# Translation of Themes - shopstore in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - shopstore package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:50:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - shopstore\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "ShopStore is a sleek multipurpose WordPress WooCommerce theme. The theme is fully responsive that make your site look good on any devices and screens . Its attractive design and impressive product display options make this shopping theme an excellent choice for online shops. it's free WooCommerce WordPress Theme suitable for eCommerce websites of any Store , Shop type: fashion, sport, technology, fashion, furniture, digitals etc. Its modern design is perfect to create a website for your business. Online Store includes plenty of customization options that are easy to use. ShopStore works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders ( WPBakery Page Builder, Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). ShopStore is also responsive, RTL & translation ready etc, so that is was easy for you to create extra layouts and pages. And thanks to the most popular and powerful WooCommerce plugin you can create a versatile and completely customizable WordPress shop. Check out Demo at https://athemeart.com/demo/shopstore"
msgstr "ShopStore ist ein elegantes Mehrzweck-Theme für WordPress und WooCommerce. Das Theme ist vollständig responsiv, sodass deine Website auf allen Geräten und Bildschirmen gut aussieht. Das attraktive Design und die beeindruckenden Möglichkeiten zur Produktpräsentation machen dieses Shopping-Theme zu einer ausgezeichneten Wahl für Online-Shops. Es ist ein kostenloses WooCommerce- und WordPress-Theme, das für E-Commerce-Websites jeglicher Art geeignet ist: Mode, Sport, Technologie, Möbel, Digitales, etc. ShopStore bietet zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten, die einfach zu verwenden sind. Das Theme funktioniert perfekt mit Gutenberg und beliebten Page-Buildern (WPBakery Page Builder, Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). ShopStore ist responsiv und für Rechts-nach-Links-Schreibrichtung und Übersetzungen vorbereitet. Du kannst einfach zusätzliche Layouts und Seiten erstellen. Dank des beliebten und leistungsfähigen WooCommerce-Plugins kannst du einen vielseitigen und vollständig anpassbaren WordPress-Shop erstellen. Schau dir die Demo an unter https://athemeart.com/demo/shopstore"
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "shopstore"
msgstr "ShopStore"
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name 3: Theme Developer 4: WordPress.
#: footer.php:31
msgid "Copyright © %1$s %2$s , All Right Reserved.%3$s %4$s Theme by aThemeArt - Proudly powered by WordPress"
msgstr "Copyright © %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten. %3$s Theme für %4$s von aThemeArt – Proudly powered by WordPress"
#: inc/theme-core.php:161
msgid "Replace Header Search Bar"
msgstr "Suchleiste im Header ersetzen"
#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: inc/theme-core.php:151
msgid "Static Home Page"
msgstr "Statische Startseite"
#: sidebar.php:24
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: woocommerce/result-count.php:64
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"
#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Anzeigen:"
#: woocommerce/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#. translators: %s: Quantity.
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#. translators: %s: Quantity.
#: woocommerce/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "Menge von %s"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Container"
msgstr "Container in voller Breite"
#. Template Name of the theme
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:47
msgid "The theme comes with unlimited color schemes for your theme's styling. upgrade pro for color options & features"
msgstr "Das Theme bietet unbegrenzt viele Farbschemas, um dein Theme zu gestalten. Hol dir die Pro-Version für Farboptionen und -funktionen"
#: inc/customizer/theme-option.php:45
msgid "Primary Color Scheme:"
msgstr "Primäres Farbschema:"
#: inc/customizer/theme-option.php:27
msgid "Styling Options"
msgstr "Styling-Optionen"
#: footer.php:61
msgid "BACK TO TOP"
msgstr "NACH OBEN"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3528
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installationsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3525
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3511
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Während der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3506
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3166
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Aktivierung des Plugins ist fehlgeschlagen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2942
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2916
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2810
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2767
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2734
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2731
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2725
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2692
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht des Plugin-Autors:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2622
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktiviere %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2616
msgid "Update %2$s"
msgstr "Aktualisiere %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2611
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installiere %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2562
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2561
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2557
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2556
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2518
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2506
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Erforderliche Mindestversion:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2408
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Zu aktivieren (%s)"
msgstr[1] "Zu aktivieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2404
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Aktualisierungen verfügbar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Zu installieren (%s)"
msgstr[1] "Zu installieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2350
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2341
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualisierung empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2338
msgid "Requires Update"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2335
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung ist nicht verfügbar"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2329
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2323
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2306
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorgepackt"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2303
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2300
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2284
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2281
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1990
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1129
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2956
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einen Ordner gepackt."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:945
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte ihn darum, das Plugin den WordPress-Richtlinien entsprechend bereitzustellen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:942
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit der gewünschten Titelform und die Umbenennung schlug fehl."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:531
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:530
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:404
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin muss noch installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s ist für dieses Theme erforderlich. Bitte aktualisiere das Plugin."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurde nichts unternommen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2960
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgenden Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3167
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:835
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2541
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3588
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der erforderlichen Plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Installation des Plugins starten"
msgstr[1] "Installation der Plugins starten"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:372
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:365
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist eine Aktualisierung verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Es sind Aktualisierungen für folgende Plugins verfügbar: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:351
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:343
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schiefgelaufen."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
#: inc/posts-hooks.php:444
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/posts-hooks.php:443
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: inc/posts-hooks.php:442
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: inc/posts-hooks.php:416
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/posts-hooks.php:415
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/posts-hooks.php:371
msgid "Next Article"
msgstr "Nächster Artikel"
#: inc/posts-hooks.php:359
msgid "Previous Article"
msgstr "Vorheriger Artikel"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/posts-hooks.php:317
msgctxt "list item separator"
msgid " "
msgstr " "
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/posts-hooks.php:265
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: %s: post title
#: inc/posts-hooks.php:258
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Schreibe einen Kommentar zu %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/posts-hooks.php:248
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post author
#: inc/posts-hooks.php:239
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: inc/custom-header.php:33
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"
#: inc/theme-core.php:141
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer-Widgets"
#: inc/theme-core.php:133 inc/theme-core.php:143 inc/theme-core.php:153
#: inc/theme-core.php:163
msgid "Add widgets here."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu."
#: inc/theme-core.php:131
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: inc/theme-core.php:48
msgid "Top Bar Navigation"
msgstr "Navigation in der oberen Leiste"
#: inc/theme-core.php:47
msgid "Primary"
msgstr "Hauptmenü"
#: inc/customizer/theme-option.php:221
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/customizer/theme-option.php:206
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: inc/customizer/theme-option.php:192
msgid "Location:"
msgstr "Position:"
#: inc/customizer/theme-option.php:176
msgid "Top Bar Address"
msgstr "Adresse in der oberen Leiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:166
msgid "Page Management"
msgstr "Seitenverwaltung"
#: inc/customizer/theme-option.php:155
msgid "Full Post"
msgstr "Vollständiger Beitrag"
#: inc/customizer/theme-option.php:154
msgid "Excerpt Only"
msgstr "Nur Textauszug"
#: inc/customizer/theme-option.php:151
msgid "Blog Looop Content"
msgstr "Blog-Loop-Inhalt"
#: inc/customizer/theme-option.php:132
msgid "Set Blog Excerpt Length"
msgstr "Länge des Textauszugs im Blog festlegen"
#: inc/customizer/theme-option.php:113
msgid "Blog Management"
msgstr "Blogverwaltung"
#: inc/customizer/theme-option.php:81
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:78
msgid "Youtube URL"
msgstr "YouTube-URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:75
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:72
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter-URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:69
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook-URL"
#: inc/customizer/theme-option.php:58
msgid "Footer Social Link"
msgstr "Social-Link im Footer"
#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/customizer/customizer.php:44
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"
#: inc/customizer/customizer.php:43
msgid "ShopStore Pro"
msgstr "ShopStore Pro"
#: inc/customizer/core/default.php:30
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Copyright – Alle Rechte vorbehalten"
#: inc/theme-layout.php:214
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppla! Diese Seite konnte nicht gefunden werden."
#. translators:straing
#: inc/theme-layout.php:210
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/woocommerce.php:331
msgid "Search here..."
msgstr "Suche hier ..."
#: inc/woocommerce.php:323
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: inc/pro/admin-page.php:440
msgid "More Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: inc/pro/admin-page.php:431
msgid "You can control overall everything without code"
msgstr "Du kannst überall alles ohne Code steuern"
#: inc/pro/admin-page.php:426
msgid "WooCommerce Layout Options"
msgstr "Layoutoptionen für WooCommerce"
#: inc/pro/admin-page.php:421
msgid "WooCommerce Child Theme"
msgstr "Child-Theme für WooCommerce"
#: inc/pro/admin-page.php:416
msgid "WooCommerce Customizable Options"
msgstr "Anpassbare Optionen für WooCommerce"
#: inc/pro/admin-page.php:411
msgid "WooCommerce Custom Plugins"
msgstr "Individuelle Plugins für WooCommerce"
#: inc/pro/admin-page.php:408
msgid "Fully customizable feature"
msgstr "Vollständig anpassbare Funktion"
#: inc/pro/admin-page.php:407
msgid "Basic feature"
msgstr "Grundfunktion"
#: inc/pro/admin-page.php:406
msgid "WooCommerce "
msgstr "WooCommerce"
#: inc/pro/admin-page.php:401
msgid "Footer Carditis"
msgstr "Footer-Credits"
#: inc/pro/admin-page.php:396
msgid "Sidebar Disable / Enable"
msgstr "Seitenleiste deaktivieren/aktivieren"
#: inc/pro/admin-page.php:392
msgid "Three Style"
msgstr "Dreier-Stil"
#: inc/pro/admin-page.php:391
msgid "One Style"
msgstr "Einser-Stil"
#: inc/pro/admin-page.php:390
msgid "Sidebar Style"
msgstr "Seitenleisten-Stil"
#: inc/pro/admin-page.php:385
msgid "Social Share"
msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken"
#: inc/pro/admin-page.php:380
msgid "Related Posts "
msgstr "Ähnliche Beiträge "
#: inc/pro/admin-page.php:377
msgid "Standard,Grids, Standard left, Standard right layout"
msgstr "Standard-, Raster-, Standard-links-, Standard-rechts-Layout"
#: inc/pro/admin-page.php:376
msgid "Standard layout"
msgstr "Standardlayout"
#: inc/pro/admin-page.php:375
msgid "Blog Posts Layout"
msgstr "Layout der Blogbeiträge"
#: inc/pro/admin-page.php:369
msgid "Custom Blog Template"
msgstr "Individuelles Blog-Template"
#: inc/pro/admin-page.php:363
msgid "Custom Page Template"
msgstr "Individuelles Seiten-Template"
#: inc/pro/admin-page.php:357
msgid "Unlimited Fonts"
msgstr "Unbegrenzt viele Schriften"
#: inc/pro/admin-page.php:352
msgid "Unlimited colors"
msgstr "Unbegrenzt viele Farben"
#: inc/pro/admin-page.php:346
msgid "Latest Posts Wigets"
msgstr "„Neueste Beiträge“-Widgets"
#: inc/pro/admin-page.php:341
msgid "Pricing Sections"
msgstr "Abschnitte für Preise"
#: inc/pro/admin-page.php:335
msgid "Testimonials Sections"
msgstr "Abschnitte für Referenzen"
#: inc/pro/admin-page.php:329
msgid "Portfolio & Project Sections"
msgstr "Abschnitte für Portfolios & Projekte"
#: inc/pro/admin-page.php:324
msgid "Team Sections"
msgstr "Abschnitte für das Team"
#: inc/pro/admin-page.php:319
msgid "Features Sections"
msgstr "Abschnitte für Funktionen"
#: inc/pro/admin-page.php:314
msgid "Services Sections"
msgstr "Abschnitte für Dienstleistungen"
#: inc/pro/admin-page.php:311
msgid "Theme Own Slider or 3rd party plugins"
msgstr "Theme eigener Slider oder Drittanbieter-Plugins"
#: inc/pro/admin-page.php:310
msgid "3rd party plugins"
msgstr "Drittanbieter-Plugins"
#: inc/pro/admin-page.php:309
msgid "Slider Plugins"
msgstr "Slider-Plugins"
#: inc/pro/admin-page.php:306
msgid "Theme Own Addons"
msgstr "Theme eigene Add-ons"
#: inc/pro/admin-page.php:305
msgid "Only Elementor plugins"
msgstr "Nur Elementor-Plugins"
#: inc/pro/admin-page.php:304
msgid "Elementor Page Builder toolkit & Addons"
msgstr "Elementor Pagebuilder Toolkit & Add-ons"
#: inc/pro/admin-page.php:301
msgid "Full features Customizer"
msgstr "Customizer voll mit Funktionen"
#: inc/pro/admin-page.php:300
msgid "lite features Customizer"
msgstr "Customizer mit Grundfunktionen"
#: inc/pro/admin-page.php:296
msgid "Own Ticket, email , Skype & Teamviewer ( 24 / 7 )"
msgstr "Eigenes Ticket, E-Mail, Skype & TeamViewer (24/7)"
#: inc/pro/admin-page.php:295
msgid "WP forum ( 48 / 5 )"
msgstr "WP-Forum (48/5)"
#: inc/pro/admin-page.php:294
msgid "24/7 Priority Support"
msgstr "Priority-Support (24/7)"
#: inc/pro/admin-page.php:289
msgid "shopstore PRO"
msgstr "ShopStore PRO"
#: inc/pro/admin-page.php:288
msgid "Shopstore"
msgstr "ShopStore"
#: inc/pro/admin-page.php:287
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: inc/pro/admin-page.php:229
msgid "View changelog below:"
msgstr "Siehe Änderungsprotokoll unten:"
#: inc/pro/admin-page.php:212
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"
#: inc/pro/admin-page.php:212
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Zum Dashboard → Startseite"
#: inc/pro/admin-page.php:209
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Zurück zu Dashboard → Aktualisierungen"
#: inc/pro/admin-page.php:209
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zurück zu Aktualisierungen"
#: inc/pro/admin-page.php:199
msgid "Info about PRO version"
msgstr "Info zur PRO-Version"
#: inc/pro/admin-page.php:198 inc/pro/admin-page.php:281
msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features."
msgstr "Führe ein Upgrade auf die PRO-Version für weitere aufregende Funktionen durch."
#: inc/pro/admin-page.php:197
msgid "Need more features?"
msgstr "Benötigst du mehr Funktionen?"
#: inc/pro/admin-page.php:193
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/pro/admin-page.php:192
msgid "Please put it in our support forum."
msgstr "Bitte stelle sie in unserem Support-Forum."
#: inc/pro/admin-page.php:191
msgid "Got theme support question?"
msgstr "Hast du eine Frage an den Theme-Support?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:187
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: inc/pro/admin-page.php:186
msgid "All Theme Options are available via Customize screen."
msgstr "Alle Theme-Optionen sind über den Customizer verfügbar."
#: inc/pro/admin-page.php:185 inc/pro/admin-page.php:299
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Theme-Customizer"
#: inc/pro/admin-page.php:145
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: inc/pro/admin-page.php:142
msgid "Free Vs PRO"
msgstr "Kostenlos vs. PRO"
#: inc/pro/admin-page.php:129
msgid "Rate this theme"
msgstr "Dieses Theme bewerten"
#: inc/pro/admin-page.php:127
msgid "View PRO version Demo"
msgstr "Demo der PRO-Version anzeigen"
#: inc/pro/admin-page.php:125
msgid "View Demo"
msgstr "Demo anzeigen"
#: inc/pro/admin-page.php:123
msgid "Theme Info"
msgstr "Theme-Info"
#: inc/pro/admin-page.php:116
msgid "About"
msgstr "Über"
#: inc/pro/admin-page.php:100
msgid "Get started with shopstore"
msgstr "Erste Schritte mit ShopStore"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:98
msgid "Welcome! Thank you for choosing ShopStore! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "Willkommen! Vielen Dank, dass du ShopStore gewählt hast! Um das Beste aus unserem Theme herauszuholen, besuche bitte unsere %1$sWillkommensseite%2$s."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:97
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:83
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Du schummelst, hm?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/pro/admin-page.php:78
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."
#: inc/pro/admin-page.php:36 inc/pro/admin-page.php:37
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
#: inc/template-functions.php:61
msgid "Add a menu"
msgstr "Ein Menü hinzufügen"
#: comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: comments.php:93
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: comments.php:87
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: comments.php:82
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%1$s“"
#: 404.php:31
msgid "Back to home"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: 404.php:29
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"
#: 404.php:28
msgid " Oops! That page can't be found."
msgstr "Hoppla! Diese Seite konnte nicht gefunden werden."
#: woocommerce/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Kundenbewertung"
msgstr[1] "%s Kundenbewertungen"
#: woocommerce/single-product/title.php:27
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: woocommerce/single-product/stock.php:25
msgid "Availablity"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: woocommerce/single-product/meta.php:35
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlagwort:"
msgstr[1] "Schlagwörter:"
#: woocommerce/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "n. a."
#: woocommerce/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-single.php:48
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "%s weiterlesen"
#: inc/posts-hooks.php:511 inc/posts-hooks.php:531
#: template-parts/content-search.php:37
msgid "Continue Reading"
msgstr "Weiterlesen"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/posts-hooks.php:328 template-parts/content-page.php:33
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: template-parts/content-page.php:20 template-parts/content-single.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte versuche es mit anderen Stichwörtern erneut."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bist du bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "http://athemeart.com/"
msgstr "http://athemeart.com/"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.net/downloads/shopstore/"
msgstr "https://athemeart.net/downloads/shopstore/"