# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sirat 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-16 16:17+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:52+0530\n" "Language-Team: \n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "Last-Translator: \n" "Language: tr\n" "X-Poedit-SearchPath-0: sirat\n" "X-Poedit-SearchPath-1: Documents/sirat 2/languages\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: Documents/sirat 2/languages\n" #: 404.php:12 msgid "404" msgstr "404" #: 404.php:12 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: 404.php:13 msgid "Looks like you have taken a wrong turn…" msgstr "Yanlış bir dönüş yapmış gibisin & hellip;" #: 404.php:14 msgid "Dont worry… it happens to the best of us." msgstr "Endişelenme & hellip; bu hepimizin başına gelir." #: 404.php:16 no-results.php:19 msgid "Home link" msgstr "Ana sayfa bağlantısı" #: 404.php:16 msgid "Go Back" msgstr "Geri dön" #: archive.php:45 #: archive.php:77 #: archive.php:108 #: archive.php:139 #: archive.php:172 #: archive.php:207 #: archive.php:239 #: image.php:38 #: image.php:71 #: image.php:103 #: image.php:135 #: image.php:169 #: image.php:204 #: image.php:236 #: index.php:43 #: index.php:76 #: index.php:108 #: index.php:140 #: index.php:174 #: index.php:209 #: index.php:241 #: search.php:40 #: search.php:72 #: search.php:103 #: search.php:134 #: search.php:167 #: search.php:202 #: search.php:234 #: single.php:38 #: single.php:71 #: single.php:103 #: single.php:135 #: single.php:169 #: single.php:204 #: single.php:236 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" #: archive.php:46 #: archive.php:78 #: archive.php:109 #: archive.php:140 #: archive.php:173 #: archive.php:208 #: archive.php:240 #: image.php:39 #: image.php:72 #: image.php:104 #: image.php:136 #: image.php:170 #: image.php:205 #: image.php:237 #: index.php:44 #: index.php:77 #: index.php:109 #: index.php:141 #: index.php:175 #: index.php:210 #: index.php:242 #: search.php:41 #: search.php:73 #: search.php:104 #: search.php:135 #: search.php:168 #: search.php:203 #: search.php:235 #: single.php:39 #: single.php:72 #: single.php:104 #: single.php:136 #: single.php:170 #: single.php:205 #: single.php:237 msgid "Next page" msgstr "Sonraki Sayfa" #: archive.php:47 #: archive.php:79 #: archive.php:110 #: archive.php:141 #: archive.php:174 #: archive.php:209 #: archive.php:241 #: image.php:40 #: image.php:73 #: image.php:105 #: image.php:137 #: image.php:171 #: image.php:206 #: image.php:238 #: index.php:45 #: index.php:78 #: index.php:110 #: index.php:142 #: index.php:176 #: index.php:211 #: index.php:243 #: search.php:42 #: search.php:74 #: search.php:105 #: search.php:136 #: search.php:169 #: search.php:204 #: search.php:236 #: single.php:40 #: single.php:73 #: single.php:105 #: single.php:137 #: single.php:171 #: single.php:206 #: single.php:238 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: comments.php:30 #, php-format msgid "One thought on “%s”" msgstr "Üzerine bir düşünce: '% s & rdquo;" #: comments.php:36 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Yoruma kapalı." #: footer.php:58 msgid "© Copyright 2019 -" msgstr "Kopyalayıp; Telif Hakkı 2019 -" #: footer.php:63 footer.php:65 #: footer.php:67 msgid "Scroll Up" msgstr "Yukarı kaydırmak" #: functions.php:32 msgid "Primary Menu" msgstr "Ana Menü" #: functions.php:52 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog Kenar Çubuğu" #: functions.php:53 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Blog sayfası kenar çubuğunda görünüyor" #: functions.php:62 msgid "Page Sidebar" msgstr "Sayfa Kenar Çubuğu" #: functions.php:63 #: functions.php:73 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Sayfa kenar çubuğunda görünür" #: functions.php:72 msgid "Sidebar 3" msgstr "Kenar çubuğu 3" #: functions.php:82 msgid "Footer Navigation 1" msgstr "Altbilgi Gezintisi 1" #: functions.php:83 msgid "Appears on footer 1" msgstr "Altbilgi görünür 1" #: functions.php:92 msgid "Footer Navigation 2" msgstr "Altbilgi Gezintisi 2" #: functions.php:93 msgid "Appears on footer 2" msgstr "Altbilgi 2'de görünür" #: functions.php:102 msgid "Footer Navigation 3" msgstr "Altbilgi Gezintisi 3" #: functions.php:103 msgid "Appears on footer 3" msgstr "Altbilgi 3'de görünür" #: functions.php:112 msgid "Footer Navigation 4" msgstr "Altbilgi Gezintisi 4" #: functions.php:113 msgid "Appears on footer 4" msgstr "Altbilgi 4'de görünür" #: functions.php:122 msgid "Top Bar Social Media" msgstr "Top Bar Sosyal Medya" #: functions.php:123 msgid "Appears on top bar" msgstr "Üst çubukta görünüyor" #: functions.php:302 msgid "Sirat WordPress Theme" msgstr "Sirat WordPress Teması" #: header.php:17 msgid "http://gmpg.org/xfn/11" msgstr "http://gmpg.org/xfn/11" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: inc/customizer.php:28 msgid "VW Settings" msgstr "VW Ayarları" #: inc/customizer.php:33 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: inc/customizer.php:38 msgid "Full Width" msgstr "Tam genişlik" #: inc/customizer.php:43 msgid "Width Layouts" msgstr "Genişlik Düzenleri" #: inc/customizer.php:44 msgid "Here you can change the width layout of Website." msgstr "Buradan Web sitesinin genişlik düzenini değiştirebilirsiniz." #: inc/customizer.php:53 #: inc/customizer.php:63 #: inc/customizer.php:82 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sağ Kenar Çubuğu" #: inc/customizer.php:58 msgid "Post Sidebar Layout" msgstr "Kenar Çubuğu Düzeni Sonrası" #: inc/customizer.php:59 msgid "Here you can change the sidebar layout for posts. " msgstr "Buradan gönderiler için kenar çubuğu düzenini değiştirebilirsiniz." #: inc/customizer.php:62 #: inc/customizer.php:81 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sol Kenar Çubuğu" #: inc/customizer.php:64 #: inc/customizer.php:72 #: inc/customizer.php:83 msgid "One Column" msgstr "Bir sütun" #: inc/customizer.php:65 msgid "Three Columns" msgstr "Üç Sütun" #: inc/customizer.php:66 msgid "Four Columns" msgstr "Dört Sütun" #: inc/customizer.php:67 msgid "Grid Layout" msgstr "Izgara Düzeni" #: inc/customizer.php:77 msgid "Page Sidebar Layout" msgstr "Sayfa Kenar Çubuğu Düzeni" #: inc/customizer.php:78 msgid "Here you can change the sidebar layout for pages. " msgstr "Buradan sayfaların kenar çubuğu düzenini değiştirebilirsiniz." #: inc/customizer.php:94 msgid "Pre-Loader" msgstr "Ön Yükleyici" #: inc/customizer.php:99 #: inc/customizer.php:107 msgid "Two Way" msgstr "İki yönlü" #: inc/customizer.php:104 msgid "Pre-Loader Type" msgstr "Ön Yükleyici Tipi" #: inc/customizer.php:108 msgid "Dots" msgstr "noktalar" #: inc/customizer.php:109 msgid "Rotate" msgstr "Döndürme" #: inc/customizer.php:115 msgid "Top Bar Settings" msgstr "En İyi Bar Ayarları" #: inc/customizer.php:124 msgid "Add Phone Number" msgstr "Telefon numarası ekle" #: inc/customizer.php:126 msgid "+00 987 654 1230" msgstr "+00 987 654 1230" #: inc/customizer.php:137 msgid "Add Email Address" msgstr "E-posta adresi ekle" #: inc/customizer.php:139 msgid "example@gmail.com" msgstr "example@gmail.com" #: inc/customizer.php:151 msgid "Show / Hide Search" msgstr "Aramayı Göster / Gizle" #: inc/customizer.php:162 msgid "Sticky Header" msgstr "Yapışkan Başlık" #: inc/customizer.php:168 #: inc/customizer.php:176 msgid "Left" msgstr "Ayrıldı" #: inc/customizer.php:173 msgid "Header Layouts" msgstr "Başlık Düzenleri" #: inc/customizer.php:183 msgid "Slider Settings" msgstr "Slider Ayarları" #: inc/customizer.php:193 msgid "Show / Hide Slider" msgstr "Kaydırıcıyı Göster / Gizle" #: inc/customizer.php:204 msgid "Select Slider Page" msgstr "Slider Sayfasını Seç" #: inc/customizer.php:205 msgid "Slider image size (1500 x 800)" msgstr "Kaydırıcı görüntü boyutu (1500 x 800)" #: inc/customizer.php:218 msgid "Slider Content Layouts" msgstr "Slider İçerik Düzenleri" #: inc/customizer.php:235 msgid "Slider Excerpt length" msgstr "Slider Alıntı uzunluğu" #: inc/customizer.php:253 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Slider Image Opacity" #: inc/customizer.php:273 msgid "Our Services Settings" msgstr "Hizmet Ayarlarımız" #: inc/customizer.php:283 msgid "Add Section Title" msgstr "Bölüm Başlığı Ekle" #: inc/customizer.php:285 msgid "AWESOME SERVICES" msgstr "MUHTELİF HİZMETLER" #: inc/customizer.php:296 msgid "Add Section Text" msgstr "Bölüm Metni Ekle" #: inc/customizer.php:298 msgid "Lorem ipsum is dummy text" msgstr "Lorem ipsum kukla metindir" #: inc/customizer.php:323 msgid "Select Category to display Services" msgstr "Servisleri görüntülemek için Kategori'yi seçin." #: inc/customizer.php:324 msgid "Image Size (50 x 50)" msgstr "Resim Boyutu (50 x 50)" #: inc/customizer.php:333 msgid "Select About Page" msgstr "Sayfa Hakkında Seç" #: inc/customizer.php:334 msgid "Image Size (280 x 280)" msgstr "Resim Boyutu (280 x 280)" #: inc/customizer.php:347 msgid "Services Excerpt length" msgstr "Alıntı uzunluğu" #: inc/customizer.php:360 msgid "Blog Post Settings" msgstr "Blog Gönderi Ayarları" #: inc/customizer.php:370 msgid "Post Date" msgstr "Posta tarihi" #: inc/customizer.php:380 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: inc/customizer.php:390 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: inc/customizer.php:402 msgid "Excerpt length" msgstr "Alıntı uzunluğu" #: inc/customizer.php:420 msgid "Blog Layouts" msgstr "Blog Düzenleri" #: inc/customizer.php:430 msgid "Customize Home Page Settings" msgstr "Ana Sayfa Ayarlarını Özelleştir" #: inc/customizer.php:443 msgid "" "First select static page in homepage setting for front page.Below given edit " "button is to customize Home Page. Just click on the edit option, add " "whatever elements you want to include in the homepage, save the changes and " "you are good to go." msgstr "" "Ön sayfa için ana sayfa ayarında ilk statik sayfayı seçin. Buna rağmen, " "verilen düzenleme düğmesi Ana Sayfayı özelleştirmek içindir. Sadece " "düzenleme seçeneğine tıklayın, ana sayfaya eklemek istediğiniz öğeleri " "ekleyin, değişiklikleri kaydedin ve gitmeye hazırsınız." #: inc/customizer.php:447 #: template-parts/image-layout.php:33 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: inc/customizer.php:452 msgid "Footer Settings" msgstr "Altbilgi Ayarları" #: inc/customizer.php:461 msgid "Copyright Text" msgstr "Telif Hakkı Metni" #: inc/customizer.php:463 msgid "Copyright 2019, ....." msgstr "Telif Hakkı 2019, ....." #: inc/customizer.php:475 msgid "Show / Hide Scroll To Top" msgstr "Kaydırmayı Yukarıya Göster / Gizle" #: inc/customizer.php:480 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: inc/customizer.php:485 msgid "Scroll To Top" msgstr "Scroll To Top" #: inc/customizer.php:570 msgid "SIRAT PRO" msgstr "SIRAT PRO" #: inc/customizer.php:571 msgid "UPGRADE PRO" msgstr "YÜKSELTME PRO" #: inc/logo/logo-resizer.php:19 msgid "Logo Size" msgstr "Logo Size" #: inc/social-widgets/social-icon.php:12 msgid "Social Icon" msgstr "Social Icon" #: inc/social-widgets/social-icon.php:14 msgid "Widget for Social icons section" msgstr "Sosyal simgeler bölümü için widget" #: inc/social-widgets/social-icon.php:36 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/social-widgets/social-icon.php:37 msgid "Twitter" msgstr "heyecan" #: inc/social-widgets/social-icon.php:38 msgid "Google" msgstr "Google" #: inc/social-widgets/social-icon.php:39 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: inc/social-widgets/social-icon.php:40 msgid "Pinterest" msgstr "pinterest" #: inc/social-widgets/social-icon.php:41 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: inc/social-widgets/social-icon.php:42 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/social-widgets/social-icon.php:43 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: inc/social-widgets/social-icon.php:67 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:71 msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:75 msgid "Twitter:" msgstr "Heyecan:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:79 msgid "Google+:" msgstr "Google+:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:83 msgid "Linkedin:" msgstr "Linkedin:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:87 msgid "Instagram:" msgstr "Instagram:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:91 msgid "Pinterest:" msgstr "pinterest:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:95 msgid "Tumblr:" msgstr "Tumblr:" #: inc/social-widgets/social-icon.php:99 msgid "Youtube:" msgstr "Youtube:" #: inc/typography/ctypo.php:27 msgid "Theme Typography" msgstr "Tema Tipografisi" #: inc/typography/ctypo.php:31 msgid "Content Typography" msgstr "İçerik Tipografi" #: inc/typography/ctypo.php:36 msgid "Headings Typography" msgstr "Başlıklar Tipografi" #: inc/typography/ctypo.php:41 msgid "Global Typography" msgstr "Global Tipografi" #: inc/typography/ctypo.php:49 msgid "It will change the complete theme color in one click." msgstr "Tek bir tıklamayla tüm tema rengini değiştirir." #: inc/typography/ctypo.php:137 msgid "Paragraph Color" msgstr "Paragraf Rengi" #: inc/typography/ctypo.php:138 #: inc/typography/ctypo.php:144 msgid "Select how you want your paragraphs to appear." msgstr "Paragraflarınızın nasıl görünmesini istediğinizi seçin." #: inc/typography/ctypo.php:143 msgid "Paragraph Typography" msgstr "Paragraf Tipografi" #: inc/typography/ctypo.php:164 msgid "Anchor Tag Color" msgstr "Bağlantı Etiketi Rengi" #: inc/typography/ctypo.php:165 #: inc/typography/ctypo.php:171 msgid "Select how you want your a tag to appear." msgstr "Etiketinizin nasıl görünmesini istediğinizi seçin." #: inc/typography/ctypo.php:170 msgid "Anchor Tag Typography" msgstr "Çapa Etiketi Tipografi" #: inc/typography/ctypo.php:191 msgid "Heading 1 Color" msgstr "Başlık 1 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:192 #: inc/typography/ctypo.php:198 msgid "Select how heading 1 should appear." msgstr "Başlık 1'in nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:197 msgid "Heading 1" msgstr "Başlık 1" #: inc/typography/ctypo.php:218 msgid "Heading 2 Color" msgstr "Başlık 2 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:219 #: inc/typography/ctypo.php:225 msgid "Select how heading 2 should appear." msgstr "2. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:224 msgid "Heading 2" msgstr "Başlık 2" #: inc/typography/ctypo.php:245 msgid "Heading 3 Color" msgstr "Başlık 3 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:246 #: inc/typography/ctypo.php:252 msgid "Select how heading 3 should appear." msgstr "3. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:251 msgid "Heading 3" msgstr "Başlık 3" #: inc/typography/ctypo.php:272 msgid "Heading 4 Color" msgstr "Başlık 4 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:273 #: inc/typography/ctypo.php:279 msgid "Select how heading 4 should appear." msgstr "4. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:278 msgid "Heading 4" msgstr "Başlık 4" #: inc/typography/ctypo.php:299 msgid "Heading 5 Color" msgstr "Başlık 5 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:300 #: inc/typography/ctypo.php:306 msgid "Select how heading 5 should appear." msgstr "5. pozisyonun nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:305 msgid "Heading 5" msgstr "Başlık 5" #: inc/typography/ctypo.php:326 msgid "Heading 6 Color" msgstr "Başlık 6 Renk" #: inc/typography/ctypo.php:327 #: inc/typography/ctypo.php:333 msgid "Select how heading 6 should appear." msgstr "6. başlığın nasıl görünmesi gerektiğini seçin." #: inc/typography/ctypo.php:332 msgid "Heading 6" msgstr "Başlık 6" #: inc/typography/customize/control-typography.php:48 msgid "Font Color" msgstr "Yazı rengi" #: inc/typography/customize/control-typography.php:49 msgid "Font Family" msgstr "Font ailesi" #: inc/typography/customize/control-typography.php:50 msgid "Font Size" msgstr "Yazı Boyutu" #: inc/typography/customize/control-typography.php:51 msgid "Font Weight" msgstr "Yazı Tipi Ağırlığı" #: inc/typography/customize/control-typography.php:52 msgid "Font Style" msgstr "Yazı stili" #: inc/typography/customize/control-typography.php:53 msgid "Line Height" msgstr "Satır yüksekliği" #: inc/typography/customize/control-typography.php:54 msgid "Letter Spacing" msgstr "Harf boşluğu" #: inc/typography/customize/control-typography.php:243 msgid "No Fonts" msgstr "Yazı Tipi Yok" #: inc/typography/customize/control-typography.php:244 msgid "Abril Fatface" msgstr "Abril Fatface" #: inc/typography/customize/control-typography.php:245 msgid "Acme" msgstr "doruk" #: inc/typography/customize/control-typography.php:246 msgid "Anton" msgstr "Anton" #: inc/typography/customize/control-typography.php:247 msgid "Architects Daughter" msgstr "Mimarlar kızı" #: inc/typography/customize/control-typography.php:248 msgid "Arimo" msgstr "Arimo" #: inc/typography/customize/control-typography.php:249 msgid "Arsenal" msgstr "Cephanelik" #: inc/typography/customize/control-typography.php:250 msgid "Arvo" msgstr "Arvo" #: inc/typography/customize/control-typography.php:251 msgid "Alegreya" msgstr "Alegreya" #: inc/typography/customize/control-typography.php:252 msgid "Alfa Slab One" msgstr "Alfa Döşeme Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:253 msgid "Averia Serif Libre" msgstr "Averia Şerif Libre" #: inc/typography/customize/control-typography.php:254 msgid "Bangers" msgstr "Sosis" #: inc/typography/customize/control-typography.php:255 msgid "Boogaloo" msgstr "Boogaloo" #: inc/typography/customize/control-typography.php:256 msgid "Bad Script" msgstr "Kötü Komut Dosyası" #: inc/typography/customize/control-typography.php:257 msgid "Bitter" msgstr "Acı" #: inc/typography/customize/control-typography.php:258 msgid "Bree Serif" msgstr "Bree Serif" #: inc/typography/customize/control-typography.php:259 msgid "BenchNine" msgstr "BenchNine" #: inc/typography/customize/control-typography.php:260 msgid "Cabin" msgstr "Kabin" #: inc/typography/customize/control-typography.php:261 msgid "Cardo" msgstr "Cardo" #: inc/typography/customize/control-typography.php:262 msgid "Courgette" msgstr "dolmalık kabak" #: inc/typography/customize/control-typography.php:263 msgid "Cherry Swash" msgstr "Vişne Kabuğu" #: inc/typography/customize/control-typography.php:264 msgid "Cormorant Garamond" msgstr "Karabatak Garamond" #: inc/typography/customize/control-typography.php:265 msgid "Crimson Text" msgstr "Kızıl Metin" #: inc/typography/customize/control-typography.php:266 msgid "Cuprum" msgstr "Cuprum" #: inc/typography/customize/control-typography.php:267 msgid "Cookie" msgstr "Kurabiye" #: inc/typography/customize/control-typography.php:268 msgid "Chewy" msgstr "chewy" #: inc/typography/customize/control-typography.php:269 msgid "Days One" msgstr "Gün Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:270 msgid "Dosis" msgstr "dosis" #: inc/typography/customize/control-typography.php:271 msgid "Droid Sans" msgstr "Droid Sans" #: inc/typography/customize/control-typography.php:272 msgid "Economica" msgstr "economica" #: inc/typography/customize/control-typography.php:273 msgid "Fredoka One" msgstr "Fredoka One" #: inc/typography/customize/control-typography.php:274 msgid "Fjalla One" msgstr "Fjalla One" #: inc/typography/customize/control-typography.php:275 msgid "Francois One" msgstr "Francois Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:276 msgid "Frank Ruhl Libre" msgstr "Frank Ruhl Libre" #: inc/typography/customize/control-typography.php:277 msgid "Gloria Hallelujah" msgstr "Gloria Hallelujah" #: inc/typography/customize/control-typography.php:278 msgid "Great Vibes" msgstr "Büyük Vibes" #: inc/typography/customize/control-typography.php:279 msgid "Handlee" msgstr "Handlee" #: inc/typography/customize/control-typography.php:280 msgid "Hammersmith One" msgstr "Çekiççi Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:281 msgid "Inconsolata" msgstr "Inconsolata" #: inc/typography/customize/control-typography.php:282 msgid "Indie Flower" msgstr "İndie çiçek" #: inc/typography/customize/control-typography.php:283 msgid "IM Fell English SC" msgstr "IM İngilizce SC Düştü" #: inc/typography/customize/control-typography.php:284 msgid "Julius Sans One" msgstr "Julius Sans One" #: inc/typography/customize/control-typography.php:285 msgid "Josefin Slab" msgstr "Josefin Döşeme" #: inc/typography/customize/control-typography.php:286 msgid "Josefin Sans" msgstr "Josefin Sans" #: inc/typography/customize/control-typography.php:287 msgid "Kanit" msgstr "Kanıt" #: inc/typography/customize/control-typography.php:288 msgid "Lobster" msgstr "Istakoz" #: inc/typography/customize/control-typography.php:289 msgid "Lato" msgstr "Lato" #: inc/typography/customize/control-typography.php:290 msgid "Lora" msgstr "Lora" #: inc/typography/customize/control-typography.php:291 msgid "Libre Baskerville" msgstr "Libre Baskerville" #: inc/typography/customize/control-typography.php:292 msgid "Lobster Two" msgstr "Istakoz iki" #: inc/typography/customize/control-typography.php:293 msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: inc/typography/customize/control-typography.php:294 msgid "Monda" msgstr "Monda" #: inc/typography/customize/control-typography.php:295 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: inc/typography/customize/control-typography.php:296 msgid "Muli" msgstr "Muli" #: inc/typography/customize/control-typography.php:297 msgid "Marck Script" msgstr "Marck Script" #: inc/typography/customize/control-typography.php:298 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Şerif" #: inc/typography/customize/control-typography.php:299 msgid "Open Sans" msgstr "Sans'ı aç" #: inc/typography/customize/control-typography.php:300 msgid "Overpass" msgstr "üst geçit" #: inc/typography/customize/control-typography.php:301 msgid "Overpass Mono" msgstr "Mono üst geçit" #: inc/typography/customize/control-typography.php:302 msgid "Oxygen" msgstr "Oksijen" #: inc/typography/customize/control-typography.php:303 msgid "Orbitron" msgstr "Orbitron" #: inc/typography/customize/control-typography.php:304 msgid "Patua One" msgstr "Patua Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:305 msgid "Pacifico" msgstr "Pacifico" #: inc/typography/customize/control-typography.php:306 msgid "Padauk" msgstr "padauk" #: inc/typography/customize/control-typography.php:307 msgid "Playball" msgstr "Top oyna" #: inc/typography/customize/control-typography.php:308 msgid "Playfair Display" msgstr "Playfair Ekranı" #: inc/typography/customize/control-typography.php:309 msgid "PT Sans" msgstr "PT Sans" #: inc/typography/customize/control-typography.php:310 msgid "Philosopher" msgstr "filozof" #: inc/typography/customize/control-typography.php:311 msgid "Permanent Marker" msgstr "Tükenmez kalem" #: inc/typography/customize/control-typography.php:312 msgid "Poiret One" msgstr "Poiret Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:313 msgid "Quicksand" msgstr "Bataklık" #: inc/typography/customize/control-typography.php:314 msgid "Quattrocento Sans" msgstr "Quattrocento Sans" #: inc/typography/customize/control-typography.php:315 msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: inc/typography/customize/control-typography.php:316 msgid "Rubik" msgstr "Rubik" #: inc/typography/customize/control-typography.php:317 msgid "Rokkitt" msgstr "Rokkitt" #: inc/typography/customize/control-typography.php:318 msgid "Russo One" msgstr "Russo One" #: inc/typography/customize/control-typography.php:319 msgid "Righteous" msgstr "doğru" #: inc/typography/customize/control-typography.php:320 msgid "Slabo" msgstr "Slabo" #: inc/typography/customize/control-typography.php:321 msgid "Source Sans Pro" msgstr "Kaynak Sans Pro" #: inc/typography/customize/control-typography.php:322 msgid "Shadows Into Light Two" msgstr "İki Işığa Gölgeler" #: inc/typography/customize/control-typography.php:323 msgid "Shadows Into Light" msgstr "Işığa Gölgeler" #: inc/typography/customize/control-typography.php:324 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: inc/typography/customize/control-typography.php:325 msgid "Shrikhand" msgstr "shrikhand" #: inc/typography/customize/control-typography.php:326 msgid "Tangerine" msgstr "Mandalina" #: inc/typography/customize/control-typography.php:327 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" #: inc/typography/customize/control-typography.php:328 msgid "VT323" msgstr "VT323" #: inc/typography/customize/control-typography.php:329 msgid "Varela Round" msgstr "Varela Turu" #: inc/typography/customize/control-typography.php:330 msgid "Vampiro One" msgstr "Vampiro Bir" #: inc/typography/customize/control-typography.php:331 msgid "Vollkorn" msgstr "Vollkorn" #: inc/typography/customize/control-typography.php:332 msgid "Volkhov" msgstr "Volkhov" #: inc/typography/customize/control-typography.php:333 msgid "Yanone Kaffeesatz" msgstr "Yanone Kaffeesatz" #: inc/typography/customize/control-typography.php:347 msgid "No Fonts weight" msgstr "Yazı tipi ağırlığı yok" #: inc/typography/customize/control-typography.php:348 msgid "Thin" msgstr "İnce" #: inc/typography/customize/control-typography.php:349 msgid "Light" msgstr "ışık" #: inc/typography/customize/control-typography.php:350 #: inc/typography/customize/control-typography.php:368 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/typography/customize/control-typography.php:351 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: inc/typography/customize/control-typography.php:352 msgid "Bold" msgstr "cesur" #: inc/typography/customize/control-typography.php:353 msgid "Ultra Bold" msgstr "Ultra Kalın" #: inc/typography/customize/control-typography.php:367 msgid "No Fonts Style" msgstr "Yazı Tipi Stili Yok" #: inc/typography/customize/control-typography.php:369 msgid "Italic" msgstr "İtalik" #: inc/typography/customize/control-typography.php:370 msgid "Oblique" msgstr "eğik" #: no-results.php:9 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı" #: no-results.php:12 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk paylaşımını yapmak için hazır mısın? Buradan başla." #: no-results.php:14 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar " "kelimelerle tekrar deneyin." #: no-results.php:17 msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us." msgstr "Endişelenmeyin ve bunu en iyi şekilde yapalım." #: no-results.php:19 msgid "Back to Home Page" msgstr "Ana sayfaya geri dön" #: page-template/custom-home-page.php:40 #: page-template/custom-home-page.php:131 #: template-parts/content-audio.php:57 #: template-parts/content-gallery.php:45 #: template-parts/content-image.php:42 #: template-parts/content-image.php:67 #: template-parts/content-image.php:91 #: template-parts/content-video.php:56 #: template-parts/content.php:42 #: template-parts/content.php:67 #: template-parts/content.php:91 #: template-parts/grid-layout.php:26 msgid "READ MORE" msgstr "DAHA FAZLA OKU" #: page-template/custom-home-page.php:55 #: template-parts/single-post-layout.php:54 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: page-template/custom-home-page.php:59 #: template-parts/single-post-layout.php:51 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: search.php:13 #, php-format msgid "Results For: %s" msgstr "Sonuçlar:% s" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search" msgstr "Arama" #: searchform.php:14 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Arama" #: sidebar.php:12 msgid "Archives" msgstr "arşiv" #: sidebar.php:18 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: template-parts/content-audio.php:52 #: template-parts/content-gallery.php:40 #: template-parts/content-image.php:37 #: template-parts/content-image.php:62 #: template-parts/content-image.php:86 #: template-parts/content-video.php:51 #: template-parts/content.php:37 #: template-parts/content.php:62 #: template-parts/content.php:86 #: template-parts/single-post-layout.php:24 msgid "0 Comments" msgstr "0 Yorum" #: template-parts/content-audio.php:52 #: template-parts/content-gallery.php:40 #: template-parts/content-image.php:37 #: template-parts/content-image.php:62 #: template-parts/content-image.php:86 #: template-parts/content-video.php:51 #: template-parts/content.php:37 #: template-parts/content.php:62 #: template-parts/content.php:86 #: template-parts/single-post-layout.php:24 msgid "% Comments" msgstr "% Yorumlar" #: template-parts/image-layout.php:28 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: template-parts/single-post-layout.php:46 msgctxt "Parent post link" msgid "" "Published in" "%title" msgstr "" " Yayınlanan " "% title " #: template-parts/single-post-layout.php:52 msgid "Next post:" msgstr "Sonraki gönderi:" #: template-parts/single-post-layout.php:55 msgid "Previous post:" msgstr "Önceki yazı:" #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Ödeme yapmak için giriş yapmış olmalısınız." #: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Siparişiniz"