msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Responsive Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-25 13:42:58 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 19:48+0100\n" "Last-Translator: Ulrich Pogson \n" "Language-Team: Italian, Italy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: page.php landing-page.php index.php image.php full-width-page.php #: content-sidebar-page.php content-sidebar-half-page.php blog.php #: blog-excerpt.php archive.php home.php search.php #: sidebar-content-half-page.php sidebar-content-page.php single.php #: sitemap.php msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: blog-excerpt.php blog.php loop-nav.php msgid "‹ Older posts" msgstr "‹ Articoli più vecchi" #: blog-excerpt.php blog.php loop-nav.php msgid "Newer posts ›" msgstr "Articoli più nuovi ›" #: blog.php content-sidebar-half-page.php content-sidebar-page.php #: full-width-page.php home.php image.php index.php landing-page.php page.php #: sidebar-content-half-page.php sidebar-content-page.php single.php #: core/includes/functions.php msgid "Read more ›" msgstr "Leggi altro ›" #: comments.php msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "Questo articolo è protetto da passwod. Inserisci la password per vedere " "i commenti." #: comments.php msgid "‹ Older comments" msgstr "‹ Commenti più vecchi" #: comments.php msgid "Newer comments ›" msgstr "Commenti recenti ›" #: comments.php msgid "Pings/Trackbacks" msgstr "Pings/Trackbacks" #: comments.php msgid "%1$d %2$s for \"%3$s\"" msgstr "%1$d %2$s per \"%3$s\"" #: comments.php msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: comments.php msgid "Website" msgstr "Sito web" #: footer.php msgid "©" msgstr "©" #: footer.php msgid "scroll to top" msgstr "vai in alto" #: footer.php msgid "↑" msgstr "↑" #: footer.php msgid "http://themeid.com/responsive-theme/" msgstr "http://themeid.com/responsive-theme/" #: footer.php msgid "Responsive Theme" msgstr "Responsive Theme" #: footer.php msgid "powered by" msgstr "Prodotto da" #: footer.php msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://it.wordpress.org/" #: footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: image.php msgid "‹ Return to" msgstr "‹ Ritorna a" #: image.php post-meta-page.php post-meta.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "No Comments ↓" msgstr "Nessun Commento ↓" #: post-meta-page.php post-meta.php image.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "1 Comment ↓" msgstr "1 Commento ↓" #: post-meta-page.php post-meta.php image.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "% Comments ↓" msgstr "% Commenti ↓" #: comments.php msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un commento su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”" #: image.php post-data.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Tagged with:" msgstr "Taggato con:" #: image.php post-data.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php msgid "Posted in %s" msgstr "Pubblicato in %s" #: image.php post-data.php sidebar-content-half-page.php #: sidebar-content-page.php sitemap.php msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: loop-no-posts.php msgid "404 — Fancy meeting you here!" msgstr "404 — Non hai trovato ciò che cercavi!" #: loop-no-posts.php msgid "" "Don't panic, we'll get through this together. Let's explore our " "options here." msgstr "Niente panico! Esplora le opzioni che hai a disposizione." #: loop-no-posts.php msgid "You can return %s or search for the page you were looking for." msgstr "" "Puoi tornare alla %s o effettuare una ricerca per la pagina che cercavi" #: loop-no-posts.php core/includes/functions.php msgid "Home" msgstr "Home" #: loop-no-posts.php msgid "← Home" msgstr "← Home" #: loop-header.php msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivio Giornaliero: %s" #: loop-header.php msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivi Mensili: %s" #: loop-header.php msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: loop-header.php msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi del Blog" #: loop-no-posts.php msgid "Your search for %s did not match any entries." msgstr "La tua ricerca di %s non ha prodotto alcun risultato" #: sitemap.php msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Link Permanente a %s" #: search.php core/includes/functions.php msgid "Search results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca di: %s" #: searchform.php msgid "search here …" msgstr "ricerca qui …" #: searchform.php msgid "Go" msgstr "Vai" #: sidebar-gallery.php msgid "Image Information" msgstr "Informazioni Immagine" #: sidebar-gallery.php msgid "Full Size:" msgstr "Dimensione intera:" #: sidebar-gallery.php msgid "Aperture: f/" msgstr "Apertura: f/" #: sidebar-gallery.php msgid "Focal Length:" msgstr "Lunghezza focale:" #: sidebar-gallery.php msgid "mm" msgstr "mm" #: sidebar-gallery.php msgid "ISO:" msgstr "ISO:" #: sidebar-gallery.php msgid "Shutter:" msgstr "Otturatore:" #: sidebar-gallery.php msgid "Camera:" msgstr "Fotocamera:" #: sidebar.php sidebar-right.php sidebar-right-half.php sidebar-left.php #: sidebar-left-half.php sidebar-half-left.php msgid "In Archive" msgstr "In Archivio" #: sidebar-home.php core/includes/functions.php msgid "Home Widget 1" msgstr "Posizione 1 del Widget" #: sidebar-home.php msgid "" "This is your first home widget box. To edit please go to Appearance > " "Widgets and choose 6th widget from the top in area 6 called Home Widget 1. " "Title is also manageable from widgets as well." msgstr "" "Questo è il tuo primo widget box della home. Per modificarlo vai su " "Aspetto > Widget e scegli il sesto widget dall'alto chiamato Widget Home " "1. Potrai modificarne anche il titolo." #: sidebar-home.php core/includes/functions.php msgid "Home Widget 2" msgstr "Posizione 2 del Widget" #: sidebar-home.php msgid "" "This is your second home widget box. To edit please go to Appearance > " "Widgets and choose 7th widget from the top in area 7 called Home Widget 2. " "Title is also manageable from widgets as well." msgstr "" "Questo è il tuo secondo widget box della home. Per modificarlo vai su " "Aspetto > Widget e scegli il settimo widget dall'alto chiamato Widget " "Home 2. Potrai modificarne anche il titolo." #: sidebar-home.php core/includes/functions.php msgid "Home Widget 3" msgstr "Posizione 3 del Widget" #: sidebar-home.php msgid "" "This is your third home widget box. To edit please go to Appearance > " "Widgets and choose 8th widget from the top in area 8 called Home Widget 3. " "Title is also manageable from widgets as well." msgstr "" "Questo è il tuo terzo widget box della home. Per modificarlo vai su " "Aspetto > Widget e scegli l'ottavo widget dall'alto chiamato Widget " "Home 3. Potrai modificarne anche il titolo." #: single.php msgid "About" msgstr "Informazioni su" #: sitemap.php msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: sitemap.php msgid "Latest Posts" msgstr "Articoli Recenti" #: sitemap.php msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: core/includes/functions.php msgid "Top Menu" msgstr "Menù superiore" #: core/includes/functions.php msgid "Header Menu" msgstr "Menù intestazione" #: core/includes/functions.php msgid "Sub-Header Menu" msgstr "Menu di sottotitolo" #: core/includes/functions.php msgid "Footer Menu" msgstr "Menu piè di pagina" #: core/includes/functions.php msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: core/includes/functions.php msgid "" "Posted on %2$s by " "%4$s" msgstr "" "Pubblicato il %2$s da %4$s" #: core/includes/functions.php msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: core/includes/functions.php msgid "Archive for %s" msgstr "Archivia per %s" #: core/includes/functions.php msgid "Posts tagged %s" msgstr "Articoli taggati %s" #: core/includes/functions.php msgid "Error 404" msgstr "Errore 404 " #: core/includes/functions.php msgid "More Themes" msgstr "Altri Temi" #: core/includes/functions.php msgid "Showcase" msgstr "Esempi" #: core/includes/functions.php msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra laterale principale" #: core/includes/functions.php msgid "Area 1 - sidebar.php" msgstr "Area 1 - sidebar.php" #: core/includes/functions.php msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: core/includes/functions.php msgid "Area 2 - sidebar-right.php" msgstr "Area 2 - sidebar-right.php" #: core/includes/functions.php msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: core/includes/functions.php msgid "Area 3 - sidebar-left.php" msgstr "Area 3 - Barra laterale sinistra.php" #: core/includes/functions.php msgid "Left Sidebar Half Page" msgstr "Barra laterale sinistra Metà Pagina" #: core/includes/functions.php msgid "Area 4 - sidebar-left-half.php" msgstr "Area 4 - sidebar-left-half.php" #: core/includes/functions.php msgid "Right Sidebar Half Page" msgstr "Barra laterale destra Metà Pagina" #: core/includes/functions.php msgid "Area 5 - sidebar-right-half.php" msgstr "Area 5 - sidebar-right-half.php" #: core/includes/functions.php msgid "Area 6 - sidebar-home.php" msgstr "Area 6 - sidebar-home.php" #: core/includes/functions.php msgid "Area 7 - sidebar-home.php" msgstr "Area 7 - sidebar-home.php" #: core/includes/functions.php msgid "Area 8 - sidebar-home.php" msgstr "Area 8 - sidebar-home.php" #: core/includes/functions.php msgid "Gallery Sidebar" msgstr "Barra laterale della Galleria" #: core/includes/functions.php msgid "Area 9 - sidebar-gallery.php" msgstr "Area 9 - sidebar-gallery.php" #: core/includes/functions.php msgid "Colophon Widget" msgstr "Colophon Widget" #: core/includes/functions.php msgid "Area 10 - sidebar-colophon.php" msgstr "Area 10 - sidebar-colophon.php" #: core/includes/functions.php msgid "Top Widget" msgstr "Widget in testata" #: core/includes/functions.php msgid "Area 11 - sidebar-top.php" msgstr "Area 11 - sidebar-top.php" #: blog.php msgid "Blog (full posts)" msgstr "Blog (Articoli completi)" #: blog-excerpt.php msgid "Blog Excerpt (summary)" msgstr "Estratto dal blog (riassunto)" #: content-sidebar-page.php core/includes/post-custom-meta.php msgid "Content/Sidebar" msgstr "Contenuto/Barra laterale" #: sidebar-content-page.php core/includes/post-custom-meta.php msgid "Sidebar/Content" msgstr "Barra laterale/contenuto" #: content-sidebar-half-page.php core/includes/post-custom-meta.php msgid "Content/Sidebar Half Page" msgstr "Contenuto/ barra laterale a mezza pagina" #: sidebar-content-half-page.php core/includes/post-custom-meta.php msgid "Sidebar/Content Half Page" msgstr "Barra laterale/Contenuto a mezza pagina" #: full-width-page.php core/includes/post-custom-meta.php msgid "Full Width Page (no sidebar)" msgstr "Pagina intera (senza barra laterale)" #: landing-page.php msgid "Landing Page (no menu)" msgstr "Pagina di destinazione (senza menu)" #: sitemap.php msgid "Sitemap" msgstr "Mappa del sito" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Layout" msgstr "Aspetto" #: core/includes/post-custom-meta.php msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: front-page.php core/includes/theme-options.php msgid "Hello, World!" msgstr "Ciao, Mondo!" #: front-page.php core/includes/theme-options.php msgid "Your H2 subheadline here" msgstr "Sottotitolo H2 qui" #: front-page.php core/includes/theme-options.php msgid "" "Your title, subtitle and this very content is editable from Theme Option. " "Call to Action button and its destination link as well. Image on your right " "can be an image or even YouTube video if you like." msgstr "" "Il tuo titolo, sottotitolo e il contenuto sono modificabili da Opzioni Tema. " "Il bottone Richiama un'Azione e la sua destinazione possono essere " "collegati allo stesso modo. L'immagine alla tua destra può essere " "un'immagine o un video YouTube." #: front-page.php core/includes/theme-options.php msgid "Call to Action" msgstr "Richiama un'azione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni Tema" #: core/includes/theme-options.php msgid "Options Saved" msgstr "Opzioni Salvate" #: core/includes/theme-options.php msgid "Theme Elements" msgstr "Elementi Tema" #: core/includes/theme-options.php msgid "Disable Breadcrumb Lists?" msgstr "Disabilita lista Breadcrumb?" #: core/includes/theme-options.php msgid "Check to disable" msgstr "Clicca per disabilitare" #: core/includes/theme-options.php msgid "Disable Call to Action Button?" msgstr "Disabilita il bottone Richiama un'Azione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Save Options" msgstr "Salva Opzioni" #: core/includes/theme-options.php msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefinito" #: core/includes/theme-options.php msgid "Logo Upload" msgstr "Upload del Logo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Custom Header" msgstr "Intestazione Personalizzata" #: core/includes/theme-options.php msgid "Need to replace or remove default logo?" msgstr "Hai bisogno di modificare o eliminare il logo di default?" #: core/includes/theme-options.php msgid "Click here." msgstr "Clicca qui." #: core/includes/theme-options.php msgid "Home Page" msgstr "Pagina iniziale" #: core/includes/theme-options.php msgid "Headline" msgstr "Titolo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your headline" msgstr "Inserisci il titolo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Subheadline" msgstr "Sottotitolo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your subheadline" msgstr "Inserisci il Sottotitolo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Content Area" msgstr "Contenuto" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your content" msgstr "Inserisci il tuo contenuto" #: core/includes/theme-options.php msgid "Call to Action (URL)" msgstr "Richiama un'Azione (URL)" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your call to action URL" msgstr "Inserisci il testo del campo Richiama un'Azione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Call to Action (Text)" msgstr "Richiama un'Azione (testo)" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your call to action text" msgstr "Inserisci il testo del campo Richiama un'Azione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Featured Content" msgstr "Contenuto correlato" #: core/includes/theme-options.php msgid "See Docs" msgstr "Vedi Documentazione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Paste your shortcode, video or image source" msgstr "Incolla il codice sorgente della tua immagine, video o shortcode" #: core/includes/theme-options.php msgid "Default Layouts" msgstr "Aspetto Predefinito" #: core/includes/theme-options.php msgid "Default Static Page Layout" msgstr "Aspetto predefinito della pagina statica" #: core/includes/theme-options.php msgid "Default Single Blog Post Layout" msgstr "Aspetto predefinito di un singolo articolo del blog" #: core/includes/theme-options.php msgid "Default Blog Posts Index Layout" msgstr "Aspetto dell'indice del blog predefinito" #: core/includes/theme-options.php msgid "Webmaster Tools" msgstr "Strumenti Webmaster" #: core/includes/theme-options.php msgid "Google Site Verification" msgstr "Verifica Google Site" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Google ID number only" msgstr "Inserisci il tuo Google ID" #: core/includes/theme-options.php msgid "Bing Site Verification" msgstr "Verifica Bing Site" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Bing ID number only" msgstr "Inserisci il tuo Bing ID" #: core/includes/theme-options.php msgid "Yahoo Site Verification" msgstr "Verifica Yahoo Site" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Yahoo ID number only" msgstr "Inserisci il tuo Yahoo ID" #: core/includes/theme-options.php msgid "Site Statistics Tracker" msgstr "Tracker Statistiche Sito" #: core/includes/theme-options.php msgid "Leave blank if plugin handles your webmaster tools" msgstr "" "Lascia in bianco se utilizzi già dei plugin per gestire gli Strumenti del " "Webmaster" #: core/includes/theme-options.php msgid "Google Analytics, StatCounter, any other or all of them." msgstr "Google Analytics, StatCounter, o altri." #: core/includes/theme-options.php msgid "Social Icons" msgstr "Icone Social" #: core/includes/theme-options.php msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Twitter" #: core/includes/theme-options.php msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Facebook" #: core/includes/theme-options.php msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your LinkedIn URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo LinkedIn" #: core/includes/theme-options.php msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your YouTube URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo YouTube" #: core/includes/theme-options.php msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your StumbleUpon URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo StumbleUpon" #: core/includes/theme-options.php msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your RSS Feed URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo per i Feed RSS" #: core/includes/theme-options.php msgid "Google+" msgstr "Google +" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Google+" #: core/includes/theme-options.php msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Instagram URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Instagram" #: core/includes/theme-options.php msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Pinterest URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Pinterest" #: core/includes/theme-options.php msgid "Yelp!" msgstr "Yelp!" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Yelp! URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Yelp!" #: core/includes/theme-options.php msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your Vimeo URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo Vimeo" #: core/includes/theme-options.php msgid "foursquare" msgstr "foursquare" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your foursquare URL" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo foursquare" #: core/includes/theme-options.php msgid "Custom CSS Styles" msgstr "Stili CSS personalizzati" #: core/includes/theme-options.php msgid "https://developer.mozilla.org/en/CSS" msgstr "https://developer.mozilla.org/it/CSS" #: core/includes/theme-options.php msgid "CSS Tutorial" msgstr "Guida ai CSS" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Inserisci il tuo stile CSS personalizzato" #: core/includes/theme-options.php msgid "Custom Scripts" msgstr "Script personalizzati" #: core/includes/theme-options.php msgid "Custom Scripts for Header and Footer" msgstr "Script personalizzati per Header e Footer" #: core/includes/theme-options.php msgid "Quick Tutorial" msgstr "Guida veloce" #: core/includes/theme-options.php msgid "Embeds to header.php ↓" msgstr "Incorpora in header.php" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your custom header script." msgstr "Inserisci il tuo script personalizzato per l'intestazione" #: core/includes/theme-options.php msgid "Embeds to footer.php ↓" msgstr "Incorpora in footer.php" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enter your custom footer script." msgstr "Inserisci il tuo script personalizzato per il piè di pagina" #: core/includes/theme-options.php msgid "Enable Custom Front Page" msgstr "Abilita la prima pagina personalizzata" #: core/includes/functions.php msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: core/includes/functions.php msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" #: core/includes/theme-options.php msgid "Overrides the WordPress %1sfront page option%2s" msgstr "Sovrascrivi le opzion%2s della pagina di copertina di WordPress" #: core/includes/functions.php msgid "Translate" msgstr "Traduci" # INSTRUCTION: Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today. #. Welcome to Responsive! Upgrade to Responsive Pro today. #: core/includes/functions.php msgid "Welcome to %1$s! Upgrade to %2$s today." msgstr "Benvenuto a %1$s! Passa a %2$s oggi stesso."