msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Simple Days\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-18 11:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:14+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:8 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。" #: 404.php:17 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: comments.php:31 #, php-format msgid "%1$s COMMENTS" msgstr "%1$s コメント" #: comments.php:36 msgid "COMMENT" msgstr "コメント" #: comments.php:52 msgid "Older Comments" msgstr "以前のコメント" #: comments.php:53 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: comments.php:64 comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは現在停止中です。" #: comments.php:70 msgid "Post a comment" msgstr "コメントを投稿する" #: footer.php:44 msgid "Site Map" msgstr "サイトマップ" #: functions.php:29 msgctxt "dashboard" msgid "Color" msgstr "色" #: functions.php:104 msgid "Header Menu" msgstr "ヘッダーのメニュー" #: functions.php:105 msgid "Footer Menu" msgstr "フッターのメニュー" #: functions.php:106 msgid "Header Sub Menu" msgstr "ヘッダーのサブメニュー" #: functions.php:534 msgid "Simple Days Social Profile" msgstr "Simple Days SNSプロフィール" #: functions.php:548 inc/customizer.php:501 inc/widget-another-profile.php:254 #: inc/widget-social-links.php:172 #, php-format msgid "Social Icon #%s" msgstr "SNSのアイコン #%s" #: functions.php:566 inc/widget-another-profile.php:265 #, php-format msgid "Social URL #%s" msgstr "SNSのURL #%s" #: functions.php:590 inc/customizer.php:433 #: inc/customizer/setting-social_share.php:30 msgid "Display Style" msgstr "表示方法" #: functions.php:602 inc/customizer.php:444 #: inc/customizer/setting-social_share.php:44 #: inc/widget-another-profile.php:222 inc/widget-social-links.php:128 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" #: functions.php:613 inc/customizer.php:457 #: inc/customizer/setting-social_share.php:55 #: inc/widget-another-profile.php:232 inc/widget-social-links.php:139 msgid "Specifies the color of the icon." msgstr "アイコン色の指定" #: functions.php:619 inc/customizer.php:466 #: inc/customizer/setting-social_share.php:64 #: inc/widget-another-profile.php:236 inc/widget-social-links.php:143 msgid "Specifies the color of hover." msgstr "ホバー色の指定" #: functions.php:625 inc/customizer.php:476 #: inc/customizer/setting-social_share.php:74 #: inc/widget-another-profile.php:242 inc/widget-social-links.php:149 msgid "Tool tip" msgstr "ツールチップ" #: functions.php:629 inc/customizer.php:143 inc/customizer.php:153 #: inc/customizer.php:163 inc/customizer.php:173 inc/customizer.php:183 #: inc/customizer.php:193 inc/customizer.php:321 inc/customizer.php:331 #: inc/customizer.php:419 inc/customizer.php:475 inc/customizer.php:520 #: inc/customizer.php:530 inc/customizer.php:624 inc/customizer.php:653 #: inc/customizer.php:753 inc/customizer.php:763 inc/customizer.php:778 #: inc/customizer.php:788 inc/customizer.php:917 inc/customizer.php:954 #: inc/customizer.php:1024 inc/customizer.php:1055 inc/customizer.php:1101 #: inc/customizer.php:1150 inc/customizer.php:1173 inc/customizer.php:1192 #: inc/customizer.php:1213 inc/customizer.php:1241 inc/customizer.php:1254 #: inc/customizer.php:1379 inc/customizer/setting-alert_box.php:244 #: inc/customizer/setting-colors.php:46 inc/customizer/setting-footer.php:54 #: inc/customizer/setting-header.php:181 inc/customizer/setting-header.php:193 #: inc/customizer/setting-header.php:234 inc/customizer/setting-header.php:278 #: inc/customizer/setting-pages.php:41 inc/customizer/setting-pages.php:52 #: inc/customizer/setting-posts.php:42 inc/customizer/setting-posts.php:53 #: inc/customizer/setting-site.php:130 inc/customizer/setting-site.php:142 #: inc/customizer/setting-social_cta.php:69 #: inc/customizer/setting-social_share.php:73 msgid "Enable" msgstr "有効" #: functions.php:856 msgid "Reply" msgstr "返信" #: functions.php:859 msgid "Edit" msgstr "編集" #: functions.php:872 msgid "*Your comment is awaiting moderation.*" msgstr "*あなたのコメントは現在承認待ちです。*" #: functions.php:885 msgid "h2" msgstr "h2" #: functions.php:885 functions.php:886 functions.php:887 functions.php:888 #: functions.php:889 msgid "Heading " msgstr "見出し" #: functions.php:886 msgid "h3" msgstr "h3" #: functions.php:887 msgid "h4" msgstr "h4" #: functions.php:888 msgid "h5" msgstr "h5" #: functions.php:889 msgid "h6" msgstr "h6" #: functions.php:890 msgid "BOX (info)" msgstr "BOX (info)" #: functions.php:890 functions.php:891 functions.php:892 functions.php:893 msgid "Notification" msgstr "お知らせ" #: functions.php:891 msgid "BOX (Success)" msgstr "BOX (Success)" #: functions.php:892 msgid "BOX (Warning)" msgstr "BOX (Warning)" #: functions.php:893 msgid "BOX (Danger)" msgstr "BOX (Danger)" #: functions.php:895 msgid "pre code" msgstr "pre code" #: functions.php:895 msgid "Code" msgstr "プログラムコード" #: functions.php:1043 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: header.php:97 searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "検索" #: inc/author-profile.php:15 msgid "About the author" msgstr "この記事の投稿者" #: inc/author-profile.php:17 msgid "Latest posts" msgstr "最新記事" #: inc/breadcrumbs.php:11 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/breadcrumbs.php:141 msgid "Author archive for " msgstr "投稿者のアーカイブ" #: inc/breadcrumbs.php:186 inc/breadcrumbs.php:192 #, php-format msgid "Search query for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: inc/breadcrumbs.php:192 inc/breadcrumbs.php:204 #, php-format msgid " ( Page %s )" msgstr "( %sページ目 )" #: inc/breadcrumbs.php:197 msgid "Error 404" msgstr "エラー 404" #: inc/breadcrumbs.php:234 inc/header_meta-json.php:16 msgid "No title" msgstr "タイトルがありません" #: inc/customizer.php:25 msgid "none" msgstr "無し" #: inc/customizer.php:26 msgid "Solid" msgstr "1本線" #: inc/customizer.php:27 msgid "Double" msgstr "2本線" #: inc/customizer.php:28 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: inc/customizer.php:29 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: inc/customizer.php:30 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: inc/customizer.php:31 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: inc/customizer.php:32 msgid "Dashed" msgstr "破線" #: inc/customizer.php:33 msgid "Dotted" msgstr "点線" #: inc/customizer.php:44 msgid "Site settings" msgstr "サイトの設定" #: inc/customizer.php:50 msgid "Colors" msgstr "色" #: inc/customizer.php:58 inc/customizer/setting-colors.php:103 #: inc/widgets.php:101 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: inc/customizer.php:66 inc/customizer/setting-colors.php:152 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: inc/customizer.php:73 inc/widgets.php:5 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: inc/customizer.php:83 inc/customizer/setting-colors.php:224 msgid "Index" msgstr "インデックス" #: inc/customizer.php:90 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: inc/customizer.php:99 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:106 msgid "Simple Days" msgstr "Simple Days" #: inc/customizer.php:134 msgid "Simple Days Widget" msgstr "Simple Days ウィジェット" #: inc/customizer.php:144 msgid "Add Social Links Widget" msgstr "SNSリンクウイジェットを追加する" #: inc/customizer.php:154 msgid "Recent Posts with thumbnail widget" msgstr "サムネイル付き最近の投稿ウィジェット" #: inc/customizer.php:164 msgid "Update Posts with thumbnail widget" msgstr "サムネイル付き更新された投稿ウィジェット" #: inc/customizer.php:174 msgid "Recommended Posts with thumbnail widget" msgstr "サムネイル付きおすすめの投稿ウィジェット" #: inc/customizer.php:184 inc/widget-dd-archives.php:16 msgid "Drop Down Archives widget without JavaScript" msgstr "JavaScriptを使用しないドロップダウンアーカイブウィジェット" #: inc/customizer.php:194 inc/widget-dd-categories.php:16 msgid "Drop Down Categories widget without JavaScript" msgstr "JavaScriptを使用しないドロップダウンカテゴリーウィジェット" #: inc/customizer.php:202 inc/customizer.php:204 inc/customizer.php:220 #: inc/customizer.php:255 inc/customizer.php:266 inc/customizer.php:826 #: inc/customizer.php:837 inc/customizer.php:864 inc/customizer.php:931 #: inc/customizer.php:968 inc/customizer.php:979 inc/customizer.php:991 #: inc/customizer.php:1002 inc/customizer.php:1038 inc/customizer.php:1082 #: inc/customizer.php:1161 msgid "e.g. " msgstr "例 " #: inc/customizer.php:203 inc/customizer.php:220 msgid "type the ∗ part of your url" msgstr "あなたのURLの∗部分を入力してください。" #: inc/customizer.php:204 msgid "add your amazon website's full URL" msgstr "アマゾンのフルURLを入力してください。" #: inc/customizer.php:204 msgid "Your wish list URL" msgstr "ウィッシュリストのURLなど" #: inc/customizer.php:231 inc/customizer.php:488 #: inc/widget-social-links.php:163 msgid "Social Account" msgstr "SNSのアカウント" #: inc/customizer.php:254 msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook App ID" #: inc/customizer.php:265 msgid "Facebook fb:admins" msgstr "Facebook fb:admins" #: inc/customizer.php:313 msgid "Profile Widget" msgstr "プロフィールウィジェット" #: inc/customizer.php:322 msgid "Add Profile Widget" msgstr "プロフィールウィジェットを追加する" #: inc/customizer.php:332 msgid "Add Another Profile Widget" msgstr "もう一人のプロフィールウィジェットを追加する" #: inc/customizer.php:337 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: inc/customizer.php:341 inc/customizer/setting-index.php:309 #: inc/customizer/setting-social_share.php:106 #: inc/widget-another-profile.php:140 inc/widget-dd-archives.php:38 #: inc/widget-dd-categories.php:53 inc/widget-social-links.php:112 #: inc/widget_postlist-popular.php:169 inc/widget_postlist-recent_thum.php:96 #: inc/widget_postlist-recommend.php:84 inc/widget_postlist-update.php:136 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: inc/customizer.php:350 inc/widget-another-profile.php:144 msgid "Name" msgstr "名前" #: inc/customizer.php:359 inc/widget-another-profile.php:151 msgid "Profile image" msgstr "プロフィール画像" #: inc/customizer.php:360 msgid "Profile use this image." msgstr "この画像をプロフィールに使います" #: inc/customizer.php:369 inc/widget-another-profile.php:165 msgid "Profile image display shape" msgstr "プロフィール画像の縁" #: inc/customizer.php:373 inc/customizer/setting-index.php:162 #: inc/widget-another-profile.php:167 msgid "Circle" msgstr "丸" #: inc/customizer.php:374 inc/customizer/setting-index.php:163 #: inc/widget-another-profile.php:168 msgid "Square" msgstr "四角" #: inc/customizer.php:382 inc/widget-another-profile.php:173 msgid "Background image" msgstr "背景画像" #: inc/customizer.php:383 msgid "Background use this image." msgstr "この画像を背景に使います" #: inc/customizer.php:392 inc/widget-another-profile.php:187 msgid "Profile text" msgstr "プロフィール文章" #: inc/customizer.php:401 inc/widget-another-profile.php:192 msgid "Read more URL" msgstr "続きを読むのURL" #: inc/customizer.php:406 inc/widget-another-profile.php:37 #: inc/widget-another-profile.php:124 inc/widget-profile.php:38 #: template-parts/content.php:65 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #: inc/customizer.php:410 inc/widget-another-profile.php:197 msgid "Read more text" msgstr "続きを読むの文字" #: inc/customizer.php:420 inc/widget-another-profile.php:202 msgid "Read more link open new window." msgstr "続きを読むのリンクを新しいタブで開く" #: inc/customizer.php:432 msgid "Social Links" msgstr "SNSのリンク" #: inc/customizer.php:486 inc/widget-social-links.php:153 msgid "How to show social icon" msgstr "SNSアイコンの表示方法" #: inc/customizer.php:488 inc/widget-social-links.php:163 #, php-format msgid "You must register your %1$s before you can show social links." msgstr "%1$s を登録をするとSNSのリンクが表示されます。" #: inc/customizer.php:512 msgid "Popular Post" msgstr "人気記事" #: inc/customizer.php:521 msgid "Count Popular Post" msgstr "人気記事のカウント" #: inc/customizer.php:531 msgid "Popular Posts Widgets" msgstr "人気記事のウィジェット" #: inc/customizer.php:551 msgid "Display page view at the each post." msgstr "各ページのアクセス数を表示する。" #: inc/customizer.php:555 inc/customizer.php:878 #: inc/customizer/setting-footer.php:105 inc/customizer/setting-footer.php:124 #: inc/customizer/setting-footer.php:134 inc/customizer/setting-header.php:139 #: inc/customizer/setting-index.php:82 inc/customizer/setting-index.php:179 #: inc/customizer/setting-index.php:208 inc/customizer/setting-index.php:300 #: inc/customizer/setting-pages.php:86 inc/customizer/setting-pages.php:171 #: inc/customizer/setting-posts.php:87 inc/customizer/setting-posts.php:173 #: inc/customizer/setting-posts.php:699 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: inc/customizer.php:556 msgid "Page View" msgstr "全アクセス数" #: inc/customizer.php:557 msgid "Yearly Page View" msgstr "年間アクセス数" #: inc/customizer.php:558 msgid "Monthly Page View" msgstr "月間アクセス数" #: inc/customizer.php:559 msgid "Weekly Page View" msgstr "週間アクセス数" #: inc/customizer.php:560 msgid "Daily Page View" msgstr "日間アクセス数" #: inc/customizer.php:569 msgid "Page view icon" msgstr "アクセス数のアイコン" #: inc/customizer.php:605 msgid "Post view display position" msgstr "アクセス数の表示位置" #: inc/customizer.php:609 inc/customizer.php:894 #: inc/customizer/setting-alert_box.php:46 #: inc/customizer/setting-header.php:109 inc/customizer/setting-header.php:124 #: inc/customizer/setting-header.php:143 inc/customizer/setting-header.php:212 #: inc/customizer/setting-index.php:80 inc/customizer/setting-index.php:177 #: inc/customizer/setting-index.php:206 inc/customizer/setting-index.php:297 #: inc/customizer/setting-index.php:373 inc/customizer/setting-pages.php:84 #: inc/customizer/setting-pages.php:169 inc/customizer/setting-posts.php:85 #: inc/customizer/setting-posts.php:171 inc/customizer/setting-posts.php:449 #: inc/customizer/setting-posts.php:697 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:62 msgid "Left" msgstr "左" #: inc/customizer.php:610 inc/customizer.php:895 #: inc/customizer/setting-alert_box.php:47 #: inc/customizer/setting-header.php:110 inc/customizer/setting-header.php:125 #: inc/customizer/setting-header.php:213 inc/customizer/setting-index.php:298 #: inc/customizer/setting-index.php:374 inc/customizer/setting-posts.php:450 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:63 msgid "Center" msgstr "中央" #: inc/customizer.php:611 inc/customizer.php:896 #: inc/customizer/setting-alert_box.php:48 #: inc/customizer/setting-header.php:111 inc/customizer/setting-header.php:126 #: inc/customizer/setting-header.php:142 inc/customizer/setting-header.php:214 #: inc/customizer/setting-index.php:81 inc/customizer/setting-index.php:178 #: inc/customizer/setting-index.php:207 inc/customizer/setting-index.php:299 #: inc/customizer/setting-index.php:375 inc/customizer/setting-pages.php:85 #: inc/customizer/setting-pages.php:170 inc/customizer/setting-posts.php:86 #: inc/customizer/setting-posts.php:172 inc/customizer/setting-posts.php:451 #: inc/customizer/setting-posts.php:698 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:64 msgid "Right" msgstr "右" #: inc/customizer.php:625 msgid "Display page view to logout user." msgstr "ログアウトしているユーザーにも表示する。" #: inc/customizer.php:634 msgid "Table of contents" msgstr "目次" #: inc/customizer.php:654 msgid "insert table of contents" msgstr "目次を挿入する" #: inc/customizer.php:660 inc/extra-toc.php:35 msgctxt "toc" msgid "Contents" msgstr "目次" #: inc/customizer.php:664 msgctxt "toc" msgid "Toc Title" msgstr "目次タイトル" #: inc/customizer.php:674 msgid "Initially hide table of contents" msgstr "最初は目次を隠す" #: inc/customizer.php:683 msgid "lower limit the heading which toc is displayed" msgstr "目次を表示させる最低限の見出し数" #: inc/customizer.php:703 msgid "Automatically display toc in post" msgstr "投稿記事に自動的に目次を挿入する" #: inc/customizer.php:712 msgid "Automatically display toc in page" msgstr "固定ページに自動的に目次を挿入する" #: inc/customizer.php:721 msgid "display position" msgstr "表示する位置" #: inc/customizer.php:725 msgid "Before the first heading" msgstr "最初の見出しの前" #: inc/customizer.php:726 msgid "After the first heading" msgstr "最初の見出しの後" #: inc/customizer.php:727 inc/customizer/setting-header.php:140 msgid "Top" msgstr "上" #: inc/customizer.php:735 msgid "hierarchical view" msgstr "階層表示" #: inc/customizer.php:744 msgid "numerical display" msgstr "番号の表示" #: inc/customizer.php:754 msgid "Add Widgets TOC" msgstr "ウィジェットに目次を追加する" #: inc/customizer.php:764 msgid "Sticky TOC of SideBar Widgets" msgstr "サイドバーの目次ウィジェットを固定する" #: inc/customizer.php:770 msgid "Blog Card" msgstr "ブログカード" #: inc/customizer.php:779 msgid "Blog card(internal site)" msgstr "ブログカード(自サイト)" #: inc/customizer.php:789 msgid "Blog card(external site)" msgstr "ブログカード(他サイト)" #: inc/customizer.php:800 inc/customizer.php:810 msgid "Google Analytics" msgstr "Googleアナリティクス" #: inc/customizer.php:814 inc/customizer.php:1128 inc/customizer.php:1228 #: inc/customizer/setting-social_share.php:35 msgid "Disable" msgstr "無効" #: inc/customizer.php:815 msgid "ga.js" msgstr "ga.js" #: inc/customizer.php:816 msgid "gtag.js" msgstr "gtag.js" #: inc/customizer.php:825 msgid "Google Analytics account" msgstr "Googleアナリティクス アカウント" #: inc/customizer.php:836 msgid "Google Site Verification" msgstr "Google Site Verification" #: inc/customizer.php:854 msgid "Google AdSense" msgstr "Google アドセンス" #: inc/customizer.php:863 msgid "Your publisher ID(data-ad-client):" msgstr "サイト運営者 ID(data-ad-client):" #: inc/customizer.php:874 msgid "Labeling ads" msgstr "広告のラベル表示" #: inc/customizer.php:879 inc/widget-google_ad-inarticle.php:37 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:39 inc/widget-google_ad-responsive.php:38 msgid "Advertisements" msgstr "広告" #: inc/customizer.php:880 inc/widget-google_ad-inarticle.php:39 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:41 inc/widget-google_ad-responsive.php:40 msgid "Sponsored Links" msgstr "スポンサーリンク" #: inc/customizer.php:890 msgid "Labeling ads display position" msgstr "広告のラベル表示位置" #: inc/customizer.php:906 inc/customizer.php:943 inc/customizer.php:1013 #, php-format msgid "%s ad setting" msgstr "%s アドセンスの設定" #: inc/customizer.php:906 inc/customizer.php:919 inc/customizer.php:930 #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:114 inc/widget-google_ad-infeed.php:138 msgctxt "google_ad" msgid "Responsive" msgstr "レスポンシブ" #: inc/customizer.php:919 inc/customizer.php:956 inc/customizer.php:1026 #, php-format msgid "Add Widgets Google AdSense (%s)" msgstr "Googleアドセンス (%s) のウィジェットを追加する" #: inc/customizer.php:930 inc/customizer.php:967 inc/customizer.php:990 #: inc/customizer.php:1037 inc/widget-google_ad-inarticle.php:108 #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:114 inc/widget-google_ad-infeed.php:118 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:128 inc/widget-google_ad-infeed.php:138 #, php-format msgid "Your %s ad unit's ID(data-ad-slot):" msgstr "%s広告ID(data-ad-slot):" #: inc/customizer.php:943 inc/customizer.php:956 inc/customizer.php:967 #: inc/customizer.php:978 inc/customizer.php:990 inc/customizer.php:1001 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:118 inc/widget-google_ad-infeed.php:123 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:128 inc/widget-google_ad-infeed.php:133 msgctxt "google_ad" msgid "In-feed" msgstr "インフィード" #: inc/customizer.php:978 inc/customizer.php:1001 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:123 inc/widget-google_ad-infeed.php:133 #, php-format msgid "Your %s ad unit's layout key(data-ad-layout-key):" msgstr "%s広告 レイアウトキー(data-ad-layout-key):" #: inc/customizer.php:990 inc/customizer.php:1001 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:128 inc/widget-google_ad-infeed.php:133 msgctxt "google_ad" msgid "For Mobile" msgstr "モバイル端末向けの" #: inc/customizer.php:1013 inc/customizer.php:1026 inc/customizer.php:1037 #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:108 msgctxt "google_ad" msgid "In-article" msgstr "記事内" #: inc/customizer.php:1045 msgid "AMP(beta Ver.)" msgstr "AMP(beta Ver.)" #: inc/customizer.php:1056 msgid "Accelerated Mobile Pages(AMP)" msgstr "Accelerated Mobile Pages(AMP)" #: inc/customizer.php:1071 msgid "AMP Logo Image" msgstr "AMPロゴ画像" #: inc/customizer.php:1072 msgid "AMP Logo use this image." msgstr "AMPロゴはこの画像を使います。" #: inc/customizer.php:1072 msgid "For more information" msgstr "詳しくは" #: inc/customizer.php:1072 msgid "click here" msgstr "こちらをクリック" #: inc/customizer.php:1081 msgid "Google Analytics AMP account" msgstr "Google Analytics AMP account" #: inc/customizer.php:1092 msgid "OGP" msgstr "OGP" #: inc/customizer.php:1102 msgid "add metadata for Open Graph protocol(OGP)" msgstr "Open Graph protocol(OGP)をmetaデータに追加する" #: inc/customizer.php:1112 msgid "OGP Image" msgstr "OGPイメージ画像" #: inc/customizer.php:1113 msgid "If no thumbnail or home page then use this image." msgstr "" "サムネイルが無い場合、もしくはホームページのOGPイメージはこの画像を使います。" #: inc/customizer.php:1124 msgid "Twitter Card" msgstr "Twitter Card" #: inc/customizer.php:1129 msgid "Summary Card" msgstr "Summary Card" #: inc/customizer.php:1130 msgid "Summary Card with Large Image" msgstr "Summary Card with Large Image" #: inc/customizer.php:1140 msgid "Site map" msgstr "サイトマップ" #: inc/customizer.php:1151 msgid "Display the site map at the page." msgstr "サイトマップを固定ページに表示する" #: inc/customizer.php:1160 msgid "Page slug to be display at the page." msgstr "表示する固定ページのスラッグ" #: inc/customizer.php:1174 msgid "Display the site map link at footer area" msgstr "フッターにサイトマップのリンクを表示する" #: inc/customizer.php:1183 msgid "JavaScript and CSS" msgstr "JavaScriptとCSS" #: inc/customizer.php:1193 msgid "Style Css inline mode" msgstr "スタイルシートをインラインで表示する" #: inc/customizer.php:1203 inc/customizer.php:1214 msgid "use CDN FontAwesome 4" msgstr "CDN版FontAwesome 4を使用する" #: inc/customizer.php:1205 msgid "" "Simple Days's careful selection of FontAwesome icons to make it smoothly." msgstr "Simple Daysは動作を軽くするためにFontAwesomeのアイコンを厳選してます。" #: inc/customizer.php:1205 msgid "Therefore, you can not use full icons." msgstr "そのため全てのアイコンを使う事が出来ません。" #: inc/customizer.php:1205 msgid "If you use CDN FontAwesome, you can use full icons." msgstr "CDN版FontAwesomeを使えば全てのアイコンが使用可能です。" #: inc/customizer.php:1205 msgid "but to be slowly." msgstr "そのかわり動作が重くなるでしょう。" #: inc/customizer.php:1224 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: inc/customizer.php:1229 msgid "Lity" msgstr "Lity" #: inc/customizer.php:1242 msgid "Kaereba and Yomereba CSS" msgstr "カエレバとヨメレバのCSS" #: inc/customizer.php:1255 msgid "use highlight.js" msgstr "highlight.jsを使用する" #: inc/customizer.php:1358 msgid "Style of highlight.js" msgstr "highlight.jsのスタイルシート" #: inc/customizer.php:1370 inc/customizer.php:1402 inc/customizer.php:1404 msgid "Word Balloon" msgstr "Word Balloon(吹き出し)" #: inc/customizer.php:1380 msgid "Use word balloon css when AMP" msgstr "AMP時にWord BalloonのCSSを使う" #: inc/customizer.php:1402 inc/customizer/setting-pages.php:311 #, php-format msgid "Install Plugin [ %s ]" msgstr "プラグイン [ %s ] のインストール" #: inc/customizer/control-plugin_install.php:45 #, php-format msgid "Install %s" msgstr "%sをインストール" #: inc/customizer/control-plugin_install.php:52 #, php-format msgid "Activate %s" msgstr "%sを有効化" #: inc/customizer/control-plugin_install.php:59 msgid "Already activated" msgstr "有効" #: inc/customizer/control-plugin_install.php:72 msgid "Activating…" msgstr "有効にしています…" #: inc/customizer/control-plugin_install.php:72 msgid "Activated" msgstr "有効化" #: inc/customizer/control-sortable.php:41 msgctxt "post_sortable" msgid "Breadcrumbs" msgstr "パンくずリスト" #: inc/customizer/control-sortable.php:44 msgctxt "post_sortable" msgid "Title" msgstr "タイトル" #: inc/customizer/control-sortable.php:47 msgctxt "post_sortable" msgid "Date" msgstr "日付" #: inc/customizer/control-sortable.php:50 msgctxt "post_sortable" msgid "Author" msgstr "投稿者" #: inc/customizer/control-sortable.php:53 msgctxt "post_sortable" msgid "Page views" msgstr "アクセス数" #: inc/customizer/control-sortable.php:56 msgctxt "post_sortable" msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: inc/customizer/control-sortable.php:59 msgctxt "post_sortable" msgid "Content" msgstr "記事本文" #: inc/customizer/control-sortable.php:62 msgctxt "post_sortable" msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" #: inc/customizer/control-sortable.php:65 msgctxt "post_sortable" msgid "Page Link" msgstr "ページリンク" #: inc/customizer/control-sortable.php:68 msgctxt "post_sortable" msgid "CTA" msgstr "CTA" #: inc/customizer/control-sortable.php:71 msgctxt "post_sortable" msgid "Share" msgstr "シェア" #: inc/customizer/control-sortable.php:74 msgctxt "post_sortable" msgid "About the author" msgstr "この記事の投稿者" #: inc/customizer/control-sortable.php:77 msgctxt "post_sortable" msgid "Related" msgstr "関連記事" #: inc/customizer/control-sortable.php:80 msgctxt "post_sortable" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: inc/customizer/control-sortable.php:83 msgctxt "post_sortable" msgid "Tag" msgstr "タグ" #: inc/customizer/control-sortable.php:86 msgctxt "post_sortable" msgid "Pagenation" msgstr "ページネーション" #: inc/customizer/control-sortable.php:89 msgctxt "post_sortable" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:11 msgid "Alert Box" msgstr "アラートボックス" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:19 inc/customizer/setting-pages.php:30 #: inc/customizer/setting-pages.php:208 inc/customizer/setting-pages.php:287 #: inc/customizer/setting-pages.php:346 inc/customizer/setting-pages.php:357 #: inc/customizer/setting-posts.php:31 inc/customizer/setting-posts.php:220 #: inc/customizer/setting-posts.php:337 inc/customizer/setting-posts.php:709 #: inc/customizer/setting-social_cta.php:30 #: inc/customizer/setting-social_cta.php:59 #: inc/customizer/setting-social_cta.php:79 msgid "Display" msgstr "表示" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:30 msgid "Text" msgstr "文章" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:42 msgid "Text display position" msgstr "文章の表示する位置" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:57 msgid "Text Size" msgstr "文章のサイズ" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:166 msgid "Heading icon" msgstr "見出しアイコン" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:176 msgid "Ending icon" msgstr "終わりのアイコン" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:188 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:198 #: inc/customizer/setting-colors.php:81 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:210 msgid "Border Type" msgstr "線のタイプ" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:221 msgid "Border width" msgstr "線の幅" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:235 msgid "Border Color" msgstr "線の色" #: inc/customizer/setting-alert_box.php:245 msgid "Border is inside" msgstr "線を内側に配置" #: inc/customizer/setting-colors.php:10 msgid "Skin" msgstr "スキン" #: inc/customizer/setting-colors.php:19 msgid "Skins" msgstr "スキン" #: inc/customizer/setting-colors.php:20 msgid "You can easily change color" msgstr "簡単に色を変更できます" #: inc/customizer/setting-colors.php:25 msgid "Red Orange" msgstr "レッドオレンジ" #: inc/customizer/setting-colors.php:26 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: inc/customizer/setting-colors.php:27 msgid "Rose Peche" msgstr "ローズペーシュ" #: inc/customizer/setting-colors.php:28 msgid "Grape Juice" msgstr "グレープジュース" #: inc/customizer/setting-colors.php:29 msgid "Blue Yellow" msgstr "ブルーイエロー" #: inc/customizer/setting-colors.php:30 msgid "Blue Ocean" msgstr "ブルーオーシャン" #: inc/customizer/setting-colors.php:31 msgid "Petrole" msgstr "ペトロール" #: inc/customizer/setting-colors.php:32 msgid "Apple Green" msgstr "アップルグリーン" #: inc/customizer/setting-colors.php:33 msgid "Moss Green" msgstr "モスグリーン" #: inc/customizer/setting-colors.php:34 msgid "Yellow Mustard" msgstr "イエローマスタード" #: inc/customizer/setting-colors.php:35 msgid "Cinnamon" msgstr "シナモン" #: inc/customizer/setting-colors.php:36 msgid "Brown Bread" msgstr "ブラウンブレッド" #: inc/customizer/setting-colors.php:37 msgid "Gray Horse" msgstr "グレーホース" #: inc/customizer/setting-colors.php:38 msgid "Black Coffee" msgstr "ブラックコーヒー" #: inc/customizer/setting-colors.php:47 msgid "Selects skins randomly at access." msgstr "アクセス時にスキンをランダムに選択" #: inc/customizer/setting-colors.php:67 msgid "Site" msgstr "サイト" #: inc/customizer/setting-colors.php:74 msgid "Font Color" msgstr "文字の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:75 inc/customizer/setting-colors.php:82 #: inc/customizer/setting-colors.php:89 inc/customizer/setting-colors.php:96 #: inc/customizer/setting-colors.php:110 inc/customizer/setting-colors.php:117 #: inc/customizer/setting-colors.php:124 inc/customizer/setting-colors.php:131 #: inc/customizer/setting-colors.php:138 inc/customizer/setting-colors.php:145 #: inc/customizer/setting-colors.php:159 inc/customizer/setting-colors.php:166 #: inc/customizer/setting-colors.php:173 inc/customizer/setting-colors.php:180 #: inc/customizer/setting-colors.php:187 inc/customizer/setting-colors.php:194 #: inc/customizer/setting-colors.php:201 inc/customizer/setting-colors.php:208 #: inc/customizer/setting-colors.php:215 inc/customizer/setting-header.php:21 #: inc/customizer/setting-header.php:35 inc/customizer/setting-header.php:154 #: inc/customizer/setting-header.php:168 inc/customizer/setting-header.php:265 #: inc/customizer/setting-index.php:248 msgid "default:" msgstr "通常:" #: inc/customizer/setting-colors.php:88 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" #: inc/customizer/setting-colors.php:95 msgid "Link Hover Color" msgstr "リンクにホバーした時" #: inc/customizer/setting-colors.php:109 msgid "Site Title" msgstr "サイトタイトル" #: inc/customizer/setting-colors.php:116 msgid "Header background color" msgstr "ヘッダー背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:123 msgid "Header Menu background color" msgstr "ヘッダーメニュー背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:130 msgid "Sub Menu background color" msgstr "サブメニュー背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:137 msgid "Over Header background color" msgstr "ヘッダー上の背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:144 msgid "Humberger menu color" msgstr "ハンバーガーメニューの色" #: inc/customizer/setting-colors.php:158 msgid "Footer Widget background area color" msgstr "フッターウィジェットエリアの背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:165 msgid "Footer Widget text color" msgstr "フッターウィジェットエリアのテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:172 msgid "Footer Widget link color" msgstr "フッターウィジェットエリアのリンク色" #: inc/customizer/setting-colors.php:179 msgid "Footer Menu background color" msgstr "フッターメニューの背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:186 msgid "Footer color" msgstr "フッターの色" #: inc/customizer/setting-colors.php:193 msgid "to TOP color" msgstr "トップへ戻るボタンの色" #: inc/customizer/setting-colors.php:200 msgid "to TOP Background color" msgstr "トップへ戻るボタンの背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:207 msgid "to TOP Hover color" msgstr "トップへ戻るボタンホバー時の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:214 msgid "to TOP Hover Background color" msgstr "トップへ戻るボタンホバー時の背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:230 msgid "Text Color of Date" msgstr "日付のテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:236 msgid "Background Color of Date" msgstr "日付の背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:242 msgid "Separator Color of Date" msgstr "日付の区切り線" #: inc/customizer/setting-colors.php:248 msgid "Text Color of Category" msgstr "カテゴリーのテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:254 msgid "Border Color of Category" msgstr "カテゴリーの枠線の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:260 msgid "Background Color of Category" msgstr "カテゴリーの背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:266 msgid "Text Hover Color of Category" msgstr "カテゴリーホバー時のテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:272 msgid "Border Hover Color of Category" msgstr "カテゴリーホバー時の枠線の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:278 msgid "Background Hover Color of Category" msgstr "カテゴリーホバー時の背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:284 msgid "Text Color of Read More" msgstr "続きを読むのテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:290 msgid "Border Color of Read More" msgstr "続きを読むの枠線の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:296 msgid "Background Color of Read More" msgstr "続きを読むの背景色" #: inc/customizer/setting-colors.php:302 msgid "Text Hover Color of Read More" msgstr "続きを読むホバー時のテキスト色" #: inc/customizer/setting-colors.php:308 msgid "Border Hover Color of Read More" msgstr "続きを読むホバー時の枠線の色" #: inc/customizer/setting-colors.php:314 msgid "Background Hover Color of Read More" msgstr "続きを読むホバー時の背景色" #: inc/customizer/setting-footer.php:11 inc/customizer/setting-header.php:67 #: inc/customizer/setting-index.php:12 inc/customizer/setting-index.php:24 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: inc/customizer/setting-footer.php:22 msgid "Footer Menu Layout" msgstr "フッターメニューの位置" #: inc/customizer/setting-footer.php:26 msgid "First" msgstr "上" #: inc/customizer/setting-footer.php:30 msgid "Second" msgstr "真ん中" #: inc/customizer/setting-footer.php:34 msgid "Third" msgstr "下" #: inc/customizer/setting-footer.php:55 msgid "Back to top button" msgstr "トップへ戻るボタン" #: inc/customizer/setting-footer.php:86 msgid "Year of Publication" msgstr "最初に投稿した年" #: inc/customizer/setting-footer.php:106 msgid "Description" msgstr "サイト説明" #: inc/customizer/setting-footer.php:125 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: inc/customizer/setting-footer.php:135 msgid "Theme by Simple Days" msgstr "Theme by Simple Days" #: inc/customizer/setting-footer.php:142 msgid "Widget Title" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:11 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:33 msgid "Anaglyph" msgstr "アナグリフ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:34 msgid "Brick Sign" msgstr "レンガ調" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:35 msgid "Canvas Print" msgstr "キャンバス調" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:36 msgid "Crackle" msgstr "ひび割れ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:37 msgid "Decaying" msgstr "腐食" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:38 msgid "Destruction" msgstr "破壊" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:39 msgid "Distressed" msgstr "アンティーク調" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:40 msgid "Distressed Wood" msgstr "アンティーク調の木材" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:41 msgid "Emboss" msgstr "浮き彫り" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:42 msgid "Fire" msgstr "炎" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:43 msgid "Fire Animation" msgstr "炎のアニメーション" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:44 msgid "Fragile" msgstr "かよわい" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:45 msgid "Grass" msgstr "芝生" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:46 msgid "Ice" msgstr "アイス" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:47 msgid "Mitosis" msgstr "細胞分裂" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:48 msgid "Neon" msgstr "ネオン" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:49 msgid "Outline" msgstr "輪郭" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:50 msgid "Putting Green" msgstr "ゴルフグリーン" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:51 msgid "Scuffed Steel" msgstr "かすれた鋼" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:52 msgid "Shadow Multiple" msgstr "影" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:53 msgid "Splintered" msgstr "砕片" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:54 msgid "Static" msgstr "静電気" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:55 msgid "Stonewash" msgstr "ストーンウオッシュ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:56 msgid "Three Dimensional" msgstr "3次元" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:57 msgid "Three Dimensional Float" msgstr "浮かぶ3 次元" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:58 msgid "Vintage" msgstr "ビンテージ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:59 msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:71 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:97 msgid "Web Safe Fonts" msgstr "Webセーフフォント" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:77 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:102 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:161 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:186 msgctxt "font" msgid "Body" msgstr "全体" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:81 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:106 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:165 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:190 msgctxt "font" msgid "Headings" msgstr "見出し" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:85 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:110 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:118 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:169 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:194 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:202 msgctxt "font" msgid "Site title" msgstr "サイトタイトル" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:89 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:114 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:123 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:173 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:198 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:207 msgctxt "font" msgid "Post title" msgstr "記事タイトル" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:95 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:156 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:179 msgid "Google Fonts" msgstr "Googleフォント" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:97 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:156 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:181 #, php-format msgid "This selection overrides %s." msgstr "ここを設定すると%sよりも優先されます。" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:118 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:123 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:202 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:207 msgid "(Effect)" msgstr "(効果)" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:130 msgid "" "Verdana, \"YuGothic\", YuGothic, \"Hiragino Kaku Gothic ProN W3\", " "\"Hiragino Kaku Gothic ProN\", \"Meiryo\", Meiryo, sans-serif" msgstr "" "Verdana, \"游ゴシック\", YuGothic, \"ヒラギノ角ゴ ProN W3\", \"Hiragino Kaku " "Gothic ProN\", \"メイリオ\", Meiryo, sans-serif" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:131 msgid "" "\"Times New Roman\", \"YuMincho\", YuMincho, \"Hiragino Mincho ProN W3\", " "\"Hiragino Mincho ProN\", \"Meiryo\", Meiryo, serif" msgstr "" "\"Times New Roman\", \"游明朝\", YuMincho, \"ヒラギノ明朝 ProN W3\", " "\"Hiragino Mincho ProN\", \"メイリオ\", Meiryo, serif" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:132 msgid "\"Osaka\", Osaka-mono, \"MS Gothic\", \"MS Gothic\", monospace" msgstr "" "\"Osaka-等幅\", Osaka-mono, \"MS ゴシック\", \"MS Gothic\", monospace" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:133 msgid "" "Verdana, Roboto, \"Droid Sans\", \"YuGothic\", YuGothic, \"Hiragino Kaku " "Gothic ProN W3\", \"Hiragino Kaku Gothic ProN\", \"Meiryo\", Meiryo, sans-" "serif" msgstr "" "Verdana, Roboto, \"Droid Sans\", \"游ゴシック\", YuGothic, \"ヒラギノ角ゴ " "ProN W3\", \"Hiragino Kaku Gothic ProN\", \"メイリオ\", Meiryo, sans-serif" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:139 msgid "Sawarabi Mincho" msgstr "さわらび明朝" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:140 msgid "Sawarabi Gothic" msgstr "さわらびゴシック" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:143 msgid "Hannari" msgstr "はんなり明朝" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:144 msgid "Kokoro" msgstr "こころ明朝" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:145 msgid "Nikukyu" msgstr "ニクキュウ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:146 msgid "Nico Moji" msgstr "ニコモジ" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:154 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:181 msgid "Local Fonts" msgstr "ローカルフォント" #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:154 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:179 #: inc/customizer/setting-google_fonts.php:181 msgid "(Japanese)" msgstr "(日本語)" #: inc/customizer/setting-header.php:10 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: inc/customizer/setting-header.php:20 msgid "Max width(px)" msgstr "最大の幅(px)" #: inc/customizer/setting-header.php:34 msgid "Max height(px)" msgstr "最大の高さ(px)" #: inc/customizer/setting-header.php:46 msgid "Header image" msgstr "ヘッダー画像" #: inc/customizer/setting-header.php:54 msgid "Text on Header image" msgstr "ヘッダー画像上のテキスト" #: inc/customizer/setting-header.php:77 msgid "Title and Menu Layout" msgstr "タイトルとメニューの表示位置" #: inc/customizer/setting-header.php:81 msgid "One row Left Title Right Menu" msgstr "1行 左タイトル 右メニュー" #: inc/customizer/setting-header.php:85 msgid "One row Left Menu Right Title" msgstr "1行 左メニュー 右タイトル" #: inc/customizer/setting-header.php:89 msgid "Two rows Up Title Down Menu" msgstr "2行 上タイトル 下メニュー" #: inc/customizer/setting-header.php:93 msgid "Two rows Up Menu Down Title" msgstr "2行 上メニュー 下タイトル" #: inc/customizer/setting-header.php:105 msgid "Title display position ( when Two rows )" msgstr "タイトルの表示位置 (2行表示の時)" #: inc/customizer/setting-header.php:120 msgid "Menu display position ( when Two rows )" msgstr "メニューの表示位置 (2行表示の時)" #: inc/customizer/setting-header.php:135 msgid "Tagline display position" msgstr "キャッチフレーズの表示位置" #: inc/customizer/setting-header.php:141 msgid "Bottom" msgstr "下" #: inc/customizer/setting-header.php:153 msgid "Site title size(px)" msgstr "サイトタイトルのサイズ(px)" #: inc/customizer/setting-header.php:167 msgid "Header height(px)" msgstr "ヘッダーの高さ(px)" #: inc/customizer/setting-header.php:168 msgid "Header height to auto when 54." msgstr "54の時はヘッダーの高さはオートになります。" #: inc/customizer/setting-header.php:182 msgid "Sticky header" msgstr "ヘッダーの固定" #: inc/customizer/setting-header.php:194 msgid "Display header shadow" msgstr "ヘッダーにシャドーを表示する" #: inc/customizer/setting-header.php:206 msgid "Over header widget position" msgstr "ヘッダー上のウィジェット配置位置" #: inc/customizer/setting-header.php:210 msgid "Space between" msgstr "アイテム間のスペース均等" #: inc/customizer/setting-header.php:211 msgid "Space around" msgstr "アイテム両端のスペース均等" #: inc/customizer/setting-header.php:225 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: inc/customizer/setting-header.php:235 msgid "Display search button in header for mobile user" msgstr "モバイルユーザーにはヘッダーに検索ボタンを表示する" #: inc/customizer/setting-header.php:246 msgid "Spin number of humberger menu" msgstr "ハンバーガーメニューの回転数" #: inc/customizer/setting-header.php:264 msgid "Speed of humberger spin" msgstr "回転スピード" #: inc/customizer/setting-header.php:279 msgid "Display humberger menu to right" msgstr "ハンバーガーメニューを右に表示する" #: inc/customizer/setting-index.php:25 msgid "Choose a layout for the blog posts." msgstr "記事の表示方法を選択してください。" #: inc/customizer/setting-index.php:29 msgid "List layout" msgstr "リスト型" #: inc/customizer/setting-index.php:33 msgid "Two grid layout" msgstr "2グリッド" #: inc/customizer/setting-index.php:37 msgid "Three grid layout" msgstr "3グリッド" #: inc/customizer/setting-index.php:49 msgid "Category and date display style" msgstr "カテゴリーと日付の表示方法" #: inc/customizer/setting-index.php:54 inc/customizer/setting-index.php:122 msgid "Simple Days style" msgstr "Simple Daysスタイル" #: inc/customizer/setting-index.php:55 msgid "Typical" msgstr "典型的" #: inc/customizer/setting-index.php:75 msgid "Thumbnail display position" msgstr "サムネイルの表示位置" #: inc/customizer/setting-index.php:80 msgid "(Up)" msgstr "(上)" #: inc/customizer/setting-index.php:81 msgid "(Down)" msgstr "(下)" #: inc/customizer/setting-index.php:91 msgid "How to Insert Index list widget area" msgstr "インデックスリスト内へのウィジェットエリアの挿入方法" #: inc/customizer/setting-index.php:95 msgid "Just after post" msgstr "記事の後" #: inc/customizer/setting-index.php:96 msgid "Every post" msgstr "記事ごと" #: inc/customizer/setting-index.php:106 msgid "Count of post for above configuring" msgstr "上記設定の記事数" #: inc/customizer/setting-index.php:142 msgid "post date display format" msgstr "記事の日付表示" #: inc/customizer/setting-index.php:146 msgid "day-month-year" msgstr "日-月-年" #: inc/customizer/setting-index.php:147 msgid "month-day-year" msgstr "月-日-年" #: inc/customizer/setting-index.php:157 msgid "post date display shape" msgstr "記事の日付表示の型" #: inc/customizer/setting-index.php:158 msgid "around of a line appear rounded or squared" msgstr "日付の囲み線" #: inc/customizer/setting-index.php:173 inc/customizer/setting-pages.php:80 #: inc/customizer/setting-posts.php:81 msgid "Post date display position" msgstr "日付の表示位置" #: inc/customizer/setting-index.php:202 msgid "Post category display position" msgstr "カテゴリーの表示位置" #: inc/customizer/setting-index.php:220 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: inc/customizer/setting-index.php:247 msgid "Excerpt length" msgstr "抜粋文字数" #: inc/customizer/setting-index.php:261 msgid "Ellipsis" msgstr "省略文字" #: inc/customizer/setting-index.php:293 msgid "Read More display position" msgstr "続きを読むの場所" #: inc/customizer/setting-index.php:327 msgid "Index title" msgstr "インデックスのタイトル" #: inc/customizer/setting-index.php:336 inc/customizer/setting-posts.php:422 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:35 msgctxt "post_heading" msgid "font size" msgstr "フォントのサイズ" #: inc/customizer/setting-index.php:349 msgctxt "post_heading" msgid "title color" msgstr "タイトルの色" #: inc/customizer/setting-index.php:359 msgctxt "post_heading" msgid "title hover color" msgstr "タイトルのホバー時の色" #: inc/customizer/setting-index.php:369 msgid "title position" msgstr "タイトルの位置" #: inc/customizer/setting-index.php:383 inc/customizer/setting-posts.php:459 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:72 msgctxt "post_heading" msgid "padding" msgstr "パディング" #: inc/customizer/setting-index.php:383 inc/customizer/setting-index.php:411 #: inc/customizer/setting-posts.php:459 inc/customizer/setting-posts.php:485 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:72 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:98 msgctxt "post_heading" msgid "(top,right,bottom,left)" msgstr "(上,右,下,左)" #: inc/customizer/setting-index.php:389 inc/customizer/setting-posts.php:402 msgctxt "post_heading" msgid "top" msgstr "上" #: inc/customizer/setting-index.php:389 inc/customizer/setting-posts.php:402 msgctxt "post_heading" msgid "right" msgstr "右" #: inc/customizer/setting-index.php:389 inc/customizer/setting-posts.php:402 msgctxt "post_heading" msgid "bottom" msgstr "下" #: inc/customizer/setting-index.php:389 inc/customizer/setting-posts.php:402 msgctxt "post_heading" msgid "left" msgstr "左" #: inc/customizer/setting-index.php:411 inc/customizer/setting-posts.php:485 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:98 msgctxt "post_heading" msgid "margin" msgstr "マージン" #: inc/customizer/setting-index.php:441 inc/customizer/setting-posts.php:515 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:128 #, php-format msgctxt "post_heading" msgid "border %s" msgstr "ボーダー %s" #: inc/customizer/setting-index.php:489 inc/customizer/setting-posts.php:563 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:176 msgctxt "post_heading" msgid "background color" msgstr "背景色" #: inc/customizer/setting-index.php:498 inc/customizer/setting-posts.php:572 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:185 msgctxt "post_heading" msgid "border radius" msgstr "角丸" #: inc/customizer/setting-index.php:498 inc/customizer/setting-posts.php:572 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:185 msgctxt "post_heading" msgid "(top-left,top-right,bottom-right,bottom-left)" msgstr "(左上,右上,右下,左下)" #: inc/customizer/setting-index.php:527 inc/customizer/setting-index.php:537 #: inc/customizer/setting-posts.php:602 inc/customizer/setting-posts.php:612 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:216 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:226 msgctxt "post_heading" msgid "balloon" msgstr "吹き出し" #: inc/customizer/setting-index.php:537 inc/customizer/setting-posts.php:612 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:226 msgctxt "post_heading" msgid "(position,width,height)" msgstr "(位置,幅,高さ)" #: inc/customizer/setting-index.php:584 inc/customizer/setting-posts.php:659 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:273 msgctxt "post_heading" msgid "balloon color" msgstr "吹き出しの色" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:12 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:100 msgid "Menu Icon" msgstr "メニューアイコン" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:24 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:112 msgid "FontAwesome 4 Icon List" msgstr "FontAwesome 4 アイコンリスト" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:24 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:112 msgid "You need full icons?" msgstr "全てのアイコンが必要ですか?" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:33 msgid "Header Menu Icon" msgstr "ヘッダーのメニューアイコン" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:51 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:138 #, php-format msgid "Icon #%s" msgstr "アイコン #%s" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:61 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:148 msgid "Select" msgstr "選択" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:72 #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:158 msgid "after icon" msgstr "アイコンを後ろに" #: inc/customizer/setting-menu_icon.php:124 msgid "Footer Menu Icon" msgstr "フッターのメニューアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:11 inc/customizer/setting-pages.php:31 #: inc/customizer/setting-posts.php:13 inc/customizer/setting-posts.php:32 #: inc/widget_postlist-popular.php:203 inc/widget_postlist-recent_thum.php:111 #: inc/widget_postlist-recommend.php:100 inc/widget_postlist-update.php:151 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: inc/customizer/setting-pages.php:42 msgid "Page title over the thumbnail." msgstr "サムネイル上にタイトルを表示する。" #: inc/customizer/setting-pages.php:53 inc/customizer/setting-posts.php:54 msgid "Full width thumbnail at under the header." msgstr "ヘッダー下に全幅のサムネイルを表示する。" #: inc/customizer/setting-pages.php:61 inc/customizer/setting-posts.php:62 msgid "Date" msgstr "日付" #: inc/customizer/setting-pages.php:95 inc/customizer/setting-posts.php:96 msgid "Display method Post date" msgstr "日付の表示方法" #: inc/customizer/setting-pages.php:99 inc/customizer/setting-posts.php:100 msgid "Only Date" msgstr "投稿日のみ" #: inc/customizer/setting-pages.php:100 inc/customizer/setting-posts.php:101 msgid "Date hide when post have update." msgstr "更新日がある場合は投稿日を非表示" #: inc/customizer/setting-pages.php:101 inc/customizer/setting-posts.php:102 msgid "Both" msgstr "両方" #: inc/customizer/setting-pages.php:110 inc/customizer/setting-posts.php:111 msgid "Date icon" msgstr "日付のアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:129 inc/customizer/setting-posts.php:130 msgid "Update icon" msgstr "更新日のアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:146 inc/customizer/setting-posts.php:147 msgid "Author" msgstr "投稿者" #: inc/customizer/setting-pages.php:165 inc/customizer/setting-posts.php:167 msgid "Author display position" msgstr "投稿者の表示位置" #: inc/customizer/setting-pages.php:180 inc/customizer/setting-posts.php:182 msgid "Author icon" msgstr "投稿者のアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:209 inc/customizer/setting-posts.php:221 msgid "About the author(Author profile)" msgstr "この記事の投稿者" #: inc/customizer/setting-pages.php:216 inc/customizer/setting-posts.php:251 msgid "Category & Tag" msgstr "カテゴリー & タグ" #: inc/customizer/setting-pages.php:234 inc/customizer/setting-posts.php:273 msgid "Category icon" msgstr "カテゴリーのアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:259 inc/customizer/setting-posts.php:298 msgid "Tag icon" msgstr "タグのアイコン" #: inc/customizer/setting-pages.php:278 inc/customizer/setting-posts.php:319 #: inc/customizer/setting-posts.php:338 inc/related_posts.php:61 msgid "Related Posts" msgstr "関連記事" #: inc/customizer/setting-pages.php:288 inc/related_pages.php:65 msgid "Related Pages" msgstr "関連ページ" #: inc/customizer/setting-pages.php:288 msgid "The plugin [Pages with category and tag] is needed" msgstr "プラグイン[Pages with category and tag] が必要です。" #: inc/customizer/setting-pages.php:311 inc/customizer/setting-pages.php:313 msgid "Pages with category and tag" msgstr "Pages with category and tag" #: inc/customizer/setting-pages.php:324 msgid "Related Pages view count." msgstr "関連ページの表示数" #: inc/customizer/setting-pages.php:325 inc/customizer/setting-posts.php:349 msgid "min1 max18" msgstr "1~18まで" #: inc/customizer/setting-pages.php:337 msgctxt "customizer" msgid "Social" msgstr "SNS" #: inc/customizer/setting-pages.php:347 #: inc/customizer/setting-social_share.php:31 msgid "Social share" msgstr "SNSシェア" #: inc/customizer/setting-pages.php:358 msgid "call-to-action under in the contents of the page" msgstr "固定ページ記事の下にコールトゥアクションを表示する" #: inc/customizer/setting-pages.php:366 inc/customizer/setting-pages.php:380 #: inc/customizer/setting-posts.php:360 inc/customizer/setting-posts.php:378 msgid "Reorder Sections" msgstr "セクションの並び替え" #: inc/customizer/setting-pages.php:381 inc/customizer/setting-posts.php:379 msgid "drag the columns to rearrange their order." msgstr "カラムをドラッグして並び替えます" #: inc/customizer/setting-posts.php:43 msgid "Post title over the thumbnail." msgstr "サムネイル上にタイトルを表示する。" #: inc/customizer/setting-posts.php:233 msgid "How to edit profile" msgstr "プロフィールの編集" #: inc/customizer/setting-posts.php:235 msgid "Edit Profile" msgstr "プロフィールを編集する" #: inc/customizer/setting-posts.php:348 msgid "Related Posts view count." msgstr "関連記事の表示数" #: inc/customizer/setting-posts.php:389 msgid "Post Heading" msgstr "記事の見出し" #: inc/customizer/setting-posts.php:411 #, php-format msgctxt "post_heading" msgid "H%s" msgstr "H%s" #: inc/customizer/setting-posts.php:435 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:48 msgctxt "post_heading" msgid "font color" msgstr "フォントの色" #: inc/customizer/setting-posts.php:445 #: inc/customizer/setting-widget_title.php:58 msgid "heading position" msgstr "見出しの位置" #: inc/customizer/setting-posts.php:683 msgid "Breadcrumbs" msgstr "パンくずリスト" #: inc/customizer/setting-posts.php:693 msgid "Breadcrumbs display position" msgstr "パンくずリスト表示位置" #: inc/customizer/setting-posts.php:710 msgid "Current name" msgstr "現在のページ名" #: inc/customizer/setting-posts.php:723 msgid "Delimiter" msgstr "区切り文字" #: inc/customizer/setting-posts.php:746 msgid "Home icon" msgstr "ホームアイコン" #: inc/customizer/setting-posts.php:769 msgid "Tree icon" msgstr "ツリーアイコン" #: inc/customizer/setting-posts.php:792 msgid "Current icon" msgstr "現在のアイコン" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:16 msgid "Sidebar Layout" msgstr "サイドバーの位置" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:20 msgid "Left Sidebar" msgstr "左サイドバー" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:24 msgid "Right Sidebar" msgstr "右サイドバー" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:28 msgid "No Sidebar" msgstr "サイドバー無し" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:40 msgid "to be single column when you type post id." msgstr "1カラムにしたい記事のIDを入力。" #: inc/customizer/setting-sidebar.php:41 inc/widget_postlist-popular.php:209 #: inc/widget_postlist-popular.php:213 inc/widget_postlist-recent_thum.php:117 #: inc/widget_postlist-recent_thum.php:121 inc/widget_postlist-recommend.php:88 #: inc/widget_postlist-update.php:157 inc/widget_postlist-update.php:161 msgid " Multiple id must be seperated by a comma." msgstr "複数ある場合は , (コンマ )で区切ってください。" #: inc/customizer/setting-site.php:15 msgid "the separator for the document title." msgstr "記事タイトルとサイト名の区切り" #: inc/customizer/setting-site.php:47 inc/customizer/setting-site.php:57 msgid "Box Style" msgstr "ボックススタイル" #: inc/customizer/setting-site.php:61 msgid "Flat" msgstr "フラット" #: inc/customizer/setting-site.php:62 msgid "Shadow" msgstr "シャドウ" #: inc/customizer/setting-site.php:70 msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" #: inc/customizer/setting-site.php:82 msgid "Select a block to be displayed" msgstr "表示するブロックを選択" #: inc/customizer/setting-site.php:119 msgid "Option" msgstr "オプション" #: inc/customizer/setting-site.php:131 msgid "Uploaded to this post is always enabled on the Add Media." msgstr "メディアを追加時にこの投稿へのアップロードを常に有効にする" #: inc/customizer/setting-site.php:143 msgid "Robots do not search for 404 , search , tag , year , month , day page" msgstr "404 、検索、タグ、年、月、日の各ページをロボットに巡回させない。" #: inc/customizer/setting-site.php:154 msgid "404 Image" msgstr "404イメージ" #: inc/customizer/setting-site.php:155 msgid "404 page use this image." msgstr "404のページでこの画像が使われます。" #: inc/customizer/setting-site.php:165 msgid "No Image" msgstr "画像無し" #: inc/customizer/setting-site.php:166 msgid "No thumbnail page use this image." msgstr "サムネイルが無い場合はこの画像が使われます。" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:12 msgid "Social CTA" msgstr "SNSのCTA" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:31 msgid "call-to-action under in the contents of the post" msgstr "投稿記事の下にコールトゥアクションを表示する" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:37 inc/social-cta.php:31 msgid "Follow us" msgstr "是非フォローしてください" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:41 msgid "heading text" msgstr "見出しの文章" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:46 inc/social-cta.php:74 msgid "We will keep you updated" msgstr "最新の情報をお伝えします" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:50 msgid "end text" msgstr "末尾の文章" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:60 #: inc/customizer/setting-social_share.php:118 inc/social-list.php:13 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:70 msgid "required Facebook script." msgstr "Facebookに必要なスクリプト。" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:70 msgid "be careful not to conflict" msgstr "競合に気をつけてください。" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:80 #: inc/customizer/setting-social_share.php:128 inc/social-list.php:30 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:89 msgid "Gradation Color" msgstr "グラデーションカラー" #: inc/customizer/setting-social_cta.php:90 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: inc/customizer/setting-social_share.php:12 msgid "Social Share" msgstr "SNSのシェア" #: inc/customizer/setting-social_share.php:86 msgid "Title icon" msgstr "タイトルのアイコン" #: inc/customizer/setting-social_share.php:102 inc/social-share.php:65 msgid "Share this post" msgstr "シェア" #: inc/customizer/setting-social_share.php:114 msgid "buffer" msgstr "buffer" #: inc/customizer/setting-social_share.php:115 msgid "digg" msgstr "digg" #: inc/customizer/setting-social_share.php:116 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: inc/customizer/setting-social_share.php:117 msgid "Evernote" msgstr "Evernote" #: inc/customizer/setting-social_share.php:119 inc/social-list.php:17 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: inc/customizer/setting-social_share.php:120 inc/social-list.php:18 msgid "Hatena Bookmark" msgstr "はてなブックマーク" #: inc/customizer/setting-social_share.php:121 inc/social-list.php:20 msgid "Line" msgstr "Line" #: inc/customizer/setting-social_share.php:122 inc/social-list.php:21 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/customizer/setting-social_share.php:123 msgid "Messenger" msgstr "メッセンジャー" #: inc/customizer/setting-social_share.php:124 inc/social-list.php:23 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: inc/customizer/setting-social_share.php:125 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: inc/customizer/setting-social_share.php:126 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: inc/customizer/setting-social_share.php:127 inc/social-list.php:29 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: inc/customizer/setting-social_share.php:129 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: inc/customizer/setting-social_share.php:147 #, php-format msgid "Social share Icon #%s" msgstr "SNSシェア アイコン #%s" #: inc/customizer/setting-widget_title.php:12 msgctxt "widget_title" msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: inc/customizer/setting-widget_title.php:12 msgctxt "widget_title" msgid "Footer" msgstr "フッター" #: inc/customizer/setting-widget_title.php:26 msgctxt "widget_title" msgid "Widget title" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: inc/extra-amp.php:20 inc/extra-amp.php:22 msgid "Code check to master page" msgstr "通常ページでコードを確認する" #: inc/extra-blogcard.php:139 msgid "file" msgstr "ファイル" #: inc/extra-toc.php:35 msgctxt "toc" msgid "view" msgstr " 表示 " #: inc/extra-toc.php:35 msgid "hide" msgstr "非表示" #: inc/gutenberg_block-list.php:11 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: inc/gutenberg_block-list.php:12 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Image" msgstr "画像" #: inc/gutenberg_block-list.php:13 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Heading" msgstr "見出し" #: inc/gutenberg_block-list.php:14 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: inc/gutenberg_block-list.php:15 msgctxt "gutenberg_block" msgid "List" msgstr "リスト" #: inc/gutenberg_block-list.php:16 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Quote" msgstr "引用" #: inc/gutenberg_block-list.php:17 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/gutenberg_block-list.php:18 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Cover Image" msgstr "カバー画像" #: inc/gutenberg_block-list.php:19 msgctxt "gutenberg_block" msgid "File" msgstr "ファイル" #: inc/gutenberg_block-list.php:21 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Video" msgstr "動画" #: inc/gutenberg_block-list.php:23 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: inc/gutenberg_block-list.php:24 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Code" msgstr "コード" #: inc/gutenberg_block-list.php:25 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Custom HTML" msgstr "カスタム HTML" #: inc/gutenberg_block-list.php:26 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Preformatted" msgstr "整形済みテキスト" #: inc/gutenberg_block-list.php:27 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Pullquote" msgstr "リードコラム" #: inc/gutenberg_block-list.php:28 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Table" msgstr "テーブル" #: inc/gutenberg_block-list.php:29 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Verse" msgstr "詩" #: inc/gutenberg_block-list.php:31 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Columns" msgstr "カラム" #: inc/gutenberg_block-list.php:32 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Button" msgstr "ボタン" #: inc/gutenberg_block-list.php:33 msgctxt "gutenberg_block" msgid "More" msgstr "続きを読む" #: inc/gutenberg_block-list.php:34 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Page break" msgstr "ページ区切り" #: inc/gutenberg_block-list.php:35 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Separator" msgstr "区切り" #: inc/gutenberg_block-list.php:36 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Spacer" msgstr "空白" #: inc/gutenberg_block-list.php:39 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: inc/gutenberg_block-list.php:40 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: inc/gutenberg_block-list.php:41 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: inc/gutenberg_block-list.php:42 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Latest Comments" msgstr "最新のコメント" #: inc/gutenberg_block-list.php:43 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Latest Posts" msgstr "最新の記事" #: inc/gutenberg_block-list.php:45 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Embed" msgstr "埋め込み" #: inc/gutenberg_block-list.php:52 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/gutenberg_block-list.php:53 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: inc/gutenberg_block-list.php:54 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/gutenberg_block-list.php:55 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/gutenberg_block-list.php:56 msgctxt "gutenberg_block" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/gutenberg_block-list.php:57 msgctxt "gutenberg_block" msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: inc/gutenberg_block-list.php:58 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: inc/gutenberg_block-list.php:59 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/gutenberg_block-list.php:60 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: inc/gutenberg_block-list.php:61 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Animoto" msgstr "Animoto" #: inc/gutenberg_block-list.php:62 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Cloudup" msgstr "Cloudup" #: inc/gutenberg_block-list.php:63 msgctxt "gutenberg_block" msgid "CollegeHumor" msgstr "CollegeHumor" #: inc/gutenberg_block-list.php:64 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: inc/gutenberg_block-list.php:65 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Funny or Die" msgstr "Funny or Die" #: inc/gutenberg_block-list.php:66 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Hulu" msgstr "Hulu" #: inc/gutenberg_block-list.php:67 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Imgur" msgstr "Imgur" #: inc/gutenberg_block-list.php:68 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Issuu" msgstr "Issuu" #: inc/gutenberg_block-list.php:69 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Kickstarter" msgstr "Kickstarter" #: inc/gutenberg_block-list.php:70 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Meetup.com" msgstr "Meetup.com" #: inc/gutenberg_block-list.php:71 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Mixcloud" msgstr "Mixcloud" #: inc/gutenberg_block-list.php:72 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Photobucket" msgstr "Photobucket" #: inc/gutenberg_block-list.php:73 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Polldaddy" msgstr "Polldaddy" #: inc/gutenberg_block-list.php:74 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: inc/gutenberg_block-list.php:75 msgctxt "gutenberg_block" msgid "ReverbNation" msgstr "ReverbNation" #: inc/gutenberg_block-list.php:76 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Screencast" msgstr "Screencast" #: inc/gutenberg_block-list.php:77 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Scribd" msgstr "Scribd" #: inc/gutenberg_block-list.php:78 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: inc/gutenberg_block-list.php:79 msgctxt "gutenberg_block" msgid "SmugMug" msgstr "SmugMug" #: inc/gutenberg_block-list.php:80 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: inc/gutenberg_block-list.php:81 msgctxt "gutenberg_block" msgid "TED" msgstr "TED" #: inc/gutenberg_block-list.php:82 msgctxt "gutenberg_block" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: inc/gutenberg_block-list.php:83 msgctxt "gutenberg_block" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: inc/gutenberg_block-list.php:84 msgctxt "gutenberg_block" msgid "WordPress.tv" msgstr "WordPress.tv" #: inc/social-cta.php:69 msgctxt "cta_twitter_follow" msgid "Follow" msgstr "フォローする" #: inc/social-list.php:11 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: inc/social-list.php:12 msgid "CodePen" msgstr "CodePen" #: inc/social-list.php:14 msgid "Feedly" msgstr "Feedly" #: inc/social-list.php:15 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/social-list.php:16 msgid "Github" msgstr "Github" #: inc/social-list.php:19 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/social-list.php:22 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: inc/social-list.php:24 inc/social-output.php:219 msgid "RDF ⁄ RSS 1.0" msgstr "RDF ⁄ RSS 1.0" #: inc/social-list.php:25 inc/social-output.php:210 msgid "RSS 0.92" msgstr "RSS 0.92" #: inc/social-list.php:26 inc/social-output.php:214 msgid "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0" #: inc/social-list.php:27 inc/social-output.php:224 msgid "Atom" msgstr "Atom" #: inc/social-list.php:28 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: inc/social-list.php:31 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: inc/social-list.php:32 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: inc/social-list.php:35 msgid "square" msgstr "四角" #: inc/social-list.php:36 msgid "circle" msgstr "円" #: inc/social-list.php:37 msgid "rectangle" msgstr "長方形" #: inc/social-list.php:38 msgid "only icon" msgstr "アイコンのみ" #: inc/social-list.php:39 msgid "hollow square" msgstr "中抜き四角" #: inc/social-list.php:40 msgid "hollow circle" msgstr "中抜き円" #: inc/social-list.php:41 msgid "hollow rectangle" msgstr "中抜き長方形" #: inc/social-list.php:44 msgid "small" msgstr "小" #: inc/social-list.php:45 msgid "medium" msgstr "中" #: inc/social-list.php:46 msgid "large" msgstr "大" #: inc/social-list.php:47 msgid "extra large" msgstr "特大" #: inc/social-output.php:125 #, php-format msgid "Shared from “%s”" msgstr "“%s”よりシェア" #: inc/social-output.php:206 msgctxt "hatebu" msgid "Hatena" msgstr "はてブ" #: inc/starter_content.php:60 msgctxt "customizer" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/starter_content.php:61 msgid "You only live once. Might as well enjoy it." msgstr "人生は一度きり。楽しまなくちゃ!" #: inc/starter_content.php:61 inc/starter_content.php:67 msgid "This is an example page." msgstr "これはサンプルページです。" #: inc/starter_content.php:61 inc/starter_content.php:67 msgid "You should go to your dashboard to delete this page. Have fun!" msgstr "" "ダッシュボードへ行ってこのページを削除してください。それでは、お楽しみくださ" "い !" #: inc/starter_content.php:66 msgctxt "customizer" msgid "Services" msgstr "サービス" #: inc/starter_content.php:67 msgid "I will skip work tomorrow." msgstr "明日はサボろう。" #: inc/starter_content.php:88 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: inc/widget-another-profile.php:18 msgid "[Simple Days] Another Profile" msgstr "[Simple Days]もう一人のプロフィール" #: inc/widget-another-profile.php:19 msgid "Support another profile for Widget" msgstr "もう一人のプロフィールに対応" #: inc/widget-another-profile.php:28 inc/widget-another-profile.php:115 #: inc/widget-profile.php:28 msgid "About me" msgstr "プロフィール" #: inc/widget-another-profile.php:153 inc/widget-another-profile.php:175 msgid "No image selected" msgstr "画像が選択されていません" #: inc/widget-another-profile.php:159 inc/widget-another-profile.php:181 msgid "Clear Image" msgstr "クリア" #: inc/widget-another-profile.php:160 inc/widget-another-profile.php:182 msgid "Select Image" msgstr "画像を選択" #: inc/widget-another-profile.php:211 inc/widget-social-links.php:117 #: inc/widget_postlist-popular.php:197 inc/widget_postlist-recent_thum.php:105 #: inc/widget_postlist-recommend.php:94 inc/widget_postlist-update.php:145 msgid "Display style" msgstr "表示スタイル" #: inc/widget-dd-archives.php:15 msgid "[Simple Days] Archives" msgstr "[Simple Days] アーカイブ" #: inc/widget-dd-archives.php:29 msgid "Select Month" msgstr "月を選択" #: inc/widget-dd-categories.php:15 msgid "[Simple Days] Categories" msgstr "[Simple Days] カテゴリー" #: inc/widget-dd-categories.php:29 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーを選択" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:15 msgid "[Simple Days] Google AdSense In-article" msgstr "[Simple Days] Googleアドセンス(記事内広告)" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:16 msgid "Support a In-article ad unit for Google AdSense." msgstr "Googleアドセンスの記事内広告に対応しています。" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:110 #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:117 inc/widget-google_ad-infeed.php:120 #: inc/widget-google_ad-infeed.php:130 inc/widget-google_ad-infeed.php:141 #: inc/widget-google_ad-responsive.php:146 msgid "If empty this slot, then take precedence from customizer setting." msgstr "未入力の場合はカスタマイザーの設定が優先されます。" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:114 inc/widget-google_ad-infeed.php:138 msgctxt "google_ad" msgid "For AMP:" msgstr "AMPのための" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:118 inc/widget-google_ad-infeed.php:142 msgid "Enter either ," msgstr "どちらかが入力されていれば、" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:119 inc/widget-google_ad-infeed.php:143 msgid "Enable AMP when switching AMP ad." msgstr "AMPページではAMP用の広告に切り替わります。" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:120 inc/widget-google_ad-infeed.php:144 msgid "If both empty," msgstr "どちらも未入力の場合" #: inc/widget-google_ad-inarticle.php:121 inc/widget-google_ad-infeed.php:145 msgid "Enable AMP when none ad." msgstr "AMPページでは広告は非表示なります。" #: inc/widget-google_ad-infeed.php:15 msgid "[Simple Days] Google AdSense In-feed" msgstr "[Simple Days] Googleアドセンス(インフィード)" #: inc/widget-google_ad-infeed.php:16 msgid "Support a In-feed ad unit for Google AdSense." msgstr "Googleアドセンスのインフィード広告に対応しています。" #: inc/widget-google_ad-infeed.php:125 inc/widget-google_ad-infeed.php:135 msgid "If empty this key, then take precedence from customizer setting." msgstr "未入力の場合はカスタマイザーの設定が優先されます。" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:14 msgid "[Simple Days] Google AdSense Responsive" msgstr "[Simple Days] Googleアドセンス(レスポンシブ)" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:15 msgid "" "Support a responsive ad unit for Google AdSense.Enable AMP when switching " "AMP ad." msgstr "" "Googleアドセンスのレスポンシブ広告に対応しています。AMPページではAMP用の広告" "に切り替わります。" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:144 msgid "Your ad unit's ID(data-ad-slot):" msgstr "広告 ID(data-ad-slot):" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:151 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:153 msgctxt "google_ad" msgid "Auto" msgstr "オート" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:154 msgctxt "google_ad" msgid "rectangle" msgstr "レクタングル" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:155 msgctxt "google_ad" msgid "horizontal" msgstr "横長" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:156 msgctxt "google_ad" msgid "vertical" msgstr "縦長" #: inc/widget-google_ad-responsive.php:157 msgctxt "google_ad" msgid "double rectangle" msgstr "ダブルレクタングル" #: inc/widget-profile.php:17 msgid "[Simple Days] Profile" msgstr "[Simple Days] プロフィール" #: inc/widget-profile.php:18 msgid "Support profile for Widget" msgstr "プロフィールのウィジェットに対応" #: inc/widget-social-links.php:17 msgid "[Simple Days] Social Links" msgstr "[Simple Days] SNSリンク" #: inc/widget-social-links.php:18 msgid "Support Social Links for Widget" msgstr "SNSリンクのウィジェットに対応" #: inc/widget-toc.php:15 msgid "[Simple Days] TOC" msgstr "[Simple Days] 目次" #: inc/widget-toc.php:16 msgid "Support table of contents for Widget" msgstr "ウィジェットに目次を表示する" #: inc/widget_postlist-popular.php:15 msgid "[Simple Days] Popular Posts" msgstr "[Simple Days]人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:16 msgid "Support popular posts for Widget" msgstr "人気記事のウィジェットに対応" #: inc/widget_postlist-popular.php:36 msgid "Popular Posts" msgstr "人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:40 msgid "Yearly Popular Posts" msgstr "年間人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:44 msgid "Monthly Popular Posts" msgstr "月間人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:48 msgid "Weekly Popular Posts" msgstr "週間人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:52 msgid "Daily Popular Posts" msgstr "本日の人気記事" #: inc/widget_postlist-popular.php:174 msgid "the time period" msgstr "集計期間" #: inc/widget_postlist-popular.php:177 msgid "All" msgstr "全て" #: inc/widget_postlist-popular.php:180 msgid "Yearly" msgstr "年間" #: inc/widget_postlist-popular.php:183 msgid "Monthly" msgstr "月間" #: inc/widget_postlist-popular.php:186 msgid "Weekly" msgstr "週間" #: inc/widget_postlist-popular.php:189 msgid "Daily" msgstr "日間" #: inc/widget_postlist-popular.php:192 msgid "Display priorities" msgstr "表示する順位" #: inc/widget_postlist-popular.php:200 inc/widget_postlist-recent_thum.php:108 #: inc/widget_postlist-recommend.php:97 inc/widget_postlist-update.php:148 msgid "List" msgstr "リスト" #: inc/widget_postlist-popular.php:206 inc/widget_postlist-recent_thum.php:114 #: inc/widget_postlist-recommend.php:103 inc/widget_postlist-update.php:154 msgid "List + Thumbnail" msgstr "リスト + サムネイル" #: inc/widget_postlist-popular.php:209 inc/widget_postlist-recent_thum.php:117 #: inc/widget_postlist-update.php:157 msgid " Disappear when you type category id." msgstr "表示したくないカテゴリーIDを入力してください。" #: inc/widget_postlist-popular.php:213 inc/widget_postlist-recent_thum.php:121 #: inc/widget_postlist-update.php:161 msgid " Disappear when you type post id." msgstr "表示したくない投稿IDを入力してください。" #: inc/widget_postlist-popular.php:218 inc/widget_postlist-recent_thum.php:126 #: inc/widget_postlist-update.php:166 msgid "include page" msgstr "固定ページを含む" #: inc/widget_postlist-popular.php:222 msgid "Enable archive ranking in archive" msgstr "アーカイブページではアーカイブページランキングを有効にする" #: inc/widget_postlist-recent_thum.php:15 msgid "[Simple Days] Recent Posts with thumbnail" msgstr "[Simple Days] サムネイル付き最近の投稿" #: inc/widget_postlist-recent_thum.php:16 msgid "Support Recent Posts with thumbnail for Widget" msgstr "サムネイル付き最近の投稿ウィジェットに対応" #: inc/widget_postlist-recent_thum.php:22 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: inc/widget_postlist-recent_thum.php:100 inc/widget_postlist-update.php:140 msgid "Number of shown post" msgstr "表示数" #: inc/widget_postlist-recommend.php:15 msgid "[Simple Days] Recommended Posts with thumbnail" msgstr "[Simple Days] サムネイル付きおすすめの投稿" #: inc/widget_postlist-recommend.php:16 msgid "Support Recommended Posts with thumbnail for Widget" msgstr "サムネイル付きおすすめの投稿ウィジェットに対応" #: inc/widget_postlist-recommend.php:22 msgid "Recommended Posts" msgstr "おすすめの投稿" #: inc/widget_postlist-recommend.php:88 msgid " Appear when you type post id." msgstr "表示したい投稿IDを入力してください。" #: inc/widget_postlist-update.php:15 msgid "[Simple Days] Update Posts with thumbnail" msgstr "[Simple Days] サムネイル付き更新された投稿" #: inc/widget_postlist-update.php:16 msgid "Support Update Posts with thumbnail for Widget" msgstr "サムネイル付き更新された投稿ウィジェットに対応" #: inc/widget_postlist-update.php:22 msgid "Update Posts" msgstr "更新された投稿" #: inc/widgets.php:7 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "ここにウィジェットを追加してサイドバーに表示します。" #: inc/widgets.php:14 msgid "Content Bottom Left" msgstr "フッター(左側)" #: inc/widgets.php:16 msgid "Add widgets here to appear in bottom footer(left side).." msgstr "ここにウィジェットを追加してフッター(左側)に表示します。" #: inc/widgets.php:23 msgid "Content Bottom Center" msgstr "フッター(中央)" #: inc/widgets.php:25 msgid "Add widgets here to appear in bottom footer(center)." msgstr "ここにウィジェットを追加してフッター(中央)に表示します。" #: inc/widgets.php:32 msgid "Content Bottom Right" msgstr "フッター(右側)" #: inc/widgets.php:34 msgid "Add widgets here to appear in bottom footer(right side)" msgstr "ここにウィジェットを追加してフッター(右側)に表示します。" #: inc/widgets.php:41 msgid "On the pagination" msgstr "ページネーションの上" #: inc/widgets.php:43 msgid "Add widgets here to appear on the pagination" msgstr "ここにウィジェットを追加してページネーションの上に表示します。" #: inc/widgets.php:50 msgid "Under the post" msgstr "投稿の下" #: inc/widgets.php:52 msgid "Add widgets under in the contents of the post" msgstr "ここにウィジェットを追加して投稿記事の下に表示します。" #: inc/widgets.php:59 msgid "Under the page" msgstr "固定ページの下" #: inc/widgets.php:61 msgid "Add widgets under in the contents of the page" msgstr "ここにウィジェットを追加して固定ページ記事の下に表示します。" #: inc/widgets.php:71 msgid "Over Header" msgstr "ヘッダーの上" #: inc/widgets.php:73 msgid "Add widgets here to over header." msgstr "ここにウィジェットを追加してヘッダーの上に表示します。" #: inc/widgets.php:103 msgid "Add widgets here to header." msgstr "ここにウィジェットを追加してヘッダーに表示します。" #: inc/widgets.php:117 msgid "Index List" msgstr "インデックスリスト" #: inc/widgets.php:119 msgid "Add widgets here to index list insert." msgstr "ここにウィジェットを追加してインデックスリストの中に表示します。" #: inc/widgets.php:119 msgid "change the number of insert widget area." msgstr "挿入順の指定はこちら。" #: inc/widgets.php:126 msgid "Before the first H2 of the post" msgstr "投稿内1番目のH2前に" #: inc/widgets.php:128 msgid "Add widgets before the first h2 in the contents of the post" msgstr "投稿内1番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: inc/widgets.php:136 msgid "Before the second H2 of the post" msgstr "投稿内2番目のH2前に" #: inc/widgets.php:138 msgid "Add widgets before the second h2 in the contents of the post" msgstr "投稿内2番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: inc/widgets.php:146 msgid "Before the third H2 of the post" msgstr "投稿内3番目のH2前に" #: inc/widgets.php:148 msgid "Add widgets before the third h2 in the contents of the post" msgstr "投稿内3番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: inc/widgets.php:155 msgid "Before the first H2 of the page" msgstr "固定ページ内1番目のH2前に" #: inc/widgets.php:157 msgid "Add widgets before the first h2 in the contents of the page" msgstr "固定ページ内1番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: inc/widgets.php:165 msgid "Before the second H2 of the page" msgstr "固定ページ内2番目のH2前に" #: inc/widgets.php:167 msgid "Add widgets before the second h2 in the contents of the page" msgstr "固定ページ内2番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: inc/widgets.php:175 msgid "Before the third H2 of the page" msgstr "固定ページ内3番目のH2前に" #: inc/widgets.php:177 msgid "Add widgets before the third h2 in the contents of the page" msgstr "固定ページ内3番目のH2見出し手前にウィジェットを追加します。" #: page.php:58 single.php:50 msgid "Edit this post" msgstr "この記事を編集する" #: page.php:131 single.php:121 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: search.php:9 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」の検索結果" #: single.php:189 msgid "Previous Post" msgstr "前の記事" #: single.php:195 msgid "Next Post" msgstr "次の記事" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ?" #: template-parts/content-none.php:17 msgid "Get started here." msgstr "ここからスタートしてください。" #: template-parts/content-none.php:21 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検" "索してみてください。" #: template-parts/content-none.php:26 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://back2nature.jp/themes/simpledays" msgstr "https://back2nature.jp/themes/simpledays" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Simple Days is a free responsive WordPress Blog theme.Visitors arrive by " "smartphone, tablet, laptop, or desktop computer.I designed it using a mobile-" "first approach.It is thus possible to improve usability of the smartphone." "And of course, other devices is too.Moreover,you can also edit the design " "using its customizer.Google Fonts is 800 over.Right or Left or No sidebar." "Social Link.optimized for SEO, utilizing Schema.org microdata.And Gutenberg " "ready.Translation ready and currently translated in Japanese(日本語).Let's " "try it." msgstr "" "Simple Daysは無料のレスポンシブWordPressブログテーマです。訪問者は、スマート" "フォン、タブレット、ラップトップ、またはデスクトップコンピュータを使っていま" "す。私はモバイルファーストを第一にデザインしました。そのためスマートフォンの" "ユーザビリティを向上させています。もちろん、他のデバイスも。さらにカスタマイ" "ザーでデザインを変更可能です。Googleフォントは800種類以上。右、左のサイドバー" "か無し。SNSのリンク。Schema.orgマイクロデータを利用してSEOに最適化済み。" "Gutenbergに対応。現在日本語の翻訳に対応しています。是非試してみてください。" #. Author of the plugin/theme msgid "YAHMAN" msgstr "やーまん" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://back2nature.jp/" msgstr "https://back2nature.jp/" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "Over Header Left" #~ msgstr "ヘッダー上(左側)" #~ msgid "Add widgets here to over header left." #~ msgstr "ここにウィジェットを追加してヘッダー上(左側)に表示します。" #~ msgid "Over Header Right" #~ msgstr "ヘッダー上(右側)" #~ msgid "Add widgets here to over header right." #~ msgstr "ここにウィジェットを追加してヘッダー上(右側)に表示します。" #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Down" #~ msgstr "下"