# Translation of Themes - shopstore in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Themes - shopstore package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 14:13:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Themes - shopstore\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "ShopStore is a sleek multipurpose WordPress WooCommerce theme. The theme is fully responsive that make your site look good on any devices and screens . Its attractive design and impressive product display options make this shopping theme an excellent choice for online shops. it's free WooCommerce WordPress Theme suitable for eCommerce websites of any Store , Shop type: fashion, sport, technology, fashion, furniture, digitals etc. Its modern design is perfect to create a website for your business. Online Store includes plenty of customization options that are easy to use. ShopStore works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders ( WPBakery Page Builder, Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). ShopStore is also responsive, RTL & translation ready etc, so that is was easy for you to create extra layouts and pages. And thanks to the most popular and powerful WooCommerce plugin you can create a versatile and completely customizable WordPress shop. Check out Demo at https://athemeart.com/demo/shopstore"
msgstr ""
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "shopstore"
msgstr "shopstore"
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name 3: Theme Developer 4: WordPress.
#: footer.php:31
msgid "Copyright © %1$s %2$s , All Right Reserved.%3$s %4$s Theme by aThemeArt - Proudly powered by WordPress"
msgstr ""
#: inc/theme-core.php:161
msgid "Replace Header Search Bar"
msgstr ""
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr ""
#: inc/theme-core.php:151
msgid "Static Home Page"
msgstr ""
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr ""
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr ""
#: woocommerce/result-count.php:64
msgid "ALL"
msgstr ""
#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr ""
#: woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr ""
#. translators: %s: Quantity.
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. translators: %s: Quantity.
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Full Container"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "No Sidebar"
msgstr ""
#: inc/customizer/theme-option.php:47
msgid "The theme comes with unlimited color schemes for your theme's styling. upgrade pro for color options & features"
msgstr "Tema, stilinize uygun sınırsız sayıda renk şeması ile beraber gelmektedir. Renk seçenekleri ve özellikleri için pro sürüme yükseltin"
#: inc/customizer/theme-option.php:45
msgid "Primary Color Scheme:"
msgstr "Birincil renk şeması:"
#: inc/customizer/theme-option.php:27
msgid "Styling Options"
msgstr "Biçimlendirme seçenekleri"
#: footer.php:61
msgid "BACK TO TOP"
msgstr "TEPEYE DÖN"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3528
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti %1$s (%2$d/%3$d) kuruluyor"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tüm kurulumlar tamamlandı."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s başarıyla kuruldu."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı sunucularda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olun."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti %1$s (%2$d/%3$d) kuruluyor ve etkinleştiriliyor"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tüm kurulum ve etkinleştirmeler tamamlandı."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "Hide Details"
msgstr "Detayları gizle"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "Show Details"
msgstr "Detayları göster"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum ve etkinleştirme işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı sunucularda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olun."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3511
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s kurulumu başarısız oldu."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "%1$s kurulurken bir hata oluştu: %2$s."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3506
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti güncelleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3166
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Eklenti etkinleştirmesi başarısız oldu."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2942
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Şu an için etkinleştirmek üzere uygun eklenti yok."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2916
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Etkinleştirilmek üzere eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2810
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Şu an için güncellemeleştirmek üzere uygun eklenti yok."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Şu an için yüklenmek üzere uygun eklenti yok."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2767
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Güncelleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Yükleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2734
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2731
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2725
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2692
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Eklenti geliştiricisinden yükseltme mesajı:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2622
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Etkinleştir: %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2616
msgid "Update %2$s"
msgstr "Güncelle: %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2611
msgid "Install %2$s"
msgstr "Yükle: %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2562
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2561
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2557
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2556
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Kurulacak, güncellenecek ya da etkinleştirilecek hiç bir eklenti yok."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2518
msgid "Available version:"
msgstr "Mevcut sürüm:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2506
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Gerekli olan en düşük sürüm:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Installed version:"
msgstr "Yüklenmiş olan sürüm:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2408
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Etkinleştirilecek (%s)"
msgstr[1] "Etkinleştirilecek (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Güncelleme var (%s)"
msgstr[1] "Güncelleme var (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Yüklenecek (%s)"
msgstr[1] "Yüklenecek (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tümü (%s)"
msgstr[1] "Tümü (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2350
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2341
msgid "Update recommended"
msgstr "Yükseltme öneriliyor"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2338
msgid "Requires Update"
msgstr "Yükseltme gerektiriyor"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2335
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Gerekli güncelleme uygun değil"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2329
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Kurulmuş ancak etkinleştirilmemiş"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2323
msgid "Not Installed"
msgstr "Kurulmamış"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2306
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Önceden paketlenmiş"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2303
msgid "External Source"
msgstr "Dış kaynak"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2300
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress eklenti havuzu"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2284
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2281
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1990
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1129
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2956
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "ve"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Uzak eklenti paketi birden çok dosya içeriyor fakat bunlar bir klasör içinde değil."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Lütfen eklenti sağlayıcısı ile irtibata geçip eklenti paketini WordPress kurallarına göre güncellemelerini iletin."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Uzak eklenti beklenen klasörü içermiyor ve isim değiştirme de işe yaramadı."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:531
msgid "Update Required"
msgstr "Güncelleme gerekiyor"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:530
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Temanızla uyum sağlayabilmesi için bu eklentinin güncellenmesi gerekiyor."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Lütfen yardım için sitenin yöneticilerine ulaşın."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Yüklenmesi, güncellenmesi veya etkinleştirilmesi gerekli veya önerilen bir ya da daha fazla eklenti var."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Uyarıyı görmezden gel"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi. %1$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Eklenti etkinleştirilmedi. Bu tema için %s eklentisinin daha yüksek bir sürümü gerekiyor. Lütfen eklentiyi güncelleyin."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Herhangi bir eylemde bulunulmadı. %1$s eklentisi zaten etkin."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2960
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Şu eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
msgstr[1] "Şu eklentiler başarıyla etkinleştirildi:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3167
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:835
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Başlangıç panosuna dön"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli eklenti kurulumuna dön"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Etkinleştirici eklentiyi başlat"
msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başla"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Güncelleme eklentisine başla"
msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başla"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başla"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:372
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil:%1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:365
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki zorunlu eklenti şu anda etkin değil:%1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki zorunlu eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s için bir güncelleme var."
msgstr[1] "Aşağıdaki eklentiler için güncellemeler mevcut: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:351
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema ile en üst düzeyde uyumluluk için şu eklentinin son sürümüne yükseltilmesi gerekmektedir.: %1$s."
msgstr[1] "Bu tema ile en üst düzeyde uyumluluk için şu eklentilerin son sürümlerine yükseltilmesi gerekmektedir.: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi önermektedir:%1$s."
msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri önermektedir: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi gerektirir:%1$s."
msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri gerektirir: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'siyle ilgili bir şeyler yanlış gitti."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Eklentiler güncelleniyor: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti kuruluyor: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri kur"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli eklentileri kur"
#: inc/posts-hooks.php:444
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/posts-hooks.php:443
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: inc/posts-hooks.php:442
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: inc/posts-hooks.php:416
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/posts-hooks.php:415
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/posts-hooks.php:371
msgid "Next Article"
msgstr "Sonraki makale"
#: inc/posts-hooks.php:359
msgid "Previous Article"
msgstr "Önceki makale"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/posts-hooks.php:317
msgctxt "list item separator"
msgid " "
msgstr " "
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/posts-hooks.php:265
msgid "Edit %s"
msgstr "%s yazısını düzenle"
#. translators: %s: post title
#: inc/posts-hooks.php:258
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "%s için bir yorum yapın"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/posts-hooks.php:248
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post author
#: inc/posts-hooks.php:239
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Default Header Image"
msgstr "Varsayılan üst alan görseli"
#: inc/theme-core.php:141
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Alt alan bileşenleri"
#: inc/theme-core.php:133 inc/theme-core.php:143 inc/theme-core.php:153
#: inc/theme-core.php:163
msgid "Add widgets here."
msgstr "Burada bileşenleri ekleyin."
#: inc/theme-core.php:131
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan sütun"
#: inc/theme-core.php:48
msgid "Top Bar Navigation"
msgstr "Üst çubuk dolaşım"
#: inc/theme-core.php:47
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: inc/customizer/theme-option.php:221
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/customizer/theme-option.php:206
msgid "email"
msgstr "eposta"
#: inc/customizer/theme-option.php:192
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: inc/customizer/theme-option.php:176
msgid "Top Bar Address"
msgstr "Üst çubuk adres"
#: inc/customizer/theme-option.php:166
msgid "Page Management"
msgstr "Sayfa yönetimi"
#: inc/customizer/theme-option.php:155
msgid "Full Post"
msgstr "Tam yazı"
#: inc/customizer/theme-option.php:154
msgid "Excerpt Only"
msgstr "Sadece özet"
#: inc/customizer/theme-option.php:151
msgid "Blog Looop Content"
msgstr "Blog Looop içeriği"
#: inc/customizer/theme-option.php:132
msgid "Set Blog Excerpt Length"
msgstr "Blog özet uzunluğunu belirle"
#: inc/customizer/theme-option.php:113
msgid "Blog Management"
msgstr "Blog yönetimi"
#: inc/customizer/theme-option.php:81
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram adresi"
#: inc/customizer/theme-option.php:78
msgid "Youtube URL"
msgstr "Youtube adresi"
#: inc/customizer/theme-option.php:75
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest adresi"
#: inc/customizer/theme-option.php:72
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:69
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:58
msgid "Footer Social Link"
msgstr "Alt kısım sosyal bağlantı"
#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema seçenekleri"
#: inc/customizer/customizer.php:44
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Yükselt: PRO"
#: inc/customizer/customizer.php:43
msgid "ShopStore Pro"
msgstr "ShopStore Pro"
#: inc/customizer/core/default.php:30
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Tüm hakları saklıdır"
#: inc/theme-layout.php:214
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı."
#. translators:straing
#: inc/theme-layout.php:210
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s için arama sonuçları"
#: inc/woocommerce.php:331
msgid "Search here..."
msgstr "Burada ara..."
#: inc/woocommerce.php:323
msgid "All Categories"
msgstr "Tüm Kategoriler"
#: inc/pro/admin-page.php:440
msgid "More Information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: inc/pro/admin-page.php:431
msgid "You can control overall everything without code"
msgstr "Kod kullanmadan genel olarak her şeyi kontrol edebilirsiniz"
#: inc/pro/admin-page.php:426
msgid "WooCommerce Layout Options"
msgstr "WooCommerce düzen seçenekleri"
#: inc/pro/admin-page.php:421
msgid "WooCommerce Child Theme"
msgstr "WooCommerce alt tema"
#: inc/pro/admin-page.php:416
msgid "WooCommerce Customizable Options"
msgstr "WooCommerce özelleştirilebilir seçenekler"
#: inc/pro/admin-page.php:411
msgid "WooCommerce Custom Plugins"
msgstr "WooCommerce özel eklentileri"
#: inc/pro/admin-page.php:408
msgid "Fully customizable feature"
msgstr "Tamamen özelleştirilebilir özellik"
#: inc/pro/admin-page.php:407
msgid "Basic feature"
msgstr "Temel özellik"
#: inc/pro/admin-page.php:406
msgid "WooCommerce "
msgstr "WooCommerce "
#: inc/pro/admin-page.php:401
msgid "Footer Carditis"
msgstr "Alt kısım kartımsılar"
#: inc/pro/admin-page.php:396
msgid "Sidebar Disable / Enable"
msgstr "Kenar çubuğu devre dışı bırak / etkinleştir"
#: inc/pro/admin-page.php:392
msgid "Three Style"
msgstr "Üç biçim"
#: inc/pro/admin-page.php:391
msgid "One Style"
msgstr "Bir biçim"
#: inc/pro/admin-page.php:390
msgid "Sidebar Style"
msgstr "Kenar çubuğu biçimi"
#: inc/pro/admin-page.php:385
msgid "Social Share"
msgstr "Sosyal paylaşım"
#: inc/pro/admin-page.php:380
msgid "Related Posts "
msgstr "İlişkili yazılar"
#: inc/pro/admin-page.php:377
msgid "Standard,Grids, Standard left, Standard right layout"
msgstr "Standart, ızgaralar, standart sol, standart sağ düzen"
#: inc/pro/admin-page.php:376
msgid "Standard layout"
msgstr "Standart düzen"
#: inc/pro/admin-page.php:375
msgid "Blog Posts Layout"
msgstr "Blog yazıları düzeni"
#: inc/pro/admin-page.php:369
msgid "Custom Blog Template"
msgstr "Özel blog şablonu"
#: inc/pro/admin-page.php:363
msgid "Custom Page Template"
msgstr "Özel sayfa şablonu"
#: inc/pro/admin-page.php:357
msgid "Unlimited Fonts"
msgstr "Sınırsız yazı tipi"
#: inc/pro/admin-page.php:352
msgid "Unlimited colors"
msgstr "Sınırsız renk"
#: inc/pro/admin-page.php:346
msgid "Latest Posts Wigets"
msgstr "Son gönderiler bileşenleri"
#: inc/pro/admin-page.php:341
msgid "Pricing Sections"
msgstr "Fiyatlandırma bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:335
msgid "Testimonials Sections"
msgstr "Görüşler bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:329
msgid "Portfolio & Project Sections"
msgstr "Portföy ve proje bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:324
msgid "Team Sections"
msgstr "Takım bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:319
msgid "Features Sections"
msgstr "Özellikler bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:314
msgid "Services Sections"
msgstr "Hizmet bölümleri"
#: inc/pro/admin-page.php:311
msgid "Theme Own Slider or 3rd party plugins"
msgstr "Temanın kendi kaydırağı ya da üçüncü parti eklentiler"
#: inc/pro/admin-page.php:310
msgid "3rd party plugins"
msgstr "3. parti eklentiler"
#: inc/pro/admin-page.php:309
msgid "Slider Plugins"
msgstr "Kaydırak eklentileri"
#: inc/pro/admin-page.php:306
msgid "Theme Own Addons"
msgstr "Temanın kendi eklentileri"
#: inc/pro/admin-page.php:305
msgid "Only Elementor plugins"
msgstr "Sadece Elementor eklentileri"
#: inc/pro/admin-page.php:304
msgid "Elementor Page Builder toolkit & Addons"
msgstr "Elementor sayfa oluşturucu araç takımı ve eklentileri"
#: inc/pro/admin-page.php:301
msgid "Full features Customizer"
msgstr "Tam sürüm özellikleri özelleştirici"
#: inc/pro/admin-page.php:300
msgid "lite features Customizer"
msgstr "hafif sürüm özellikleri özelleştirici"
#: inc/pro/admin-page.php:296
msgid "Own Ticket, email , Skype & Teamviewer ( 24 / 7 )"
msgstr "Destek talebi, e-posta, Skype ve TeamViewer ( 24 / 7 )"
#: inc/pro/admin-page.php:295
msgid "WP forum ( 48 / 5 )"
msgstr "WP forumu ( 48 / 5 )"
#: inc/pro/admin-page.php:294
msgid "24/7 Priority Support"
msgstr "24/7 öncelikli destek"
#: inc/pro/admin-page.php:289
msgid "shopstore PRO"
msgstr "shopstore PRO"
#: inc/pro/admin-page.php:288
msgid "Shopstore"
msgstr "Shopstore"
#: inc/pro/admin-page.php:287
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: inc/pro/admin-page.php:229
msgid "View changelog below:"
msgstr "Değişiklik dosyasını görüntüleyin:"
#: inc/pro/admin-page.php:212
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Başlangıca git"
#: inc/pro/admin-page.php:212
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Başlangıç ekranına git → Ana sayfa"
#: inc/pro/admin-page.php:209
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Başlangıç ekranına geri dön → Güncellemeler"
#: inc/pro/admin-page.php:209
msgid "Return to Updates"
msgstr "Güncelleştirmelere geri dön"
#: inc/pro/admin-page.php:199
msgid "Info about PRO version"
msgstr "PRO sürümü hakkında bilgi"
#: inc/pro/admin-page.php:198 inc/pro/admin-page.php:281
msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features."
msgstr "Heyecan verici özellikler için PRO sürümüne yükseltin."
#: inc/pro/admin-page.php:197
msgid "Need more features?"
msgstr "Daha fazla özellik mi gerekiyor?"
#: inc/pro/admin-page.php:193
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: inc/pro/admin-page.php:192
msgid "Please put it in our support forum."
msgstr "Lütfen destek forumumuza ekleyin."
#: inc/pro/admin-page.php:191
msgid "Got theme support question?"
msgstr "Tema desteği sorunuz mu var?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:187
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
#: inc/pro/admin-page.php:186
msgid "All Theme Options are available via Customize screen."
msgstr "Tüm tema seçenekleri özelleştirici ekranında kullanılabilir."
#: inc/pro/admin-page.php:185 inc/pro/admin-page.php:299
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Tema özelleştirici"
#: inc/pro/admin-page.php:145
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik kayıtları"
#: inc/pro/admin-page.php:142
msgid "Free Vs PRO"
msgstr "Ücretsiz ve PRO karşılaştırması"
#: inc/pro/admin-page.php:129
msgid "Rate this theme"
msgstr "Bu Tema değerlendir"
#: inc/pro/admin-page.php:127
msgid "View PRO version Demo"
msgstr "PRO sürümü örneğini görüntüleyin"
#: inc/pro/admin-page.php:125
msgid "View Demo"
msgstr "Demoyu Göster"
#: inc/pro/admin-page.php:123
msgid "Theme Info"
msgstr "Tema açıklaması"
#: inc/pro/admin-page.php:116
msgid "About"
msgstr "Hakkımızda"
#: inc/pro/admin-page.php:100
msgid "Get started with shopstore"
msgstr "Shopstore ile işe başlayın"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:98
msgid "Welcome! Thank you for choosing ShopStore! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "Merhaba! ShopStore temasını seçtiğiniz için teşekkürler! Temamızın sunduğu tüm avantajlardan yararlanmak için lütfen %1$shoşgeldiniz sayfamızı%2$s ziyaret edin."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:97
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:83
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Hile’ ah?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:78
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
#: inc/pro/admin-page.php:36 inc/pro/admin-page.php:37
msgid "Getting Started"
msgstr "Başla"
#: inc/template-functions.php:61
msgid "Add a menu"
msgstr "Bir menü ekle"
#: comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: comments.php:93
msgid "Website"
msgstr "Web sitesi"
#: comments.php:87
msgid "Your Email"
msgstr "E-posta adresiniz"
#: comments.php:82
msgid "Your Name"
msgstr "Adınız"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yoruma kapalı."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” hakkında %1$s yorum"
msgstr[1] "“%2$s” hakkında %1$s yorum"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "“%1$s” için bir görüş"
#: 404.php:31
msgid "Back to home"
msgstr "Ana sayfaya dön"
#: 404.php:29
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?"
#: 404.php:28
msgid " Oops! That page can't be found."
msgstr " Hata! Bu sayfa bulunamıyor."
#: woocommerce/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s müşteri yorumu"
msgstr[1] "%s müşteri yorumu"
#: woocommerce/single-product/title.php:27
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategoriler:"
#: woocommerce/single-product/stock.php:25
msgid "Availablity"
msgstr "Uygunluk"
#: woocommerce/single-product/meta.php:35
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiket:"
msgstr[1] "Etiketler:"
#: woocommerce/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
#: woocommerce/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "Stok Kodu:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Okumaya devam et \"%s\""
#: inc/posts-hooks.php:511 inc/posts-hooks.php:531
#: template-parts/content-search.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr "Okumaya devam et"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/posts-hooks.php:328 template-parts/content-page.php:33
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle: %s"
#: template-parts/content-page.php:20 template-parts/content-single.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Görünen o ki bakındığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki arama özelliği yardımcı olabilir."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayımlamak için hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "http://athemeart.com/"
msgstr "http://athemeart.com/"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.net/downloads/shopstore/"
msgstr ""