msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: response v2.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-17 15:14-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 13:10-0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: CyberChimps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;" "translate_nooped_plural\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n" #: ../../404.php:36 msgid "Oops! That page cannot be found." msgstr "おっと!そのページが見つかりません。" #: ../../404.php:44 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?" msgstr "" "何もこの場所で発見されなかったように見えます。多分それを検索してみてくださ" "い?" #: ../../archive.php:36 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s" #: ../../archive.php:39 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: ../../archive.php:46 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "著者アーカイブ: %s" #: ../../archive.php:54 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%sのお知らせ" #: ../../archive.php:57 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%sのお知らせ" #: ../../archive.php:60 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%sのお知らせ" #: ../../archive.php:63 ../../footer.php:35 ../../sidebar-left.php:34 #: ../../sidebar-right.php:34 ../../sidebar.php:34 msgid "Archives" msgstr "お知らせ" #: ../../comments.php:36 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”" msgstr[1] "%1$s “%2$s”" #: ../../comments.php:43 ../../comments.php:63 msgid "Comment navigation" msgstr "コメント" #: ../../comments.php:44 ../../comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "古いコメント" #: ../../comments.php:45 ../../comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "新しいコメント" #: ../../comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: ../../content.php:41 ../../content.php:44 #: ../../cyberchimps/functions.php:422 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "パーマへ%s" #: ../../content.php:61 ../../content.php:90 msgid "Continue reading" msgstr "読み続ける" #: ../../content.php:62 ../../content.php:91 ../../image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: ../../content.php:108 ../../image.php:51 ../../image.php:157 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../../footer.php:28 ../../sidebar-left.php:27 ../../sidebar-right.php:27 #: ../../sidebar.php:27 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: ../../footer.php:42 ../../sidebar-left.php:41 ../../sidebar-right.php:41 #: ../../sidebar.php:41 ../../cyberchimps/options/options-core.php:289 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: ../../footer.php:49 ../../footer.php:53 ../../sidebar-left.php:48 #: ../../sidebar-left.php:52 ../../sidebar-right.php:48 #: ../../sidebar-right.php:52 ../../sidebar.php:48 ../../sidebar.php:52 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../../footer.php:53 ../../sidebar-left.php:52 ../../sidebar-right.php:52 #: ../../sidebar.php:52 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "ワードプレスは、最先端のセマンティックパーソナルパブリッシングプラットフォー" "ムを搭載。" #: ../../functions.php:50 msgid "Pingback:" msgstr "ピングバック:" #: ../../functions.php:50 ../../functions.php:75 msgid "(Edit)" msgstr "編集" #: ../../functions.php:62 msgid "says" msgstr "さんより:" #: ../../functions.php:65 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: ../../functions.php:73 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s少なくとも%2$s" #: ../../functions.php:166 msgid "CyberChimps Professional Responsive WordPress Theme" msgstr "Cyber​​ChimpsプロフェッショナルレスポンシブWordPressテーマ" #: ../../image.php:47 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: ../../image.php:48 msgid "size" msgstr "X サイズ: " #: ../../image.php:55 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ../../image.php:56 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../../image.php:138 msgid "Post a comment" msgstr "

Post a comment

" #: ../../image.php:139 msgid "or leave a trackback" msgstr "かtrackbackを残す" #: ../../image.php:141 ../../image.php:147 msgid "Trackback URL" msgstr "トラックバックURL" #: ../../image.php:145 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback" msgstr "コメント閉鎖されていますが、トラックバックを残すことができ" #: ../../image.php:151 msgid "Trackbacks are closed, but you can" msgstr "トラックバックは閉じられていますが、次のことができます" #: ../../image.php:152 msgid "post a comment" msgstr "

Post a comment

" #: ../../image.php:155 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "両方のコメントやトラックバックは現在閉鎖されています。" #: ../../no-results.php:21 msgid "Nothing Found" msgstr "何が見つかりました" #: ../../no-results.php:28 msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?" #: ../../no-results.php:30 msgid "Get started here" msgstr "ここで始める" #: ../../no-results.php:35 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "申し訳ありませんが、何も検索条件に一致するものがありません。いくつかの異なっ" "たキーワードで、もう一度やり直してください。" #: ../../no-results.php:40 msgid "" "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "" "それは、我々はあなたが探しているものを見つけることができないようです。おそら" "く、検索が役立ちます。" #: ../../search.php:33 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "の検索結果: %s" #: ../../searchform.php:19 ../../cyberchimps/options/options-core.php:243 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../sidebar-left.php:58 ../../sidebar-right.php:58 ../../sidebar.php:58 msgid "Subscribe" msgstr "定期購読" #: ../../sidebar-left.php:60 ../../sidebar-right.php:60 ../../sidebar.php:60 msgid "Entries (RSS)" msgstr "エントリ(のRSS)" #: ../../sidebar-left.php:61 ../../sidebar-right.php:61 ../../sidebar.php:61 msgid "Comments (RSS)" msgstr "コメント(RSS)" #: ../../cyberchimps/functions.php:313 msgid "View all posts by" msgstr "による投稿をすべて表示" #: ../../cyberchimps/functions.php:315 msgid "Posted on " msgstr "に掲示される" #: ../../cyberchimps/functions.php:316 msgid " by " msgstr "by" #: ../../cyberchimps/functions.php:341 msgid "Posted in" msgstr "で掲示される" #: ../../cyberchimps/functions.php:367 msgid "Tags:" msgstr "タグ: " #: ../../cyberchimps/functions.php:390 ../../cyberchimps/functions.php:402 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントを残す" #: ../../cyberchimps/functions.php:393 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント »" #: ../../cyberchimps/functions.php:393 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:291 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: ../../cyberchimps/functions.php:502 ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:133 #: ../../elements/init.php:60 msgid "Page" msgstr " /page/*" #: ../../cyberchimps/functions.php:602 msgid "Continue Reading" msgstr "続きを読む" #: ../../cyberchimps/functions.php:763 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" #: ../../cyberchimps/functions.php:767 msgid "Congratulations you have successfully installed" msgstr "おめでとうございますあなたは正常にインストールされている" #: ../../cyberchimps/functions.php:769 msgid "Your website is important to us, so please read the" msgstr "あなたのウェブサイトは私達にとって重要であるので、読んでください" #: ../../cyberchimps/functions.php:769 msgid "instructions" msgstr "# instructions" #: ../../cyberchimps/functions.php:769 msgid "to learn how to use" msgstr "使用する方法を学ぶ" #: ../../cyberchimps/functions.php:771 msgid "If you have any questions please post in our" msgstr "ご不明な点がございましたら、弊社で投稿してください" #: ../../cyberchimps/functions.php:771 msgid "support forum" msgstr "サポートフォーラム" #: ../../cyberchimps/functions.php:771 msgid "and we will get back to you as soon as we can" msgstr "私たちは私達ができるとすぐあなたに戻って取得します" #: ../../cyberchimps/functions.php:773 msgid "Thank you for choosing CyberChimps Professional WordPress Themes" msgstr "Cyber​​ChimpsプロWordPressのテーマをお選びいただき、ありがとうござい" #: ../../cyberchimps/functions.php:776 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1055 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1071 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1282 msgid "Pro" msgstr "pro" #: ../../cyberchimps/functions.php:783 msgid "Complete Installation" msgstr "インストールの完了" #: ../../cyberchimps/functions.php:800 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:134 msgid "Instructions" msgstr "説明書" #: ../../cyberchimps/functions.php:806 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:133 msgid "Support" msgstr "サポート" #: ../../cyberchimps/functions.php:815 msgid "Upgrade to" msgstr "へのアップグレード" #: ../../cyberchimps/functions.php:821 msgid "If you want even more amazing new features upgrade to" msgstr "あなたも、もっと驚くような新しい機能が必要な場合にアップグレード" #: ../../cyberchimps/functions.php:821 msgid "" "which includes a Custom Features Slider, Image Carousel, Widgetized Boxes, " "Callout Section, expanded typography including Google Fonts, more color " "skins, and many more powerful new features. Please visit" msgstr "" "これは、カスタム機能のスライダー、画像カルーセル、ウィジェット形式ボックス、" "吹き出し節、Googleのフォント、より多くの色のスキン、そして、より多くの強力な" "新機能を含む拡張されたタイポグラフィを含む。ご覧ください" #: ../../cyberchimps/functions.php:821 msgid "to learn more!" msgstr "さらに詳しく:" #: ../../cyberchimps/functions.php:838 #, php-format msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to" msgstr "へようこそ%1$s !へのアップグレードについてもっと調べよう" #: ../../cyberchimps/functions.php:838 msgid "today." msgstr "本日分。今日。" #: ../../cyberchimps/functions.php:888 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:128 msgid "Options" msgstr "options" #: ../../cyberchimps/functions.php:888 msgid " Options" msgstr "options" #: ../../cyberchimps/init.php:79 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: ../../cyberchimps/init.php:154 msgid "Sidebar Left" msgstr "サイドバーには、左" #: ../../cyberchimps/init.php:163 msgid "Sidebar Right" msgstr "右サイドバー" #: ../../cyberchimps/init.php:172 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2073 msgid "Footer Widgets" msgstr "フッターウィジェット" #: ../../cyberchimps/inc/cc-custom-background.php:98 msgid "Or choose one of CyberChimps background images" msgstr "またはCyber​​Chimps背景画像のいずれかを選択します。" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:376 msgid "Uploaded files" msgstr "アップロードしたファイル" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:390 msgid "Upload new files" msgstr "新しいファイルをアップロード" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:393 msgid "Add more file" msgstr "複数のファイルを追加" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:418 msgid "Uploaded images" msgstr "アップロードされた画像" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:432 msgid "Upload new images (Make sure to publish the post to save)" msgstr "" "(保存するために投稿を公開することを確認してください)​​新しい画像をアップロー" "ドする" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:444 msgid "Select a color" msgstr "色を選択" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:603 #: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:112 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:604 msgid "or enter URL" msgstr "またはURLを入力してください" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:110 msgid "Slider Options" msgstr "スライダーオプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:113 msgid "Slider Image" msgstr "スライダーの画像" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:114 msgid "Slider Caption" msgstr "スライダーキャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:115 msgid "Custom Slide Link" msgstr "カスタムスライドリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:116 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:203 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:222 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:224 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1266 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1396 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1698 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:117 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:118 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:140 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:168 msgid "Need Help?" msgstr "サポートが必要な場合" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:124 msgid "Select Page Layout" msgstr "ページレイアウトを選択" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:129 msgid "Page Title" msgstr "ページ タイトル" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:130 msgid "Page Elements" msgstr "ページの要素" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:132 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:923 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:928 msgid "Boxes" msgstr "箱" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:134 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:929 ../../elements/init.php:47 #: ../../elements/init.php:59 msgid "Portfolio Lite" msgstr "ポートフォリオLiteの" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:135 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:922 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:931 ../../elements/init.php:49 #: ../../elements/init.php:61 msgid "Slider Lite" msgstr "スライダーLiteの" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:136 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:932 ../../elements/init.php:50 #: ../../elements/init.php:62 msgid "Twitter Bar" msgstr "Twitterのバー" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:142 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1407 msgid "Meta Data" msgstr "メタデータ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:143 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1416 msgid "Number of Columns" msgstr "列の数" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:144 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1428 msgid "Number of Rows" msgstr "行数" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:145 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1442 msgid "Wide Posts Below Magazine" msgstr "マガジンの下ワイド投稿" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:146 msgid "Number of Wide Posts " msgstr "ワイドポストの数" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:153 msgid "Slide One Image" msgstr "1枚の画像をスライドさせて" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:154 msgid "Slide One Link" msgstr "1つのリンクをスライドさせて" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:155 msgid "Slide Two Image" msgstr "スライド2イメージ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:156 msgid "Slide Two Link" msgstr "スライド2リンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:157 msgid "Slide Three Image" msgstr "スリー画像をスライドさせ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:158 msgid "Slide Three Link" msgstr "スライドの3つのリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1468 msgid "Slider Size" msgstr "スライダーのサイズ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1473 msgid "Full" msgstr "完全" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1474 msgid "Half" msgstr "半分" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1481 msgid "Slider Type" msgstr "スライダタイプ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1487 msgid "Custom" msgstr "カスタマイズ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1486 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:162 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1494 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1717 msgid "Post Categories" msgstr "カテゴリーをお選びください" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:162 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:226 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:163 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1505 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1516 msgid "Custom Categories" msgstr "カスタムカテゴリ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:163 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:201 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:229 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:233 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1381 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1519 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1753 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1776 msgid "You need to create a Category" msgstr "あなたは、カテゴリを作成する必要があります" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:164 msgid "Number of Featured Posts" msgstr "おすすめの投稿数" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:165 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1535 msgid "Slider Height" msgstr "スライダーの高さ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:166 msgid "Slider Speed" msgstr "スライダ速度" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:167 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1554 msgid "Slider Arrows" msgstr "スライダーの矢印" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:180 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1565 msgid "Callout Title" msgstr "タイトルコールアウト" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:181 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1567 #, php-format msgid "%1$s's Call Out Element" msgstr "%1$s要素のうちのCall" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:183 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1574 msgid "Callout Text" msgstr "テキストの吹き出し" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:184 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1576 #, php-format msgid "" "Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an " "important message to your customer or client." msgstr "" "使用%1$sあなたの顧客やクライアントへの重要なメッセージをお届けしたい任意の" "ページ上のセクションアウトのコール。" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:186 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1583 msgid "Callout Button" msgstr "ボタンを吹き出し" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:187 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1592 msgid "Callout Button Text" msgstr "ボタンテキストを吹き出し" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:188 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1602 msgid "Callout Button URL" msgstr "ボタンのURLを吹き出し" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:189 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1612 msgid "Custom Callout Options" msgstr "カスタムは、[オプション]を吹き出し" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:190 msgid "Custom Button Image" msgstr "カスタムボタンイメージ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:191 msgid "Custom Background Color" msgstr "背景色のカスタマイズ:" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:192 msgid "Custom Title Color" msgstr "カスタムタイトルの色" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:193 msgid "Custom Text Color" msgstr "カスタムテキストの色" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:194 msgid "Custom Button Color" msgstr "カスタムボタンの色" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:195 msgid "Custom Button Text Color" msgstr "カスタムボタンのテキストの色" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:196 msgid "Need help?" msgstr "お問い合わせ先" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:198 msgid "Custom HTML" msgstr "カスタムHTML" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:198 msgid "Enter your custom html here" msgstr "ここにカスタムHTMLを入力してください" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200 msgid "Images per row" msgstr "行あたりの画像" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200 msgid "Two" msgstr "2" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200 msgid "Three" msgstr "3" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200 msgid "Four" msgstr "四杯" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:201 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1368 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1378 msgid "Portfolio Category" msgstr "ポートフォリオのカテゴリ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:202 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:221 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1256 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1388 msgid "Portfolio Title" msgstr "ポートフォリオタイトル" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:203 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:222 msgid "Portfolio" msgstr "ポートフォリオ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:205 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1082 msgid "First Portfolio Image" msgstr "最初のポートフォリオのイメージ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:206 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1093 msgid "First Portfolio Image Caption" msgstr "最初のポートフォリオの画像のキャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:206 msgid "Image 1" msgstr "IMAGE 1:" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:207 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1103 msgid "First Porfolio Link" msgstr "まず先にポートフォリオリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:208 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:212 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:216 #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:220 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1112 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1156 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1200 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1244 msgid "Link URL" msgstr "リンク先の URL" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:209 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1126 msgid "Second Portfolio Image" msgstr "第二制作" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:210 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1137 msgid "Second Portfolio Image Caption" msgstr "第二のポートフォリオ画像のキャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:210 msgid "Image 2" msgstr "IMAGE 2:" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:211 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1147 msgid "Second Porfolio Link" msgstr "第二の先にポートフォリオリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:213 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1170 msgid "Third Portfolio Image" msgstr "サードポートフォリオイメージ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:214 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1181 msgid "Third Portfolio Image Caption" msgstr "第三のポートフォリオ画像のキャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:214 msgid "Image 3" msgstr "IMAGE 3:" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:215 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1191 msgid "Third Porfolio Link" msgstr "第三の先にポートフォリオリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:217 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1214 msgid "Fourth Portfolio Image" msgstr "第四のポートフォリオイメージ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:218 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1225 msgid "Fourth Portfolio Image Caption" msgstr "第四のポートフォリオ画像のキャプション" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:218 msgid "Image 4" msgstr "画像4" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:219 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1235 msgid "Fourth Porfolio Link" msgstr "第四の先にポートフォリオリンク" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:226 msgid "Post Category" msgstr "カテゴリーの投稿" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:227 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1727 msgid "Images" msgstr "画像" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:229 msgid "Carousel Category" msgstr "カルーセルカテゴリ" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:231 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1787 msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitterのハンドル" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:231 msgid "Enter your Twitter handle if using the Twitter bar" msgstr "" "Twitterのバーを使用している場合は、あなたのTwitterハンドルを入力してください" #: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:233 msgid "Boxes Category" msgstr "ボックスカテゴリ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:24 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:29 msgid "Design" msgstr "設計" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:34 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:39 msgid "Blog" msgstr "Shopps" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:44 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:49 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:78 msgid "Layout Options" msgstr "レイアウトオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:92 msgid "Custom Colors" msgstr "色をカスタマイズ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:98 msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:112 msgid "Header Drag & Drop" msgstr "ヘッダのドラッグ&ドロップ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:118 msgid "Header Options" msgstr "ヘッダーオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:124 msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:132 msgid "Drag & Drop" msgstr "ドラッグ&ドロップ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:138 msgid "Blog Options" msgstr "ブログオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:146 msgid "Blog Slider Lite" msgstr "ブログスライダーLiteの" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:152 msgid "Portfolio Lite Options" msgstr "ポートフォリオLiteのオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:158 ../../elements/boxes.php:25 #: ../../elements/boxes.php:26 ../../elements/init.php:46 #: ../../elements/init.php:58 msgid "Boxes Lite" msgstr "ライトボックス" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:168 msgid "Blog Slider" msgstr "ブログスライダー" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:174 msgid "Callout Options" msgstr "オプションの吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:180 msgid "HTML Box Options" msgstr "[HTML]ボックスのオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:186 msgid "Carousel Options" msgstr "カルーセルオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:192 msgid "Magazine Options" msgstr "雑誌オプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:198 msgid "Portfolio Pro Options" msgstr "ポートフォリオProのオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:204 msgid "Recent Posts Options" msgstr "最近の投稿オプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:211 msgid "Twitterbar Options" msgstr "Twitterbarオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:217 msgid "Boxes Options" msgstr "ボックスのオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:231 msgid "Single Post" msgstr "シングルポスト" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:237 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:257 msgid "Footer Options" msgstr "フッターオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:288 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:290 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:292 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:379 msgid "Cyberchimps Help" msgstr "Cyber​​chimpsヘルプ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:387 msgid "Welcome Note" msgstr "注意を歓迎" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:398 ../../elements/boxes.php:156 msgid "Responsive Design" msgstr "レスポンシブ·デザイン" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:407 msgid "Responsive Videos" msgstr "レスポンシブ動画" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:416 msgid "Tablet Responsive Menu" msgstr "タブレットレスポンシブメニュー" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:425 #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:103 msgid "Max Width" msgstr "最大幅" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:429 msgid "enter the width of your site in pixels" msgstr "ピクセル単位であなたのサイトの幅を入力します。" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:522 msgid "Select a Skin Color" msgstr "スキンカラーを選択" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:526 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:544 #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:130 msgid "Text Color" msgstr "テキストの色" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:545 msgid "Select text color" msgstr "テキストの色を選択" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:553 #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:142 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:554 msgid "Select link color" msgstr "リンクの色を選択" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:562 #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:154 msgid "Link Hover Color" msgstr "リンクホバー色" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:563 msgid "Select link hover color" msgstr "リンクホバー色を選択" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:581 msgid "Typography Options" msgstr "活版印刷のオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:591 msgid "Google fonts" msgstr "Googleのフォント" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:600 msgid "Enter Google font" msgstr "Googleのフォントを入力してください" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:610 msgid "Demo Text" msgstr "デモのテキスト" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:622 msgid "Header Drag/Drop" msgstr "ヘッダのドラッグ/ドロップ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:625 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:629 msgid "Logo + Icons" msgstr "ロゴ+アイコン" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:630 msgid "Logo + Search" msgstr "ロゴ+検索" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:631 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:640 msgid "Custom Logo URL" msgstr "カスタム ロゴの URL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:648 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:649 msgid "Enter URL" msgstr "URLを入力してください" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:659 msgid "Custom Logo" msgstr "カスタムロゴ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:667 msgid "Logo Image" msgstr "ロゴ画像" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:668 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:687 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:705 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1083 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1127 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1171 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1215 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1291 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1310 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1329 msgid "Enter URL or upload file" msgstr "URLを入力するか、ファイルをアップロード" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:678 msgid "Custom Favicon" msgstr "カスタムファビコン" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:686 msgid "Favicon URL" msgstr "ファビコンのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:696 msgid "Custom Apple touch icon" msgstr "カスタムアップルタッチアイコン" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:704 msgid "Apple Touch URL" msgstr "アップルタッチのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:715 msgid "Searchbar" msgstr "検索バー" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:727 msgid "Choose your icon style" msgstr "あなたのアイコンのスタイルを選択してください" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:740 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:748 msgid "Twitter URL" msgstr "TwitterのURLは" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:758 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:766 msgid "Facebook URL" msgstr "FacebookのURLは" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:776 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:784 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+のURLは" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:794 msgid "Flickr" msgstr "Flickrの" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:801 msgid "Flickr URL" msgstr "FlickrのURLが" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:811 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:818 msgid "Pinterest URL" msgstr "PinterestのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:828 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:835 msgid "LinkedIn URL" msgstr "LinkedInのURLは" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:845 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:852 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTubeのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:862 msgid "RSS" msgstr "RSS:RSS" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:869 msgid "RSS URL" msgstr "RSSのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:879 msgid "Email" msgstr "メール" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:886 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:895 msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:902 msgid "Google Maps URL" msgstr "GoogleマップのURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:919 msgid "Drag & Drop Blog Elements" msgstr "ブログの要素をドラッグ&ドロップ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:924 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:930 ../../elements/init.php:48 msgid "Post Page" msgstr "投稿ページ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:940 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1811 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1905 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1997 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2040 msgid "Sidebar Options" msgstr "サイドバーのオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:953 msgid "Post Formats Icons" msgstr "フォーマットのアイコンを投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:960 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1927 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2011 msgid "Post Excerpts" msgstr "ポスト抜粋" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:968 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2019 msgid "Read More Text" msgstr "より多くのテキストを読む" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:977 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2029 msgid "Excerpt Length" msgstr "抜粋の長" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:986 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1835 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1936 msgid "Featured Images" msgstr "注目の画像" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:997 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1853 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1946 msgid "Post Byline Author" msgstr "署名欄の著者を投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1007 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1863 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1956 msgid "Post Byline Categories" msgstr "署名欄カテゴリーの投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1017 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1873 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1966 msgid "Post Byline Date" msgstr "署名欄の日付を投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1027 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1883 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1976 msgid "Post Byline Comments" msgstr "署名欄へのコメントを投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1037 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1894 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1986 msgid "Post Byline Tags" msgstr "署名欄のタグを投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1051 msgid "Boxes Upgrade" msgstr "ボックスのアップグレード" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1054 #, php-format msgid "" "Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize " "them and display each category on a different page." msgstr "" "ボックスLiteは、サイト全体を通して3箱の合計に制限されます。へのアップグレー" "ド%1$s好きなだけ多くのボックスを作成できるようにする。それらを分類し、別の" "ページに各カテゴリが表示されます。" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1067 msgid "Portfolio Upgrade" msgstr "ポートフォリオのアップグレード" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1070 #, php-format msgid "" "Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. " "Categorize them and display each category on a different page." msgstr "" "ポートフォリオLiteは、サイト全体を通して4項目の合計に制限されます。へのアップ" "グレード%1$sあなたが好きなように多くのポートフォリオ品目として作成できるよう" "にする。それらを分類し、別のページに各カテゴリが表示されます。" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1278 msgid "Slider Upgrade" msgstr "スライダーのアップグレード" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1281 #, php-format msgid "" "Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. " "Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and " "display each category on a different page." msgstr "" "スライダーLiteは、サイト全体を通して3つのイメージの合計に制限されます。への" "アップグレード%1$s複数の画像を作成できるようにする。それらを分類し、別のペー" "ジに各カテゴリが表示されます。" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1290 msgid "Slider Image 1" msgstr "スライダー画像1" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1300 msgid "Slide 1 URL" msgstr "スライド1のURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1309 msgid "Slider Image 2" msgstr "スライダー画像2" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1319 msgid "Slide 2 URL" msgstr "スライド2のURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1328 msgid "Slider Image 3" msgstr "スライダー画像3" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1338 msgid "Slide 3 URL" msgstr "スライド3のURL" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1354 msgid "Images per Row" msgstr "行あたりの画像" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1451 msgid "Number of Wide Posts" msgstr "ワイドポストの数" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1526 msgid "Number of Featured Blog Posts" msgstr "注目のブログ記事の数" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1545 msgid "Slider Speed " msgstr "スライダ速度" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1595 msgid "Click Here" msgstr "こちらをクリック" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1621 msgid "Custom Callout Button" msgstr "[カスタム]ボタンを吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1631 msgid "Custom Callout Background Color" msgstr "カスタム背景色を吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1641 msgid "Custom Callout Title Color" msgstr "カスタムは、タイトルの色を吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1651 msgid "Custom Callout Text Color" msgstr "カスタムは、テキストの色を吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1661 msgid "Custom Callout Button Color" msgstr "カスタムは、ボタンの色を吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1671 msgid "Custom Callout Button Text Color" msgstr "カスタムボタンのテキストの色を吹き出し" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1684 msgid "HTML Box" msgstr "HTMLのボックス" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1687 msgid "Enter your custom HTML code here" msgstr "カスタムHTMLコードをここに入力してください" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1707 msgid "Custom Title" msgstr "カスタムタイトル" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1740 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1750 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1763 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1773 msgid "Select a Category" msgstr "カテゴリを選択してください" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1812 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1906 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1998 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2041 msgid "Images for layout." msgstr "レイアウトの画像。" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1826 msgid "Post title" msgstr "タイトルを投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1843 #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1919 msgid "Post Format Icons" msgstr "フォーマットのアイコンを投稿" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2054 msgid "Custom 404 Title" msgstr "カスタム404タイトル" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2062 msgid "Custom 404 Content" msgstr "カスタム404コンテンツ" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2083 msgid "Footer Copyright Text" msgstr "フッターの著作権テキスト" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2092 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2094 msgid "Copy and paste your Google Analytics code here" msgstr "ここでは、Google Analyticsのコードをコピー&ペースト" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:22 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:69 msgid "" "make sure you have removed the image above before selecting one of these" msgstr "" "もしこれらのいずれかを選択する前に、上記の画像を削除していることを確認してく" "ださい" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:116 msgid "Skin Color" msgstr "肌の色" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:172 msgid "Typography Size" msgstr "タイポグラフィサイズ" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:186 msgid "Typography Face" msgstr "タイポグラフィフェイス" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:199 msgid "Typography Style" msgstr "タイポグラフィスタイル" #: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:213 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:34 msgid "Theme Options Page" msgstr "テーマオプションページ" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:35 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:1054 msgid "Theme Options" msgstr "テーマオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:135 msgid "Buy Themes" msgstr "テーマを購入する" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:167 msgid "Open All" msgstr "すべてを開く" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:168 msgid "Collapse All" msgstr "すべてを折りたたむ" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:175 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:283 msgid "Restore Defaults" msgstr "デフォルトに戻す" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:175 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:283 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "リセットするには、[OK]をクリックします。どんなテーマの設定は失われます!" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:176 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:237 #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:284 msgid "Save Options" msgstr "保存オプション" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:269 msgid "CyberChimps Wordpress Themes" msgstr "Cyber​​Chimps Wordpressのテーマ" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:393 msgid "Link to Events plugin settings" msgstr "イベントプラグインの設定へのリンク" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:395 msgid "Insert custom events info and insert install link" msgstr "カスタムイベント情報を挿入し、インストールリンクを挿入する" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:518 msgid "Default Field" msgstr "Defaultフィールド" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:930 msgid "Options Imported" msgstr "インポートされたオプション" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:933 msgid "Invalid Data for Import" msgstr "インポートの無効なデータ" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:946 msgid "Default options restored." msgstr "デフォルトのオプションは、復元された。" #: ../../cyberchimps/options/options-init.php:1008 msgid "Options saved." msgstr "オプションを保存しました" #: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:23 msgid "Theme Options Media" msgstr "テーマオプションメディア" #: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:135 msgid "View File" msgstr "ファイルの表示" #: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:256 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:256 msgid "Previously Uploaded" msgstr "以前にアップロードした" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:260 msgid "No Repeat" msgstr "繰り返しなしていません" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:261 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "横に繰り返す" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:262 msgid "Repeat Vertically" msgstr "縦に繰り返す" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:263 msgid "Repeat All" msgstr "すべてを繰り返す" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:276 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:277 msgid "Top Center" msgstr "中央上" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:278 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:279 msgid "Middle Left" msgstr "左中央" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:280 msgid "Middle Center" msgstr "中央" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:281 msgid "Middle Right" msgstr "中央右" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:282 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:283 msgid "Bottom Center" msgstr "中央下" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:284 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:297 msgid "Scroll Normally" msgstr "通常スクロール" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:298 msgid "Fixed in Place" msgstr "所定の位置に固定" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:370 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:371 msgid "Italic" msgstr "イタリック(Italic)" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:372 msgid "Bold" msgstr "ボールド" #: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:373 msgid "Bold Italic" msgstr "太字斜体" #: ../../elements/boxes.php:39 ../../elements/boxes.php:41 msgid "Boxes Lite Element" msgstr "ボックスLiteの要素" #: ../../elements/boxes.php:42 msgid "Box Image" msgstr "ボックスイメージ" #: ../../elements/boxes.php:43 msgid "Box URL" msgstr "ボックスのURL" #: ../../elements/boxes.php:44 msgid "Box Text" msgstr "Box text: " #: ../../elements/boxes.php:148 msgid "Responsive iFeature Slider" msgstr "レスポンシブiFeatureスライダー" #: ../../elements/boxes.php:149 msgid "" "The New Touch Friendly iFeature 5 Slider now responds to any mobile touch " "device." msgstr "" "新しいタッチフレンドリーiFeature 5スライダーは今どんなモバイルタッチデバイス" "に対応しています。" #: ../../elements/boxes.php:157 msgid "" "With iFeature Pro 5 and touch friendly responsive design you can now control " "your website on any device." msgstr "" "iFeature Pro 5とタッチに優しい敏感なデザインであなたは今どのデバイスでも、あ" "なたのウェブサイトを制御することができます。" #: ../../elements/boxes.php:164 msgid "Excellent Support" msgstr "優れたサポート体制" #: ../../elements/boxes.php:165 msgid "" "Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support " "Forum" msgstr "" "ヘルプが必要ですか?指示を読み、私達の専用Proのサポートフォーラムをご覧くださ" "い" #: ../../elements/twitter-bar.php:90 msgid "No tweets to display" msgstr "表示するつぶやきがありません" #: ../../elements/twitter-bar.php:167 msgid "Invalid Response" msgstr "無効な応答"