#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sirat 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 16:17+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:52+0530\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: tr\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: sirat\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Documents/sirat 2/languages\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: Documents/sirat 2/languages\n"
#: 404.php:12
msgid "404"
msgstr "404"
#: 404.php:12
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
#: 404.php:13
msgid "Looks like you have taken a wrong turn…"
msgstr "Yanlış bir dönüş yapmış gibisin & hellip;"
#: 404.php:14
msgid "Dont worry… it happens to the best of us."
msgstr "Endişelenme & hellip; bu hepimizin başına gelir."
#: 404.php:16 no-results.php:19
msgid "Home link"
msgstr "Ana sayfa bağlantısı"
#: 404.php:16
msgid "Go Back"
msgstr "Geri dön"
#: archive.php:45
#: archive.php:77
#: archive.php:108
#: archive.php:139
#: archive.php:172
#: archive.php:207
#: archive.php:239
#: image.php:38
#: image.php:71
#: image.php:103
#: image.php:135
#: image.php:169
#: image.php:204
#: image.php:236
#: index.php:43
#: index.php:76
#: index.php:108
#: index.php:140
#: index.php:174
#: index.php:209
#: index.php:241
#: search.php:40
#: search.php:72
#: search.php:103
#: search.php:134
#: search.php:167
#: search.php:202
#: search.php:234
#: single.php:38
#: single.php:71
#: single.php:103
#: single.php:135
#: single.php:169
#: single.php:204
#: single.php:236
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: archive.php:46
#: archive.php:78
#: archive.php:109
#: archive.php:140
#: archive.php:173
#: archive.php:208
#: archive.php:240
#: image.php:39
#: image.php:72
#: image.php:104
#: image.php:136
#: image.php:170
#: image.php:205
#: image.php:237
#: index.php:44
#: index.php:77
#: index.php:109
#: index.php:141
#: index.php:175
#: index.php:210
#: index.php:242
#: search.php:41
#: search.php:73
#: search.php:104
#: search.php:135
#: search.php:168
#: search.php:203
#: search.php:235
#: single.php:39
#: single.php:72
#: single.php:104
#: single.php:136
#: single.php:170
#: single.php:205
#: single.php:237
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
#: archive.php:47
#: archive.php:79
#: archive.php:110
#: archive.php:141
#: archive.php:174
#: archive.php:209
#: archive.php:241
#: image.php:40
#: image.php:73
#: image.php:105
#: image.php:137
#: image.php:171
#: image.php:206
#: image.php:238
#: index.php:45
#: index.php:78
#: index.php:110
#: index.php:142
#: index.php:176
#: index.php:211
#: index.php:243
#: search.php:42
#: search.php:74
#: search.php:105
#: search.php:136
#: search.php:169
#: search.php:204
#: search.php:236
#: single.php:40
#: single.php:73
#: single.php:105
#: single.php:137
#: single.php:171
#: single.php:206
#: single.php:238
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: comments.php:30
#, php-format
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Üzerine bir düşünce: '% s & rdquo;"
#: comments.php:36
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı."
#: footer.php:58
msgid "© Copyright 2019 -"
msgstr "Kopyalayıp; Telif Hakkı 2019 -"
#: footer.php:63 footer.php:65
#: footer.php:67
msgid "Scroll Up"
msgstr "Yukarı kaydırmak"
#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: functions.php:52
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog Kenar Çubuğu"
#: functions.php:53
msgid "Appears on blog page sidebar"
msgstr "Blog sayfası kenar çubuğunda görünüyor"
#: functions.php:62
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Sayfa Kenar Çubuğu"
#: functions.php:63
#: functions.php:73
msgid "Appears on page sidebar"
msgstr "Sayfa kenar çubuğunda görünür"
#: functions.php:72
msgid "Sidebar 3"
msgstr "Kenar çubuğu 3"
#: functions.php:82
msgid "Footer Navigation 1"
msgstr "Altbilgi Gezintisi 1"
#: functions.php:83
msgid "Appears on footer 1"
msgstr "Altbilgi görünür 1"
#: functions.php:92
msgid "Footer Navigation 2"
msgstr "Altbilgi Gezintisi 2"
#: functions.php:93
msgid "Appears on footer 2"
msgstr "Altbilgi 2'de görünür"
#: functions.php:102
msgid "Footer Navigation 3"
msgstr "Altbilgi Gezintisi 3"
#: functions.php:103
msgid "Appears on footer 3"
msgstr "Altbilgi 3'de görünür"
#: functions.php:112
msgid "Footer Navigation 4"
msgstr "Altbilgi Gezintisi 4"
#: functions.php:113
msgid "Appears on footer 4"
msgstr "Altbilgi 4'de görünür"
#: functions.php:122
msgid "Top Bar Social Media"
msgstr "Top Bar Sosyal Medya"
#: functions.php:123
msgid "Appears on top bar"
msgstr "Üst çubukta görünüyor"
#: functions.php:302
msgid "Sirat WordPress Theme"
msgstr "Sirat WordPress Teması"
#: header.php:17
msgid "http://gmpg.org/xfn/11"
msgstr "http://gmpg.org/xfn/11"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: inc/customizer.php:28
msgid "VW Settings"
msgstr "VW Ayarları"
#: inc/customizer.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: inc/customizer.php:38
msgid "Full Width"
msgstr "Tam genişlik"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Width Layouts"
msgstr "Genişlik Düzenleri"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Here you can change the width layout of Website."
msgstr "Buradan Web sitesinin genişlik düzenini değiştirebilirsiniz."
#: inc/customizer.php:53
#: inc/customizer.php:63
#: inc/customizer.php:82
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ Kenar Çubuğu"
#: inc/customizer.php:58
msgid "Post Sidebar Layout"
msgstr "Kenar Çubuğu Düzeni Sonrası"
#: inc/customizer.php:59
msgid "Here you can change the sidebar layout for posts. "
msgstr "Buradan gönderiler için kenar çubuğu düzenini değiştirebilirsiniz."
#: inc/customizer.php:62
#: inc/customizer.php:81
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol Kenar Çubuğu"
#: inc/customizer.php:64
#: inc/customizer.php:72
#: inc/customizer.php:83
msgid "One Column"
msgstr "Bir sütun"
#: inc/customizer.php:65
msgid "Three Columns"
msgstr "Üç Sütun"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Four Columns"
msgstr "Dört Sütun"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Grid Layout"
msgstr "Izgara Düzeni"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Sidebar Layout"
msgstr "Sayfa Kenar Çubuğu Düzeni"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Here you can change the sidebar layout for pages. "
msgstr "Buradan sayfaların kenar çubuğu düzenini değiştirebilirsiniz."
#: inc/customizer.php:94
msgid "Pre-Loader"
msgstr "Ön Yükleyici"
#: inc/customizer.php:99
#: inc/customizer.php:107
msgid "Two Way"
msgstr "İki yönlü"
#: inc/customizer.php:104
msgid "Pre-Loader Type"
msgstr "Ön Yükleyici Tipi"
#: inc/customizer.php:108
msgid "Dots"
msgstr "noktalar"
#: inc/customizer.php:109
msgid "Rotate"
msgstr "Döndürme"
#: inc/customizer.php:115
msgid "Top Bar Settings"
msgstr "En İyi Bar Ayarları"
#: inc/customizer.php:124
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Telefon numarası ekle"
#: inc/customizer.php:126
msgid "+00 987 654 1230"
msgstr "+00 987 654 1230"
#: inc/customizer.php:137
msgid "Add Email Address"
msgstr "E-posta adresi ekle"
#: inc/customizer.php:139
msgid "example@gmail.com"
msgstr "example@gmail.com"
#: inc/customizer.php:151
msgid "Show / Hide Search"
msgstr "Aramayı Göster / Gizle"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Sticky Header"
msgstr "Yapışkan Başlık"
#: inc/customizer.php:168
#: inc/customizer.php:176
msgid "Left"
msgstr "Ayrıldı"
#: inc/customizer.php:173
msgid "Header Layouts"
msgstr "Başlık Düzenleri"
#: inc/customizer.php:183
msgid "Slider Settings"
msgstr "Slider Ayarları"
#: inc/customizer.php:193
msgid "Show / Hide Slider"
msgstr "Kaydırıcıyı Göster / Gizle"
#: inc/customizer.php:204
msgid "Select Slider Page"
msgstr "Slider Sayfasını Seç"
#: inc/customizer.php:205
msgid "Slider image size (1500 x 800)"
msgstr "Kaydırıcı görüntü boyutu (1500 x 800)"
#: inc/customizer.php:218
msgid "Slider Content Layouts"
msgstr "Slider İçerik Düzenleri"
#: inc/customizer.php:235
msgid "Slider Excerpt length"
msgstr "Slider Alıntı uzunluğu"
#: inc/customizer.php:253
msgid "Slider Image Opacity"
msgstr "Slider Image Opacity"
#: inc/customizer.php:273
msgid "Our Services Settings"
msgstr "Hizmet Ayarlarımız"
#: inc/customizer.php:283
msgid "Add Section Title"
msgstr "Bölüm Başlığı Ekle"
#: inc/customizer.php:285
msgid "AWESOME SERVICES"
msgstr "MUHTELİF HİZMETLER"
#: inc/customizer.php:296
msgid "Add Section Text"
msgstr "Bölüm Metni Ekle"
#: inc/customizer.php:298
msgid "Lorem ipsum is dummy text"
msgstr "Lorem ipsum kukla metindir"
#: inc/customizer.php:323
msgid "Select Category to display Services"
msgstr "Servisleri görüntülemek için Kategori'yi seçin."
#: inc/customizer.php:324
msgid "Image Size (50 x 50)"
msgstr "Resim Boyutu (50 x 50)"
#: inc/customizer.php:333
msgid "Select About Page"
msgstr "Sayfa Hakkında Seç"
#: inc/customizer.php:334
msgid "Image Size (280 x 280)"
msgstr "Resim Boyutu (280 x 280)"
#: inc/customizer.php:347
msgid "Services Excerpt length"
msgstr "Alıntı uzunluğu"
#: inc/customizer.php:360
msgid "Blog Post Settings"
msgstr "Blog Gönderi Ayarları"
#: inc/customizer.php:370
msgid "Post Date"
msgstr "Posta tarihi"
#: inc/customizer.php:380
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: inc/customizer.php:390
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: inc/customizer.php:402
msgid "Excerpt length"
msgstr "Alıntı uzunluğu"
#: inc/customizer.php:420
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Blog Düzenleri"
#: inc/customizer.php:430
msgid "Customize Home Page Settings"
msgstr "Ana Sayfa Ayarlarını Özelleştir"
#: inc/customizer.php:443
msgid ""
"First select static page in homepage setting for front page.Below given edit "
"button is to customize Home Page. Just click on the edit option, add "
"whatever elements you want to include in the homepage, save the changes and "
"you are good to go."
msgstr ""
"Ön sayfa için ana sayfa ayarında ilk statik sayfayı seçin. Buna rağmen, "
"verilen düzenleme düğmesi Ana Sayfayı özelleştirmek içindir. Sadece "
"düzenleme seçeneğine tıklayın, ana sayfaya eklemek istediğiniz öğeleri "
"ekleyin, değişiklikleri kaydedin ve gitmeye hazırsınız."
#: inc/customizer.php:447
#: template-parts/image-layout.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: inc/customizer.php:452
msgid "Footer Settings"
msgstr "Altbilgi Ayarları"
#: inc/customizer.php:461
msgid "Copyright Text"
msgstr "Telif Hakkı Metni"
#: inc/customizer.php:463
msgid "Copyright 2019, ....."
msgstr "Telif Hakkı 2019, ....."
#: inc/customizer.php:475
msgid "Show / Hide Scroll To Top"
msgstr "Kaydırmayı Yukarıya Göster / Gizle"
#: inc/customizer.php:480
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: inc/customizer.php:485
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Scroll To Top"
#: inc/customizer.php:570
msgid "SIRAT PRO"
msgstr "SIRAT PRO"
#: inc/customizer.php:571
msgid "UPGRADE PRO"
msgstr "YÜKSELTME PRO"
#: inc/logo/logo-resizer.php:19
msgid "Logo Size"
msgstr "Logo Size"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:12
msgid "Social Icon"
msgstr "Social Icon"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:14
msgid "Widget for Social icons section"
msgstr "Sosyal simgeler bölümü için widget"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:36
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:37
msgid "Twitter"
msgstr "heyecan"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:39
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:40
msgid "Pinterest"
msgstr "pinterest"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:41
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:42
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:43
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:67
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:71
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:75
msgid "Twitter:"
msgstr "Heyecan:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:79
msgid "Google+:"
msgstr "Google+:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:83
msgid "Linkedin:"
msgstr "Linkedin:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:87
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:91
msgid "Pinterest:"
msgstr "pinterest:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:95
msgid "Tumblr:"
msgstr "Tumblr:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:99
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"
#: inc/typography/ctypo.php:27
msgid "Theme Typography"
msgstr "Tema Tipografisi"
#: inc/typography/ctypo.php:31
msgid "Content Typography"
msgstr "İçerik Tipografi"
#: inc/typography/ctypo.php:36
msgid "Headings Typography"
msgstr "Başlıklar Tipografi"
#: inc/typography/ctypo.php:41
msgid "Global Typography"
msgstr "Global Tipografi"
#: inc/typography/ctypo.php:49
msgid "It will change the complete theme color in one click."
msgstr "Tek bir tıklamayla tüm tema rengini değiştirir."
#: inc/typography/ctypo.php:137
msgid "Paragraph Color"
msgstr "Paragraf Rengi"
#: inc/typography/ctypo.php:138
#: inc/typography/ctypo.php:144
msgid "Select how you want your paragraphs to appear."
msgstr "Paragraflarınızın nasıl görünmesini istediğinizi seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:143
msgid "Paragraph Typography"
msgstr "Paragraf Tipografi"
#: inc/typography/ctypo.php:164
msgid "Anchor Tag Color"
msgstr "Bağlantı Etiketi Rengi"
#: inc/typography/ctypo.php:165
#: inc/typography/ctypo.php:171
msgid "Select how you want your a tag to appear."
msgstr "Etiketinizin nasıl görünmesini istediğinizi seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:170
msgid "Anchor Tag Typography"
msgstr "Çapa Etiketi Tipografi"
#: inc/typography/ctypo.php:191
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Başlık 1 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:192
#: inc/typography/ctypo.php:198
msgid "Select how heading 1 should appear."
msgstr "Başlık 1'in nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:197
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"
#: inc/typography/ctypo.php:218
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Başlık 2 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:219
#: inc/typography/ctypo.php:225
msgid "Select how heading 2 should appear."
msgstr "2. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:224
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık 2"
#: inc/typography/ctypo.php:245
msgid "Heading 3 Color"
msgstr "Başlık 3 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:246
#: inc/typography/ctypo.php:252
msgid "Select how heading 3 should appear."
msgstr "3. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:251
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık 3"
#: inc/typography/ctypo.php:272
msgid "Heading 4 Color"
msgstr "Başlık 4 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:273
#: inc/typography/ctypo.php:279
msgid "Select how heading 4 should appear."
msgstr "4. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:278
msgid "Heading 4"
msgstr "Başlık 4"
#: inc/typography/ctypo.php:299
msgid "Heading 5 Color"
msgstr "Başlık 5 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:300
#: inc/typography/ctypo.php:306
msgid "Select how heading 5 should appear."
msgstr "5. pozisyonun nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:305
msgid "Heading 5"
msgstr "Başlık 5"
#: inc/typography/ctypo.php:326
msgid "Heading 6 Color"
msgstr "Başlık 6 Renk"
#: inc/typography/ctypo.php:327
#: inc/typography/ctypo.php:333
msgid "Select how heading 6 should appear."
msgstr "6. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin."
#: inc/typography/ctypo.php:332
msgid "Heading 6"
msgstr "Başlık 6"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:48
msgid "Font Color"
msgstr "Yazı rengi"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:49
msgid "Font Family"
msgstr "Font ailesi"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:50
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Boyutu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:51
msgid "Font Weight"
msgstr "Yazı Tipi Ağırlığı"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:52
msgid "Font Style"
msgstr "Yazı stili"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:53
msgid "Line Height"
msgstr "Satır yüksekliği"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:54
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Harf boşluğu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:243
msgid "No Fonts"
msgstr "Yazı Tipi Yok"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:244
msgid "Abril Fatface"
msgstr "Abril Fatface"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:245
msgid "Acme"
msgstr "doruk"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:246
msgid "Anton"
msgstr "Anton"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:247
msgid "Architects Daughter"
msgstr "Mimarlar kızı"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:248
msgid "Arimo"
msgstr "Arimo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:249
msgid "Arsenal"
msgstr "Cephanelik"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:250
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:251
msgid "Alegreya"
msgstr "Alegreya"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:252
msgid "Alfa Slab One"
msgstr "Alfa Döşeme Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:253
msgid "Averia Serif Libre"
msgstr "Averia Şerif Libre"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:254
msgid "Bangers"
msgstr "Sosis"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:255
msgid "Boogaloo"
msgstr "Boogaloo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:256
msgid "Bad Script"
msgstr "Kötü Komut Dosyası"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:257
msgid "Bitter"
msgstr "Acı"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:258
msgid "Bree Serif"
msgstr "Bree Serif"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:259
msgid "BenchNine"
msgstr "BenchNine"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:260
msgid "Cabin"
msgstr "Kabin"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:261
msgid "Cardo"
msgstr "Cardo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:262
msgid "Courgette"
msgstr "dolmalık kabak"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:263
msgid "Cherry Swash"
msgstr "Vişne Kabuğu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:264
msgid "Cormorant Garamond"
msgstr "Karabatak Garamond"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:265
msgid "Crimson Text"
msgstr "Kızıl Metin"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:266
msgid "Cuprum"
msgstr "Cuprum"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:267
msgid "Cookie"
msgstr "Kurabiye"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:268
msgid "Chewy"
msgstr "chewy"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:269
msgid "Days One"
msgstr "Gün Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:270
msgid "Dosis"
msgstr "dosis"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:271
msgid "Droid Sans"
msgstr "Droid Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:272
msgid "Economica"
msgstr "economica"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:273
msgid "Fredoka One"
msgstr "Fredoka One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:274
msgid "Fjalla One"
msgstr "Fjalla One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:275
msgid "Francois One"
msgstr "Francois Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:276
msgid "Frank Ruhl Libre"
msgstr "Frank Ruhl Libre"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:277
msgid "Gloria Hallelujah"
msgstr "Gloria Hallelujah"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:278
msgid "Great Vibes"
msgstr "Büyük Vibes"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:279
msgid "Handlee"
msgstr "Handlee"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:280
msgid "Hammersmith One"
msgstr "Çekiççi Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:281
msgid "Inconsolata"
msgstr "Inconsolata"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:282
msgid "Indie Flower"
msgstr "İndie çiçek"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:283
msgid "IM Fell English SC"
msgstr "IM İngilizce SC Düştü"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:284
msgid "Julius Sans One"
msgstr "Julius Sans One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:285
msgid "Josefin Slab"
msgstr "Josefin Döşeme"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:286
msgid "Josefin Sans"
msgstr "Josefin Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:287
msgid "Kanit"
msgstr "Kanıt"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:288
msgid "Lobster"
msgstr "Istakoz"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:289
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:290
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:291
msgid "Libre Baskerville"
msgstr "Libre Baskerville"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:292
msgid "Lobster Two"
msgstr "Istakoz iki"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:293
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:294
msgid "Monda"
msgstr "Monda"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:295
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:296
msgid "Muli"
msgstr "Muli"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:297
msgid "Marck Script"
msgstr "Marck Script"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:298
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Şerif"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:299
msgid "Open Sans"
msgstr "Sans'ı aç"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:300
msgid "Overpass"
msgstr "üst geçit"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:301
msgid "Overpass Mono"
msgstr "Mono üst geçit"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:302
msgid "Oxygen"
msgstr "Oksijen"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:303
msgid "Orbitron"
msgstr "Orbitron"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:304
msgid "Patua One"
msgstr "Patua Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:305
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:306
msgid "Padauk"
msgstr "padauk"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:307
msgid "Playball"
msgstr "Top oyna"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:308
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Ekranı"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:309
msgid "PT Sans"
msgstr "PT Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:310
msgid "Philosopher"
msgstr "filozof"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:311
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Tükenmez kalem"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:312
msgid "Poiret One"
msgstr "Poiret Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:313
msgid "Quicksand"
msgstr "Bataklık"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:314
msgid "Quattrocento Sans"
msgstr "Quattrocento Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:315
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:316
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:317
msgid "Rokkitt"
msgstr "Rokkitt"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:318
msgid "Russo One"
msgstr "Russo One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:319
msgid "Righteous"
msgstr "doğru"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:320
msgid "Slabo"
msgstr "Slabo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:321
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Kaynak Sans Pro"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:322
msgid "Shadows Into Light Two"
msgstr "İki Işığa Gölgeler"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:323
msgid "Shadows Into Light"
msgstr "Işığa Gölgeler"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:324
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:325
msgid "Shrikhand"
msgstr "shrikhand"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:326
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandalina"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:327
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:328
msgid "VT323"
msgstr "VT323"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:329
msgid "Varela Round"
msgstr "Varela Turu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:330
msgid "Vampiro One"
msgstr "Vampiro Bir"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:331
msgid "Vollkorn"
msgstr "Vollkorn"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:332
msgid "Volkhov"
msgstr "Volkhov"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:333
msgid "Yanone Kaffeesatz"
msgstr "Yanone Kaffeesatz"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:347
msgid "No Fonts weight"
msgstr "Yazı tipi ağırlığı yok"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:348
msgid "Thin"
msgstr "İnce"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:349
msgid "Light"
msgstr "ışık"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:350
#: inc/typography/customize/control-typography.php:368
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:351
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:352
msgid "Bold"
msgstr "cesur"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:353
msgid "Ultra Bold"
msgstr "Ultra Kalın"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:367
msgid "No Fonts Style"
msgstr "Yazı Tipi Stili Yok"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:369
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:370
msgid "Oblique"
msgstr "eğik"
#: no-results.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"
#: no-results.php:12
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? Buradan başla."
#: no-results.php:14
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar "
"kelimelerle tekrar deneyin."
#: no-results.php:17
msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us."
msgstr "Endişelenmeyin ve bunu en iyi şekilde yapalım."
#: no-results.php:19
msgid "Back to Home Page"
msgstr "Ana sayfaya geri dön"
#: page-template/custom-home-page.php:40
#: page-template/custom-home-page.php:131
#: template-parts/content-audio.php:57
#: template-parts/content-gallery.php:45
#: template-parts/content-image.php:42
#: template-parts/content-image.php:67
#: template-parts/content-image.php:91
#: template-parts/content-video.php:56
#: template-parts/content.php:42
#: template-parts/content.php:67
#: template-parts/content.php:91
#: template-parts/grid-layout.php:26
msgid "READ MORE"
msgstr "DAHA FAZLA OKU"
#: page-template/custom-home-page.php:55
#: template-parts/single-post-layout.php:54
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: page-template/custom-home-page.php:59
#: template-parts/single-post-layout.php:51
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: search.php:13
#, php-format
msgid "Results For: %s"
msgstr "Sonuçlar:% s"
#: searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: searchform.php:14
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "arşiv"
#: sidebar.php:18
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: template-parts/content-audio.php:52
#: template-parts/content-gallery.php:40
#: template-parts/content-image.php:37
#: template-parts/content-image.php:62
#: template-parts/content-image.php:86
#: template-parts/content-video.php:51
#: template-parts/content.php:37
#: template-parts/content.php:62
#: template-parts/content.php:86
#: template-parts/single-post-layout.php:24
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Yorum"
#: template-parts/content-audio.php:52
#: template-parts/content-gallery.php:40
#: template-parts/content-image.php:37
#: template-parts/content-image.php:62
#: template-parts/content-image.php:86
#: template-parts/content-video.php:51
#: template-parts/content.php:37
#: template-parts/content.php:62
#: template-parts/content.php:86
#: template-parts/single-post-layout.php:24
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorumlar"
#: template-parts/image-layout.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: template-parts/single-post-layout.php:46
msgctxt "Parent post link"
msgid ""
"Published in"
"%title"
msgstr ""
" Yayınlanan "
"% title "
#: template-parts/single-post-layout.php:52
msgid "Next post:"
msgstr "Sonraki gönderi:"
#: template-parts/single-post-layout.php:55
msgid "Previous post:"
msgstr "Önceki yazı:"
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Ödeme yapmak için giriş yapmış olmalısınız."
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52
msgid "Your order"
msgstr "Siparişiniz"