#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sirat 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 16:17+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:29+0530\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: sirat\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: Documents/sirat 2/languages\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: Documents/sirat 2/languages\n"
#: 404.php:12
#: inc/customizer.php:534
#: inc/customizer.php:541
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 No encontrado"
#: sirat/404.php:13
#: inc/customizer.php:548
#: inc/customizer.php:555
msgid "Looks like you have taken a wrong turn, Dont worry, it happens to the best of us."
msgstr "Parece que has tomado un giro equivocado, no te preocupes, nos pasa a los mejores"
#: no-result.php:17
msgid "Dont worry… it happens to the best of us."
msgstr "No te preocupes & hellip; nos pasa a los mejores"
#: 404.php:16
#: no-results.php:19
msgid "Home link"
msgstr "Enlace de inicio"
#: 404.php:16
#: inc/customizer.php:562
#: inc/customizer.php:568
msgid "Go Back"
msgstr "Regresa"
#: archive.php:45
#: archive.php:77
#: archive.php:108
#: archive.php:139
#: archive.php:172
#: archive.php:207
#: archive.php:239
#: image.php:38
#: image.php:71
#: image.php:103
#: image.php:135
#: image.php:169
#: image.php:204
#: image.php:236
#: index.php:43
#: index.php:76
#: index.php:108
#: index.php:140
#: index.php:174
#: index.php:209
#: index.php:241
#: search.php:40
#: search.php:72
#: search.php:103
#: search.php:134
#: search.php:167
#: search.php:202
#: search.php:234
#: single.php:38
#: single.php:71
#: single.php:103
#: single.php:135
#: single.php:169
#: single.php:204
#: single.php:236
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterior"
#: archive.php:46
#: archive.php:78
#: archive.php:109
#: archive.php:140
#: archive.php:173
#: archive.php:208
#: archive.php:240
#: image.php:39
#: image.php:72
#: image.php:104
#: image.php:136
#: image.php:170
#: image.php:205
#: image.php:237
#: index.php:44
#: index.php:77
#: index.php:109
#: index.php:141
#: index.php:175
#: index.php:210
#: index.php:242
#: search.php:41
#: search.php:73
#: search.php:104
#: search.php:135
#: search.php:168
#: search.php:203
#: search.php:235
#: single.php:39
#: single.php:72
#: single.php:104
#: single.php:136
#: single.php:170
#: single.php:205
#: single.php:237
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
#: archive.php:47
#: archive.php:79
#: archive.php:110
#: archive.php:141
#: archive.php:174
#: archive.php:209
#: archive.php:241
#: image.php:40
#: image.php:73
#: image.php:105
#: image.php:137
#: image.php:171
#: image.php:206
#: image.php:238
#: index.php:45
#: index.php:78
#: index.php:110
#: index.php:142
#: index.php:176
#: index.php:211
#: index.php:243
#: search.php:42
#: search.php:74
#: search.php:105
#: search.php:136
#: search.php:169
#: search.php:204
#: search.php:236
#: single.php:40
#: single.php:73
#: single.php:105
#: single.php:137
#: single.php:171
#: single.php:206
#: single.php:238
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: comments.php:30
#, php-format
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un pensamiento sobre & ldquo;% s & rdquo;"
#: comments.php:36
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:70
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: footer.php:58
msgid "© Copyright 2019 -"
msgstr "&dupdo; Copyright 2019 -"
#: footer.php:63 footer.php:65
#: footer.php:67
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú Primaria"
#: functions.php:59
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog Sidebar"
#: functions.php:60
msgid "Appears on blog page sidebar"
msgstr "Aparece en la barra lateral de la página del blog"
#: functions.php:69
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Barra lateral de página"
#: functions.php:70
#: functions.php:80
msgid "Appears on page sidebar"
msgstr "Aparece en la barra lateral de la página"
#: functions.php:79
msgid "Sidebar 3"
msgstr "Barra lateral 3"
#: functions.php:89
msgid "Footer Navigation 1"
msgstr "Footer Navigation 1"
#: functions.php:90
msgid "Appears on footer 1"
msgstr "Aparece en el pie de página 1"
#: functions.php:99
msgid "Footer Navigation 2"
msgstr "Footer Navigation 2"
#: functions.php:100
msgid "Appears on footer 2"
msgstr "Aparece en el pie de página 2"
#: functions.php:109
msgid "Footer Navigation 3"
msgstr "Footer Navigation 3"
#: functions.php:110
msgid "Appears on footer 3"
msgstr "Aparece en el pie de página 3"
#: functions.php:119
msgid "Footer Navigation 4"
msgstr "Footer Navigation 4"
#: functions.php:120
msgid "Appears on footer 4"
msgstr "Aparece en el pie de página 4"
#: functions.php:129
msgid "Top Bar Social Media"
msgstr "Top Bar Social Media"
#: functions.php:130
msgid "Appears on top bar"
msgstr "Aparece en la barra superior"
#: functions.php:139
#: functions.php:150
#: inc/customizer.php:94
msgid "Shop Page Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la página de compras"
#: functions.php:140
msgid "Appears on shop page"
msgstr "Aparece en la página de la tienda"
#: functions.php:149
#: inc/customizer.php:105
msgid "Single Product Sidebar"
msgstr "Barra lateral de un solo producto"
#: functions.php:329
msgid "Sirat WordPress Theme"
msgstr "Sirat WordPress Theme"
#: header.php:17
msgid "http://gmpg.org/xfn/11"
msgstr "http://gmpg.org/xfn/11"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "saltar al contenido"
#: inc/customizer.php:28
msgid "VW Settings"
msgstr "Configuraciones de VW"
#: inc/customizer.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: inc/customizer.php:38
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Width Layouts"
msgstr "Diseños de ancho"
#: inc/customizer.php:44
msgid "Here you can change the width layout of Website."
msgstr "Aquí puede cambiar el diseño de ancho del sitio web."
#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:63
#: inc/customizer.php:82
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/customizer.php:58
msgid "Post Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de barra lateral de publicación"
#: inc/customizer.php:59
msgid "Here you can change the sidebar layout for posts. "
msgstr ""
"Aquí puede cambiar el diseño de la barra lateral para las publicaciones."
#: inc/customizer.php:62
#: inc/customizer.php:81
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/customizer.php:64
#: inc/customizer.php:72
#: inc/customizer.php:83
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"
#: inc/customizer.php:65
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Grid Layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Page Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de barra lateral de página"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Here you can change the sidebar layout for pages. "
msgstr "Aquí puede cambiar el diseño de la barra lateral para las páginas."
#: inc/customizer.php:116
msgid "Pre-Loader"
msgstr "Precargador"
#: inc/customizer.php:121
#: inc/customizer.php:129
msgid "Two Way"
msgstr "Bidireccional"
#: inc/customizer.php:126
msgid "Pre-Loader Type"
msgstr "Tipo de precargador"
#: inc/customizer.php:130
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
#: inc/customizer.php:131
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#: inc/customizer.php:137
msgid "Top Bar Settings"
msgstr "Configuración de barra superior"
#: inc/customizer.php:149
msgid "Show / Hide Topbar"
msgstr "Mostrar / Ocultar barra superior"
#: inc/customizer.php:159
msgid "Show / Hide Search"
msgstr "Mostrar / Ocultar búsqueda"
#: inc/customizer.php:170
msgid "Sticky Header"
msgstr "Encabezado pegajoso"
#: inc/customizer.php:179
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Agregar el número de teléfono"
#: inc/customizer.php:181
msgid "+00 987 654 1230"
msgstr "+00 987654 1230"
#: inc/customizer.php:192
msgid "Add Email Address"
msgstr "Agregar dirección de correo electrónico"
#: inc/customizer.php:194
msgid "example@gmail.com"
msgstr "ejemplo@gmail.com"
#: inc/customizer.php:202
#: inc/customizer.php:176
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/customizer.php:207
msgid "Header Layouts"
msgstr "Diseños de encabezado"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Slider Settings"
msgstr "Slider Settings"
#: inc/customizer.php:227
msgid "Show / Hide Slider"
msgstr "Mostrar / Ocultar control deslizante"
#: inc/customizer.php:238
msgid "Slider Background Option"
msgstr "Opción de fondo del control deslizante"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Please refresh the page after selecting background option"
msgstr "Actualice la página después de seleccionar la opción de fondo"
#: inc/customizer.php:232
#: inc/customizer.php:242
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"
#: inc/customizer.php:243
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: inc/customizer.php:244
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: inc/customizer.php:260
#: inc/customizer.php:277
msgid "Select Slider Page"
msgstr "Seleccionar página deslizante"
#: inc/customizer.php:261
#: inc/customizer.php:278
msgid "Slider image size (1500 x 800)"
msgstr "Tamaño de imagen del control deslizante (1500 x 800)"
#: inc/customizer.php:316
msgid "Select post"
msgstr "Seleccionar publicación"
#: inc/customizer.php:328
msgid "Slider Content Layouts"
msgstr "Diseños de contenido deslizante"
#: inc/customizer.php:345
msgid "Slider Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto del deslizador"
#: inc/customizer.php:363
msgid "Slider Image Opacity"
msgstr "Slider Image Opacity"
#: inc/customizer.php:383
msgid "Our Services Settings"
msgstr "Nuestra configuración de servicios"
#: inc/customizer.php:393
msgid "Add Section Title"
msgstr "Agregar título de sección"
#: inc/customizer.php:395
msgid "AWESOME SERVICES"
msgstr "SERVICIOS IMPRESIONANTES"
#: inc/customizer.php:406
msgid "Add Section Text"
msgstr "Agregar texto de sección"
#: inc/customizer.php:408
msgid "Lorem ipsum is dummy text"
msgstr "Lorem ipsum es texto ficticio"
#: inc/customizer.php:433
msgid "Select Category to display Services"
msgstr "Seleccione categoría para mostrar servicios"
#: inc/customizer.php:434
msgid "Image Size (50 x 50)"
msgstr "Tamaño de imagen (50 x 50)"
#: inc/customizer.php:443
msgid "Select About Page"
msgstr "Seleccione Acerca de la página"
#: inc/customizer.php:444
msgid "Image Size (280 x 280)"
msgstr "Tamaño de imagen (280 x 280)"
#: inc/customizer.php:454
msgid "Services Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto de servicios"
#: inc/customizer.php:470
msgid "Blog Post Settings"
msgstr "Configuración de publicación de blog"
#: inc/customizer.php:480
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: inc/customizer.php:490
msgid "Author"
msgstr "Autora"
#: inc/customizer.php:500
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: inc/customizer.php:512
msgid "Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto"
#: inc/customizer.php:530
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Diseños de blog"
#: inc/customizer.php:543
msgid "Add Button Text"
msgstr "Agregar texto de botón"
#: inc/customizer.php:515
msgid "404 Page Settings"
msgstr "Configuración de página 404"
#: inc/customizer.php:525
msgid "Add Title"
msgstr "Añadir título"
#: inc/customizer.php:539
msgid "Add Text"
msgstr "Añadir texto"
#: inc/customizer.php:553
msgid "Customize Home Page Settings"
msgstr "Personalizar la configuración de la página de inicio"
#: inc/customizer.php:566
msgid ""
"First select static page in homepage setting for front page.Below given edit "
"button is to customize Home Page. Just click on the edit option, add "
"whatever elements you want to include in the homepage, save the changes and "
"you are good to go."
msgstr ""
"Primero seleccione la página estática en la configuración de la página de "
"inicio para la página de inicio. A continuación, el botón de edición es "
"personalizar la página de inicio. Simplemente haga clic en la opción de "
"edición, agregue los elementos que desee incluir en la página de inicio, "
"guarde los cambios y listo."
#: inc/customizer.php:570
#: template-parts/image-layout.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/customizer.php:575
msgid "Footer Settings"
msgstr "Configuraciones de pie de página"
#: inc/customizer.php:584
msgid "Copyright Text"
msgstr "Texto de copyright"
#: inc/customizer.php:586
msgid "Copyright 2019, ....."
msgstr "Copyright 2019, ....."
#: inc/customizer.php:598
msgid "Show / Hide Scroll To Top"
msgstr "Mostrar / Ocultar Desplazarse hacia arriba"
#: inc/customizer.php:603
msgid "Right"
msgstr "Correcto"
#: inc/customizer.php:608
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Vuelve al comienzo"
#: inc/customizer.php:693
msgid "SIRAT PRO"
msgstr "SIRAT PRO"
#: inc/customizer.php:694
msgid "UPGRADE PRO"
msgstr "ACTUALIZACIÓN PRO"
#: inc/logo/logo-resizer.php:19
msgid "Logo Size"
msgstr "Tamaño del logo"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:12
msgid "Social Icon"
msgstr "Icono social"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:14
msgid "Widget for Social icons section"
msgstr "Sección de widgets para iconos sociales"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:36
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:37
msgid "Twitter"
msgstr "Gorjeo"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:39
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:40
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:41
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:42
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:43
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:67
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:71
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:75
msgid "Twitter:"
msgstr "Gorjeo:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:79
msgid "Google+:"
msgstr "Google+:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:83
msgid "Linkedin:"
msgstr "Linkedin:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:87
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:91
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:95
msgid "Tumblr:"
msgstr "Tumblr:"
#: inc/social-widgets/social-icon.php:99
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"
#: inc/typography/ctypo.php:27
msgid "Theme Typography"
msgstr "Tipografía temática"
#: inc/typography/ctypo.php:31
msgid "Content Typography"
msgstr "Tipografía de contenido"
#: inc/typography/ctypo.php:36
msgid "Headings Typography"
msgstr "Tipografía de encabezados"
#: inc/typography/ctypo.php:41
msgid "Global Typography"
msgstr "Tipografía global"
#: inc/typography/ctypo.php:49
msgid "It will change the complete theme color in one click."
msgstr "Cambiará el color completo del tema con un solo clic."
#: inc/typography/ctypo.php:137
msgid "Paragraph Color"
msgstr "Color del párrafo"
#: inc/typography/ctypo.php:138
#: inc/typography/ctypo.php:144
msgid "Select how you want your paragraphs to appear."
msgstr "Seleccione cómo desea que aparezcan sus párrafos."
#: inc/typography/ctypo.php:143
msgid "Paragraph Typography"
msgstr "Tipografía de párrafo"
#: inc/typography/ctypo.php:164
msgid "Anchor Tag Color"
msgstr "Color de etiqueta de anclaje"
#: inc/typography/ctypo.php:165
#: inc/typography/ctypo.php:171
msgid "Select how you want your a tag to appear."
msgstr "Seleccione cómo desea que aparezca su etiqueta."
#: inc/typography/ctypo.php:170
msgid "Anchor Tag Typography"
msgstr "Etiqueta de anclaje tipografía"
#: inc/typography/ctypo.php:191
msgid "Heading 1 Color"
msgstr "Título 1 color"
#: inc/typography/ctypo.php:192
#: inc/typography/ctypo.php:198
msgid "Select how heading 1 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 1."
#: inc/typography/ctypo.php:197
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
#: inc/typography/ctypo.php:218
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Título 2 colores"
#: inc/typography/ctypo.php:219
#: inc/typography/ctypo.php:225
msgid "Select how heading 2 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 2."
#: inc/typography/ctypo.php:224
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"
#: inc/typography/ctypo.php:245
msgid "Heading 3 Color"
msgstr "Título 3 colores"
#: inc/typography/ctypo.php:246
#: inc/typography/ctypo.php:252
msgid "Select how heading 3 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 3."
#: inc/typography/ctypo.php:251
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"
#: inc/typography/ctypo.php:272
msgid "Heading 4 Color"
msgstr "Título 4 colores"
#: inc/typography/ctypo.php:273
#: inc/typography/ctypo.php:279
msgid "Select how heading 4 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 4."
#: inc/typography/ctypo.php:278
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"
#: inc/typography/ctypo.php:299
msgid "Heading 5 Color"
msgstr "Título 5 colores"
#: inc/typography/ctypo.php:300
#: inc/typography/ctypo.php:306
msgid "Select how heading 5 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 5."
#: inc/typography/ctypo.php:305
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"
#: inc/typography/ctypo.php:326
msgid "Heading 6 Color"
msgstr "Título 6 Color"
#: inc/typography/ctypo.php:327
#: inc/typography/ctypo.php:333
msgid "Select how heading 6 should appear."
msgstr "Seleccione cómo debe aparecer el encabezado 6."
#: inc/typography/ctypo.php:332
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:48
msgid "Font Color"
msgstr "Color de fuente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:49
msgid "Font Family"
msgstr "Familia tipográfica"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:50
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:51
msgid "Font Weight"
msgstr "Peso de fuente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:52
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de fuente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:53
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de la línea"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:54
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado de letras"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:243
msgid "No Fonts"
msgstr "Sin fuentes"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:244
msgid "Abril Fatface"
msgstr "Abril Fatface"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:245
msgid "Acme"
msgstr "Cumbre"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:246
msgid "Anton"
msgstr "Anton"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:247
msgid "Architects Daughter"
msgstr "Hija de arquitectos"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:248
msgid "Arimo"
msgstr "Arimo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:249
msgid "Arsenal"
msgstr "Arsenal"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:250
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:251
msgid "Alegreya"
msgstr "Alegreya"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:252
msgid "Alfa Slab One"
msgstr "Alfa Slab One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:253
msgid "Averia Serif Libre"
msgstr "Averia Serif Libre"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:254
msgid "Bangers"
msgstr "Bangers"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:255
msgid "Boogaloo"
msgstr "Boogaloo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:256
msgid "Bad Script"
msgstr "Mala secuencia de comandos"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:257
msgid "Bitter"
msgstr "Amargo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:258
msgid "Bree Serif"
msgstr "Bree Serif"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:259
msgid "BenchNine"
msgstr "Banco Nueve"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:260
msgid "Cabin"
msgstr "Banco Nueve"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:261
msgid "Cardo"
msgstr "Cardo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:262
msgid "Courgette"
msgstr "Calabacín"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:263
msgid "Cherry Swash"
msgstr "Cherry Swash"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:264
msgid "Cormorant Garamond"
msgstr "Cormorán Garamond"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:265
msgid "Crimson Text"
msgstr "Texto carmesí"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:266
msgid "Cuprum"
msgstr "Cuprum"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:267
msgid "Cookie"
msgstr "Galleta"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:268
msgid "Chewy"
msgstr "Correoso"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:269
msgid "Days One"
msgstr "Días uno"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:270
msgid "Dosis"
msgstr "Dosis"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:271
msgid "Droid Sans"
msgstr "Droid Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:272
msgid "Economica"
msgstr "Economica"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:273
msgid "Fredoka One"
msgstr "Fredoka One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:274
msgid "Fjalla One"
msgstr "Fjalla One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:275
msgid "Francois One"
msgstr "Francois One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:276
msgid "Frank Ruhl Libre"
msgstr "Frank Ruhl Libre"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:277
msgid "Gloria Hallelujah"
msgstr "Gloria Aleluya"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:278
msgid "Great Vibes"
msgstr "Gran vibras"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:279
msgid "Handlee"
msgstr "Handlee"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:280
msgid "Hammersmith One"
msgstr "Hammersmith One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:281
msgid "Inconsolata"
msgstr "Inconsolata"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:282
msgid "Indie Flower"
msgstr "Flor indie"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:283
msgid "IM Fell English SC"
msgstr "IM Fell English SC"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:284
msgid "Julius Sans One"
msgstr "Julius Sans One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:285
msgid "Josefin Slab"
msgstr "Josefin Slab"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:286
msgid "Josefin Sans"
msgstr "Josefin Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:287
msgid "Kanit"
msgstr "Kanit"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:288
msgid "Lobster"
msgstr "langosta"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:289
msgid "Lato"
msgstr "Lato"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:290
msgid "Lora"
msgstr "Lora"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:291
msgid "Libre Baskerville"
msgstr "Baskerville"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:292
msgid "Lobster Two"
msgstr "Langosta Dos"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:293
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:294
msgid "Monda"
msgstr "Monda"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:295
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:296
msgid "Muli"
msgstr "Muli"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:297
msgid "Marck Script"
msgstr "Marck Script"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:298
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:299
msgid "Open Sans"
msgstr "Abierto sin"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:300
msgid "Overpass"
msgstr "Paso superior"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:301
msgid "Overpass Mono"
msgstr "Overpass Mono"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:302
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxígeno"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:303
msgid "Orbitron"
msgstr "Orbitron"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:304
msgid "Patua One"
msgstr "Patua One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:305
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:306
msgid "Padauk"
msgstr "Padauk"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:307
msgid "Playball"
msgstr "Jugar a la pelota"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:308
msgid "Playfair Display"
msgstr "Exhibición de Playfair"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:309
msgid "PT Sans"
msgstr "PT Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:310
msgid "Philosopher"
msgstr "Filósofa"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:311
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Marcador permanente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:312
msgid "Poiret One"
msgstr "Poiret One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:313
msgid "Quicksand"
msgstr "Arena movediza"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:314
msgid "Quattrocento Sans"
msgstr "Quattrocento Sans"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:315
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:316
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:317
msgid "Rokkitt"
msgstr "Rokkitt"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:318
msgid "Russo One"
msgstr "Russo One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:319
msgid "Righteous"
msgstr "Justo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:320
msgid "Slabo"
msgstr "Slabo"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:321
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:322
msgid "Shadows Into Light Two"
msgstr "Sombras en la luz dos"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:323
msgid "Shadows Into Light"
msgstr "Sombras hacia la luz"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:324
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:325
msgid "Shrikhand"
msgstr "Shrikhand"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:326
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:327
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:328
msgid "VT323"
msgstr "VT323"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:329
msgid "Varela Round"
msgstr "Ronda Varela"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:330
msgid "Vampiro One"
msgstr "Vampiro One"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:331
msgid "Vollkorn"
msgstr "Vollkorn"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:332
msgid "Volkhov"
msgstr "Volkhov"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:333
msgid "Yanone Kaffeesatz"
msgstr "Yanone Kaffeesatz"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:347
msgid "No Fonts weight"
msgstr "Sin fuentes de peso"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:348
msgid "Thin"
msgstr "Delgado"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:349
msgid "Light"
msgstr "Ligero"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:350
#: inc/typography/customize/control-typography.php:368
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:351
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:352
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:353
msgid "Ultra Bold"
msgstr "Ultra negrita"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:367
msgid "No Fonts Style"
msgstr "Sin estilo de fuente"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:369
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: inc/typography/customize/control-typography.php:370
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicuo"
#: no-results.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"
#: no-results.php:12
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Listo para publicar su primer post? Comience aquí."
#: no-results.php:14
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Intente "
"nuevamente con algunas palabras clave diferentes."
#: no-results.php:17
msgid "Dont worry&hellip it happens to the best of us."
msgstr "No te preocupes y diablos, nos pasa a los mejores."
#: no-results.php:19
msgid "Back to Home Page"
msgstr "Volver a la página de inicio"
#: page-template/custom-home-page.php:43
#: page-template/custom-home-page.php:94
#: page-template/custom-home-page.php:134
#: page-template/custom-home-page.php:225
#: template-parts/content-audio.php:55
#: template-parts/content-gallery.php:43
#: template-parts/content-image.php:42
#: template-parts/content-image.php:67
#: template-parts/content-image.php:91
#: template-parts/content-video.php:56
#: template-parts/content.php:42
#: template-parts/content.php:67
#: template-parts/content.php:91
#: template-parts/grid-layout.php:26
#: inc/customizer.php:539
#: inc/customizer.php:545
msgid "READ MORE"
msgstr "LEE MAS"
#: page-template/custom-home-page.php:55
#: template-parts/single-post-layout.php:54
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: page-template/custom-home-page.php:59
#: template-parts/single-post-layout.php:51
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: search.php:13
#, php-format
msgid "Results For: %s"
msgstr "Resultados para:% s"
#: searchform.php:12
msgctxt "placeholder"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: searchform.php:14
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: sidebar.php:12
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"
#: sidebar.php:18
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: template-parts/image-layout.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: template-parts/single-post-layout.php:46
msgctxt "Parent post link"
msgid ""
"Published in"
"%title"
msgstr "Publicado en"
#: template-parts/single-post-layout.php:52
msgid "Next post:"
msgstr "Siguiente post:"
#: template-parts/single-post-layout.php:55
msgid "Previous post:"
msgstr "Publicación anterior:"
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debes estar registrado para pagar."
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:52
msgid "Your order"
msgstr "Su pedido"