msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smallblog\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 00:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:5
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: archive.php:16
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"
#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Monatliche Archive: %s"
#: archive.php:19
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jährliche Archive: %s"
#: archive.php:22
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:25
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: author.php:16
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: category.php:14
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: comments.php:24
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural ""
"%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$ss”"
#: comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar Navigation"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#: comments.php:58
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarfunktion ist geschlossen."
#: footer.php:10
#, php-format
msgid "Footer Logo: %s"
msgstr "Fusszeilen Logo: %s"
#: footer.php:12 inc/customize/ods_custom_theme.php:74
msgid "Created by Monkey Themes"
msgstr "Created by Monkey Themes"
#: footer.php:47 footer.php:49
msgid "To top"
msgstr "Nach oben"
#: header.php:30 header.php:33
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: header.php:60 header.php:62
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: inc/customize/ods_custom_footer.php:32
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: inc/customize/ods_custom_footer.php:49
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: inc/customize/ods_custom_footer.php:65
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: inc/customize/ods_custom_list.php:31
msgid "Customize List "
msgstr "Anpassen der Liste"
#: inc/customize/ods_custom_list.php:47
msgid "Minimizes the list to only the title and the basic information."
msgstr "Minimiert die Liste nur den Titel und die grundlegenden Informationen."
#: inc/customize/ods_custom_list.php:64
msgid "Ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte"
#: inc/customize/ods_custom_social_media.php:30
msgid "Social Media (Links)"
msgstr "Social-Media-Links"
#: inc/customize/ods_custom_social_media.php:31
msgid ""
"Enter your social media links here. If the field is empty the button on "
"footer will not be visible."
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihre Social-Media-Links. Wenn das Feld leer ist der Knopf auf "
"footer nicht sichtbar sein wird."
#: inc/customize/ods_custom_theme.php:36
msgid "Theme options"
msgstr "Theme-Einstellungen"
#: inc/customize/ods_custom_theme.php:43
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customize/ods_custom_theme.php:66
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: inc/customize/ods_custom_theme.php:84
msgid "Space dedicated to copyright positioned in the page footer."
msgstr "Platz zum Urheberrecht in der Fußleiste positioniert gewidmet. "
#: inc/functions/ods_functions.php:120 single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: inc/functions/ods_functions.php:121 single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: inc/functions/ods_functions.php:168
#, php-format
msgid "on %1$s"
msgstr "am %1$s"
#: inc/functions/ods_functions.php:170
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: inc/functions/ods_functions.php:176
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freigabe."
#: inc/ods_localize_script.php:10
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: inc/ods_setup.php:90
msgid "Header Menu"
msgstr "Header Menü"
#: inc/ods_setup.php:91
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menü Footer"
#: inc/register/ods_widgets.php:32 sidebar.php:11
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: inc/register/ods_widgets.php:34
msgid ""
"These widgets appear on the sidebar of the categories, archive, author list "
"articles."
msgstr ""
"Diese Widgets erscheinen in der Seitenleiste der Kategorien, Archiv, Autor "
"Artikel auflisten."
#: search.php:13
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: single.php:33
msgctxt "Parent post link"
msgid ""
"Published in"
"%title"
msgstr ""
"Veröffentlicht in"
"%title"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Nächster Beitrag:"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Vorhergehender Beitrag:"
#: tag.php:15
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archiv: %s"
#: template-parts/content-audio.php:36 template-parts/content-gallery.php:36
#: template-parts/content-image.php:26 template-parts/content-quote.php:37
#: template-parts/content-video.php:41
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagworter"
#: template-parts/content-infobar.php:14
#, php-format
msgid "by %s "
msgstr "von %s"
#: template-parts/content-none.php:12
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Bereit, um Deinen ersten Artikel zu veröffentlichen? Starte "
"hier."
#: template-parts/content-none.php:16
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes "
"gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
#: template-parts/content-none.php:21
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht "
"hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: template-parts/mobile-navigation.php:9
msgid "Mobile Navigation"
msgstr "Handy-Navigation"
#: template-parts/mobile-navigation.php:11
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: template-parts/search-dialog.php:13
msgid "Search Anything"
msgstr "Suche etwas"
#: template-parts/search-dialog.php:18 template-parts/search-dialog.php:20
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Smallblog"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://smallblog.monkey-themes.com/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A new and modern WordPress blog theme. Articles, pages, comments, menus and "
"much more are part of this theme. Crafted with love by Monkey Themes."
msgstr ""
"Ein neues und modernes-WordPress-Blog Theme. Artikel, Seiten, Kommentare, "
"Menüs und vieles sind mehr Teil dieses Themas. Handarbeit mit Liebe von "
"Monkey-Designs."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Monkey Themes"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://monkey-themes.com/"
msgstr ""
#~ msgid "If active, show only title and infos on the article on the list."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn aktiv, zeigen nur Titel und Informationen zu dem Artikel auf der "
#~ "Liste."
#~ msgid "One thought on “%2$s”"
#~ msgid_plural ""
#~ "%1$s thoughts on “%2$s”"
#~ msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”"
#~ msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”"
#~ msgid ""
#~ "Space dedicated to copyright positioned in the page footer. To get the "
#~ "current year must simply write the #current_year tags in the text."
#~ msgstr ""
#~ "Platz zum Urheberrecht in der Fußleiste positioniert gewidmet. Um das "
#~ "aktuelle Jahr muss einfach schreiben die #current_year Tags im Text."