# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Saka v1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 19:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yochi\n"
"Language-Team: Yochi\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:18
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
#: 404.php:22
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"お探しのページは見つかりませんでした。以下のリンク、または検索をお試しくださ"
"い。"
#: 404.php:34
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:52
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを調べてみてください。 %1$s"
#: archive.php:40 index.php:45 search.php:37
msgid "Previous page"
msgstr "前のページへ"
#: archive.php:41 index.php:46 search.php:38
msgid "Next page"
msgstr "次のページへ"
#: archive.php:42 index.php:47 search.php:39
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: comments.php:33
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "“%s”への1件の返信"
#: comments.php:36
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”への%1$s件の返信 "
#: comments.php:55
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: comments.php:56
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: footer.php:28
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""
#: footer.php:28
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: functions.php:47
msgid "Primary"
msgstr "プライマリー"
#: functions.php:126
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:128
msgid "Add widgets here."
msgstr "ここにウィジェットを追加してください。"
#: header.php:23
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#: header.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "プライマリーメニュー"
#: inc/customizer.php:38
msgid "Header background color"
msgstr "ヘッダーの背景色"
#: inc/customizer.php:50
msgid "Site title color"
msgstr "サイトタイトルの色"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Drawer menu background color"
msgstr "ドロワーメニューの背景色"
#: inc/customizer.php:73
msgid "Link color"
msgstr "リンクの色"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Link hover color"
msgstr "リンクの色(ホバー時)"
#: inc/template-tags.php:28
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "投稿日 %s"
#: inc/template-tags.php:33
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "投稿者 %s"
#: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:52
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー %1$s"
#: inc/template-tags.php:58
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ %1$s"
#: inc/template-tags.php:65
#, php-format
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "%s にコメントする"
#: inc/template-tags.php:72 template-parts/content-page.php:44
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"
#: search.php:20
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: single.php:22
msgid "Previous Post"
msgstr "前の記事"
#: single.php:23
msgid "Next Post"
msgstr "次の記事"
#: template-parts/content-excerpt.php:39 template-parts/content.php:46
#, php-format
msgid "Continue reading %s ›"
msgstr "続きを読む %s ›"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: template-parts/content-none.php:21
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"最初の投稿を公開する準備はできましたか ? ここから始めましょ"
"う。"
#: template-parts/content-none.php:25
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"検索キーワードに一致するコンテンツが見つかりませんでした。他のキーワードをお"
"試しください。"
#: template-parts/content-none.php:31
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツが見つかりません。検索をお試しください。"
#: template-parts/content-page.php:32 template-parts/content.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#~ msgid "Link visited color"
#~ msgstr "リンクの色(訪問済み)"