# Translation of the WordPress theme SeaSun 1.1 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the SeaSun package. # Tomas Toman , 2014. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SeaSun 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-05 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 08:26+0100\n" "Last-Translator: mvchittigmail-com \n" "Language-Team: Tomas Toman \n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # @ seasun #: 404.php:11 search.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "Non abbiamo trovato nulla" # @ seasun #: 404.php:19 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Spiacente, ma non sono stati trovati risultati per la vostra richiesta. " "Forse la ricerca vi aiuterà a trovare un contenuto correlato." # @ seasun #: archive.php:14 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Archivio giornaliero :% s" # @ seasun #: archive.php:16 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Archivio mensile: %s" # @ seasun #: archive.php:18 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Archivio annuale: %s" # @ seasun #: archive.php:20 msgid "Archive" msgstr "Archivio" # @ seasun #: author.php:13 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Autore archivio: %s" #: author.php:23 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Circa %s" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:156 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installa i Plugins richiesti" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:506 msgid "Install Plugins" msgstr "Installa Plugins" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:510 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installando il Plugin: %s" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ritorna all' Installer del plugin richiesto" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Ritorna alla Bacheca" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin installato corretamente" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Il seguente plugin è stato attivato con successo:" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tutti i plugin installati e attivati ​​con successo. %1$s" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Elimina il presente avviso" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Link esterno" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Repository privato" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Necessario" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installato ma non attivato" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Nessun plugin da installare o attivare. Torna alla Bacheca " # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Origine" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Stato" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Installa" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Attivare" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Pacchetto d'installazione non disponibile" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Download pacchetto di installazione da % s …" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Scompatto il pacchetto…" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installo il plugin…" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installazione plugin fallita" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installato " # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Attivazione plugin fallita" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo di installazione e l'attivazione sta iniziando. Questo processo " "può richiedere tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente." # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installato e attivato con successo" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni e le attivazioni sono state completate." # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installo e attivo plugin %1$s (%2$d/%3$d)" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo di installazione si avvia. Questo processo può richiedere tempo " "su alcuni host, quindi per favore sii paziente." # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Errore durante l'installazione %1$s: %2$s." # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L'installazione di %1$s fallita" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installato con successo" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni sono state completate." # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installazione Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" # @ seasun #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Ritorna alla Bacheca" # @ seasun #: comments.php:21 content-archives-audio.php:22 #: content-archives-standard.php:24 content-archives-status.php:21 #: content-archives-video.php:22 content-grid-audio.php:26 #: content-grid-standard.php:28 content-grid-status.php:25 #: content-grid-video.php:23 single.php:34 #: functions/fe/widget-posts-column.php:114 #: functions/fe/widget-posts-column.php:132 #: functions/fe/widget-posts-list.php:112 msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Commento" msgstr[1] "%1$s Commenti" # @ seasun #: comments.php:30 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti più vecchi" # @ seasun #: comments.php:31 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più nuovi →" # @ seasun #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "i commenti sono chiusi" # @ seasun #: comments.php:42 msgid "Your name" msgstr "Tuo Nome" # @ seasun #: comments.php:43 msgid "Website" msgstr "Sito Web" # @ seasun #: comments.php:44 msgid "Comment..." msgstr "Commenti..." # @ seasun #: comments.php:48 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascio un commento" # @ seasun #: content-archives-audio.php:19 content-archives-standard.php:21 #: content-archives-status.php:18 content-archives-video.php:19 #: content-grid-audio.php:23 content-grid-standard.php:25 #: content-grid-status.php:22 content-grid-video.php:20 single.php:31 msgid "Author: " msgstr "Autore: " #: functions.php:147 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Video Miniatura" #: functions.php:159 msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail." msgstr "Inserisci qui l'indirizzo URL completo della Video Miniatura." # @ seasun #: functions.php:214 msgid "Main Header Menu" msgstr "Menu principale Intestazione" # @ seasun #: functions.php:215 msgid "Top Header Menu" msgstr "Menu superiore Intestazione" # @ seasun #: functions.php:227 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar destra" # @ seasun #: functions.php:229 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "Sidebar destra che appare su tutti i post e pagine." # @ seasun #: functions.php:236 msgid "Footer left widget area" msgstr "Area widget pie sinistro" # @ seasun #: functions.php:238 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Colonna sinistra con widget nel pie" # @ seasun #: functions.php:245 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Area widget nel pie centrale" # @ seasun #: functions.php:247 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Colonna centrale con widget nel pie" # @ seasun #: functions.php:254 msgid "Footer right widget area" msgstr "Area widget nel pie destra" # @ seasun #: functions.php:256 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Colonna destra con widget nel pie" # @ seasun #: functions.php:263 msgid "Footer notices" msgstr "Note nel pie" # @ seasun #: functions.php:265 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "Campo per il copyright ed altri avvisi di sotto il widget piè di pagina. " "Inserisci qui un widget di testo. Il campo \\ \\\"titolo \" in questo " "widget deve rimanere vuoto." # @ seasun #: functions.php:284 msgid "Read more" msgstr "Leggi tutto" # @ seasun #: functions.php:330 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione Post" # @ seasun #: functions.php:338 search.php:37 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" # @ seasun #: functions.php:339 search.php:38 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465 msgid "Next →" msgstr "Prossimo →" # @ seasun #: functions.php:360 msgid "← Previous post" msgstr "← Post precedente" # @ seasun #: functions.php:362 msgid "Next post →" msgstr "Post sucessivo →" # @ seasun #: functions.php:380 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" # @ seasun #: functions.php:380 page.php:22 single.php:44 #: template-full-width-without-sharing.php:23 template-full-width.php:23 #: template-landing-page.php:22 template-sitemap.php:23 #: template-without-sharing.php:23 template-without-title.php:17 msgid "(Edit)" msgstr "(Edita)" # @ seasun #: functions.php:393 msgid "(Post author)" msgstr "(Autore Post)" # @ seasun #: functions.php:399 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" # @ seasun #: functions.php:405 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione" # @ seasun #: functions.php:411 msgid "Reply" msgstr "Replica" # @ seasun #: functions.php:413 msgid "Edit" msgstr "Edita" # @ seasun #: functions.php:505 msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Installa i Plugins raccomandato" # @ seasun #: functions.php:507 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "Per questo tema è richiesto %1$s plug-in . Fare clic sul grande pulsante blu " "in basso per installare e attivare %1$s." # @ seasun #: functions.php:508 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "L' %1$s è installato ma attualmente inattivo. Vai amministrazione plugin per attivarlo." # @ seasun #: functions.php:509 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Installa %s adesso" # @ seasun #: functions.php:511 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Qualcosa è andato storto con l'API plugin." # @ seasun #: functions.php:512 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Questo tema richiede %1$s plugin. Clicca qui per " "iniziare il processo di installazione . Potrebbero essere " "necessarie le credenziali FTP in base alla configurazione del server." # @ seasun #: functions.php:513 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni corrette per installare " "il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per aiuto." # @ seasun #: functions.php:514 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Questo tema richiede %1$s plugin. Questo plugin è attualmente disattivato, " "quindi vai al pagina amministrazione plugin per " "attivarlo." # @ seasun #: functions.php:515 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per attivare " "il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per ottenere un " "aiuto per attivare il plugin." # @ seasun #: functions.php:516 msgid "Return to Recommended Plugins Installer" msgstr "Ritorna all' Installer del plugin raccomandato" # @ seasun #: functions.php:527 msgid "SeaSun" msgstr "SeaSun" #: functions.php:528 msgid "SeaSun - full screen" msgstr "SeaSun - schermo intero" # @ seasun #: search.php:12 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Cerca risultati per: %s" # @ seasun #: search.php:19 msgid "Number of Results: " msgstr "Numero risultati: " # @ seasun #: search.php:29 msgid "Search results navigation" msgstr "Risultati della ricerca di navigazione" # @ seasun #: search.php:57 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma nulla corrisponde ai tuoi criteri di ricerca. Riprova con " "alcune parole chiave diverse." # @ seasun #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Cerca qui..." # @ seasun #: single.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" # @ seasun #: tag.php:12 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Archivio Tag: %s" #: cycloneslider/dark/slider.php:43 msgid "View Larger Image" msgstr "Visualizza immagine più grande" #: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48 msgid "Learn More" msgstr "Saperne di più" #: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62 #: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70 #: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70 msgid "Slide type not supported." msgstr "Tipo di diapositiva non supportato." # @ seasun #: functions/be/fw-options.php:1417 msgid "settings reset." msgstr "Ripristinare impostazioni" #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni di Tema" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Nessun luogo trovato per l'indirizzo inserito." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Richiesta non valido. Hai inserito un indirizzo?" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Qualcosa è andato storto durante il recupero vostra mappa, assicurarsi di " "aver inserito correttamente il codice funzione." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Impossibile contattare il servizio API di Google." #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Visualizza Facebook Like Box." #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "SeaSun Facebook Like Box Widget" msgstr "SeaSun Facebook Like Box Widget" # @ seasun #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116 #: functions/fe/widget-info-box.php:74 functions/fe/widget-posts-column.php:41 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:58 #: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "URL di Facebook pagina:" #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Inserisci qui l'URL completo della vostra pagina di Facebook che sarà " "piaciuto (esempio: http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Box Altezza: (opzionale)" #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Inserisci qui l'altezza di Like Box. Il valore è in pixel, ma in campo si " "prega di scrivere solo numeri (senza simbolo \"px\")!" # @ seasun #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Mostra facce:" #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "" "Specificare se visualizzare le foto di profilo di persone che amano la " "pagina." #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Mostra Stream:" #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "Specificare se visualizzare un flusso degli ultimi messaggi." #: functions/fe/widget-image-box.php:12 msgid "" "Displays a full screen box with your custom background image, text and link." msgstr "" "Consente di visualizzare una finestra a schermo intero con l'immagine di " "sfondo personalizzata, il testo e il link." # @ seasun #: functions/fe/widget-image-box.php:14 msgid "SeaSun Box-Image" msgstr "SeaSun Box-Image" #: functions/fe/widget-image-box.php:76 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:48 msgid "Image:" msgstr "Immagine:" #: functions/fe/widget-image-box.php:80 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:52 msgid "Insert here the full URL address of your image." msgstr "Inserisci qui l'indirizzo URL completo della vostra immagine." #: functions/fe/widget-image-box.php:86 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #: functions/fe/widget-image-box.php:90 msgid "Set here the height of the image box (in pixels)." msgstr "Impostare qui l'altezza della scatola dell'immagine (in pixels)." #: functions/fe/widget-image-box.php:96 msgid "Background image size:" msgstr "Sfondo dimensioni immagine:" #: functions/fe/widget-image-box.php:99 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: functions/fe/widget-image-box.php:100 msgid "Cover" msgstr "Coprire" #: functions/fe/widget-image-box.php:106 msgid "Scrolling:" msgstr "Scorrimento:" #: functions/fe/widget-image-box.php:109 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: functions/fe/widget-image-box.php:110 msgid "Scrolled" msgstr "Scorrimento" # @ seasun #: functions/fe/widget-image-box.php:123 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:65 msgid "Subtitle:" msgstr "Sottotitolo:" #: functions/fe/widget-image-box.php:130 msgid "Button link:" msgstr "Collegamento pulsante:" #: functions/fe/widget-image-box.php:134 msgid "Insert here the full URL address of your custom link." msgstr "Inserisci qui l'indirizzo URL completo del tuo link personalizzato." #: functions/fe/widget-image-box.php:140 msgid "Button text:" msgstr "Testo del pulsante:" #: functions/fe/widget-image-box.php:144 msgid "Insert here a text which will be displayed in the button." msgstr "Inserisci qui il testo del pulsante." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "Visualizza una scatola con il vostro testo personalizzato e il link." # @ seasun #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "SeaSun Box-Info" msgstr "SeaSun Box-Info" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" #: functions/fe/widget-info-box.php:51 msgid "Basket" msgstr "Carrello" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "Book" msgstr "Libro" #: functions/fe/widget-info-box.php:53 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" # @ seasun #: functions/fe/widget-info-box.php:54 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: functions/fe/widget-info-box.php:55 msgid "Download" msgstr "Download" #: functions/fe/widget-info-box.php:56 msgid "Envelope" msgstr "Busta" #: functions/fe/widget-info-box.php:57 msgid "Globe" msgstr "Globo" #: functions/fe/widget-info-box.php:58 msgid "Heart" msgstr "Cuore" #: functions/fe/widget-info-box.php:59 msgid "Home" msgstr "Casa" #: functions/fe/widget-info-box.php:60 msgid "Notepad" msgstr "Blocco note" # @ seasun #: functions/fe/widget-info-box.php:61 msgid "Pin" msgstr "Perno" #: functions/fe/widget-info-box.php:62 msgid "Star" msgstr "Stella" #: functions/fe/widget-info-box.php:63 msgid "Tick" msgstr "Spuntare" #: functions/fe/widget-info-box.php:64 msgid "User" msgstr "Utente" #: functions/fe/widget-info-box.php:65 msgid "none" msgstr "nessuno" #: functions/fe/widget-info-box.php:68 msgid "Select an icon which will be displayed beside the title." msgstr "Selezionare un icona che verrà visualizzata accanto al titolo." #: functions/fe/widget-info-box.php:81 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:72 msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: functions/fe/widget-info-box.php:88 msgid "Link:" msgstr "Collegamento:" #: functions/fe/widget-info-box.php:92 msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)." msgstr "Inserisci qui l'URL completo del collegamento (opzionale)." # @ seasun #: functions/fe/widget-info-box.php:124 msgid "Read More >" msgstr "Leggi tutto >" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as a column with " "highlighted first post." msgstr "" "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come colonna con " "evidenziato il primo post." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:14 msgid "SeaSun Posts-Column" msgstr "SeaSun Posts-Column" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:48 #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:58 #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Seleziona una categoria per il post" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:64 #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Numeri di post:" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-column.php:68 #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Inserisci qui il numero di tutti i messaggi della categoria selezionata che " "si desidera visualizzare." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "" "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come impostazione " "predefinita." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "SeaSun Posts-Default" msgstr "SeaSun Posts-Default" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come griglia." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "SeaSun Posts-Grid" msgstr "SeaSun Posts-Grid" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come una lista non " "ordinata con evidenziato il primo post." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "SeaSun Posts-List" msgstr "SeaSun Posts-List" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "" "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come dispositivo di " "scorrimento." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "SeaSun Posts-Slider" msgstr "SeaSun Posts-Slider" # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "Mostra gli ultimi messaggi della categoria selezionata come miniature." # @ seasun #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "SeaSun Posts-Thumbnail" msgstr "SeaSun Posts-Thumbnail" #: functions/fe/widget-presentation-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom image and text." msgstr "Visualizzare una finestra con l'immagine e il testo." #: functions/fe/widget-presentation-box.php:14 msgid "SeaSun Box-Presentation" msgstr "SeaSun Box-Presentation" #: functions/fe/widget-section-headline.php:12 msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder." msgstr "Visualizza un titolo di una sezione creata con il Page Builder." #: functions/fe/widget-section-headline.php:14 msgid "SeaSun Section-Headline" msgstr "SeaSun Section-Headline" #: functions/fe/widget-section-headline.php:28 msgid "Headline:" msgstr "Titolo:" #: functions/fe/widget-social.php:12 msgid "A Social widget by SeaSun" msgstr "Un widget sociale da SeaSun" #: functions/fe/widget-social.php:14 msgid "SeaSun Social Widget" msgstr "SeaSun Social Widget" #: functions/fe/widget-social.php:93 msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" #: functions/fe/widget-social.php:97 msgid "Insert the full URL of your Twitter profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Twitter." #: functions/fe/widget-social.php:103 msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" #: functions/fe/widget-social.php:107 msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Facebook." #: functions/fe/widget-social.php:113 msgid "RSS:" msgstr "RSS:" #: functions/fe/widget-social.php:117 msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner." msgstr "" "Inserire l'URL del vostro feed. Si può includere il tuo feed da Feedburner." #: functions/fe/widget-social.php:123 msgid "Google Plus:" msgstr "Google Plus:" #: functions/fe/widget-social.php:127 msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile" msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Google+." #: functions/fe/widget-social.php:133 msgid "YouTube:" msgstr "YouTube:" #: functions/fe/widget-social.php:137 msgid "Insert the full URL of your YouTube profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo YouTube." #: functions/fe/widget-social.php:143 msgid "Linkedin:" msgstr "Linkedin:" #: functions/fe/widget-social.php:147 msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Linkedin." #: functions/fe/widget-social.php:153 msgid "Delicious:" msgstr "Delicious:" #: functions/fe/widget-social.php:157 msgid "Insert the full URL of your Delicious profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Delicious." #: functions/fe/widget-social.php:163 msgid "Pinterest:" msgstr "Pinterest:" #: functions/fe/widget-social.php:167 msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Pinterest." #: functions/fe/widget-social.php:173 msgid "Flickr:" msgstr "Flickr:" #: functions/fe/widget-social.php:177 msgid "Insert the full URL of your Flickr profile." msgstr "Inserire l'URL completo del tuo profilo Flickr." #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by SeaSun" msgstr "Twitter widget per SeaSun" #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "SeaSun Twitter Widget" msgstr "SeaSun Twitter Widget" #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Unisciti a noi su Twitter" #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter Username:" #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: seasun)." msgstr "Inserisci il tuo nome utente Twitter (esempio: seasun)." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19 msgid "" "Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format." msgstr "" "Mostra prima i messaggi popolari, ultimi post, commenti e tag in formato a " "schede." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21 msgid "SeaSun Tab Widget" msgstr "SeaSun Tab Widget" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41 msgid "Select Tabs" msgstr "Selezionare le schede" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46 msgid "Popular Tab" msgstr "Popolare" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50 msgid "Recent Tab" msgstr "Recente" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54 msgid "Comments Tab" msgstr "Commenti" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58 msgid "Tags Tab" msgstr "Tags" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63 msgid "Tab Order" msgstr "Ordine di schede" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193 msgid "Popular" msgstr "Popolare" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194 msgid "Recent" msgstr "Recente" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92 msgid "Allow pagination" msgstr "Abilita paginazione" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numeri di post:" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108 msgid "Show post thumbnails" msgstr "Mostra le miniature" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115 msgid "Show post date" msgstr "Mostra data postale" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122 msgid "Show number of comments" msgstr "Mostra numero di commenti" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129 msgid "Show post excerpt" msgstr "Mostra messaggio estratto" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135 msgid "Excerpt length (words):" msgstr "Lunghezza di estratto (parole):" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148 msgid "Number of comments on Comments Tab:" msgstr "Numero di commenti:" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157 msgid "Show avatars on Comments Tab" msgstr "Mostra avatar su Commenti" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "No Comment" msgstr "No Commento" # @ seasun #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "One Comment" msgstr "1 Commento" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426 msgid "No comments yet." msgstr "Ancora nessun commento." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449 msgid "No tags created." msgstr "Nessun tag creati."