msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smallblog\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-28 00:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;" "_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:5 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato " #: archive.php:16 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivio giornaliero: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivio mensile: %s" #: archive.php:19 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y [formato data archivio mensile]" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivio annuo: %s" #: archive.php:22 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y [formato data archivi annuali]" #: archive.php:25 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: author.php:16 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti i post di %s" #: category.php:14 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: comments.php:24 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un commento su “%2$s”" #: comments.php:29 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "" "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione Commenti" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono bloccati per questo articolo" #: footer.php:10 #, php-format msgid "Footer Logo: %s" msgstr "Logo sul piè di pagina: %s" #: footer.php:12 inc/customize/ods_custom_theme.php:74 msgid "Created by Monkey Themes" msgstr "Created by Monkey Themes" #: footer.php:47 footer.php:49 msgid "To top" msgstr "Torna su" #: header.php:30 header.php:33 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: header.php:60 header.php:62 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:32 msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina (Footer)" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:49 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:65 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: inc/customize/ods_custom_list.php:31 msgid "Customize List " msgstr "Personalizzare la lista" #: inc/customize/ods_custom_list.php:47 msgid "Minimizes the list to only the title and the basic information." msgstr "Minimizza l'elenco al solo titolo e informazioni di base." #: inc/customize/ods_custom_list.php:64 msgid "Ellipsis" msgstr "Punti di sospensione" #: inc/customize/ods_custom_social_media.php:30 msgid "Social Media (Links)" msgstr "Collegamenti Social Media" #: inc/customize/ods_custom_social_media.php:31 msgid "" "Enter your social media links here. If the field is empty the button on " "footer will not be visible." msgstr "" "Inserisci il tuo link di social media qui. Se il campo è vuoto il pulsante " "sul piè di pagina non sarà visibile." #: inc/customize/ods_custom_theme.php:36 msgid "Theme options" msgstr "Opzioni tema" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:43 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:66 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:84 msgid "Space dedicated to copyright positioned in the page footer." msgstr "Spazio dedicato al diritto d’autore posizionata nel piè di pagina." #: inc/functions/ods_functions.php:120 single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: inc/functions/ods_functions.php:121 single.php:38 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: inc/functions/ods_functions.php:168 #, php-format msgid "on %1$s" msgstr "il %1!s!" #: inc/functions/ods_functions.php:170 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: inc/functions/ods_functions.php:176 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Nuovo commento in attesa di essere approvato." #: inc/ods_localize_script.php:10 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: inc/ods_setup.php:90 msgid "Header Menu" msgstr "Menu testata (Header)" #: inc/ods_setup.php:91 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu piè di pagina (Footer)" #: inc/register/ods_widgets.php:32 sidebar.php:11 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: inc/register/ods_widgets.php:34 msgid "" "These widgets appear on the sidebar of the categories, archive, author list " "articles." msgstr "" "Questi widget appaiono sulla barra laterale delle categorie, archivio, " "articoli e sulla lista Autore." #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per:%s" #: single.php:33 msgctxt "Parent post link" msgid "" "Published in" "%title" msgstr "" "Pubblicato in%title" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Prossimo articolo:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Articolo precedente:" #: tag.php:15 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi dei tag: %s" #: template-parts/content-audio.php:36 template-parts/content-gallery.php:36 #: template-parts/content-image.php:26 template-parts/content-quote.php:37 #: template-parts/content-video.php:41 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: template-parts/content-infobar.php:14 #, php-format msgid "by %s " msgstr "di %s" #: template-parts/content-none.php:12 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Pronto per pubblicare il tuo primo articolo? Inizia da qui." #: template-parts/content-none.php:16 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Spiacenti, ma i tuoi criteri di ricerca non corrispondono. Prova di nuovo " "con parole chiave differenti." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Forse la " "ricerca può aiutare." #: template-parts/mobile-navigation.php:9 msgid "Mobile Navigation" msgstr "Navigazione dispositivo mobile" #: template-parts/mobile-navigation.php:11 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: template-parts/search-dialog.php:13 msgid "Search Anything" msgstr "Ricerca Tutto" #: template-parts/search-dialog.php:18 template-parts/search-dialog.php:20 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Smallblog" msgstr "" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://smallblog.monkey-themes.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A new and modern WordPress blog theme. Articles, pages, comments, menus and " "much more are part of this theme. Crafted with love by Monkey Themes." msgstr "" "Un nuovo e moderno tema per Wordpress. Articoli, pagine, commenti, menu e " "molto altro ancora. Realizzato con passione da i ragazzi del Monkey Themes." #. Author of the plugin/theme msgid "Monkey Themes" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://monkey-themes.com/" msgstr "" #~ msgid "If active, show only title and infos on the article on the list." #~ msgstr "" #~ "Se attivo, visualizza il titolo e le informazioni degli articoli sulla " #~ "lista."