# Translation of Themes - shopstore in Turkish # This file is distributed under the same license as the Themes - shopstore package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-26 14:13:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Themes - shopstore\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "ShopStore is a sleek multipurpose WordPress WooCommerce theme. The theme is fully responsive that make your site look good on any devices and screens . Its attractive design and impressive product display options make this shopping theme an excellent choice for online shops. it's free WooCommerce WordPress Theme suitable for eCommerce websites of any Store , Shop type: fashion, sport, technology, fashion, furniture, digitals etc. Its modern design is perfect to create a website for your business. Online Store includes plenty of customization options that are easy to use. ShopStore works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders ( WPBakery Page Builder, Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). ShopStore is also responsive, RTL & translation ready etc, so that is was easy for you to create extra layouts and pages. And thanks to the most popular and powerful WooCommerce plugin you can create a versatile and completely customizable WordPress shop. Check out Demo at https://athemeart.com/demo/shopstore" msgstr "" #. Theme Name of the theme #, gp-priority: high msgid "shopstore" msgstr "shopstore" #. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name 3: Theme Developer 4: WordPress. #: footer.php:31 msgid "Copyright © %1$s %2$s , All Right Reserved.%3$s %4$s Theme by aThemeArt - Proudly powered by WordPress" msgstr "" #: inc/theme-core.php:161 msgid "Replace Header Search Bar" msgstr "" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "" #: inc/theme-core.php:151 msgid "Static Home Page" msgstr "" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "" #: sidebar.php:20 msgid "Archives" msgstr "" #: woocommerce/result-count.php:64 msgid "ALL" msgstr "" #: woocommerce/result-count.php:60 msgid "View:" msgstr "" #: woocommerce/global/quantity-input.php:42 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "" #. translators: %s: Quantity. #: woocommerce/global/quantity-input.php:28 msgid "Quantity" msgstr "" #. translators: %s: Quantity. #: woocommerce/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "" #. Template Name of the theme msgid "Full Container" msgstr "" #. Template Name of the theme msgid "No Sidebar" msgstr "" #: inc/customizer/theme-option.php:47 msgid "The theme comes with unlimited color schemes for your theme's styling. upgrade pro for color options & features" msgstr "Tema, stilinize uygun sınırsız sayıda renk şeması ile beraber gelmektedir. Renk seçenekleri ve özellikleri için pro sürüme yükseltin" #: inc/customizer/theme-option.php:45 msgid "Primary Color Scheme:" msgstr "Birincil renk şeması:" #: inc/customizer/theme-option.php:27 msgid "Styling Options" msgstr "Biçimlendirme seçenekleri" #: footer.php:61 msgid "BACK TO TOP" msgstr "TEPEYE DÖN" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3528 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Eklenti %1$s (%2$d/%3$d) kuruluyor" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tüm kurulumlar tamamlandı." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s başarıyla kuruldu." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Kurulum işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı sunucularda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olun." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Eklenti %1$s (%2$d/%3$d) kuruluyor ve etkinleştiriliyor" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tüm kurulum ve etkinleştirmeler tamamlandı." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525 msgid "Hide Details" msgstr "Detayları gizle" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525 msgid "Show Details" msgstr "Detayları göster" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Kurulum ve etkinleştirme işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı sunucularda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olun." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3511 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1$s kurulumu başarısız oldu." #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "%1$s kurulurken bir hata oluştu: %2$s." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3506 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Eklenti güncelleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3166 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Eklenti etkinleştirmesi başarısız oldu." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2942 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Şu an için etkinleştirmek üzere uygun eklenti yok." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2916 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Etkinleştirilmek üzere eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2810 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Şu an için güncellemeleştirmek üzere uygun eklenti yok." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Şu an için yüklenmek üzere uygun eklenti yok." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2767 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Güncelleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Yükleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2734 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2731 msgid "Update" msgstr "Güncelleme" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2725 msgid "Install" msgstr "Kur" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2692 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Eklenti geliştiricisinden yükseltme mesajı:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2622 msgid "Activate %2$s" msgstr "Etkinleştir: %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2616 msgid "Update %2$s" msgstr "Güncelle: %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2611 msgid "Install %2$s" msgstr "Yükle: %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2562 msgid "Status" msgstr "Durum" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2561 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2557 msgid "Type" msgstr "Tipi" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2556 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Kurulacak, güncellenecek ya da etkinleştirilecek hiç bir eklenti yok." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2518 msgid "Available version:" msgstr "Mevcut sürüm:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2506 msgid "Minimum required version:" msgstr "Gerekli olan en düşük sürüm:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Installed version:" msgstr "Yüklenmiş olan sürüm:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2408 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Etkinleştirilecek (%s)" msgstr[1] "Etkinleştirilecek (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Güncelleme var (%s)" msgstr[1] "Güncelleme var (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Yüklenecek (%s)" msgstr[1] "Yüklenecek (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tümü (%s)" msgstr[1] "Tümü (%s)" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2350 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2341 msgid "Update recommended" msgstr "Yükseltme öneriliyor" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2338 msgid "Requires Update" msgstr "Yükseltme gerektiriyor" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2335 msgid "Required Update not Available" msgstr "Gerekli güncelleme uygun değil" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2329 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Kurulmuş ancak etkinleştirilmemiş" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2323 msgid "Not Installed" msgstr "Kurulmamış" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2306 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Önceden paketlenmiş" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2303 msgid "External Source" msgstr "Dış kaynak" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2300 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress eklenti havuzu" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2284 msgid "Recommended" msgstr "Önerilen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2281 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1990 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1129 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2956 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "ve" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "Uzak eklenti paketi birden çok dosya içeriyor fakat bunlar bir klasör içinde değil." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Lütfen eklenti sağlayıcısı ile irtibata geçip eklenti paketini WordPress kurallarına göre güncellemelerini iletin." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Uzak eklenti beklenen klasörü içermiyor ve isim değiştirme de işe yaramadı." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:531 msgid "Update Required" msgstr "Güncelleme gerekiyor" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:530 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Temanızla uyum sağlayabilmesi için bu eklentinin güncellenmesi gerekiyor." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:405 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Lütfen yardım için sitenin yöneticilerine ulaşın." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Yüklenmesi, güncellenmesi veya etkinleştirilmesi gerekli veya önerilen bir ya da daha fazla eklenti var." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Uyarıyı görmezden gel" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tüm eklentiler başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi. %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "Eklenti etkinleştirilmedi. Bu tema için %s eklentisinin daha yüksek bir sürümü gerekiyor. Lütfen eklentiyi güncelleyin." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Herhangi bir eylemde bulunulmadı. %1$s eklentisi zaten etkin." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2960 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Şu eklenti başarıyla etkinleştirildi:" msgstr[1] "Şu eklentiler başarıyla etkinleştirildi:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3167 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:835 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Başlangıç panosuna dön" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Gerekli eklenti kurulumuna dön" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Etkinleştirici eklentiyi başlat" msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başla" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Güncelleme eklentisine başla" msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başla" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başla" msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başla" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:372 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil:%1$s." msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:365 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Aşağıdaki zorunlu eklenti şu anda etkin değil:%1$s." msgstr[1] "Aşağıdaki zorunlu eklentiler şu anda etkin değil: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "%1$s için bir güncelleme var." msgstr[1] "Aşağıdaki eklentiler için güncellemeler mevcut: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:351 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Bu tema ile en üst düzeyde uyumluluk için şu eklentinin son sürümüne yükseltilmesi gerekmektedir.: %1$s." msgstr[1] "Bu tema ile en üst düzeyde uyumluluk için şu eklentilerin son sürümlerine yükseltilmesi gerekmektedir.: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi önermektedir:%1$s." msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri önermektedir: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi gerektirir:%1$s." msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentileri gerektirir: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Eklenti API'siyle ilgili bir şeyler yanlış gitti." #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Eklentiler güncelleniyor: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Eklenti kuruluyor: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Eklentileri kur" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Gerekli eklentileri kur" #: inc/posts-hooks.php:444 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/posts-hooks.php:443 msgid "Next page" msgstr "Sonraki sayfa" #: inc/posts-hooks.php:442 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" #: inc/posts-hooks.php:416 msgid "(Edit)" msgstr "(Düzenle)" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/posts-hooks.php:415 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/posts-hooks.php:371 msgid "Next Article" msgstr "Sonraki makale" #: inc/posts-hooks.php:359 msgid "Previous Article" msgstr "Önceki makale" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/posts-hooks.php:317 msgctxt "list item separator" msgid " " msgstr " " #. translators: %s: Name of current post #: inc/posts-hooks.php:265 msgid "Edit %s" msgstr "%s yazısını düzenle" #. translators: %s: post title #: inc/posts-hooks.php:258 msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "%s için bir yorum yapın" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/posts-hooks.php:248 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: post author #: inc/posts-hooks.php:239 msgid "by %s" msgstr "%s tarafından" #: inc/custom-header.php:33 msgid "Default Header Image" msgstr "Varsayılan üst alan görseli" #: inc/theme-core.php:141 msgid "Footer Widgets" msgstr "Alt alan bileşenleri" #: inc/theme-core.php:133 inc/theme-core.php:143 inc/theme-core.php:153 #: inc/theme-core.php:163 msgid "Add widgets here." msgstr "Burada bileşenleri ekleyin." #: inc/theme-core.php:131 msgid "Sidebar" msgstr "Yan sütun" #: inc/theme-core.php:48 msgid "Top Bar Navigation" msgstr "Üst çubuk dolaşım" #: inc/theme-core.php:47 msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: inc/customizer/theme-option.php:221 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: inc/customizer/theme-option.php:206 msgid "email" msgstr "eposta" #: inc/customizer/theme-option.php:192 msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: inc/customizer/theme-option.php:176 msgid "Top Bar Address" msgstr "Üst çubuk adres" #: inc/customizer/theme-option.php:166 msgid "Page Management" msgstr "Sayfa yönetimi" #: inc/customizer/theme-option.php:155 msgid "Full Post" msgstr "Tam yazı" #: inc/customizer/theme-option.php:154 msgid "Excerpt Only" msgstr "Sadece özet" #: inc/customizer/theme-option.php:151 msgid "Blog Looop Content" msgstr "Blog Looop içeriği" #: inc/customizer/theme-option.php:132 msgid "Set Blog Excerpt Length" msgstr "Blog özet uzunluğunu belirle" #: inc/customizer/theme-option.php:113 msgid "Blog Management" msgstr "Blog yönetimi" #: inc/customizer/theme-option.php:81 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram adresi" #: inc/customizer/theme-option.php:78 msgid "Youtube URL" msgstr "Youtube adresi" #: inc/customizer/theme-option.php:75 msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest adresi" #: inc/customizer/theme-option.php:72 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: inc/customizer/theme-option.php:69 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: inc/customizer/theme-option.php:58 msgid "Footer Social Link" msgstr "Alt kısım sosyal bağlantı" #: inc/customizer/theme-option.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Tema seçenekleri" #: inc/customizer/customizer.php:44 msgid "Upgrade To Pro" msgstr "Yükselt: PRO" #: inc/customizer/customizer.php:43 msgid "ShopStore Pro" msgstr "ShopStore Pro" #: inc/customizer/core/default.php:30 msgid "Copyright All right reserved" msgstr "Tüm hakları saklıdır" #: inc/theme-layout.php:214 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı." #. translators:straing #: inc/theme-layout.php:210 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s için arama sonuçları" #: inc/woocommerce.php:331 msgid "Search here..." msgstr "Burada ara..." #: inc/woocommerce.php:323 msgid "All Categories" msgstr "Tüm Kategoriler" #: inc/pro/admin-page.php:440 msgid "More Information" msgstr "Daha fazla bilgi" #: inc/pro/admin-page.php:431 msgid "You can control overall everything without code" msgstr "Kod kullanmadan genel olarak her şeyi kontrol edebilirsiniz" #: inc/pro/admin-page.php:426 msgid "WooCommerce Layout Options" msgstr "WooCommerce düzen seçenekleri" #: inc/pro/admin-page.php:421 msgid "WooCommerce Child Theme" msgstr "WooCommerce alt tema" #: inc/pro/admin-page.php:416 msgid "WooCommerce Customizable Options" msgstr "WooCommerce özelleştirilebilir seçenekler" #: inc/pro/admin-page.php:411 msgid "WooCommerce Custom Plugins" msgstr "WooCommerce özel eklentileri" #: inc/pro/admin-page.php:408 msgid "Fully customizable feature" msgstr "Tamamen özelleştirilebilir özellik" #: inc/pro/admin-page.php:407 msgid "Basic feature" msgstr "Temel özellik" #: inc/pro/admin-page.php:406 msgid "WooCommerce " msgstr "WooCommerce " #: inc/pro/admin-page.php:401 msgid "Footer Carditis" msgstr "Alt kısım kartımsılar" #: inc/pro/admin-page.php:396 msgid "Sidebar Disable / Enable" msgstr "Kenar çubuğu devre dışı bırak / etkinleştir" #: inc/pro/admin-page.php:392 msgid "Three Style" msgstr "Üç biçim" #: inc/pro/admin-page.php:391 msgid "One Style" msgstr "Bir biçim" #: inc/pro/admin-page.php:390 msgid "Sidebar Style" msgstr "Kenar çubuğu biçimi" #: inc/pro/admin-page.php:385 msgid "Social Share" msgstr "Sosyal paylaşım" #: inc/pro/admin-page.php:380 msgid "Related Posts " msgstr "İlişkili yazılar" #: inc/pro/admin-page.php:377 msgid "Standard,Grids, Standard left, Standard right layout" msgstr "Standart, ızgaralar, standart sol, standart sağ düzen" #: inc/pro/admin-page.php:376 msgid "Standard layout" msgstr "Standart düzen" #: inc/pro/admin-page.php:375 msgid "Blog Posts Layout" msgstr "Blog yazıları düzeni" #: inc/pro/admin-page.php:369 msgid "Custom Blog Template" msgstr "Özel blog şablonu" #: inc/pro/admin-page.php:363 msgid "Custom Page Template" msgstr "Özel sayfa şablonu" #: inc/pro/admin-page.php:357 msgid "Unlimited Fonts" msgstr "Sınırsız yazı tipi" #: inc/pro/admin-page.php:352 msgid "Unlimited colors" msgstr "Sınırsız renk" #: inc/pro/admin-page.php:346 msgid "Latest Posts Wigets" msgstr "Son gönderiler bileşenleri" #: inc/pro/admin-page.php:341 msgid "Pricing Sections" msgstr "Fiyatlandırma bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:335 msgid "Testimonials Sections" msgstr "Görüşler bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:329 msgid "Portfolio & Project Sections" msgstr "Portföy ve proje bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:324 msgid "Team Sections" msgstr "Takım bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:319 msgid "Features Sections" msgstr "Özellikler bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:314 msgid "Services Sections" msgstr "Hizmet bölümleri" #: inc/pro/admin-page.php:311 msgid "Theme Own Slider or 3rd party plugins" msgstr "Temanın kendi kaydırağı ya da üçüncü parti eklentiler" #: inc/pro/admin-page.php:310 msgid "3rd party plugins" msgstr "3. parti eklentiler" #: inc/pro/admin-page.php:309 msgid "Slider Plugins" msgstr "Kaydırak eklentileri" #: inc/pro/admin-page.php:306 msgid "Theme Own Addons" msgstr "Temanın kendi eklentileri" #: inc/pro/admin-page.php:305 msgid "Only Elementor plugins" msgstr "Sadece Elementor eklentileri" #: inc/pro/admin-page.php:304 msgid "Elementor Page Builder toolkit & Addons" msgstr "Elementor sayfa oluşturucu araç takımı ve eklentileri" #: inc/pro/admin-page.php:301 msgid "Full features Customizer" msgstr "Tam sürüm özellikleri özelleştirici" #: inc/pro/admin-page.php:300 msgid "lite features Customizer" msgstr "hafif sürüm özellikleri özelleştirici" #: inc/pro/admin-page.php:296 msgid "Own Ticket, email , Skype & Teamviewer ( 24 / 7 )" msgstr "Destek talebi, e-posta, Skype ve TeamViewer ( 24 / 7 )" #: inc/pro/admin-page.php:295 msgid "WP forum ( 48 / 5 )" msgstr "WP forumu ( 48 / 5 )" #: inc/pro/admin-page.php:294 msgid "24/7 Priority Support" msgstr "24/7 öncelikli destek" #: inc/pro/admin-page.php:289 msgid "shopstore PRO" msgstr "shopstore PRO" #: inc/pro/admin-page.php:288 msgid "Shopstore" msgstr "Shopstore" #: inc/pro/admin-page.php:287 msgid "Features" msgstr "Özellikler" #: inc/pro/admin-page.php:229 msgid "View changelog below:" msgstr "Değişiklik dosyasını görüntüleyin:" #: inc/pro/admin-page.php:212 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Başlangıca git" #: inc/pro/admin-page.php:212 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Başlangıç ekranına git → Ana sayfa" #: inc/pro/admin-page.php:209 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Başlangıç ekranına geri dön → Güncellemeler" #: inc/pro/admin-page.php:209 msgid "Return to Updates" msgstr "Güncelleştirmelere geri dön" #: inc/pro/admin-page.php:199 msgid "Info about PRO version" msgstr "PRO sürümü hakkında bilgi" #: inc/pro/admin-page.php:198 inc/pro/admin-page.php:281 msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features." msgstr "Heyecan verici özellikler için PRO sürümüne yükseltin." #: inc/pro/admin-page.php:197 msgid "Need more features?" msgstr "Daha fazla özellik mi gerekiyor?" #: inc/pro/admin-page.php:193 msgid "Support" msgstr "Destek" #: inc/pro/admin-page.php:192 msgid "Please put it in our support forum." msgstr "Lütfen destek forumumuza ekleyin." #: inc/pro/admin-page.php:191 msgid "Got theme support question?" msgstr "Tema desteği sorunuz mu var?" #. translators: %s: plugin name. #: inc/pro/admin-page.php:187 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" #: inc/pro/admin-page.php:186 msgid "All Theme Options are available via Customize screen." msgstr "Tüm tema seçenekleri özelleştirici ekranında kullanılabilir." #: inc/pro/admin-page.php:185 inc/pro/admin-page.php:299 msgid "Theme Customizer" msgstr "Tema özelleştirici" #: inc/pro/admin-page.php:145 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik kayıtları" #: inc/pro/admin-page.php:142 msgid "Free Vs PRO" msgstr "Ücretsiz ve PRO karşılaştırması" #: inc/pro/admin-page.php:129 msgid "Rate this theme" msgstr "Bu Tema değerlendir" #: inc/pro/admin-page.php:127 msgid "View PRO version Demo" msgstr "PRO sürümü örneğini görüntüleyin" #: inc/pro/admin-page.php:125 msgid "View Demo" msgstr "Demoyu Göster" #: inc/pro/admin-page.php:123 msgid "Theme Info" msgstr "Tema açıklaması" #: inc/pro/admin-page.php:116 msgid "About" msgstr "Hakkımızda" #: inc/pro/admin-page.php:100 msgid "Get started with shopstore" msgstr "Shopstore ile işe başlayın" #. translators: %s: plugin name. #: inc/pro/admin-page.php:98 msgid "Welcome! Thank you for choosing ShopStore! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s." msgstr "Merhaba! ShopStore temasını seçtiğiniz için teşekkürler! Temamızın sunduğu tüm avantajlardan yararlanmak için lütfen %1$shoşgeldiniz sayfamızı%2$s ziyaret edin." #. translators: %s: plugin name. #: inc/pro/admin-page.php:97 msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" #. translators: %s: plugin name. #: inc/pro/admin-page.php:83 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Hile’ ah?" #. translators: %s: plugin name. #: inc/pro/admin-page.php:78 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "İşlem başarısız. Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin." #: inc/pro/admin-page.php:36 inc/pro/admin-page.php:37 msgid "Getting Started" msgstr "Başla" #: inc/template-functions.php:61 msgid "Add a menu" msgstr "Bir menü ekle" #: comments.php:99 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: comments.php:93 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" #: comments.php:87 msgid "Your Email" msgstr "E-posta adresiniz" #: comments.php:82 msgid "Your Name" msgstr "Adınız" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Yoruma kapalı." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” hakkında %1$s yorum" msgstr[1] "“%2$s” hakkında %1$s yorum" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "“%1$s” için bir görüş" #: 404.php:31 msgid "Back to home" msgstr "Ana sayfaya dön" #: 404.php:29 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:28 msgid " Oops! That page can't be found." msgstr " Hata! Bu sayfa bulunamıyor." #: woocommerce/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s müşteri yorumu" msgstr[1] "%s müşteri yorumu" #: woocommerce/single-product/title.php:27 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategori:" msgstr[1] "Kategoriler:" #: woocommerce/single-product/stock.php:25 msgid "Availablity" msgstr "Uygunluk" #: woocommerce/single-product/meta.php:35 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Etiket:" msgstr[1] "Etiketler:" #: woocommerce/single-product/meta.php:31 msgid "N/A" msgstr "Yok" #: woocommerce/single-product/meta.php:31 msgid "SKU:" msgstr "Stok Kodu:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-single.php:48 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Okumaya devam et \"%s\"" #: inc/posts-hooks.php:511 inc/posts-hooks.php:531 #: template-parts/content-search.php:37 msgid "Continue Reading" msgstr "Okumaya devam et" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/posts-hooks.php:328 template-parts/content-page.php:33 msgid "Edit %s" msgstr "Düzenle: %s" #: template-parts/content-page.php:20 template-parts/content-single.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Görünen o ki bakındığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki arama özelliği yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayımlamak için hazır mısınız? Buradan başlayın." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunamadı" #. Author URI of the theme #, gp-priority: low msgid "http://athemeart.com/" msgstr "http://athemeart.com/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "aThemeArt" msgstr "aThemeArt" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://athemeart.net/downloads/shopstore/" msgstr ""