# Translation of Smartline in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Smartline package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smartline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://themezee.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-29 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: 404.php:9
#, fuzzy
msgid "404: Page not found"
msgstr "Erreur 404: page non trouvée"
#: 404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search or one "
"of the links below?"
msgstr ""
#: comments.php:10
msgid "Enter password to view comments."
msgstr "Entrez votre mot de passe pour voir les commentaires."
#: comments.php:20 inc/template-tags.php:148
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:190
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:221
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:215
msgid "One comment"
msgstr "Un commentaire"
#: comments.php:20 inc/template-tags.php:148
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:190
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:221
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:215
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% commentaires"
#: content-excerpt.php:11 content-search.php:8 content.php:10
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:130
msgid "» Read more"
msgstr "» Lire la suite"
#: featured-content-slider.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"There is no featured content to be displayed in the slider. To set up the "
"slider, go to Appearance → Customize → Theme Options, and add a "
"featured tag in the Post Slider section. The slideshow displays all your "
"posts which are tagged with that keyword."
msgstr ""
"Il n'y a pas de contenu mis en valeur à afficher dans le Slider. Pour mettre "
"en place le Slider, allez à Apparence -> Personnaliser, et ajouter un mot-"
"clé sous la rubrique Mots clés de la section \"Contenu mis en valeur\". Le "
"slideshow affichera tous les articles qui ont ce mot-clé."
#: featured-content-slider.php:48
msgid "Read more »"
msgstr "Lire la suite » "
#: footer.php:18 functions.php:39
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:124
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigation principale"
#: functions.php:125
msgid "Top Navigation"
msgstr "Navigation supérieure"
#: functions.php:126
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Navigation bas de page"
#: functions.php:129
msgid "Social Icons"
msgstr "Icônes sociales"
#: functions.php:170 sidebar.php:14
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: functions.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Appears on posts and pages except Magazine Homepage and Fullwidth template."
msgstr ""
"S'affiche sur les articles et les pages, sauf la page principale et le "
"template en largeur pleine."
#: functions.php:179
#, fuzzy
msgid "Magazine Homepage"
msgstr "Page principale du Magazine"
#: functions.php:181
#, fuzzy
msgid ""
"Appears on Magazine Homepage template only. You can use the Category Posts "
"widgets here."
msgstr ""
"S'affiche uniquement sur le template de la page principale du magazine. Vous "
"pouvez utiliser le widget des catégories des articles ici."
#: functions.php:270
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:271 functions.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editer)"
#: functions.php:286
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: functions.php:290
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de la rechercher pour: %s"
#: search.php:37
msgid "No matches"
msgstr ""
#: search.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"Please try again, or use the navigation menus to find what you search for."
msgstr ""
"Pas de résultat. Merci de chercher encore, ou d’essayer les menus de "
"navigation pour trouver ce que vous cherchez."
#: searchform.php:4
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Recherche:"
#: searchform.php:5
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr ""
#: sidebar.php:16
msgid ""
"Please go to Appearance → Widgets and add some widgets to your sidebar."
msgstr ""
#: template-frontpage.php:39
#, fuzzy
msgid ""
"Please go to Appearance → Widgets and add at least one widget to the "
"\"Magazine Homepage\" widget area. You can use the Category Posts widgets to "
"set up the theme like the demo website."
msgstr ""
"Il n'y a pas de widget à afficher. Allez à Apparence -> Widgets, et ajouter "
"au moins un widget à la zone \"Magazine Front Page\". Vous pouvez utiliser "
"trois widgets \"Category posts\" pour mettre en place un thème comme le site "
"de démonstration."
#: inc/featured-content.php:368
msgid "Tag name"
msgstr "Nom de la balise"
#: inc/featured-content.php:374
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr "Masquer la balise dans les nuages de balises."
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Display featured posts in latest blog post listing."
msgstr ""
"Afficher les articles mis en avant dans la liste des derniers articles du "
"blog."
#: inc/featured-content.php:388
#, fuzzy
msgid "Number of Posts"
msgstr "Nombre d'articles:"
#: inc/template-tags.php:79
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles de %s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Edit Post"
msgstr "Éditer l'article"
#: inc/template-tags.php:148 inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:190
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:221
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:215
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:212
#, php-format
msgid "Powered by %1$s and %2$s."
msgstr "Animé par %1$s et %2$s."
#: inc/template-tags.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"Please go to Appearance → Menus and create a new custom menu with "
"custom links to all your social networks. Then click on \"Manage Locations\" "
"tab and assign your created menu to the \"Social Icons\" location."
msgstr ""
"Merci d'aller à WP-Admin -> Apparence -> Menus et créer un nouveau menu "
"personnalisé avec des liens vers vos réseaux sociaux. Cliquer alors sur "
"\"Gérer les zones\" et assigner votre nouveau menu à la zone des \"icônes "
"sociales\" du thème."
#: inc/theme-info.php:18 inc/theme-info.php:38
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s %2$s"
msgstr "Bienvenue à %1s %2s"
#: inc/theme-info.php:19
msgid "Theme Info"
msgstr "Information du thème"
#: inc/theme-info.php:44
msgid "Important Links:"
msgstr "Liens importants:"
#: inc/theme-info.php:45
#, fuzzy
msgid "Theme Page"
msgstr "Page d'info du thème"
#: inc/theme-info.php:46
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: inc/theme-info.php:47
msgid "Theme Demo"
msgstr "Démonstration du thème"
#: inc/theme-info.php:48 inc/theme-info.php:63
msgid "Theme Documentation"
msgstr "Documentation du thème"
#: inc/theme-info.php:49
msgid "Rate this theme"
msgstr "Noter ce thème"
#: inc/theme-info.php:56
#, php-format
msgid "Getting Started with %s"
msgstr "Démarrer avec %s"
#: inc/theme-info.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"You need help to setup and configure this theme? We got you covered with an "
"extensive theme documentation on our website."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'aide pour installer et configurer votre thème? Nous avons "
"pour vous une documentation du thème extensive sur notre site web."
#: inc/theme-info.php:70
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s Documentation"
msgstr "Documentation du thème"
#: inc/theme-info.php:76 inc/customizer/customizer.php:29
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: inc/theme-info.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s makes use of the Customizer for all theme settings. Click on \"Customize "
"Theme\" to open the Customizer now."
msgstr ""
"Smartline accepte le fantastique Customisateur de thème pour toutes les "
"paramètres du thème. Cliquez sur \"Customiser le thème\" pour ouvrir le "
"Customisateur."
#: inc/theme-info.php:82
msgid "Customize Theme"
msgstr "Customiser le thème"
#: inc/theme-info.php:87 inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:14
#, fuzzy
msgid "Pro Version"
msgstr "Version PRO"
#: inc/theme-info.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"You need more features? Purchase the Pro Version to get additional features "
"and advanced customization options."
msgstr ""
"Vous avez besoin de plus d'options? Découvrez la version PRO qui contient "
"d'autres options et plus de possibilités de customisation."
#: inc/theme-info.php:94 inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:62
#, fuzzy, php-format
msgid "Learn more about %s Pro"
msgstr "Apprenez d'avantage sur la version PRO"
#: inc/theme-info.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is proudly brought to you by %2$s. If you like this theme, %3$s :)"
msgstr "Smartline est produit par %1s. Si vous aimez ce thème, %2s :) "
#: inc/theme-info.php:118
msgid "rate it"
msgstr "notez-le"
#: inc/customizer/customizer.php:50
msgid "Display Tagline beside site title."
msgstr "Afficher le slogan à côté du titre du site."
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:14
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:29
msgid "Theme Layout"
msgstr "Disposition du thème"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:35
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:36
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:51
msgid "Default Fonts"
msgstr "Polices par défaut"
#: inc/customizer/sections/customizer-general.php:68
msgid "Deactivate Google Fonts in case your language is not compatible."
msgstr ""
"Désactiver les polices Google au cas où votre langue n'est pas compatible."
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:14
#, fuzzy
msgid "Header Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:30
msgid "Header Content"
msgstr "Contenu de l'en-tête"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"The Header Content will be displayed on the right hand side of the header "
"area."
msgstr ""
"Le contenu de l'en-tête, configuré ci-dessous, sera affiché sur la droite de "
"la zone d'en-tête."
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:63
msgid "Display search field on header area"
msgstr "Afficher le champ de recherche dans la zone d'en-tête"
#: inc/customizer/sections/customizer-header.php:79
msgid "Display Social Icons on header area"
msgstr "Afficher les icônes sociales dans la zone d'en-tête"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr "Paramètres des articles"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:29
#, fuzzy
msgid "Post length on archives"
msgstr "Longueur des articles dans les archives"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:35
msgid "Show full posts"
msgstr "Afficher les articles entiers"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:36
#, fuzzy
msgid "Show post excerpts"
msgstr "Afficher les résumés des articles (extraits)"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:50
#, fuzzy
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Extrait de Lire la suite"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:69
msgid "Text after Excerpts"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:84
#, fuzzy
msgid "Display [...] after excerpts"
msgstr "Afficher [...] après les extraits"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:102
msgid "Post Images"
msgstr "Images d'articles"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:117
msgid "Display featured images on archive pages"
msgstr "Afficher les images mises en valeur sur les pages d'archive"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:133
msgid "Display featured images on single posts"
msgstr "Afficher les images mises en valeur sur les articles seuls"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:151
#, fuzzy
msgid "Post Meta"
msgstr "Paramètres des articles"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:166
#, fuzzy
msgid "Display post date"
msgstr "Afficher les titres de catégorie"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:181
msgid "Display post author"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:196
#, fuzzy
msgid "Display post categories"
msgstr "Afficher les titres de catégorie"
#: inc/customizer/sections/customizer-post.php:211
#, fuzzy
msgid "Display post tags"
msgstr "Afficher les titres de catégorie"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:14
msgid "Post Slider"
msgstr "Post Slider"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:30
#, fuzzy
msgid "Activate Post Slider"
msgstr "Activer le Slider des articles mis en valeur"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:45
#, fuzzy
msgid "Show Slider on Magazine Homepage"
msgstr "Afficher le Slider sur la page principale du template Magazine"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:60
#, fuzzy
msgid "Show Slider on posts page"
msgstr "Afficher les articles entiers"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:78
#, fuzzy
msgid "Select Featured Posts"
msgstr "Activer le Slider des articles mis en valeur"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"The slideshow displays all your featured posts. You can easily feature posts "
"by a tag of your choice."
msgstr ""
"Le slideshow affiche vos articles mis en avant, que vous pouvez configurer "
"dans la section \"Contenu mis en avant\" plus haut."
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:113
msgid "Slider Animation"
msgstr "Animation du Slider"
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:120
msgid "Slide Effect"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-slider.php:121
msgid "Fade Effect"
msgstr ""
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:30
#, fuzzy
msgid "You need more features?"
msgstr "Vous avez besoin de plus d'options?"
#: inc/customizer/sections/customizer-upgrade.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase the Pro Version to get additional features and advanced "
"customization options."
msgstr ""
"Découvrez la version PRO qui contient d'autres options et plus de "
"possibilités de customisation avancées."
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"Displays your posts from a selected category in a boxed layout. Please use "
"this widget ONLY in the Magazine Homepage widget area."
msgstr ""
"Afficher les derniers articles de la catégorie en boites. Merci de "
"n'utiliser ce widget QUE dans la zone des widgets de la page principale "
"magazine."
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "Category Posts: Boxed (%s)"
msgstr "Articles de catégories en boîte (Smartline)"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:219
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:245
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:244
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:167
msgid "View all posts"
msgstr "Voir tous les articles"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:231
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:259
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:256
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:179
#, php-format
msgid "View all posts from category %s"
msgstr "Voir tous les articles de la catégorie %s"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:272
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:297
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:299
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:221
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:278
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:305
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:227
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie:"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:281
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:306
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:321
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:308
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:230
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"
#: inc/widgets/widget-category-posts-boxed.php:295
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:336
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:250
msgid "Link Widget Title to Category Archive page"
msgstr "Lier le titre du Widget à la page des archives de la catégorie"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"Displays your posts from two selected categories. Please use this widget "
"ONLY in the Magazine Homepage widget area."
msgstr ""
"Afficher les derniers articles de deux catégories spécifiées. Merci de "
"n'utiliser ce widget que dans la zone des widgets de la page principale."
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "Category Posts: 2 Columns (%s)"
msgstr "Articles de catégories en colonnes (Smartline)"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:246
msgid "Latest Posts"
msgstr "Derniers articles"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:303
msgid "Left Category:"
msgstr "Catégorie de gauche:"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:318
msgid "Right Category:"
msgstr "Catégorie de droite:"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:333
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:320
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:242
msgid "Number of posts:"
msgstr "Nombre d'articles:"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:341
#, fuzzy
msgid "Highlight first post (big image + excerpt)"
msgstr "Mettre en valeur le premier article (Grande image + Extrait)"
#: inc/widgets/widget-category-posts-columns.php:348
msgid "Display Category Titles"
msgstr "Afficher les titres de catégorie"
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"Displays your posts from a selected category in a grid layout. Please use "
"this widget ONLY in the Magazine Homepage widget area."
msgstr ""
"Afficher les derniers articles de la catégorie en format quadrillé. Merci de "
"n'utiliser ce widget QUE dans la zone des widgets de la page principale."
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "Category Posts: Grid (%s)"
msgstr "Articles de catégories quadrillage (Smartline)"
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:322
msgid "Please chose an even number (2, 4, 6, 8)."
msgstr "Merci de choisir un nombre pair (2, 4, 6, 8)."
#: inc/widgets/widget-category-posts-grid.php:329
msgid "Display as small posts grid with thumbnails"
msgstr "Afficher comme une grille de petits articles avec miniatures"
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:11
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a single post from a selected category. Please use this widget ONLY "
"in the Magazine Homepage widget area."
msgstr ""
"Afficher un seul article de la catégorie séléctionnée. N'utilisez ce widget "
"QUE dans la zone des widgets du Frontpage Magazine"
#: inc/widgets/widget-category-posts-single.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid "Category Posts: Single (%s)"
msgstr "Articles de catégories seuls (Smartline)"
#~ msgid ""
#~ "Easily feature all posts with the \"featured\" tag "
#~ "or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its "
#~ "featured content area."
#~ msgstr ""
#~ "Promouvez facilement vos articles avec la balise "
#~ "\"featured\" or une balise de votre choix. Votre thème accepte "
#~ "jusqu'à %2$s articles dans la zone de contenus promus."
#~ msgid ""
#~ ""
#~ msgstr ""
#~ ""
#~ msgid "%3$s"
#~ msgstr ""
#~ "%3$s"
#~ msgid ""
#~ "The page you trying to reach does not exist, or has been moved. Please "
#~ "use the menus or the search box to find what you are looking for"
#~ msgstr ""
#~ "La page que vous essayez d'atteindre n'existe pas, ou a été déplacée. "
#~ "Merci d'utiliser les menus ou la fonction Recherche pour trouver ce que "
#~ "vous voulez."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recherche"
#~ msgid "Recent Posts"
#~ msgstr "Articles récents"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Pages"
#~ msgid "Monthly Archives: %s"
#~ msgstr "Archives mensuelles: %s"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archives"
#~ msgid "Author Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de l'auteur: %s"
#~ msgid "Category Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de la catégorie: %s"
#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "WordPress"
#~ msgid "Smartline"
#~ msgstr "Smartline"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Précédent"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant"
#~ msgid "Return to Gallery"
#~ msgstr "Retourner à la gallerie"
#~ msgid "Return to"
#~ msgstr "Retourner à"
#~ msgid "Widget Area"
#~ msgstr "Zone des Widgets"
#~ msgid ""
#~ "There are no active widgets to be displayed. Please go to Appearance -> "
#~ "Widgets to setup your sidebar."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a pas de widget actif à afficher. Merci d'aller à Apparence -> "
#~ "Widgets pour mettre en place votre barre latérale."
#~ msgid "Tag Archives: %s"
#~ msgstr "Archives de mot-clé: %s"
#~ msgid "Featured Content"
#~ msgstr "Contenu mis en valeur"
#~ msgid "%1$s"
#~ msgstr "%1$s"
#~ msgid "Welcome to Smartline"
#~ msgstr "Bienvenue à Smartline"
#~ msgid "Visit Smartline Documentation"
#~ msgstr "Visitez la documentation de Smartline"
#~ msgid "Learn more about the PRO Version of Smartline"
#~ msgstr "Découvrez la version PRO de Smartline"
#~ msgid "Display Slider on normal blog index."
#~ msgstr "Afficher le Slider sur l'index de blog normal"
#~ msgid "Horizontal Slider"
#~ msgstr "Slider horizontal"
#~ msgid "Fade Slider"
#~ msgstr "Slider avec fondu"