msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Smallblog\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-28 00:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:5 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: archive.php:16 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Monatliche Archive: %s" #: archive.php:19 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:22 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Jährliche Archive: %s" #: archive.php:22 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:25 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: author.php:16 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s" #: category.php:14 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: comments.php:24 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Ein Gedanke zu „%s“" #: comments.php:29 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "" "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$ss”" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar Navigation" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:58 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfunktion ist geschlossen." #: footer.php:10 #, php-format msgid "Footer Logo: %s" msgstr "Fusszeilen Logo: %s" #: footer.php:12 inc/customize/ods_custom_theme.php:74 msgid "Created by Monkey Themes" msgstr "Created by Monkey Themes" #: footer.php:47 footer.php:49 msgid "To top" msgstr "Nach oben" #: header.php:30 header.php:33 msgid "Search" msgstr "Suche" #: header.php:60 header.php:62 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:32 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:49 msgid "Image" msgstr "Bild" #: inc/customize/ods_custom_footer.php:65 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: inc/customize/ods_custom_list.php:31 msgid "Customize List " msgstr "Anpassen der Liste" #: inc/customize/ods_custom_list.php:47 msgid "Minimizes the list to only the title and the basic information." msgstr "Minimiert die Liste nur den Titel und die grundlegenden Informationen." #: inc/customize/ods_custom_list.php:64 msgid "Ellipsis" msgstr "Auslassungspunkte" #: inc/customize/ods_custom_social_media.php:30 msgid "Social Media (Links)" msgstr "Social-Media-Links" #: inc/customize/ods_custom_social_media.php:31 msgid "" "Enter your social media links here. If the field is empty the button on " "footer will not be visible." msgstr "" "Geben Sie hier Ihre Social-Media-Links. Wenn das Feld leer ist der Knopf auf " "footer nicht sichtbar sein wird." #: inc/customize/ods_custom_theme.php:36 msgid "Theme options" msgstr "Theme-Einstellungen" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:43 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:66 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: inc/customize/ods_custom_theme.php:84 msgid "Space dedicated to copyright positioned in the page footer." msgstr "Platz zum Urheberrecht in der Fußleiste positioniert gewidmet. " #: inc/functions/ods_functions.php:120 single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: inc/functions/ods_functions.php:121 single.php:38 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: inc/functions/ods_functions.php:168 #, php-format msgid "on %1$s" msgstr "am %1$s" #: inc/functions/ods_functions.php:170 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: inc/functions/ods_functions.php:176 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freigabe." #: inc/ods_localize_script.php:10 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: inc/ods_setup.php:90 msgid "Header Menu" msgstr "Header Menü" #: inc/ods_setup.php:91 msgid "Footer Menu" msgstr "Menü Footer" #: inc/register/ods_widgets.php:32 sidebar.php:11 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: inc/register/ods_widgets.php:34 msgid "" "These widgets appear on the sidebar of the categories, archive, author list " "articles." msgstr "" "Diese Widgets erscheinen in der Seitenleiste der Kategorien, Archiv, Autor " "Artikel auflisten." #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: single.php:33 msgctxt "Parent post link" msgid "" "Published in" "%title" msgstr "" "Veröffentlicht in" "%title" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Nächster Beitrag:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Vorhergehender Beitrag:" #: tag.php:15 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archiv: %s" #: template-parts/content-audio.php:36 template-parts/content-gallery.php:36 #: template-parts/content-image.php:26 template-parts/content-quote.php:37 #: template-parts/content-video.php:41 msgid "Tags:" msgstr "Schlagworter" #: template-parts/content-infobar.php:14 #, php-format msgid "by %s " msgstr "von %s" #: template-parts/content-none.php:12 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Bereit, um Deinen ersten Artikel zu veröffentlichen? Starte " "hier." #: template-parts/content-none.php:16 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes " "gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal." #: template-parts/content-none.php:21 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht " "hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: template-parts/mobile-navigation.php:9 msgid "Mobile Navigation" msgstr "Handy-Navigation" #: template-parts/mobile-navigation.php:11 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: template-parts/search-dialog.php:13 msgid "Search Anything" msgstr "Suche etwas" #: template-parts/search-dialog.php:18 template-parts/search-dialog.php:20 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Smallblog" msgstr "" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://smallblog.monkey-themes.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A new and modern WordPress blog theme. Articles, pages, comments, menus and " "much more are part of this theme. Crafted with love by Monkey Themes." msgstr "" "Ein neues und modernes-WordPress-Blog Theme. Artikel, Seiten, Kommentare, " "Menüs und vieles sind mehr Teil dieses Themas. Handarbeit mit Liebe von " "Monkey-Designs." #. Author of the plugin/theme msgid "Monkey Themes" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://monkey-themes.com/" msgstr "" #~ msgid "If active, show only title and infos on the article on the list." #~ msgstr "" #~ "Wenn aktiv, zeigen nur Titel und Informationen zu dem Artikel auf der " #~ "Liste." #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "" #~ "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #~ msgid "" #~ "Space dedicated to copyright positioned in the page footer. To get the " #~ "current year must simply write the #current_year tags in the text." #~ msgstr "" #~ "Platz zum Urheberrecht in der Fußleiste positioniert gewidmet. Um das " #~ "aktuelle Jahr muss einfach schreiben die #current_year Tags im Text."