# Translation of the WordPress theme RestImpo 1.0 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the RestImpo package. # Tomas Toman , 2014. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RestImpo 1.0 - Persian\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 16:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: www.AliHosting.ir | Ali Akbar Kaviani \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: 404.php:12 search.php:42 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی یافت نشد" #: 404.php:20 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "متاسفانه نتیجه‌ای برای جستجو پیدا نشد. شاید بهتر باشد واژه یا عبارت دیگری " "انتخاب کنید." #: archive.php:15 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "بایگانی سالانه: %s" #: archive.php:21 msgid "Archive" msgstr "بایگانی" #: author.php:14 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: author.php:25 #, php-format msgid "About %s" msgstr "درباره %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:156 functions.php:400 msgid "Install Required Plugins" msgstr "افزونه‌های لازم را نصب کنید" #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:401 msgid "Install Plugins" msgstr "نصب افزونه‌ها" #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:405 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "در حال نصب افزونه‌ها: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "یک جای کار اشتباه است." #: class-tgm-plugin-activation.php:170 functions.php:411 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "بازگشته به نصب افزونه‌ها" #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "بازگشت به پیشخوان" #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "افزونه با موفقیت نصب شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "افزونه زیر با موفقیت فعال شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تمام افزونه‌ها با موفقیت نصب و فعال شدند. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "این پیام را نشان نده" #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "پیوند خارجی" #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Private Repository" #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "ضروری" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "پیشنهاد می‌شود" #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "نصب نشده" #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "نصب شده ولی فعال نیست" #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "هیچ افزونه‌ای نصب یا فعال نیست بازگشت به پیشخوان" #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "افزونه" #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "منبع" #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "نوع" #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "نصب" #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "فعال" #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "بسته مربوط به نصب در دسترس نیست." #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "در حال نصب بسته از %s…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "در حال بازکردن بسته…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "در حال نصب افزونه…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "نصب افزونه با شکست مواجه شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "افزونه با موفقیت نصب شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "فعال‌کردن افزونه با شکست مواجه شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "فرآیند نصب و فعال‌سازی آغاز شد. این کار ممکن است قدری طول بکشد. لطفا شکیبا " "باشید." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s با موفقیت نصب و فعال شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "نمایش جزئیات" #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "مخفی‌کردن جزئیات" #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تمام نصب‌ها و فعال‌سازی‌ها به پایان رسیدند." #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "در حال نصب و فعال‌سازی %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "فرآیند نصب و فعال‌سازی آغاز شد. این کار ممکن است قدری طول بکشد. لطفا شکیبا " "باشید." #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "خطایی در هنگام نصب روی داده است %1$s: %2$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "نصب %1$s با شکست روبرو شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s با موفقیت نصب شد." #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "نصب با موفقیت انجام شد" #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "در حال نصب افزونه‌ها %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "بازگشت به پیشخوان" #: comments.php:16 msgid "Comment (1)" msgid_plural "Comments (%1$s)" msgstr[0] "دیدگاه" #: comments.php:25 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های قدیمی‌تر" #: comments.php:26 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:32 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند" #: comments.php:37 msgid "Your name" msgstr "نام شما" #: comments.php:38 msgid "Website" msgstr "وب‌سایت" #: comments.php:39 msgid "Comment..." msgstr "دیدگاه ..." #: comments.php:43 msgid "Leave a Comment" msgstr "دیدگاهی بگذارید" #: content-archives.php:31 functions/fe/widget-posts-grid.php:107 #: functions/fe/widget-posts-list.php:111 msgid "Read more >" msgstr "ادامه مطلب >" #: functions.php:129 msgid "Main Header Menu" msgstr "منوی اصلی سربرگ" #: functions.php:130 msgid "Top Header Menu" msgstr "منوی بالایی سربرگ" #: functions.php:142 msgid "Right Sidebar" msgstr "سایدبار سمت راست" #: functions.php:144 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "سایدبار سمت راست که در تمام نوشته‌ها و برگه‌ها دیده می‌شود" #: functions.php:151 msgid "Footer left widget area" msgstr "Footer left widget area" #: functions.php:153 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "ستون سمت چپ با ابزارک در پاصفحه" #: functions.php:160 msgid "Footer middle widget area" msgstr "پاصفحه با ناحیه میانی ابزارک" #: functions.php:162 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "ستون میانی با ابزارک‌هایی در پاصفحه" #: functions.php:169 msgid "Footer right widget area" msgstr "ابزارک سمت راست پاصفحه" #: functions.php:171 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "ستون سمت راست با ابزارک‌هایی در پاصفحه" #: functions.php:178 msgid "Footer notices" msgstr "ملاحظات پاصفحه" #: functions.php:180 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "این خط برای کپی‌رایت و ملاحظات دیگر در ناحیه زیر ابزارک‌های پاصفحه است. در " "اینجا می‌توانید یک ابزارک متی قرار دهید و بخش عنوان ابزارک را خالی بگذارید." #: functions.php:187 msgid "Latest Posts Homepage widget area" msgstr "ناحیه ابزارک آخرین نوشته‌ها برای صفحه اول وب‌سایت" #: functions.php:189 msgid "" "The area for any RestImpo Posts Widgets, which display latest posts from a " "specific category below the default Latest Posts area." msgstr "" "این ناحیه برای ابزارک تازه‌ترین نوشته‌های پوسته رست‌ایمپو است که تازه‌ترین " "نوشته‌ها را از یک دسته مشخص گردآوری می‌کند و آن را زیر ناحیه پیشفرض آخرین " "نوشته‌ها قرار می‌دهد." #: functions.php:236 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: functions.php:238 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های قدیمی‌تر" #: functions.php:239 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: functions.php:253 msgid "← Previous post" msgstr "← نوشته قبلی" #: functions.php:254 msgid "Next post →" msgstr "نوشته بعدی →" #: functions.php:271 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:271 msgid "(Edit)" msgstr "(ویرایش)" #: functions.php:284 msgid "(Post author)" msgstr "(نویسنده مطلب)" #: functions.php:290 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:296 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما در انتظار تایید است" #: functions.php:302 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: functions.php:304 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: functions.php:402 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "افزونه %1$s برای این پوسته لازم است. روی این دکمه کلیک کنید تا آن را نصب و " "فعال نمایید %1$s." #: functions.php:403 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "افزونه %1$s نصب شد ولی فعال نیست. لطفا اینجا بروید مدیریت " "نصب افزونه‌ها تا آن را فعال نمایید." #: functions.php:404 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "اکنون %s نصب کن" #: functions.php:406 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "چیزی در API افزونه دچار اشکال است" #: functions.php:407 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "این پوسته به افزونه %1$s نیاز دارد اینجا را کلیک " "کنید تا فرآیند نصب آغاز شود . شاید نیاز به وارکردن اطلاعات اف " "تی پی سرور داشته باشید." #: functions.php:408 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "متاسفانه شما دسترسی لازم برای نصب افزونه %s را ندارید. با مدیر وب‌سایت خود " "تماس بگیرید." #: functions.php:409 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "این پوسته به افزونه %1$s نیاز دارد. این افزونه فعلا غیرفعال است. بنابراین " "لطفا به صفحه مدیریت افزونه‌ها بروید تا آن را فعال نمایید." #: functions.php:410 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "متاسفم شما دسترسی لازم برای فعال کردن پلاگین %s را ندارید! شما میتونید برای " "فعال کردن و استفاده از این پلاگین با مدیریت کل سایت در تماس باشید." #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جستجو برای: %s" #: search.php:20 msgid "Number of Results: " msgstr "تعداد نتایج:" #: search.php:31 msgid "Search results navigation" msgstr "ناوبری نتیجه جستجو" #: search.php:33 msgid " Previous results" msgstr " نتایج قبلی" #: search.php:34 msgid "Next results " msgstr "نتایج بعدی " #: search.php:49 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "متاسفانه هیچ موردی مطابق با جستجوی شما یافت نشد.لطفا سعی کنید تا با کلمه ی " "دیگر جستجو کنید" #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "جستجو در اینجا ..." #: single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "برگه‌ها:" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: functions/be/fw-options.php:1276 msgid "settings reset." msgstr "ری‌ست تنظیمات." #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "تنظیمات پوسته" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "برای نشانی واردشده، چیزی یافت نشد." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "درخواست معتبر نیست. آیا نشانی را وارد کرده‌اید؟" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "چیزی درباره نقشه اشتباه است. لطفا مطمئ شوید که شورت‌کد را به‌‌درستی وارد " "کرده‌اید." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "امکان تماس با سرویس API گوگل وجود ندارد." #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "جعبه لایک فیسبوک را نمایش می‌دهد." #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "RestImpo Facebook Like Box Widget" msgstr "ابزارک رست‌ایمپو برای جعبه لایک فیسبوک" #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:74 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "نشانی صفحه فیسبوک:" #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "ارتفاع جعبه لایک: (اختیاری)" #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "ارتفاع جعبه لایک را بر چسب پیکسل مشخص کنید و فقط عدد وارد کنید. (بدون px)" #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "نمایش چهره‌ها:" #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "مشخص کنید که آیا تصویر نمایه افرادی که لایک زده‌اند دیده شود یا خیر." #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "نمایش جریان:" #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "" "مشخص کنید که آیا جریانی از تازه‌ترین نوشته‌ها در صفحه نمایش داده شود یا خیر." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "جعبه‌ای از متن و پیوند دلخواه شما نمایش می‌دهد." #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "RestImpo Info-Box" msgstr "اینفوباکس قالب رست‌ایمپو" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "آیکن:" #: functions/fe/widget-info-box.php:51 msgid "Basket" msgstr "سبد:" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "Book" msgstr "کتاب" #: functions/fe/widget-info-box.php:53 msgid "Calendar" msgstr "گاهنامه" #: functions/fe/widget-info-box.php:54 msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" #: functions/fe/widget-info-box.php:55 msgid "Computer" msgstr "رایانه" #: functions/fe/widget-info-box.php:56 msgid "Download" msgstr "دانلود" #: functions/fe/widget-info-box.php:57 msgid "Envelope" msgstr "پاکت" #: functions/fe/widget-info-box.php:58 msgid "Gift" msgstr "هدیه" #: functions/fe/widget-info-box.php:59 msgid "Hand" msgstr "دست" #: functions/fe/widget-info-box.php:60 msgid "Heart" msgstr "قلب" #: functions/fe/widget-info-box.php:61 msgid "Music" msgstr "موسیقی" #: functions/fe/widget-info-box.php:62 msgid "Star" msgstr "ستاره" #: functions/fe/widget-info-box.php:63 msgid "Tick" msgstr "تیک" #: functions/fe/widget-info-box.php:64 msgid "User" msgstr "کاربر" #: functions/fe/widget-info-box.php:65 msgid "none" msgstr "هیچی" #: functions/fe/widget-info-box.php:68 msgid "Select an icon which will be displayed in the header of the box." msgstr "آیکن مورد نظر را برای نمایش در بالای جعبه انتخاب کنید." #: functions/fe/widget-info-box.php:81 msgid "Text:" msgstr "متن:" #: functions/fe/widget-info-box.php:88 msgid "Link:" msgstr "پیوند:" #: functions/fe/widget-info-box.php:92 msgid "" "Insert here the full URL which will be displayed as a button (optional)." msgstr "" "نشانی کاملی را که قرار است به شل یک دکمه دیده شود درج نمایید. (اختیاری)" #: functions/fe/widget-info-box.php:124 msgid "READ MORE" msgstr "بیشتر بخوانید" #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "تازه‌ترین نوشته‌ها را از دسته مورد نظر شما به شکل پیش‌فرض نمایش می‌دهد." #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "RestImpo Posts-Default" msgstr "پیش‌فرض رست‌ایمپو برای نوشته‌ها" #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "دسته:" #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "دسته نوشته‌ها را انتخاب کنید." #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "تعداد نوشته‌ها:" #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "مشخص کنید چه تعداد از نوشته‌ها قرار است برای دسته مورد نظر نمایش داده شوند." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "آخرین نوشته‌ها را از دسته مورد نظر به شکل grid نمایش می‌دهد." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "RestImpo Posts-Grid" msgstr "رست‌ایمپو- Grid نوشته‌ها" #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "تازه‌ترین نوشته‌ها را از دسته مورد نظر به شکل نامنظم نمایش‌می‌دهد و نخستین نوشته " "را های‌لایت می‌کند." #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "RestImpo Posts-List" msgstr "رست‌ایمپو-فهرست نوشته‌ها" #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "تازه‌ترین نوشته‌ها را از دسته مورد نظر به شکل اسلایدر نمایش می‌دهد" #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "RestImpo Posts-Slider" msgstr "رست‌ایمپو-اسلایدر نوشته‌ها" #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "" "تازه‌ترین نوشته‌ها را از دسته مورد نظر به شکل تصاویر بندانگشتی نمایش می‌دهد." #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "RestImpo Posts-Thumbnail" msgstr "رست‌ایمپو- تصاویر بندانگشتی" #: functions/fe/widget-social.php:12 msgid "A Social widget by RestImpo" msgstr "یک ابزارک شبکه‌های اجتماعی محصول رست‌ایمپو" #: functions/fe/widget-social.php:14 msgid "RestImpo Social Widget" msgstr "ابزارک اجتماعی رست‌ایمپو" #: functions/fe/widget-social.php:93 msgid "Twitter:" msgstr "تویتر:" #: functions/fe/widget-social.php:97 msgid "Insert the full URL of your Twitter profile." msgstr "نشانی کامل نمایه تویتر خود را وارد کنید." #: functions/fe/widget-social.php:103 msgid "Facebook:" msgstr "فیسبوک:" #: functions/fe/widget-social.php:107 msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group." msgstr "نشانی کامل نمایه، صفحه یا گروه فیسبوک خود را وارد کنید." #: functions/fe/widget-social.php:113 msgid "RSS:" msgstr "RSS:" #: functions/fe/widget-social.php:117 msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner." msgstr "نشانی کامل RSS خود را برای برنامه‌های خبرخوان وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:123 msgid "Google Plus:" msgstr "گوگل پلاس:" #: functions/fe/widget-social.php:127 msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile" msgstr "نشانی کامل نمایه گوگل پلاس خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:133 msgid "You Tube:" msgstr "یوتیوب:" #: functions/fe/widget-social.php:137 msgid "Insert the full URL of your YouTube profile." msgstr "نشانی کامل نمایه یوتیوب خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:143 msgid "Linkedin:" msgstr "لینکدین:" #: functions/fe/widget-social.php:147 msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile." msgstr "نشانی کامل نمایه لینکدین خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:153 msgid "Delicious:" msgstr "دلیشس:" #: functions/fe/widget-social.php:157 msgid "Insert the full URL of your Delicious profile." msgstr "نشانی کامل نمایه Delicious خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:163 msgid "Pinterest:" msgstr "پینترست:" #: functions/fe/widget-social.php:167 msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile." msgstr "نشانی کامل نمایه پینترست خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-social.php:173 msgid "Flickr:" msgstr "فلیکر:" #: functions/fe/widget-social.php:177 msgid "Insert the full URL of your Flickr profile." msgstr "نشانی کامل نمایه فلیکر خود را وارد نمایید." #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by RestImpo" msgstr "ابزارک تویتر محصول رست‌ایمپو" #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "RestImpo Twitter Widget" msgstr "ابزارک تویتر رست‌ایمپو" #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "به تویتر ما بپیوندید." #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "نام کاربری تویتر" #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: restimpo)." msgstr "نام کاربری خود را وارد کنید. مثلا restimpo" #: template-logged-in.php:27 msgid "You must be logged in to view this page." msgstr "شما باید لاگین کنید تا این صفحه را ببینید." #: functions.php:247 search.php:28 msgid "← Previous" msgstr "← قبلی" #: functions.php:248 search.php:29 msgid "Next →" msgstr "بعدی →"