msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sparkling Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: Mon May 16 2016 19:10:09 GMT+0300 (FLE Standard Time)\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: colorlib \n" "Language: Lithuanian\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 " "&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: lt_LT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .." #: ../content.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentarų: 0" #: ../content.php:20 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: ../content.php:20 #, php-format msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: ../content.php:23 ../content-single.php:26 ../content-page.php:32 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: ../content.php:32 ../content.php:40 msgid "Read More" msgstr "Skaitykite toliau" #: ../content.php:48 ../image.php:79 ../content-single.php:35 ../content-page.php: #: 21 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai: %s" #: ../comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: ../comments.php:35 ../comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarų navigacija" #: ../comments.php:36 ../comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: ../comments.php:37 ../comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: ../comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: ../archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mėnuo: %s" #: ../archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y F" #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: ../archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: ../archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Be pavadinimo" #: ../archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: ../archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: ../archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: ../archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: ../archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Būsenos" #: ../archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: ../archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: ../archive.php:66 ../404.php:53 ../sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: ../functions.php:69 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: ../functions.php:70 ../inc/extras.php:136 msgid "Footer Links" msgstr "Poraštės nuorodos" #: ../functions.php:108 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: ../functions.php:118 msgid "Homepage Widget 1" msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 1" #: ../functions.php:119 ../functions.php:129 ../functions.php:139 msgid "Displays on the Home Page" msgstr "Rodomas pagrindiniame puslapyje" #: ../functions.php:128 msgid "Homepage Widget 2" msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 2" #: ../functions.php:138 msgid "Homepage Widget 3" msgstr "Pagrindinio puslapio valdiklis 3" #: ../functions.php:148 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Poraštės valdiklis 1" #: ../functions.php:149 ../functions.php:159 ../functions.php:169 msgid "Used for footer widget area" msgstr "Naudojamas poraštės valdiklių srityje" #: ../functions.php:158 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Poraštės valdiklis 2" #: ../functions.php:168 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Poraštės valdiklis 3" #: ../functions.php:292 msgctxt "nav menu location" msgid "Social Menu" msgstr "Socialinis meniu" #: ../functions.php:304 msgid "Right Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis dešinėje" #: ../functions.php:304 msgid "Left Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis kairėje" #: ../functions.php:304 msgid "No Sidebar" msgstr "Be valdiklių srities" #: ../functions.php:304 msgid "Full Width" msgstr "Pilnas plotis" #: ../image.php:22 msgid " Previous" msgstr " Ankstesnis" #: ../image.php:23 msgid "Next " msgstr "Sekantis " #: ../content-single.php:19 msgid ", " msgstr "," #: ../content-single.php:23 #, php-format msgid " %1$s" msgstr "%1$s" #: ../content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: ../content-none.php:19 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia." #: ../content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos " "raktažodį." #: ../content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Panašu, kad nepavyko rasti jūsų ieškomo puslapio. Galbūt jums padės paieškos " "galimybė." #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas." #: ../404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Panašu, kad čia nieko nėra. Galbūt jums padės paieškos galimybė arba viena " "iš žemiau esančių nuorodų?" #: ../404.php:25 msgid "Recent Posts" msgstr "Naujausi Įrašai" #: ../404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Dažniausiai naudojamos kategorijos" #: ../404.php:52 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Pabandykite paieškoti mėnesių archyvuose. %1$s" #: ../404.php:58 msgid "Tags" msgstr "Žymos" #. Name of the template msgid "Full-width(no sidebar)" msgstr "Pilnas plotis (be valdiklių srities)" #: ../searchform.php:11 msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: ../searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Paieška…" #: ../searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #: ../searchform.php:14 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: ../sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Metainformacija" #: ../inc/customizer.php:29 msgid "Sparkling Options" msgstr "Sparkling nustatymai" #: ../inc/customizer.php:30 msgid "Panel to update sparkling theme options" msgstr "Sparkling temos nustatymai" #: ../inc/customizer.php:36 msgid "Content Options" msgstr "Turinio nustatymai" #: ../inc/customizer.php:47 msgid "Show post excerpts?" msgstr "Rodyti sutrumpintus įrašus?" #: ../inc/customizer.php:58 msgid "Display Comments on Static Pages?" msgstr "Rodyti komentarus statiniuose puslapiuose?" #: ../inc/customizer.php:66 msgid "Slider options" msgstr "Skaidrių nustatymai" #: ../inc/customizer.php:76 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Pažymėkite jei norite įjungti skaidrių peržiūrą" #: ../inc/customizer.php:91 msgid "Slider Category" msgstr "Skaidrių kategorija" #: ../inc/customizer.php:94 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "" "Pasirinkite kategoriją su įrašais, kuriems yra priskirti specialieji " "paveikslėliai" #: ../inc/customizer.php:104 msgid "Number of slide items" msgstr "Rodomų skaidrių skaičius" #: ../inc/customizer.php:106 msgid "Enter the number of slide items" msgstr "Įveskite rodomų skaidrių skaičių" #: ../inc/customizer.php:111 msgid "Layout options" msgstr "Išdėstymo nustatymai" #: ../inc/customizer.php:123 msgid "Website Layout Options" msgstr "Svetainės išdėstymo nustatymai" #: ../inc/customizer.php:126 msgid "Choose between different layout options to be used as default" msgstr "Pasirinkite vieną iš išdėstymo būdų numatytajam naudojimui" #: ../inc/customizer.php:137 msgid "WooCommerce Page Layout Options" msgstr "WooCommerce puslapio išdėstymo nustatymai" #: ../inc/customizer.php:140 msgid "" "Choose between different layout options to be used as default for all " "woocommerce pages" msgstr "" "Pasirinkite vieną iš išdėstymo būdų numatytajam naudojimui visiems " "Woocommerce puslapiams" #: ../inc/customizer.php:151 msgid "Element Color" msgstr "Elemento spalva" #: ../inc/customizer.php:152 ../inc/customizer.php:164 ../inc/customizer.php:218 . #: ./inc/customizer.php:228 ../inc/customizer.php:238 ../inc/customizer.php:248 .. #: inc/customizer.php:326 ../inc/customizer.php:336 ../inc/customizer.php:366 .. #: inc/customizer.php:506 ../inc/customizer.php:517 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "Numatytasis nustatymas jei nėra pasirinkta spalva" #: ../inc/customizer.php:163 msgid "Element color on hover" msgstr "Elemento spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:171 msgid "Action Button" msgstr "Veiksmo mygtukas" #: ../inc/customizer.php:181 msgid "Call For Action Text" msgstr "Tekstas" #: ../inc/customizer.php:182 msgid "Enter the text for call for action section" msgstr "Įveskite tekstą" #: ../inc/customizer.php:193 msgid "Call For Action Button Title" msgstr "Mygtuko pavadinimas" #: ../inc/customizer.php:195 msgid "Enter the title for Call For Action button" msgstr "Įveskite mygtuko pavadinimą" #: ../inc/customizer.php:205 msgid "CFA button link" msgstr "Mygtuko nuoroda" #: ../inc/customizer.php:207 msgid "Enter the link for Call For Action button" msgstr "Įveskite mygtuko nuorodą" #: ../inc/customizer.php:217 msgid "Call For Action Text Color" msgstr "Teksto spalva" #: ../inc/customizer.php:227 msgid "Call For Action Background Color" msgstr "Teksto fono spalva" #: ../inc/customizer.php:237 msgid "Call For Action Button Border Color" msgstr "Mygtuko rėmelio spalva" #: ../inc/customizer.php:247 msgid "Call For Action Button Text Color" msgstr "Mygtuko teksto spalva" #: ../inc/customizer.php:254 msgid "Typography" msgstr "Tipografija " #: ../inc/customizer.php:274 msgid "Main Body Text" msgstr "Pagrindo (angl. body) tekstas" #: ../inc/customizer.php:275 msgid "Used in p tags" msgstr "Naudojama p žymoms" #: ../inc/customizer.php:315 msgid "Heading Color" msgstr "Antraštės spalva" #: ../inc/customizer.php:316 msgid "Color for all headings (h1-h6)" msgstr "Antraščių (h1-h6) spalva" #: ../inc/customizer.php:325 msgid "Link Color" msgstr "Nuorodų spalva" #: ../inc/customizer.php:335 msgid "Link:hover Color" msgstr "Nuorodų spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:342 msgid "Header" msgstr "Antraštė" #: ../inc/customizer.php:353 msgid "Sticky Header" msgstr "Prilipusi antraštė" #: ../inc/customizer.php:354 msgid "Check to show fixed header" msgstr "Pažymėkite jei norite rodyti prilipusią antraštę" #: ../inc/customizer.php:365 msgid "Top nav background color" msgstr "Viršutinio menių fono spalva" #: ../inc/customizer.php:375 msgid "Top nav item color" msgstr "Viršutinio menių elemento spalva" #: ../inc/customizer.php:376 msgid "Link color" msgstr "Nuorodų spalva" #: ../inc/customizer.php:386 msgid "Top nav item hover color" msgstr "Viršutinio menių elemento spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:387 msgid "Link:hover color" msgstr "Nuorodų spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:397 msgid "Top nav dropdown background color" msgstr "Viršutinio išskleidžiamo menių fono spalva" #: ../inc/customizer.php:398 ../inc/customizer.php:431 msgid "Background of dropdown item hover color" msgstr "Išskleidžiamo menių elemento spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:408 msgid "Top nav dropdown item color" msgstr "Viršutinio išskleidžiamo menių elemento spalva" #: ../inc/customizer.php:409 msgid "Dropdown item color" msgstr "Išskleidžiamo menių spalva" #: ../inc/customizer.php:419 msgid "Top nav dropdown item hover color" msgstr "Viršutinio Išskleidžiamo menių elemento spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:420 msgid "Dropdown item hover color" msgstr "Išskleidžiamo menių spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:430 msgid "Top nav dropdown item background hover color" msgstr "Viršutinio Išskleidžiamo menių elemento fono spalva užvedus pelę" #: ../inc/customizer.php:437 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" #: ../inc/customizer.php:447 msgid "Footer widget area background color" msgstr "Poraštės valdiklių srities fono spalva" #: ../inc/customizer.php:457 msgid "Footer background color" msgstr "Poraštės fono spalva" #: ../inc/customizer.php:467 msgid "Footer text color" msgstr "Poraštės teksto spalva" #: ../inc/customizer.php:477 msgid "Footer link color" msgstr "Poraštės nuorodų spalva" #: ../inc/customizer.php:487 msgid "Footer information" msgstr "Poraštės informacija" #: ../inc/customizer.php:488 msgid "Copyright text in footer" msgstr "Autorinių teisių tekstas poraštėje" #: ../inc/customizer.php:495 msgid "Social" msgstr "Socialiniai" #: ../inc/customizer.php:505 msgid "Social icon color" msgstr "Socialinių ikonų spalva" #: ../inc/customizer.php:516 msgid "Footer social icon color" msgstr "Poraštės socialinių ikonų spalva" #: ../inc/customizer.php:527 msgid "Footer Social Icons" msgstr "Poraštės socialinės nuorodos" #: ../inc/customizer.php:528 msgid "Check to show social icons in footer" msgstr "Pažymėkite jei norite rodyti socialines ikonas poraštėje" #: ../inc/customizer.php:535 msgid "Other" msgstr "Kita" #: ../inc/customizer.php:545 msgid "Custom CSS" msgstr "Pasirinktinis CSS" #: ../inc/customizer.php:546 msgid "Additional CSS" msgstr "Papildomas CSS" #: ../inc/customizer.php:553 ../inc/extras.php:334 msgid "Support and Documentation" msgstr "Pagalba ir dokumentacija" #: ../inc/customizer.php:737 ../inc/extras.php:340 msgid "Sparkling Documentation" msgstr "Sparkling dokumentacija" #: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug " "reports is via" msgstr "" "Geriausias būdas susisiekti su mumis pagalbos klausimais ir " "pranešti apie klaidas yra per" #: ../inc/customizer.php:738 ../inc/extras.php:341 msgid "Colorlib support forum" msgstr "Colorlib pagalbos forumą" #: ../inc/customizer.php:739 ../inc/extras.php:342 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "Jei jums patinka ši tema, pasirinkite vieną iš būdų ją įvertinti:" #: ../inc/customizer.php:741 ../inc/customizer.php:741 ../inc/extras.php:344 .. #: inc/extras.php:344 msgid "Rate this Theme" msgstr "Įvertinkite temą" #: ../inc/customizer.php:742 ../inc/extras.php:345 msgid "Like on Facebook" msgstr "Patinka Facebook" #: ../inc/customizer.php:743 ../inc/extras.php:346 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Sekite Twitter" #: ../inc/metaboxes.php:16 msgid "" "Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects " "if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)" msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiam puslapiui" #: ../inc/metaboxes.php:21 msgid "Select layout for this specific Post only" msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiam įrašui" #: ../inc/metaboxes.php:28 msgid "Select layout for this specific Product only" msgstr "Pasirinkite išdėstymą tik šiai specifinei prekei" #: ../inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: ../inc/template-tags.php:31 msgid " Older posts" msgstr " Senesni įrašai" #: ../inc/template-tags.php:35 msgid "Newer posts " msgstr "Naujesni įrašai " #: ../inc/template-tags.php:83 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo navigacija" #: ../inc/template-tags.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: ../inc/template-tags.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: ../inc/extras.php:61 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Įveskite jį, jei norite peržiūrėti:" #: ../inc/extras.php:62 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: ../inc/extras.php:65 ../inc/extras.php:65 msgid "Submit" msgstr "Pateikti" #: ../inc/extras.php:210 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "%1$s tema sukurta %2$s sistemai" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:11 ../inc/widgets/widget-popular-posts. #: php:12 msgid "Sparkling Popular Posts Widget" msgstr "Sparkling populiariausi įrašai" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:17 ../inc/widgets/widget-popular-posts. #: php:94 msgid "Popular Posts" msgstr "Populiariausi įrašai" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:99 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: ../inc/widgets/widget-popular-posts.php:107 msgid "Limit Posts Number" msgstr "Įrašų skaičiaus limitas" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:11 ../inc/widgets/widget-categories.php:12 msgid "Sparkling Categories" msgstr "Sparkling kategorijos" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:17 ../inc/widgets/widget-categories.php:76 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:83 ../inc/widgets/widget-social.php:42 msgid "Title " msgstr "Pavadinimas" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:91 msgid "Limit Categories " msgstr "Kategorijų limitas" #: ../inc/widgets/widget-categories.php:104 msgid "Enable Posts Count" msgstr "Įjungti įrašų skaičiavimą" #: ../inc/widgets/widget-social.php:11 ../inc/widgets/widget-social.php:12 msgid "Sparkling Social Widget" msgstr "Sparkling socialinės nuorodos" #: ../inc/widgets/widget-social.php:18 ../inc/widgets/widget-social.php:40 msgid "Follow us" msgstr "Sekite mus" #. Name of the theme msgid "Sparkling" msgstr "Sparkling" #. Theme URI of the theme msgid "http://colorlib.com/wp/themes/sparkling" msgstr "http://colorlib.com/wp/themes/sparkling" #. Description of the theme msgid "" "Sparkling is a clean minimal and responsive WordPress theme well suited for " "travel, health, business, finance, portfolio, design, art, photography, " "personal, ecommerce and any other creative websites and blogs. Developed " "using Bootstrap 3 that makes it mobile and tablets friendly. Theme comes " "with full-screen slider, social icon integration, author bio, popular posts " "widget and improved category widget. Sparkling incorporates latest web " "standards such as HTML5 and CSS3 and is SEO friendly thanks to its clean " "structure and codebase. It has dozens of Theme Options based on WordPress " "Customizer to change theme layout, colors, fonts, slider settings and much " "more. Theme is also translation and multilingual ready, compatible with WPML " "and is available in Spanish, French, Dutch, Polish, Russian, German, " "Brazilian Portuguese, Portuguese (Portugal), Persian (Iranian language), " "Romanian, Turkish, Bulgarian, Japanese, Lithuanian, Czech, Ukrainian, " "Traditional Chinese, Simplified Chinese, Indonesian, Estonian, Spanish " "(Argentina) and Italian. Sparkling is a free WordPress theme with premium " "functionality and design. Theme is ecommerce ready thanks to its WooCommerce " "integration. Now theme is optimized to work with bbPress, Contact Form 7, " "Jetpack, WooCommerce and other popular free and premium plugins. Lately we " "introduced a sticky/fixed navigation that you can enable or disable via " "WordPress Customizer." msgstr "" "Sparkling yra moderni, minimalistinė ir pilnai pritaikyta mobiliesiems " "įrenginiams WordPress tema puikiai tinkanti kelionių, sveikatos, verslo, " "finansų, prisistatymo, dizaino, meno, fotografijos, asmeninei, elektroninės " "komercijos ir bet kuriai kitai kūrybinei svetainei ar tinklaraščiui. Sukurta " "naudojant Bootstrap 3, todėl pilnai pritaikyta mobiliesiems įrenginiams. " "Tema turi pilno pločio skaidrių peržiūrą, socialinių ikonų integraciją, " "autoriaus biografiją, populiariausių įrašų ir patobulintą kategorijų " "valdiklius. Sparkling suderinta su naujausiais interneto standartais tokiais," " kaip HTML5 ir CSS3 ir yra draugiška SEO dėka savo švarios struktūros ir " "kodo. Ji turi daugybę nustatymų keisti išdėstymą, spalvas, šriftus, skaidrių " "peržiūrą ir dar daug kitų dalykų esančių WordPress konfigūravimo panelėje. " "Taip pat paruošta daugiakalbystei, yra suderinta su WPML įskiepiu ir " "prieinama ispanų, prancūzų, olandų, lenkų, rusų, vokiečių, Brazilijos " "portugalų, portugalų, Persų (Irano kalba), rumunų, turkų, bulgarų, japonų, " "lietuvių, čekų, ukrainiečių, tradicinėje kinų, supaprastintoje kinų, " "indoneziečių, estų, Argentinos ispanų ir italų kalbose. Sparkling yra " "nemokama WordPress tema su aukštos kokybės funkcionalumu ir dizainu. Dėka " "WooCommerce integracijos paruošta elektroninei komercijai. Dabar tema yra " "optimizuota darbui su bbPress, Contact Form 7, Jetpack, WooCommerce ir " "kitais nemokamais ir mokamais įskiepiais. Neseniai mes pristatėme " "lipnią/fiksuotą navigaciją, kurią galite įjungti arba išjungti per WordPress " "konfigūraciją." #. Author of the theme msgid "Colorlib" msgstr "Colorlib" #. Author URI of the theme msgid "http://colorlib.com/" msgstr "http://colorlib.com/"