid "Layout options" msgstr "Opções de Layout" #: ../inc/customizer.php:123 msgid "Website Layout Options" msgstr "Opções de Layout" #: ../inc/customizer.php:126 #, fuzzy msgid "Choose between different layout options to be used as default" msgstr "Escolha entre sidebar Esquerda e Direita para ser usado como padrão" #: ../inc/customizer.php:137 msgid "WooCommerce Page Layout Options" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:140 msgid "" "Choose between different layout options to be used as default for all " "woocommerce pages" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:151 #, fuzzy msgid "Element Color" msgstr "Cor do Elemento" #: ../inc/customizer.php:152 ../inc/customizer.php:164 #: ../inc/customizer.php:218 ../inc/customizer.php:228 #: ../inc/customizer.php:238 ../inc/customizer.php:248 #: ../inc/customizer.php:326 ../inc/customizer.php:336 #: ../inc/customizer.php:366 ../inc/customizer.php:506 #: ../inc/customizer.php:517 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "Padrão usado se nenhuma cor for selecionada" #: ../inc/customizer.php:163 msgid "Element color on hover" msgstr "Cor do elemento on hover" #: ../inc/customizer.php:171 msgid "Action Button" msgstr "Botão de ação" #: ../inc/customizer.php:181 #, fuzzy msgid "Call For Action Text" msgstr "Texto da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:182 #, fuzzy msgid "Enter the text for call for action section" msgstr "Introduza o texto para a seção da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:193 #, fuzzy msgid "Call For Action Button Title" msgstr "Título do botão da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:195 #, fuzzy msgid "Enter the title for Call For Action button" msgstr "Introduza o título para o botão da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:205 #, fuzzy msgid "CFA button link" msgstr "Link do Botão do CFA" #: ../inc/customizer.php:207 #, fuzzy msgid "Enter the link for Call For Action button" msgstr "Introduza o link para o botão da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:217 #, fuzzy msgid "Call For Action Text Color" msgstr "Cor do texto da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:227 #, fuzzy msgid "Call For Action Background Color" msgstr "Cor do plano de fundo da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:237 #, fuzzy msgid "Call For Action Button Border Color" msgstr "Cor da borda do botão da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:247 #, fuzzy msgid "Call For Action Button Text Color" msgstr "Cor do texto do botão da Chamada de Ação" #: ../inc/customizer.php:254 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: ../inc/customizer.php:274 #, fuzzy msgid "Main Body Text" msgstr "Texto da Página Principal" #: ../inc/customizer.php:275 #, fuzzy msgid "Used in p tags" msgstr "Usado em tags P (Parágrafo)" #: ../inc/customizer.php:315 msgid "Heading Color" msgstr "Cor do Título" #: ../inc/customizer.php:316 msgid "Color for all headings (h1-h6)" msgstr "Cor para todos os títulos (h1-h6)" #: ../inc/customizer.php:325 msgid "Link Color" msgstr "Cor do Link" #: ../inc/customizer.php:335 msgid "Link:hover Color" msgstr "Cor do Link:hover" #: ../inc/customizer.php:342 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: ../inc/customizer.php:353 msgid "Sticky Header" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:354 msgid "Check to show fixed header" msgstr "" #: ../inc/customizer.php:365 msgid "Top nav background color" msgstr "Cor background do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:375 msgid "Top nav item color" msgstr "Cor do item do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:376 msgid "Link color" msgstr "Cor do link" #: ../inc/customizer.php:386 msgid "Top nav item hover color" msgstr "Cor do item:hover do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:387 msgid "Link:hover color" msgstr "Cor do link:hover" #: ../inc/customizer.php:397 msgid "Top nav dropdown background color" msgstr "Cor do background do dropdown do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:398 ../inc/customizer.php:431 msgid "Background of dropdown item hover color" msgstr "Cor do background do dropdown do item:hover" #: ../inc/customizer.php:408 msgid "Top nav dropdown item color" msgstr "Cor do item do dropdown do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:409 msgid "Dropdown item color" msgstr "Cor do item do dropdown" #: ../inc/customizer.php:419 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item hover color" msgstr "Cor do item:hover do menu do topo" #: ../inc/customizer.php:420 #, fuzzy msgid "Dropdown item hover color" msgstr "Cor de fundo do item do submenu da lista suspensa quando em foco" #: ../inc/customizer.php:430 #, fuzzy msgid "Top nav dropdown item background hover color" msgstr "Cor do plano de fundo do ítem do Dropdown (Submenu em lista suspensa)" #: ../inc/customizer.php:437 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: ../inc/customizer.php:447 msgid "Footer widget area background color" msgstr "Cor do background do widget do rodapé" #: ../inc/customizer.php:457 msgid "Footer background color" msgstr "Cor do background do rodapé" #: ../inc/customizer.php:467 msgid "Footer text color" msgstr "Cor do texto do rodapé" #: ../inc/customizer.php:477 msgid "Footer link color" msgstr "Cor do link do rodapé" #: ../inc/customizer.php:487 msgid "Footer information" msgstr "Informações rodapé" #: ../inc/customizer.php:488 msgid "Copyright text in footer" msgstr "Texto de Copyright no rodapé" #: ../inc/customizer.php:495 msgid "Social" msgstr "Social" #: ../inc/customizer.php:505 msgid "Social icon color" msgstr "Cor do ícone social" #: ../inc/customizer.php:516 msgid "Footer social icon color" msgstr "Cor do ícone social no rodapé" #: ../inc/customizer.php:527 #, fuzzy msgid "Footer Social Icons" msgstr "Cor do ícone social no rodapé" #: ../inc/customizer.php:528 #, fuzzy msgid "Check to show social icons in footer" msgstr "Cor do ícone social no rodapé" #: ../inc/customizer.php:535 msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../inc/customizer.php:545 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: ../inc/customizer.php:546 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS Adicional" #: ../inc/customizer.php:553 ../inc/extras.php:334 msgid "Support and Documentation" msgstr "Suporte e Documentação" #: ../inc/customizer.php:737 ../inc/extras.php:340 msgid "Sparkling Documentation" msgstr "Documentação Sparkling" #: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug reports is via" msgstr "" "A melhor maneira de nos contactar com questões de suporte e " "relatórios de bugs é através" #: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341 msgid "Colorlib support forum" msgstr "Fórum de suporte do Colorlib" #: ../inc/customizer.php:739 ../inc/extras.php:342 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "Se você gosta deste tema, agradeço qualquer uma das seguintes opções:" #: ../inc/customizer.php:741 ../inc/extras.php:344 msgid "Rate this Theme" msgstr "Avalie este Tema" #: ../inc/customizer.php:742 ../inc/extras.php:345 msgid "Like on Facebook" msgstr "Curta no Facebook" #: ../inc/customizer.php:743 ../inc/extras.php:346 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Siga no Twitter" #: ../inc/extras.php:61 #, fuzzy msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "

Este post é protegido por senha. Para visualizar informe sua senha abaixo:" "

" #: ../inc/extras.php:62 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../inc/extras.php:65 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../inc/extras.php:210 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "Theme by %1$s Powered by %2$s" #: ../inc/metaboxes.php:16 #, fuzzy msgid "" "Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects " "if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)" msgstr "" "Selecionar o layout apenas para esta Página específica (Nota: Esta " "configuração reflete apenas se a página Modelo é definida como Modelo Padrão " "e Modelo de Tipo de Blog)." #: ../inc/metaboxes.php:21 #, fuzzy msgid "Select layout for this specific Post only" msgstr "Selecionar o layout apenas para esta Postagem específica" #: ../inc/metaboxes.php:28 msgid "Select layout for this specific Product only" msgstr "" #: ../inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação de Posts" #: ../inc/template-tags.php:31 msgid " Older posts" msgstr " Anteriores" #: ../inc/template-tags.php:35 msgid "Newer posts " msgstr "Próximos " #: ../inc/template-tags.php:83 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação de Post" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:11 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:12 msgid "Sparkling Categories" msgstr "Categorias Sparkling" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:17 #: ../inc/widgets/widget-categories.php:76 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42 msgid "Title " msgstr "Título" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:91 msgid "Limit Categories " msgstr "Limit Categories " #: ../inc/widgets/widget-categories.php:104 msgid "Enable Posts Count" msgstr "Habilitar Contagem de Posts" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:12 msgid "Sparkling Popular Posts Widget" msgstr "Sparkling Popular Posts Widget" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17 #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:94 msgid "Popular Posts" msgstr "Populares Posts" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107 msgid "Limit Posts Number" msgstr "Limite de Posts" #: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12 msgid "Sparkling Social Widget" msgstr "Sparkling Social Widget" #: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40 msgid "Follow us" msgstr "Follow us" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultado de buscas por: %s" #: ../searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: ../searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Procurar…" #: ../searchform.php:12 #, fuzzy msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: ../searchform.php:14 #, fuzzy msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: ../sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Meta" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Página %s" #~ msgid "One" #~ msgstr "Um" #~ msgid "Two" #~ msgstr "Dois" #~ msgid "Three" #~ msgstr "Três" #~ msgid "Four" #~ msgstr "Quatro" #~ msgid "Five" #~ msgstr "Cinco" #~ msgid "French Toast" #~ msgstr "French Toast" #~ msgid "Pancake" #~ msgstr "Pancake" #~ msgid "Omelette" #~ msgstr "Omelette" #~ msgid "Crepe" #~ msgstr "Crepe" #~ msgid "Waffle" #~ msgstr "Waffle" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Main" #~ msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" #~ msgstr "Você quer exibir o slide de imagem na página inicial?" #~ msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default" #~ msgstr "Escolha entre sidebar Esquerda e Direita para ser usado como padrão" #~ msgid "Element color" #~ msgstr "Cor do elemento" #~ msgid "Custom Favicon" #~ msgstr "Custom Favicon" #~ msgid "" #~ "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites " #~ "favicon" #~ msgstr "Upload uma imagem PNG/GIF 32px x 32px para o favicon do seu site" #, fuzzy #~ msgid "Used in P tags" #~ msgstr "Usado em tags P (Parágrafo)" #, fuzzy #~ msgid "Show/Hide social icons in footer" #~ msgstr "Cor do ícone social no rodapé" #~ msgid "Add full URL for your social network profiles" #~ msgstr "Adicione a URL completa das suas redes sociais" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" #~ msgid "Google+" #~ msgstr "Google+" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "Vimeo" #~ msgstr "Vimeo" #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "LinkedIn" #~ msgid "Pinterest" #~ msgstr "Pinterest" #~ msgid "RSS Feed" #~ msgstr "RSS Feed" #~ msgid "Tumblr" #~ msgstr "Tumblr" #~ msgid "Flickr" #~ msgstr "Flickr" #~ msgid "Instagram" #~ msgstr "Instagram" #~ msgid "Dribbble" #~ msgstr "Dribbble" #~ msgid "Skype" #~ msgstr "Skype" #~ msgid "Foursquare" #~ msgstr "Foursquare" #~ msgid "SoundCloud" #~ msgstr "SoundCloud" #, fuzzy #~ msgid "GitHub" #~ msgstr "Github" #~ msgid "Spotify" #~ msgstr "Spotify" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Opções do Tema" #~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" #~ msgstr "" #~ "Clique em OK para reiniciar. Quaisquer configurações de tema serão " #~ "perdidas!" #~ msgid "Default options restored." #~ msgstr "Opções padrão restauradas." #~ msgid "Options saved." #~ msgstr "Opções salvas." #~ msgid "No file chosen" #~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Upload" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Remover" #~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." #~ msgstr "Atualize sua versão do WordPress para suporte de mídia completa." #~ msgid "View File" #~ msgstr "Ver Arquivo" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Não Repetir" #~ msgid "Repeat Horizontally" #~ msgstr "Repetir Horizontalmente" #~ msgid "Repeat Vertically" #~ msgstr "Repetir Verticalmente" #~ msgid "Repeat All" #~ msgstr "Repetir Tudo" #~ msgid "Top Left" #~ msgstr "Superior Esquerdo" #~ msgid "Top Center" #~ msgstr "Superior Centro" #~ msgid "Top Right" #~ msgstr "Superior Direito" #~ msgid "Middle Left" #~ msgstr "Meio Esquerdo" #~ msgid "Middle Center" #~ msgstr "Meio Centro" #~ msgid "Middle Right" #~ msgstr "Meio Direito" #~ msgid "Bottom Left" #~ msgstr "Inferior Esquerdo" #~ msgid "Bottom Center" #~ msgstr "Inferior Centro" #~ msgid "Bottom Right" #~ msgstr "Inferior Direito" #~ msgid "Scroll Normally" #~ msgstr "Rolar Normalmente" #~ msgid "Fixed in Place" #~ msgstr "Lugar Fixo" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Itálico" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Negrito" #~ msgid "Bold Italic" #~ msgstr "Negrito Itálico" #~ msgid "Follow us on " #~ msgstr "Follow us on " #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Pesquisar..."