msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: response v2.0.5\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-17 15:14-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 13:10-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: CyberChimps\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;"
"translate_nooped_plural\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../..\n"
#: ../../404.php:36
msgid "Oops! That page cannot be found."
msgstr "おっと!そのページが見つかりません。"
#: ../../404.php:44
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?"
msgstr ""
"何もこの場所で発見されなかったように見えます。多分それを検索してみてくださ"
"い?"
#: ../../archive.php:36
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリーアーカイブ: %s"
#: ../../archive.php:39
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: ../../archive.php:46
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "著者アーカイブ: %s"
#: ../../archive.php:54
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "%sのお知らせ"
#: ../../archive.php:57
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "%sのお知らせ"
#: ../../archive.php:60
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "%sのお知らせ"
#: ../../archive.php:63 ../../footer.php:35 ../../sidebar-left.php:34
#: ../../sidebar-right.php:34 ../../sidebar.php:34
msgid "Archives"
msgstr "お知らせ"
#: ../../comments.php:36
#, php-format
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”"
msgstr[1] "%1$s “%2$s”"
#: ../../comments.php:43 ../../comments.php:63
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメント"
#: ../../comments.php:44 ../../comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "古いコメント"
#: ../../comments.php:45 ../../comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "新しいコメント"
#: ../../comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: ../../content.php:41 ../../content.php:44
#: ../../cyberchimps/functions.php:422
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "パーマへ%s"
#: ../../content.php:61 ../../content.php:90
msgid "Continue reading"
msgstr "読み続ける"
#: ../../content.php:62 ../../content.php:91 ../../image.php:79
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: ../../content.php:108 ../../image.php:51 ../../image.php:157
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../../footer.php:28 ../../sidebar-left.php:27 ../../sidebar-right.php:27
#: ../../sidebar.php:27
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
#: ../../footer.php:42 ../../sidebar-left.php:41 ../../sidebar-right.php:41
#: ../../sidebar.php:41 ../../cyberchimps/options/options-core.php:289
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: ../../footer.php:49 ../../footer.php:53 ../../sidebar-left.php:48
#: ../../sidebar-left.php:52 ../../sidebar-right.php:48
#: ../../sidebar-right.php:52 ../../sidebar.php:48 ../../sidebar.php:52
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: ../../footer.php:53 ../../sidebar-left.php:52 ../../sidebar-right.php:52
#: ../../sidebar.php:52
msgid ""
"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr ""
"ワードプレスは、最先端のセマンティックパーソナルパブリッシングプラットフォー"
"ムを搭載。"
#: ../../functions.php:50
msgid "Pingback:"
msgstr "ピングバック:"
#: ../../functions.php:50 ../../functions.php:75
msgid "(Edit)"
msgstr "編集"
#: ../../functions.php:62
msgid "says"
msgstr "さんより:"
#: ../../functions.php:65
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: ../../functions.php:73
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s少なくとも%2$s"
#: ../../functions.php:166
msgid "CyberChimps Professional Responsive WordPress Theme"
msgstr "CyberChimpsプロフェッショナルレスポンシブWordPressテーマ"
#: ../../image.php:47
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: ../../image.php:48
msgid "size"
msgstr "X サイズ: "
#: ../../image.php:55
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: ../../image.php:56
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: ../../image.php:138
msgid "Post a comment"
msgstr "
Post a comment
"
#: ../../image.php:139
msgid "or leave a trackback"
msgstr "かtrackbackを残す"
#: ../../image.php:141 ../../image.php:147
msgid "Trackback URL"
msgstr "トラックバックURL"
#: ../../image.php:145
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback"
msgstr "コメント閉鎖されていますが、トラックバックを残すことができ"
#: ../../image.php:151
msgid "Trackbacks are closed, but you can"
msgstr "トラックバックは閉じられていますが、次のことができます"
#: ../../image.php:152
msgid "post a comment"
msgstr "Post a comment
"
#: ../../image.php:155
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "両方のコメントやトラックバックは現在閉鎖されています。"
#: ../../no-results.php:21
msgid "Nothing Found"
msgstr "何が見つかりました"
#: ../../no-results.php:28
msgid "Ready to publish your first post?"
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?"
#: ../../no-results.php:30
msgid "Get started here"
msgstr "ここで始める"
#: ../../no-results.php:35
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"申し訳ありませんが、何も検索条件に一致するものがありません。いくつかの異なっ"
"たキーワードで、もう一度やり直してください。"
#: ../../no-results.php:40
msgid ""
"It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help."
msgstr ""
"それは、我々はあなたが探しているものを見つけることができないようです。おそら"
"く、検索が役立ちます。"
#: ../../search.php:33
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "の検索結果: %s"
#: ../../searchform.php:19 ../../cyberchimps/options/options-core.php:243
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../../sidebar-left.php:58 ../../sidebar-right.php:58 ../../sidebar.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "定期購読"
#: ../../sidebar-left.php:60 ../../sidebar-right.php:60 ../../sidebar.php:60
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "エントリ(のRSS)"
#: ../../sidebar-left.php:61 ../../sidebar-right.php:61 ../../sidebar.php:61
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "コメント(RSS)"
#: ../../cyberchimps/functions.php:313
msgid "View all posts by"
msgstr "による投稿をすべて表示"
#: ../../cyberchimps/functions.php:315
msgid "Posted on "
msgstr "に掲示される"
#: ../../cyberchimps/functions.php:316
msgid " by "
msgstr "by"
#: ../../cyberchimps/functions.php:341
msgid "Posted in"
msgstr "で掲示される"
#: ../../cyberchimps/functions.php:367
msgid "Tags:"
msgstr "タグ: "
#: ../../cyberchimps/functions.php:390 ../../cyberchimps/functions.php:402
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントを残す"
#: ../../cyberchimps/functions.php:393
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント »"
#: ../../cyberchimps/functions.php:393
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:291
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: ../../cyberchimps/functions.php:502 ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:133
#: ../../elements/init.php:60
msgid "Page"
msgstr " /page/*"
#: ../../cyberchimps/functions.php:602
msgid "Continue Reading"
msgstr "続きを読む"
#: ../../cyberchimps/functions.php:763
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"
#: ../../cyberchimps/functions.php:767
msgid "Congratulations you have successfully installed"
msgstr "おめでとうございますあなたは正常にインストールされている"
#: ../../cyberchimps/functions.php:769
msgid "Your website is important to us, so please read the"
msgstr "あなたのウェブサイトは私達にとって重要であるので、読んでください"
#: ../../cyberchimps/functions.php:769
msgid "instructions"
msgstr "# instructions"
#: ../../cyberchimps/functions.php:769
msgid "to learn how to use"
msgstr "使用する方法を学ぶ"
#: ../../cyberchimps/functions.php:771
msgid "If you have any questions please post in our"
msgstr "ご不明な点がございましたら、弊社で投稿してください"
#: ../../cyberchimps/functions.php:771
msgid "support forum"
msgstr "サポートフォーラム"
#: ../../cyberchimps/functions.php:771
msgid "and we will get back to you as soon as we can"
msgstr "私たちは私達ができるとすぐあなたに戻って取得します"
#: ../../cyberchimps/functions.php:773
msgid "Thank you for choosing CyberChimps Professional WordPress Themes"
msgstr "CyberChimpsプロWordPressのテーマをお選びいただき、ありがとうござい"
#: ../../cyberchimps/functions.php:776
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1055
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1071
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1282
msgid "Pro"
msgstr "pro"
#: ../../cyberchimps/functions.php:783
msgid "Complete Installation"
msgstr "インストールの完了"
#: ../../cyberchimps/functions.php:800
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:134
msgid "Instructions"
msgstr "説明書"
#: ../../cyberchimps/functions.php:806
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:133
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: ../../cyberchimps/functions.php:815
msgid "Upgrade to"
msgstr "へのアップグレード"
#: ../../cyberchimps/functions.php:821
msgid "If you want even more amazing new features upgrade to"
msgstr "あなたも、もっと驚くような新しい機能が必要な場合にアップグレード"
#: ../../cyberchimps/functions.php:821
msgid ""
"which includes a Custom Features Slider, Image Carousel, Widgetized Boxes, "
"Callout Section, expanded typography including Google Fonts, more color "
"skins, and many more powerful new features. Please visit"
msgstr ""
"これは、カスタム機能のスライダー、画像カルーセル、ウィジェット形式ボックス、"
"吹き出し節、Googleのフォント、より多くの色のスキン、そして、より多くの強力な"
"新機能を含む拡張されたタイポグラフィを含む。ご覧ください"
#: ../../cyberchimps/functions.php:821
msgid "to learn more!"
msgstr "さらに詳しく:"
#: ../../cyberchimps/functions.php:838
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s! Learn more now about upgrading to"
msgstr "へようこそ%1$s !へのアップグレードについてもっと調べよう"
#: ../../cyberchimps/functions.php:838
msgid "today."
msgstr "本日分。今日。"
#: ../../cyberchimps/functions.php:888
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:128
msgid "Options"
msgstr "options"
#: ../../cyberchimps/functions.php:888
msgid " Options"
msgstr "options"
#: ../../cyberchimps/init.php:79
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: ../../cyberchimps/init.php:154
msgid "Sidebar Left"
msgstr "サイドバーには、左"
#: ../../cyberchimps/init.php:163
msgid "Sidebar Right"
msgstr "右サイドバー"
#: ../../cyberchimps/init.php:172
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2073
msgid "Footer Widgets"
msgstr "フッターウィジェット"
#: ../../cyberchimps/inc/cc-custom-background.php:98
msgid "Or choose one of CyberChimps background images"
msgstr "またはCyberChimps背景画像のいずれかを選択します。"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:376
msgid "Uploaded files"
msgstr "アップロードしたファイル"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:390
msgid "Upload new files"
msgstr "新しいファイルをアップロード"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:393
msgid "Add more file"
msgstr "複数のファイルを追加"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:418
msgid "Uploaded images"
msgstr "アップロードされた画像"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:432
msgid "Upload new images (Make sure to publish the post to save)"
msgstr ""
"(保存するために投稿を公開することを確認してください)新しい画像をアップロー"
"ドする"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:444
msgid "Select a color"
msgstr "色を選択"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:603
#: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:112
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box-class.php:604
msgid "or enter URL"
msgstr "またはURLを入力してください"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:110
msgid "Slider Options"
msgstr "スライダーオプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:113
msgid "Slider Image"
msgstr "スライダーの画像"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:114
msgid "Slider Caption"
msgstr "スライダーキャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:115
msgid "Custom Slide Link"
msgstr "カスタムスライドリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:116
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:203
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:222
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:224
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1266
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1396
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1698
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:117
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:118
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:140
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:168
msgid "Need Help?"
msgstr "サポートが必要な場合"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:124
msgid "Select Page Layout"
msgstr "ページレイアウトを選択"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:129
msgid "Page Title"
msgstr "ページ タイトル"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:130
msgid "Page Elements"
msgstr "ページの要素"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:132
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:923
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:928
msgid "Boxes"
msgstr "箱"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:134
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:929 ../../elements/init.php:47
#: ../../elements/init.php:59
msgid "Portfolio Lite"
msgstr "ポートフォリオLiteの"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:135
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:922
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:931 ../../elements/init.php:49
#: ../../elements/init.php:61
msgid "Slider Lite"
msgstr "スライダーLiteの"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:136
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:932 ../../elements/init.php:50
#: ../../elements/init.php:62
msgid "Twitter Bar"
msgstr "Twitterのバー"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:142
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1407
msgid "Meta Data"
msgstr "メタデータ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:143
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1416
msgid "Number of Columns"
msgstr "列の数"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:144
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1428
msgid "Number of Rows"
msgstr "行数"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:145
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1442
msgid "Wide Posts Below Magazine"
msgstr "マガジンの下ワイド投稿"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:146
msgid "Number of Wide Posts "
msgstr "ワイドポストの数"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:153
msgid "Slide One Image"
msgstr "1枚の画像をスライドさせて"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:154
msgid "Slide One Link"
msgstr "1つのリンクをスライドさせて"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:155
msgid "Slide Two Image"
msgstr "スライド2イメージ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:156
msgid "Slide Two Link"
msgstr "スライド2リンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:157
msgid "Slide Three Image"
msgstr "スリー画像をスライドさせ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:158
msgid "Slide Three Link"
msgstr "スライドの3つのリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1468
msgid "Slider Size"
msgstr "スライダーのサイズ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1473
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:160
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1474
msgid "Half"
msgstr "半分"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1481
msgid "Slider Type"
msgstr "スライダタイプ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1487
msgid "Custom"
msgstr "カスタマイズ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:161
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1486
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:162
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1494
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1717
msgid "Post Categories"
msgstr "カテゴリーをお選びください"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:162
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:226
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:163
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1505
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1516
msgid "Custom Categories"
msgstr "カスタムカテゴリ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:163
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:201
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:229
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:233
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1381
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1519
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1753
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1776
msgid "You need to create a Category"
msgstr "あなたは、カテゴリを作成する必要があります"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:164
msgid "Number of Featured Posts"
msgstr "おすすめの投稿数"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:165
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1535
msgid "Slider Height"
msgstr "スライダーの高さ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:166
msgid "Slider Speed"
msgstr "スライダ速度"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:167
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1554
msgid "Slider Arrows"
msgstr "スライダーの矢印"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:180
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1565
msgid "Callout Title"
msgstr "タイトルコールアウト"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:181
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1567
#, php-format
msgid "%1$s's Call Out Element"
msgstr "%1$s要素のうちのCall"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:183
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1574
msgid "Callout Text"
msgstr "テキストの吹き出し"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:184
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Use %1$s's Call Out section on any page where you want to deliver an "
"important message to your customer or client."
msgstr ""
"使用%1$sあなたの顧客やクライアントへの重要なメッセージをお届けしたい任意の"
"ページ上のセクションアウトのコール。"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:186
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1583
msgid "Callout Button"
msgstr "ボタンを吹き出し"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:187
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1592
msgid "Callout Button Text"
msgstr "ボタンテキストを吹き出し"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:188
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1602
msgid "Callout Button URL"
msgstr "ボタンのURLを吹き出し"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:189
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1612
msgid "Custom Callout Options"
msgstr "カスタムは、[オプション]を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:190
msgid "Custom Button Image"
msgstr "カスタムボタンイメージ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:191
msgid "Custom Background Color"
msgstr "背景色のカスタマイズ:"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:192
msgid "Custom Title Color"
msgstr "カスタムタイトルの色"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:193
msgid "Custom Text Color"
msgstr "カスタムテキストの色"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:194
msgid "Custom Button Color"
msgstr "カスタムボタンの色"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:195
msgid "Custom Button Text Color"
msgstr "カスタムボタンのテキストの色"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:196
msgid "Need help?"
msgstr "お問い合わせ先"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:198
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタムHTML"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:198
msgid "Enter your custom html here"
msgstr "ここにカスタムHTMLを入力してください"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200
msgid "Images per row"
msgstr "行あたりの画像"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200
msgid "Two"
msgstr "2"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200
msgid "Three"
msgstr "3"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:200
msgid "Four"
msgstr "四杯"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:201
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1368
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1378
msgid "Portfolio Category"
msgstr "ポートフォリオのカテゴリ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:202
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:221
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1256
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1388
msgid "Portfolio Title"
msgstr "ポートフォリオタイトル"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:203
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:222
msgid "Portfolio"
msgstr "ポートフォリオ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:205
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1082
msgid "First Portfolio Image"
msgstr "最初のポートフォリオのイメージ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:206
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1093
msgid "First Portfolio Image Caption"
msgstr "最初のポートフォリオの画像のキャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:206
msgid "Image 1"
msgstr "IMAGE 1:"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:207
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1103
msgid "First Porfolio Link"
msgstr "まず先にポートフォリオリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:208
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:212
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:216
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:220
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1112
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1156
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1200
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1244
msgid "Link URL"
msgstr "リンク先の URL"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:209
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1126
msgid "Second Portfolio Image"
msgstr "第二制作"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:210
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1137
msgid "Second Portfolio Image Caption"
msgstr "第二のポートフォリオ画像のキャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:210
msgid "Image 2"
msgstr "IMAGE 2:"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:211
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1147
msgid "Second Porfolio Link"
msgstr "第二の先にポートフォリオリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:213
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1170
msgid "Third Portfolio Image"
msgstr "サードポートフォリオイメージ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:214
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1181
msgid "Third Portfolio Image Caption"
msgstr "第三のポートフォリオ画像のキャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:214
msgid "Image 3"
msgstr "IMAGE 3:"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:215
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1191
msgid "Third Porfolio Link"
msgstr "第三の先にポートフォリオリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:217
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1214
msgid "Fourth Portfolio Image"
msgstr "第四のポートフォリオイメージ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:218
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1225
msgid "Fourth Portfolio Image Caption"
msgstr "第四のポートフォリオ画像のキャプション"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:218
msgid "Image 4"
msgstr "画像4"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:219
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1235
msgid "Fourth Porfolio Link"
msgstr "第四の先にポートフォリオリンク"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:226
msgid "Post Category"
msgstr "カテゴリーの投稿"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:227
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1727
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:229
msgid "Carousel Category"
msgstr "カルーセルカテゴリ"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:231
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1787
msgid "Twitter Handle"
msgstr "Twitterのハンドル"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:231
msgid "Enter your Twitter handle if using the Twitter bar"
msgstr ""
"Twitterのバーを使用している場合は、あなたのTwitterハンドルを入力してください"
#: ../../cyberchimps/inc/meta-box.php:233
msgid "Boxes Category"
msgstr "ボックスカテゴリ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:24
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:29
msgid "Design"
msgstr "設計"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:34
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:39
msgid "Blog"
msgstr "Shopps"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:44
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:49
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:78
msgid "Layout Options"
msgstr "レイアウトオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:92
msgid "Custom Colors"
msgstr "色をカスタマイズ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:98
msgid "Typography"
msgstr "タイポグラフィ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:112
msgid "Header Drag & Drop"
msgstr "ヘッダのドラッグ&ドロップ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:118
msgid "Header Options"
msgstr "ヘッダーオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:124
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:132
msgid "Drag & Drop"
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:138
msgid "Blog Options"
msgstr "ブログオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:146
msgid "Blog Slider Lite"
msgstr "ブログスライダーLiteの"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:152
msgid "Portfolio Lite Options"
msgstr "ポートフォリオLiteのオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:158 ../../elements/boxes.php:25
#: ../../elements/boxes.php:26 ../../elements/init.php:46
#: ../../elements/init.php:58
msgid "Boxes Lite"
msgstr "ライトボックス"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:168
msgid "Blog Slider"
msgstr "ブログスライダー"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:174
msgid "Callout Options"
msgstr "オプションの吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:180
msgid "HTML Box Options"
msgstr "[HTML]ボックスのオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:186
msgid "Carousel Options"
msgstr "カルーセルオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:192
msgid "Magazine Options"
msgstr "雑誌オプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:198
msgid "Portfolio Pro Options"
msgstr "ポートフォリオProのオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:204
msgid "Recent Posts Options"
msgstr "最近の投稿オプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:211
msgid "Twitterbar Options"
msgstr "Twitterbarオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:217
msgid "Boxes Options"
msgstr "ボックスのオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:231
msgid "Single Post"
msgstr "シングルポスト"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:237
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:257
msgid "Footer Options"
msgstr "フッターオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:288
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:290
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:292
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:379
msgid "Cyberchimps Help"
msgstr "Cyberchimpsヘルプ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:387
msgid "Welcome Note"
msgstr "注意を歓迎"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:398 ../../elements/boxes.php:156
msgid "Responsive Design"
msgstr "レスポンシブ·デザイン"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:407
msgid "Responsive Videos"
msgstr "レスポンシブ動画"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:416
msgid "Tablet Responsive Menu"
msgstr "タブレットレスポンシブメニュー"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:425
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:103
msgid "Max Width"
msgstr "最大幅"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:429
msgid "enter the width of your site in pixels"
msgstr "ピクセル単位であなたのサイトの幅を入力します。"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:522
msgid "Select a Skin Color"
msgstr "スキンカラーを選択"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:526
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:544
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:130
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:545
msgid "Select text color"
msgstr "テキストの色を選択"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:553
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:142
msgid "Link Color"
msgstr "リンクの色"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:554
msgid "Select link color"
msgstr "リンクの色を選択"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:562
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:154
msgid "Link Hover Color"
msgstr "リンクホバー色"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:563
msgid "Select link hover color"
msgstr "リンクホバー色を選択"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:581
msgid "Typography Options"
msgstr "活版印刷のオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:591
msgid "Google fonts"
msgstr "Googleのフォント"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:600
msgid "Enter Google font"
msgstr "Googleのフォントを入力してください"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:610
msgid "Demo Text"
msgstr "デモのテキスト"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:622
msgid "Header Drag/Drop"
msgstr "ヘッダのドラッグ/ドロップ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:625
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:629
msgid "Logo + Icons"
msgstr "ロゴ+アイコン"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:630
msgid "Logo + Search"
msgstr "ロゴ+検索"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:631
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:640
msgid "Custom Logo URL"
msgstr "カスタム ロゴの URL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:648
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:649
msgid "Enter URL"
msgstr "URLを入力してください"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:659
msgid "Custom Logo"
msgstr "カスタムロゴ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:667
msgid "Logo Image"
msgstr "ロゴ画像"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:668
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:687
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:705
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1083
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1127
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1171
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1215
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1291
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1310
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1329
msgid "Enter URL or upload file"
msgstr "URLを入力するか、ファイルをアップロード"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:678
msgid "Custom Favicon"
msgstr "カスタムファビコン"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:686
msgid "Favicon URL"
msgstr "ファビコンのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:696
msgid "Custom Apple touch icon"
msgstr "カスタムアップルタッチアイコン"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:704
msgid "Apple Touch URL"
msgstr "アップルタッチのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:715
msgid "Searchbar"
msgstr "検索バー"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:727
msgid "Choose your icon style"
msgstr "あなたのアイコンのスタイルを選択してください"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:740
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:748
msgid "Twitter URL"
msgstr "TwitterのURLは"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:758
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:766
msgid "Facebook URL"
msgstr "FacebookのURLは"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:776
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:784
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+のURLは"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:794
msgid "Flickr"
msgstr "Flickrの"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:801
msgid "Flickr URL"
msgstr "FlickrのURLが"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:811
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:818
msgid "Pinterest URL"
msgstr "PinterestのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:828
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:835
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedInのURLは"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:845
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:852
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTubeのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:862
msgid "RSS"
msgstr "RSS:RSS"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:869
msgid "RSS URL"
msgstr "RSSのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:879
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:886
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:895
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:902
msgid "Google Maps URL"
msgstr "GoogleマップのURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:919
msgid "Drag & Drop Blog Elements"
msgstr "ブログの要素をドラッグ&ドロップ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:924
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:930 ../../elements/init.php:48
msgid "Post Page"
msgstr "投稿ページ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:940
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1811
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1905
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1997
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2040
msgid "Sidebar Options"
msgstr "サイドバーのオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:953
msgid "Post Formats Icons"
msgstr "フォーマットのアイコンを投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:960
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1927
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2011
msgid "Post Excerpts"
msgstr "ポスト抜粋"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:968
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2019
msgid "Read More Text"
msgstr "より多くのテキストを読む"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:977
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2029
msgid "Excerpt Length"
msgstr "抜粋の長"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:986
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1835
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1936
msgid "Featured Images"
msgstr "注目の画像"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:997
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1853
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1946
msgid "Post Byline Author"
msgstr "署名欄の著者を投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1007
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1863
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1956
msgid "Post Byline Categories"
msgstr "署名欄カテゴリーの投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1017
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1873
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1966
msgid "Post Byline Date"
msgstr "署名欄の日付を投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1027
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1883
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1976
msgid "Post Byline Comments"
msgstr "署名欄へのコメントを投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1037
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1894
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1986
msgid "Post Byline Tags"
msgstr "署名欄のタグを投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1051
msgid "Boxes Upgrade"
msgstr "ボックスのアップグレード"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1054
#, php-format
msgid ""
"Boxes Lite limits you to a total of 3 boxes throughout your whole site. "
"Upgrade to %1$s to be able to create as many boxes as you like. Categorize "
"them and display each category on a different page."
msgstr ""
"ボックスLiteは、サイト全体を通して3箱の合計に制限されます。へのアップグレー"
"ド%1$s好きなだけ多くのボックスを作成できるようにする。それらを分類し、別の"
"ページに各カテゴリが表示されます。"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1067
msgid "Portfolio Upgrade"
msgstr "ポートフォリオのアップグレード"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1070
#, php-format
msgid ""
"Portfolio Lite limits you to a total of 4 items throughout your whole site. "
"Upgrade to %1$s to be able to create as many portfolio items as you like. "
"Categorize them and display each category on a different page."
msgstr ""
"ポートフォリオLiteは、サイト全体を通して4項目の合計に制限されます。へのアップ"
"グレード%1$sあなたが好きなように多くのポートフォリオ品目として作成できるよう"
"にする。それらを分類し、別のページに各カテゴリが表示されます。"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1278
msgid "Slider Upgrade"
msgstr "スライダーのアップグレード"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1281
#, php-format
msgid ""
"Slider Lite limits you to a total of 3 images throughout your whole site. "
"Upgrade to %1$s to be able to create more images. Categorize them and "
"display each category on a different page."
msgstr ""
"スライダーLiteは、サイト全体を通して3つのイメージの合計に制限されます。への"
"アップグレード%1$s複数の画像を作成できるようにする。それらを分類し、別のペー"
"ジに各カテゴリが表示されます。"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1290
msgid "Slider Image 1"
msgstr "スライダー画像1"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1300
msgid "Slide 1 URL"
msgstr "スライド1のURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1309
msgid "Slider Image 2"
msgstr "スライダー画像2"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1319
msgid "Slide 2 URL"
msgstr "スライド2のURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1328
msgid "Slider Image 3"
msgstr "スライダー画像3"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1338
msgid "Slide 3 URL"
msgstr "スライド3のURL"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1354
msgid "Images per Row"
msgstr "行あたりの画像"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1451
msgid "Number of Wide Posts"
msgstr "ワイドポストの数"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1526
msgid "Number of Featured Blog Posts"
msgstr "注目のブログ記事の数"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1545
msgid "Slider Speed "
msgstr "スライダ速度"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1595
msgid "Click Here"
msgstr "こちらをクリック"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1621
msgid "Custom Callout Button"
msgstr "[カスタム]ボタンを吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1631
msgid "Custom Callout Background Color"
msgstr "カスタム背景色を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1641
msgid "Custom Callout Title Color"
msgstr "カスタムは、タイトルの色を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1651
msgid "Custom Callout Text Color"
msgstr "カスタムは、テキストの色を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1661
msgid "Custom Callout Button Color"
msgstr "カスタムは、ボタンの色を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1671
msgid "Custom Callout Button Text Color"
msgstr "カスタムボタンのテキストの色を吹き出し"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1684
msgid "HTML Box"
msgstr "HTMLのボックス"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1687
msgid "Enter your custom HTML code here"
msgstr "カスタムHTMLコードをここに入力してください"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1707
msgid "Custom Title"
msgstr "カスタムタイトル"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1740
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1750
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1763
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1773
msgid "Select a Category"
msgstr "カテゴリを選択してください"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1812
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1906
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1998
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2041
msgid "Images for layout."
msgstr "レイアウトの画像。"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1826
msgid "Post title"
msgstr "タイトルを投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1843
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:1919
msgid "Post Format Icons"
msgstr "フォーマットのアイコンを投稿"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2054
msgid "Custom 404 Title"
msgstr "カスタム404タイトル"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2062
msgid "Custom 404 Content"
msgstr "カスタム404コンテンツ"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2083
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "フッターの著作権テキスト"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2092
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: ../../cyberchimps/options/options-core.php:2094
msgid "Copy and paste your Google Analytics code here"
msgstr "ここでは、Google Analyticsのコードをコピー&ペースト"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:22
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:69
msgid ""
"make sure you have removed the image above before selecting one of these"
msgstr ""
"もしこれらのいずれかを選択する前に、上記の画像を削除していることを確認してく"
"ださい"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:116
msgid "Skin Color"
msgstr "肌の色"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:172
msgid "Typography Size"
msgstr "タイポグラフィサイズ"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:186
msgid "Typography Face"
msgstr "タイポグラフィフェイス"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:199
msgid "Typography Style"
msgstr "タイポグラフィスタイル"
#: ../../cyberchimps/options/options-customizer.php:213
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:34
msgid "Theme Options Page"
msgstr "テーマオプションページ"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:35
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:1054
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:135
msgid "Buy Themes"
msgstr "テーマを購入する"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:167
msgid "Open All"
msgstr "すべてを開く"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:168
msgid "Collapse All"
msgstr "すべてを折りたたむ"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:175
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:283
msgid "Restore Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:175
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:283
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr ""
"リセットするには、[OK]をクリックします。どんなテーマの設定は失われます!"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:176
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:237
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:284
msgid "Save Options"
msgstr "保存オプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:269
msgid "CyberChimps Wordpress Themes"
msgstr "CyberChimps Wordpressのテーマ"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:393
msgid "Link to Events plugin settings"
msgstr "イベントプラグインの設定へのリンク"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:395
msgid "Insert custom events info and insert install link"
msgstr "カスタムイベント情報を挿入し、インストールリンクを挿入する"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:518
msgid "Default Field"
msgstr "Defaultフィールド"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:930
msgid "Options Imported"
msgstr "インポートされたオプション"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:933
msgid "Invalid Data for Import"
msgstr "インポートの無効なデータ"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:946
msgid "Default options restored."
msgstr "デフォルトのオプションは、復元された。"
#: ../../cyberchimps/options/options-init.php:1008
msgid "Options saved."
msgstr "オプションを保存しました"
#: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:23
msgid "Theme Options Media"
msgstr "テーマオプションメディア"
#: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:135
msgid "View File"
msgstr "ファイルの表示"
#: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:256
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: ../../cyberchimps/options/options-medialibrary-uploader.php:256
msgid "Previously Uploaded"
msgstr "以前にアップロードした"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:260
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなしていません"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:261
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "横に繰り返す"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:262
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "縦に繰り返す"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:263
msgid "Repeat All"
msgstr "すべてを繰り返す"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:276
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:277
msgid "Top Center"
msgstr "中央上"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:278
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:279
msgid "Middle Left"
msgstr "左中央"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:280
msgid "Middle Center"
msgstr "中央"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:281
msgid "Middle Right"
msgstr "中央右"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:282
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:283
msgid "Bottom Center"
msgstr "中央下"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:284
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:297
msgid "Scroll Normally"
msgstr "通常スクロール"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:298
msgid "Fixed in Place"
msgstr "所定の位置に固定"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:370
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:371
msgid "Italic"
msgstr "イタリック(Italic)"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:372
msgid "Bold"
msgstr "ボールド"
#: ../../cyberchimps/options/options-sanitize.php:373
msgid "Bold Italic"
msgstr "太字斜体"
#: ../../elements/boxes.php:39 ../../elements/boxes.php:41
msgid "Boxes Lite Element"
msgstr "ボックスLiteの要素"
#: ../../elements/boxes.php:42
msgid "Box Image"
msgstr "ボックスイメージ"
#: ../../elements/boxes.php:43
msgid "Box URL"
msgstr "ボックスのURL"
#: ../../elements/boxes.php:44
msgid "Box Text"
msgstr "Box text: "
#: ../../elements/boxes.php:148
msgid "Responsive iFeature Slider"
msgstr "レスポンシブiFeatureスライダー"
#: ../../elements/boxes.php:149
msgid ""
"The New Touch Friendly iFeature 5 Slider now responds to any mobile touch "
"device."
msgstr ""
"新しいタッチフレンドリーiFeature 5スライダーは今どんなモバイルタッチデバイス"
"に対応しています。"
#: ../../elements/boxes.php:157
msgid ""
"With iFeature Pro 5 and touch friendly responsive design you can now control "
"your website on any device."
msgstr ""
"iFeature Pro 5とタッチに優しい敏感なデザインであなたは今どのデバイスでも、あ"
"なたのウェブサイトを制御することができます。"
#: ../../elements/boxes.php:164
msgid "Excellent Support"
msgstr "優れたサポート体制"
#: ../../elements/boxes.php:165
msgid ""
"Need help? Read the instructions and please visit our dedicated Pro Support "
"Forum"
msgstr ""
"ヘルプが必要ですか?指示を読み、私達の専用Proのサポートフォーラムをご覧くださ"
"い"
#: ../../elements/twitter-bar.php:90
msgid "No tweets to display"
msgstr "表示するつぶやきがありません"
#: ../../elements/twitter-bar.php:167
msgid "Invalid Response"
msgstr "無効な応答"