msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: raindrops v1.268\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 10:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-21 13:42:37+0000\n" "Last-Translator: Akio Tenman \n" "Language-Team: raindrops-i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: c:/apache/htdocs/odekake/public_html/\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: wp/wp-content/themes/raindrops\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: 404.php:28 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erro 404 - Não encontrado" #: 404.php:33 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Apologies, but no results were found for the requested Archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Desculpas, mas nenhum resultado foi encontrado para o arquivo solicitado. Talvez a pesquisa vai ajudar a encontrar um post relacionado." #: author.php:48 #, php-format #@ Raindrops msgid "Author Archives: %s" msgstr "Author Archives:%s" #: author.php:62 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: author.php:70 #: functions.php:2035 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Website" msgstr "Site" #: author.php:82 #@ Raindrops msgid "registered" msgstr "registrado" #: author.php:93 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Recent post" msgstr "Post recente" #: author.php:118 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Categories :" msgstr "Categorias:" #: author.php:125 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Tag :" msgstr "Tag:" #: author.php:137 #@ Raindrops msgid "Format :" msgstr "Formato:" #: author.php:147 #@ Raindrops msgid "No posts by this author." msgstr "Não existem postagens deste autor." #: blank_front.php:104 #: functions.php:5768 #: functions.php:6149 #: sidebar.php:31 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: blank_front.php:127 #: functions.php:6333 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Tags" msgstr "Marcações" #: comments.php:27 #@ Raindrops msgid "This post is password protected." msgstr "Este post é protegido por senha." #: comments.php:28 #@ Raindrops msgid "Enter the password to view any comments." msgstr "Digite a senha para ver os comentários." # Raindrops #: comments.php:36 #, php-format #@ Raindrops msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Uma resposta para %2$s" msgstr[1] "%1$s Respostas para %2$s" #: comments.php:43 #: comments.php:56 #@ Raindrops msgid "Older Comments" msgstr "Comentários antigos" #: comments.php:46 #@ Raindrops msgid "Newer Comments" msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:59 #@ Raindrops msgid "Newer Comments " msgstr "Comentários recentes" #: comments.php:72 #@ Raindrops msgid "Comments are closed." msgstr "Comentários estão encerrados" #: date.php:94 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: date.php:95 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: date.php:96 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: date.php:97 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: date.php:98 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: date.php:99 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: date.php:100 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: date.php:119 #: functions.php:3212 #@ Raindrops msgid "Yearly Archives" msgstr "Arquivos anuais" #: date.php:124 #: functions.php:3200 #@ Raindrops msgid "Monthly Archives" msgstr "Arquivos Mensais" #: date.php:129 #: functions.php:3195 #@ Raindrops msgid "Daily Archives" msgstr "Arquivo diários" #: functions.php:8535 #@ Raindrops msgid "and" msgstr "e" #: functions.php:8538 #@ Raindrops msgid "Entries RSS" msgstr "Entradas RSS" #: functions.php:8538 #@ Raindrops msgid "Comments RSS" msgstr "Comentários RSS" #: functions.php:8545 #: functions.php:8548 #: lib/option-panel.php:955 #: lib/option-panel.php:958 #@ Raindrops msgid "Raindrops Theme" msgstr "Tema Raindrops" #: functions.php:466 #@ Raindrops msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação principal" #: functions.php:1038 #: functions.php:5153 #@ Raindrops msgid "Default Sidebar" msgstr "Sidebar padrão" #: childs/boots/inc.php:521 #: functions.php:1049 #: lib/option-panel.php:129 #@ Raindrops msgid "Extra Sidebar" msgstr "Sidebar Extra" #: functions.php:1059 #@ Raindrops msgid "Sticky Widget" msgstr "Sticky Widget" #: functions.php:1069 #@ Raindrops msgid "Footer Widget" msgstr "Widget Rodapé" #: functions.php:1079 #@ Raindrops msgid "Post Format Status Sidebar" msgstr "Formato de status de post na Sidebar" #: functions.php:1168 #, php-format #@ Raindrops msgid "If you add %s when you must create function %s for data validation" msgstr "Se você adicionar %s quando deve criar a função %s para validação de dados" #: functions.php:1333 #@ Raindrops msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: functions.php:1336 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "says:" msgstr "diz:" #: functions.php:1340 #, php-format #@ Raindrops msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: functions.php:1342 #: functions.php:1380 #, fuzzy #@ Raindrops msgid " Edit " msgstr "Editar" #: functions.php:1350 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: functions.php:1364 #@ Raindrops msgid "Reply" msgstr "Responder" #: functions.php:1377 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:1413 #: functions.php:1416 #: functions.php:1427 #: functions.php:1430 #@ Raindrops msgid "This entry was posted in" msgstr "Esta entrada foi publicada em" #: functions.php:1413 #: functions.php:1427 #@ Raindrops msgid "and tagged" msgstr "e marcada" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: functions.php:1460 #: functions.php:7758 #@ Raindrops msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentário" msgstr[1] "Comentários" #: functions.php:1500 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format #@ Raindrops msgid "%1$s %5$s %2$s %6$s %3$s %4$s" msgstr "%1$s %5$s %2$s %6$s %3$s %4$s" #: functions.php:1500 #: functions.php:3121 #: functions.php:6100 #: functions.php:6283 #: functions.php:6466 #, php-format #@ Raindrops msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas as mensagens de %s" #: functions.php:1500 #@ Raindrops msgid "Posted on" msgstr "Publicado em" #: functions.php:1500 #@ Raindrops msgid "by" msgstr "  " #: functions.php:1607 #@ Raindrops msgid "Theme URI" msgstr "Tema URI" #: functions.php:1609 #: part-blog.php:63 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:1613 #@ Raindrops msgid "Version" msgstr "Versão" #: functions.php:1615 #@ Raindrops msgid "Change log text" msgstr "Alterar o texto do log" #: functions.php:1615 #@ Raindrops msgid "Changelog , display new window" msgstr "Changelog , mostrar em nova janela" #: functions.php:1617 #@ Raindrops msgid "Readme text" msgstr "Texto Leia-me" #: functions.php:1617 #@ Raindrops msgid "Readme , display new window" msgstr "Leia-me, mostrar em nova janela" #: functions.php:1672 #@ Raindrops msgid "Tips" msgstr "Dicas" #: functions.php:1673 #@ Raindrops msgid "If Raindrops Options panel is opened, and the reference color is set, this arrangement of color is changed at once." msgstr "Se o painel de opções do Raindrops estiver aberta, e a cor de referência definido, este arranjo de cor é alterada de uma só vez." #: functions.php:1674 #@ Raindrops msgid "Dinamic Color Class" msgstr "Classe de cores dinâmicas" #: functions.php:1687 #: functions.php:1706 #@ Raindrops msgid "code example:please HTML editor mode" msgstr "exemplo de código: por favor use o modo editor HTML" #: functions.php:1693 #@ Raindrops msgid "Dinamic Gradient Class" msgstr "Classe de gradiente dinâmico" #: functions.php:2165 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format #@ Raindrops msgid "Thank you for adopting the %1$s theme. It is necessary to set it to this theme. Please move to a set screen clicking this " msgstr "Obrigado por adotar o tema %1$s. É necessário configurá-lo para esse tema. Por favor, mover para uma tela clicando aqui" #: functions.php:2165 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Raindrops settings view" msgstr "Configuração de vista do Raindrops" #: functions.php:2956 #, php-format #@ Raindrops msgid "%s Articles archived" msgstr "%s Artigos arquivados" #: functions.php:3176 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: functions.php:3181 #@ Raindrops msgid "Tag Archives" msgstr "Arquivo de marcações" #: functions.php:3186 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Category Archives" msgstr "Arquivos categorizados" #: functions.php:3217 #@ Raindrops msgid "Author Archives" msgstr "Arquivo do Autor" #: functions.php:3228 #: functions.php:3234 #: functions.php:3240 #: functions.php:3246 #: functions.php:3252 #: functions.php:3258 #: functions.php:3264 #: functions.php:3270 #: functions.php:3276 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Post Format" msgstr "Publicar formato" #: functions.php:3281 #@ Raindrops msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivos Blog" #: functions.php:3925 #@ Raindrops msgid "Current theme is fluid settings" msgstr "Tema atual configurado para ser fluído" #: functions.php:3925 #@ Raindrops msgid "image size will be shrink to fit page" msgstr "tamanho da imagem será encolhido para caber na página" #: functions.php:3926 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Theme Settings" msgstr "Configurações de tema" #: functions.php:4387 #, fuzzy, php-format, php-format, php-format #@ Raindrops msgid " Page %s" msgstr " Pág %s" #: bbpress.php:60 #: functions.php:4503 #: functions.php:7661 #: image.php:117 #: image.php:224 #: loop.php:93 #: page-templates/full-width.php:60 #: page-templates/page-featured.php:153 #: page.php:97 #: part-additional.php:75 #: part-blog.php:106 #: part-blog.php:198 #: part-blog.php:210 #: part-gallery.php:98 #: part.php:52 #: search.php:67 #@ Raindrops msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: lib/option-panel.php:704 #@ Raindrops msgid "Custom Header" msgstr "Cabeçalho personalizado" #: lib/option-panel.php:706 #@ Raindrops msgid "Widget" msgstr "Widget" #: functions.php:5143 #@ Raindrops msgid "Base color" msgstr "Cor base" #: childs/boots/inc.php:432 #: functions.php:5144 #: lib/option-panel.php:40 #@ Raindrops msgid "Color Type" msgstr "Tipo de cor" #: childs/boots/inc.php:542 #: lib/option-panel.php:150 #@ Raindrops msgid "Menu Primary" msgstr "Menu Principal" #: functions.php:5191 #: functions.php:5202 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: functions.php:5194 #: functions.php:5203 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Link Color" msgstr "Cor do link" #: functions.php:5626 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Featured Image" msgstr "Imagem destacada" #: functions.php:5681 #: functions.php:7865 #: part-additional.php:44 #@ Raindrops msgid "Continue reading " msgstr "Continue lendo" #: functions.php:5681 #: functions.php:7865 #: part-additional.php:44 #@ Raindrops msgid " Post ID " msgstr " Post ID " #: functions.php:5717 #@ Raindrops msgid " Older posts" msgstr "Postagens antigas" #: functions.php:5717 #@ Raindrops msgid "Newer posts" msgstr "Postagens recentes" #: functions.php:5763 #: sidebar.php:23 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: functions.php:5973 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Recent Post" msgstr "Postagem recente" #: functions.php:6851 #@ Raindrops msgid "Go to Attachment page" msgstr "Ir para a página anexa" #: header-front.php:59 #: header-xhtml.php:57 #: header.php:15 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Skip to content" msgstr "Ir para o conteúdo" #: image.php:55 #: image.php:161 #@ Raindrops msgid "Entry : " msgstr "Entrada:" #: bbpress.php:58 #: functions.php:7663 #: functions.php:7761 #: image.php:115 #: image.php:222 #: lib/option-panel.php:784 #: lib/option-panel.php:787 #: loop.php:91 #: page-templates/full-width.php:58 #: page-templates/page-featured.php:151 #: page.php:95 #: part-additional.php:73 #: part-blog.php:103 #: part-blog.php:196 #: part-blog.php:208 #: part-gallery.php:96 #: part.php:50 #: search.php:65 #@ Raindrops msgid "Edit" msgstr "Editar" #: image.php:126 #: image.php:233 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Desculpe, nenhum anexo corresponde aos seus critérios." #: part-blog.php:69 #@ Raindrops msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: part-blog.php:76 #@ Raindrops msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: part-blog.php:83 #@ Raindrops msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: part-blog.php:93 #: part-gallery.php:93 #@ Raindrops msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: part-blog.php:93 #: part-gallery.php:93 #@ Raindrops msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: part-blog.php:93 #: part-gallery.php:93 #@ Raindrops msgid "% Comments" msgstr "%s Comentários" #: part-gallery.php:75 #, php-format #@ Raindrops msgid "This gallery contains %1$s photographs in all as " msgstr "Esta galeria contém %1$s fotografias em todas as" #: part-gallery.php:75 #@ Raindrops msgid "photograph etc." msgstr "fotografia, etc" #: part-gallery.php:89 #@ Raindrops msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Ver as novas mensagens na galeria" #: part-gallery.php:89 #@ Raindrops msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: part-gallery.php:89 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Link to Category" msgstr "Link para a Categoria" #: search.php:86 #@ Raindrops msgid "Nothing was found though it was regrettable. Please change the key word if it is good, and retrieve it." msgstr "Nada foi encontrado que fosse importante notar. Por favor, altere a palavra-chave para pesquisa." #: searchform.php:20 #@ Raindrops msgid "must not contain html tags" msgstr "não deve conter tags HTML" #: searchform.php:20 #: searchform.php:21 #: searchform.php:32 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: sidebar.php:20 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: sidebar.php:39 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Meta" msgstr "Meta" #: single.php:90 #@ Raindrops msgid "Sticky Post Shows Only WEB Site Home." msgstr "Posts Sticky são exibidos somente no Web Home Site" #: childs/boots/inc.php:413 #: functions.php:5019 #: lib/option-panel.php:21 #@ Raindrops msgid "Color Scheme" msgstr "Esquema de cor" #: childs/boots/inc.php:415 #: lib/option-panel.php:23 #@ Raindrops msgid "Please choose the naming convention for the color list" msgstr "Por favor, escolha a convenção de nomenclatura para a lista de cores" #: childs/boots/inc.php:422 #: lib/option-panel.php:30 #@ Raindrops msgid "Base Color for Automatic Color Arrangement" msgstr "Cor base para arranjo de cores automática" #: childs/boots/inc.php:424 #: lib/option-panel.php:32 #@ Raindrops msgid "Please specify your favorite color. and an automatic arrangement of color is designed." msgstr "Favor especificar a sua cor favorita e um arranjo automático de cor será concebido." #: childs/boots/inc.php:434 #: lib/option-panel.php:42 #@ Raindrops msgid "The mood like dark atmosphere and the bright note, etc. is decided. and The editor is displayed when themename is selected, and a present style can be edited in detail." msgstr "Tema com a atmosfera escura e a nota brilhante, etc está decidida e o editor é exibido quandoo nome do tema for selecionado, e o presente estilo poder ser editado em detalhe." #: childs/boots/inc.php:443 #: lib/option-panel.php:51 #@ Raindrops msgid "Header background image" msgstr "Imagem de fundo do cabeçalho" #: childs/boots/inc.php:445 #: lib/option-panel.php:53 #@ Raindrops msgid "" "The header image can be set by two methods.\n" "One is a method of up-loading the image from the below up-loading form. Another is a method of filling in the filename from this textfield from Raindrops/images something image." msgstr "A imagem de rodapé pode ser definido por dois métodos. Um é um método de enviar a imagem a partir do formulário de carregamento. A outra é preenchendo o nome de arquivo com alguma imagem no campo de edição do Raindrops." #: childs/boots/inc.php:455 #: lib/option-panel.php:63 #@ Raindrops msgid "Footer background image" msgstr "Imagem de fundo no rodapé" #: childs/boots/inc.php:457 #: lib/option-panel.php:65 #@ Raindrops msgid "" "The footer image can be set by two methods.\n" "One is a method of up-loading the image from the below up-loading form. Another is a method of filling in the filename from this textfield from Raindrops/images something image." msgstr "A imagem de rodapé pode ser definido por dois métodos. Um é um método de enviar a imagem a partir do formulário de carregamento. A outra é preenchendo o nome de arquivo com alguma imagem no campo de edição do Raindrops." #: childs/boots/inc.php:465 #: lib/option-panel.php:73 #@ Raindrops msgid "Widget Title Background Image" msgstr "Widget Título imagem de fundo" #: childs/boots/inc.php:467 #: lib/option-panel.php:75 #@ Raindrops msgid "The header image can be chosen from among three kinds [h2.png,h2b.png,h2c.png]." msgstr "A imagem do cabeçalho pode ser escolhido entre três tipos [h2.png, h2b.png, h2c.png]." #: childs/boots/inc.php:474 #: lib/option-panel.php:82 #@ Raindrops msgid "Widget Title Background Image Position" msgstr "Widget Titulo na posição da imagem de fundo" #: childs/boots/inc.php:476 #: lib/option-panel.php:84 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "The name of the picture file used for the h2 headding is set. Please set the integral value from 0 to 7. " msgstr "O nome do arquivo de imagem utilizado para o cabeçalho h2 está definido. Por favor, defina o valor inteiro entre 0 a 7." #: childs/boots/inc.php:483 #: lib/option-panel.php:91 #@ Raindrops msgid "Page Width" msgstr "Largura da Página" #: childs/boots/inc.php:485 #: lib/option-panel.php:93 #@ Raindrops msgid "Please choose width on the page." msgstr "Por favor escolha a largura da página." #: childs/boots/inc.php:486 #: lib/option-panel.php:94 #@ Raindrops msgid "Please choose from four kinds of inside of" msgstr "Por favor, escolher entre quatro tipos dentro de" #: childs/boots/inc.php:487 #: lib/option-panel.php:95 #@ Raindrops msgid "750px centerd 950px centerd fluid 974px." msgstr "750px centralizado 950px centralizado fluído 974px." #: childs/boots/inc.php:494 #: lib/option-panel.php:102 #@ Raindrops msgid "Column Width and Position" msgstr "Largura da coluna e posição" #: childs/boots/inc.php:496 #: lib/option-panel.php:104 #@ Raindrops msgid "Please specify the position and the width of Default Sidebar. Six kinds of sidebars of left 160px left 180px left 300px right 180px right 240px right 300px can be specified." msgstr "Por favor, especificar a posição e a largura padrão da Sidebar. Seis tipos de barras laterais de 160px esq. 180px esq. 300px dir. 180px dir. 240px dir. 300px pode ser especificado." #: childs/boots/inc.php:503 #: lib/option-panel.php:111 #@ Raindrops msgid "Text color in content " msgstr "Cor do texto no conteúdo" #: childs/boots/inc.php:505 #: lib/option-panel.php:113 #@ Raindrops msgid "If you need to set contents Special font color." msgstr "Se você precisa definir cor de fonte especial para o conteúdo." #: childs/boots/inc.php:512 #: lib/option-panel.php:120 #@ Raindrops msgid "Text color in footer " msgstr "Cor do texto no rodapé" #: childs/boots/inc.php:514 #: lib/option-panel.php:122 #@ Raindrops msgid "If you need to set footer Special font color." msgstr "Se você precisa definir fonte especial no rodapé." #: childs/boots/inc.php:523 #: lib/option-panel.php:131 #@ Raindrops msgid "Please specify show when you want to use three row layout. Please set Ratio to text when extra sidebar is displayed when you specify show" msgstr "Por favor, especifique mostrar quando você quiser usar layout com 3 colunas. Defina razão para o texto quando a sidebar extra esta sendo exibida quando especificou mostrá-la." #: childs/boots/inc.php:530 #: functions.php:5175 #: lib/option-panel.php:138 #@ Raindrops msgid "Extra Sidebar Width" msgstr "Largura da Sidebar extra " #: childs/boots/inc.php:532 #: lib/option-panel.php:140 #@ Raindrops msgid "When display extra sidebar is set to show" msgstr "Quando a exibição da barra lateral extra é ajustado para mostrar" #: childs/boots/inc.php:533 #: lib/option-panel.php:141 #@ Raindrops msgid "it is necessary to specify it." msgstr "é necessário especificá-lo." #: childs/boots/inc.php:534 #: lib/option-panel.php:142 #@ Raindrops msgid "It can decide to divide the width of which place of extra sidebar" msgstr "Pode decidir dividir a largura de um lugar para sidebar extra" #: childs/boots/inc.php:535 #: lib/option-panel.php:143 #@ Raindrops msgid "and to give it. Please select it from among 25% 33% 50% 66% 75%. " msgstr "e dar-lhe. Por favor, selecione-o entre 25% 33% 50% 66% 75%." #: childs/boots/inc.php:544 #: lib/option-panel.php:152 #@ Raindrops msgid "Display or not Menu Primary. default value is show. set hide when not display menu primary" msgstr "Mostrar ou não o menu principal. Valor padrão é show, defina hide para esconder o menu principal." #: childs/boots/inc.php:551 #: lib/option-panel.php:159 #@ Raindrops msgid "Link color" msgstr "Cor do link" #: childs/boots/inc.php:553 #: lib/option-panel.php:161 #@ Raindrops msgid "Hyper link color" msgstr "Cor do hiperlink " #: childs/boots/inc.php:560 #: lib/option-panel.php:168 #@ Raindrops msgid "Accessibility Settings" msgstr "Configurações de acessibilidade" #: childs/boots/inc.php:562 #: lib/option-panel.php:170 #@ Raindrops msgid "Accessibility Settings is create a unique link text. set to yes or no." msgstr "Configurações de acessibilidade é criado num único link textual, defina yes ou no." #: childs/boots/inc.php:571 #: lib/option-panel.php:179 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Document Type Settings" msgstr "Definições de tipo de documento" #: childs/boots/inc.php:573 #: lib/option-panel.php:181 #@ Raindrops msgid "Default Document type html5. Set to xhtml or html5." msgstr "Documento padrão é html5. Defina xhtml ou html5." #: lib/option-panel.php:488 #@ Raindrops msgid " Theme Settings" msgstr "Configurações do tema" #: lib/option-panel.php:495 #@ Raindrops msgid "Saved Database table name:" msgstr "Nome da tabela salvo no banco de dados:" #: lib/option-panel.php:567 #@ Raindrops msgid " MultiSite User must Click here !!" msgstr " Usuário MultiSite clique aqui !!" #: lib/option-panel.php:699 #@ Raindrops msgid "WordPress Native Theme Options" msgstr "WordPress Opções nativas de tema" #: lib/option-panel.php:702 #@ Raindrops msgid "Theme customizer" msgstr "Personalizador de tema" #: lib/option-panel.php:705 #@ Raindrops msgid "Custom Background" msgstr "Fundo personalizado" #: lib/option-panel.php:707 #@ Raindrops msgid "Menus" msgstr "Menus" #: lib/option-panel.php:708 #@ Raindrops msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de tema" #: lib/option-panel.php:713 #@ Raindrops msgid "Raindrops Extend Theme Options" msgstr "Opções estendidas do tema Raindrops" #: lib/option-panel.php:733 #@ Raindrops msgid "go to Color Type" msgstr "ir para tipo de cor" #: lib/option-panel.php:736 #@ Raindrops msgid "Go to upload form" msgstr "Ir para o formulário de envio" #: lib/option-panel.php:739 #@ Raindrops msgid "Go to Base Color" msgstr "Ir para a cor base" #: lib/option-panel.php:784 #: lib/option-panel.php:787 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Value" msgstr "Valor" #: lib/option-panel.php:787 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Color" msgstr "Cor" #: lib/option-panel.php:936 #@ Raindrops msgid "Save" msgstr "Salvar" #: lib/option-panel.php:948 #@ Raindrops msgid "Please reload this page ex. windows F5" msgstr "Por favor, atualize esta página usando F5" #: lib/option-panel.php:966 #@ Raindrops msgid "Now constant RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR is false" msgstr "定数 TMN_USE_AUTO_COLOR が false に設定されています" #: lib/option-panel.php:1058 #@ Raindrops msgid "Image Upload" msgstr "Imagem enviada" #: lib/option-panel.php:1060 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: lib/option-panel.php:1063 #@ Raindrops msgid "Purpose:" msgstr "Objetivo:" #: lib/option-panel.php:1066 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Header Image" msgstr "Imagem no cabeçalho" #: lib/option-panel.php:1070 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Footer Image" msgstr "Imagem no rodapé" #: lib/option-panel.php:1072 #@ Raindrops msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: lib/option-panel.php:1074 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "no-repeat" msgstr "no-repeat" #: lib/option-panel.php:1077 #@ Raindrops msgid "repeat-x" msgstr "repeat-x" #: lib/option-panel.php:1078 #@ Raindrops msgid "position:" msgstr "position:" #: lib/option-panel.php:1079 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "top:" msgstr "top:" #: lib/option-panel.php:1080 #: lib/option-panel.php:1083 #: lib/option-panel.php:1086 #@ Raindrops msgid "px" msgstr "px" #: lib/option-panel.php:1081 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "left:" msgstr "left:" #: lib/option-panel.php:1084 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "box height:" msgstr "box height:" #: lib/option-panel.php:1093 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Go to current header image" msgstr "Ir para a imagem do cabeçalho atual" #: lib/option-panel.php:1096 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Go to current footer image" msgstr "Ir para a imagem do rodapé atual" #: lib/option-panel.php:1139 #@ Raindrops msgid "purpose no data" msgstr "Objetivo está sem dados" #: lib/option-panel.php:1149 #@ Raindrops msgid "style no data" msgstr "Estilo está sem dados" #: lib/option-panel.php:1159 #@ Raindrops msgid "position top no data" msgstr "Posição está sem dados" #: lib/option-panel.php:1169 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "position no data" msgstr "Posição está sem dados" #: lib/option-panel.php:1179 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "box height no data" msgstr "box height está sem dados" #: lib/option-panel.php:1191 #, php-format #@ Raindrops msgid "%s is not permitted filetype." msgstr "%s não é um tipo de arquivo permitido." #: lib/option-panel.php:1262 #, php-format #@ Raindrops msgid "%d px * %d width too big. limit %d px" msgstr "%d px * %d largura muito grande, limite %d px" #: lib/option-panel.php:1282 #@ Raindrops msgid "It failed in up-loading." msgstr "Falhou no carregamento" #: lib/option-panel.php:1300 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "none" msgstr "nenhum" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "toki" msgstr "toki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tutuji" msgstr "tutuji" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sakura" msgstr "sakura" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "bara" msgstr "bara" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "karakurenai" msgstr "karakurenai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sango" msgstr "sango" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "koubai" msgstr "koubai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "momo" msgstr "momo" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "beni" msgstr "beni" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "beniaka" msgstr "beniaka" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "enji" msgstr "enji" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "suou" msgstr "suou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "akane" msgstr "akane" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "aka" msgstr "aka" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "syu" msgstr "syu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "benikaba" msgstr "benikaba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "benihi" msgstr "benihi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "entan" msgstr "entan" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "beniebitya" msgstr "beniebitya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tobi" msgstr "tobi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "azuki" msgstr "azuki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "bengara" msgstr "bengara" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ebitya" msgstr "ebitya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kinaka" msgstr "kinaka" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "akatya" msgstr "akatya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "akasabi" msgstr "akasabi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ouni" msgstr "ouni" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sekitou" msgstr "sekitou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kaki" msgstr "kaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "nikkei" msgstr "nikkei" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kaba" msgstr "kaba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "renga" msgstr "renga" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sabi" msgstr "sabi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "hiwada" msgstr "hiwada" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kuri" msgstr "kuri" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kiaka" msgstr "kiaka" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "taisya" msgstr "taisya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "rakuda" msgstr "rakuda" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kitye" msgstr "kitye" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "hadairo" msgstr "hadairo" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "daidai" msgstr "daidai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "haitya" msgstr "haitya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tya" msgstr "tya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kogetya" msgstr "kogetya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kouji" msgstr "kouji" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "anzu" msgstr "anzu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "mikan" msgstr "mikan" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kassyoku" msgstr "kassyoku" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tutiiro" msgstr "tutiiro" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "komugi" msgstr "komugi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kohaku" msgstr "kohaku" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kintya" msgstr "kintya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tamago" msgstr "tamago" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "yamabuki" msgstr "yamabuki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "oudo" msgstr "oudo" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kutiba" msgstr "kutiba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "himawari" msgstr "himawari" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ukon" msgstr "ukon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "suna" msgstr "suna" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "karasi" msgstr "karasi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ki" msgstr "ki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tanpopo" msgstr "tanpopo" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "uguisutya" msgstr "uguisutya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tyuki" msgstr "tyuki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kariyasu" msgstr "kariyasu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kihada" msgstr "kihada" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "miru" msgstr "miru" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "biwa" msgstr "biwa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "uguisu" msgstr "uguisu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "mattya" msgstr "mattya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kimidori" msgstr "kimidori" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "koke" msgstr "koke" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "wakakusa" msgstr "wakakusa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "moegi" msgstr "moegi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kusa" msgstr "kusa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "wakaba" msgstr "wakaba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "matuba" msgstr "matuba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "byakuroku" msgstr "byakuroku" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "midori" msgstr "midori" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tokiwa" msgstr "tokiwa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "rokusyou" msgstr "rokusyou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "titosemidori" msgstr "titosemidori" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "fukamidori" msgstr "fukamidori" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "wakatake" msgstr "wakatake" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "seiji" msgstr "seiji" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "aotake" msgstr "aotake" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tetu" msgstr "tetu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "aomidori" msgstr "aomidori" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sabiasagi" msgstr "sabiasagi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "mizuasagi" msgstr "mizuasagi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sinbasi" msgstr "sinbasi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "asagi" msgstr "asagi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "byakugun" msgstr "byakugun" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "nando" msgstr "nando" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kamenozoki" msgstr "kamenozoki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "mizu" msgstr "mizu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ainezu" msgstr "ainezu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sora" msgstr "sora" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ao" msgstr "ao" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ai" msgstr "ai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "koiai" msgstr "koiai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "wasurenagusa" msgstr "wasurenagusa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tuyukusa" msgstr "tuyukusa" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "hanada" msgstr "hanada" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "konjou" msgstr "konjou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ruri" msgstr "ruri" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "rurikon" msgstr "rurikon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kon" msgstr "kon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kakitubata" msgstr "kakitubata" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kati" msgstr "kati" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "gunjou" msgstr "gunjou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tetukon" msgstr "tetukon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "fujinando" msgstr "fujinando" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kikyou" msgstr "kikyou" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "konai" msgstr "konai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "fuji" msgstr "fuji" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "fujimurasaki" msgstr "fujimurasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "aomurasaki" msgstr "aomurasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sumire" msgstr "sumire" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "hatoba" msgstr "hatoba" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "syoubu" msgstr "syoubu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "edomurasaki" msgstr "edomurasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "murasaki" msgstr "murasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kodaimurasaki" msgstr "kodaimurasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "nasukon" msgstr "nasukon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sikon" msgstr "sikon" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ayame" msgstr "ayame" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "botan" msgstr "botan" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "akamurasaki" msgstr "akamurasaki" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "siro" msgstr "siro" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "gofun" msgstr "gofun" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kinari" msgstr "kinari" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "zouge" msgstr "zouge" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "ginnezu" msgstr "ginnezu" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tyanezumi" msgstr "tyanezumi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "nezumi" msgstr "nezumi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "rikyunezumi" msgstr "rikyunezumi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "namari" msgstr "namari" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "hai" msgstr "hai" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "susutake" msgstr "susutake" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kurotya" msgstr "kurotya" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "sumi" msgstr "sumi" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "kuro" msgstr "kuro" #: lib/option-panel.php:1300 #@ Raindrops msgid "tetukuro" msgstr "tetukuro" #: functions.php:7777 #: functions.php:7781 #: functions.php:7787 #: functions.php:7819 #: lib/widgets.php:593 #, fuzzy #@ Raindrops msgid "Page" msgstr "Pág" #: functions.php:7812 #: functions.php:7832 #@ Raindrops msgid "Portfolio Home" msgstr "Início Portfólio" #: author.php:55 #@ Raindrops msgid "Author Avatar Image" msgstr "Autor da imagem do avatar" #: blank_front.php:81 #@ Raindrops msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: childs/boots/inc.php:582 #: lib/option-panel.php:190 #@ Raindrops msgid "Base Font Size Setting" msgstr "Configuração de tamanho de fonte base" #: childs/boots/inc.php:584 #: lib/option-panel.php:192 #@ Raindrops msgid "Base Font Size Value Recommend 13-20 (px size)" msgstr "Recomendação de melhor tamanho de fonte base é 13-20 px" #: childs/boots/inc.php:593 #: lib/option-panel.php:201 #@ Raindrops msgid "Fluid ( Responsive ) Max Page Width" msgstr "Fluído (Responsivo) Largura máxima da página" #: childs/boots/inc.php:595 #: lib/option-panel.php:203 #@ Raindrops msgid "Default 1280 (px size)" msgstr "Padrão 1280 px" #: childs/boots/inc.php:604 #: lib/option-panel.php:212 #@ Raindrops msgid "Home Entry Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo na tela inicial" #: childs/boots/inc.php:606 #: childs/boots/inc.php:617 #: childs/boots/inc.php:629 #: lib/option-panel.php:214 #: lib/option-panel.php:225 #: lib/option-panel.php:237 #@ Raindrops msgid "value content, excerpt, none" msgstr "valor conteúdo, excerto, nenhum" #: childs/boots/inc.php:615 #: lib/option-panel.php:223 #@ Raindrops msgid "Category Archive Content Type" msgstr "Arquivar Categoria por Tipo de Conteúdo" #: childs/boots/inc.php:627 #: lib/option-panel.php:235 #@ Raindrops msgid "Search Result Content Type" msgstr "Resultados de busca por tipo de conteúdo" #: childs/boots/inc.php:638 #: lib/option-panel.php:246 #@ Raindrops msgid "Link color in footer " msgstr "Cor do link no rodapé" #: childs/boots/inc.php:640 #: lib/option-panel.php:248 #@ Raindrops msgid "If you need to set footer Special link color.hex color ex.#ff0000 or none" msgstr "Se precisar ajustar o rodapé especial com link color.hex color ex.#ff0000 ou nenhum" #: childs/boots/inc.php:649 #: lib/option-panel.php:257 #@ Raindrops msgid "Complementary Color For Entry Title Link " msgstr "Cor complementar para entrada de link para o título" #: childs/boots/inc.php:651 #: lib/option-panel.php:259 #@ Raindrops msgid "If you need to set complementary color for entry title.(There is a need to link color is set to chromatic) value yes or none" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:660 #: lib/option-panel.php:268 #@ Raindrops msgid "Breadcrumb NavXT Automatic Presentation " msgstr "" #: childs/boots/inc.php:662 #: childs/boots/inc.php:673 #: childs/boots/inc.php:695 #: lib/option-panel.php:270 #: lib/option-panel.php:281 #: lib/option-panel.php:303 #@ Raindrops msgid "Theme, will make a presentation of applying the plugin automatically, value set yes or none" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:671 #: lib/option-panel.php:279 #@ Raindrops msgid "WP-PageNavi Automatic Presentation " msgstr "" #: childs/boots/inc.php:682 #: lib/option-panel.php:290 #@ Raindrops msgid "Meta Slider Automatic Presentation " msgstr "" #: childs/boots/inc.php:684 #: lib/option-panel.php:292 #@ Raindrops msgid "Please Set Meta Slider ID or none" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:693 #: lib/option-panel.php:301 #@ Raindrops msgid "The Events Calendar Automatic Presentation " msgstr "" #: childs/boots/inc.php:704 #: lib/option-panel.php:312 #@ Raindrops msgid "Disable Keyboard Focus " msgstr "" #: childs/boots/inc.php:706 #: lib/option-panel.php:314 #@ Raindrops msgid "Fallback Setting when Nav Menu displayed improperly, value set enable( defalt ) or disable" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:715 #: functions.php:5258 #: lib/option-panel.php:323 #@ Raindrops msgid "Synchronize Style for Visual Editor" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:717 #: lib/option-panel.php:325 #@ Raindrops msgid "Reflect on Dynamically Editor Style Settings, value set yes ( default ) or none" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:726 #: functions.php:5026 #: lib/option-panel.php:334 #@ Raindrops msgid "Uninstall Option" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:728 #: lib/option-panel.php:336 #@ Raindrops msgid "Delete all Theme Settings when switch theme. default keep ( or delete )" msgstr "" #: childs/boots/inc.php:737 #: functions.php:5277 #: lib/option-panel.php:345 #@ Raindrops msgid "Menu Primary Font Size" msgstr "Menu Primário Tamanho da Fonte" #: childs/boots/inc.php:739 #: functions.php:5281 #: lib/option-panel.php:347 #@ Raindrops msgid "Menu Primary Font Size. default value is 100( % ). set font size between 77 and 182" msgstr "Menu Primario Tamanho da Fonte. O valor padrão é 00(%). Ajuste o tamanho de fonte entre 77 e 182" #: functions.php:149 #@ Raindrops msgid "This theme can change freely fonts,layout,color scheme and header image for each post,page. The google fonts, you can use freely in the post more than 90percent of the fonts.Color scheme and layout, you can freely change from theme customizer.For more updates, please make sure to open the link of the changelog from the help tab of this theme page.Add new post, so also to help tab of edit post page has been described how to use tips, please visit" msgstr "Este tema pode alterar livremente fontes, layout, esquema de cores e imagem de cabeçalho para cada post, página. As fontes do Google, você pode usar livremente no post mais de 90percent do regime fonts.Color e layout, você pode mudar livremente de tema customizer. Para mais atualizações, por favor, certifique-se de abrir o link do changelog da aba de ajuda deste tema . Adicione novo post, assim também para a guia de ajuda da página de edição post que descreve como usar dicas, por favor visite" #: functions.php:306 #@ Raindrops msgid "Raindrops Help" msgstr "Raindrops Ajuda" #: functions.php:307 #@ Raindrops msgid "About Base Color related Class" msgstr "Sobre Cor Base Classe relacionada" #: functions.php:319 #@ Raindrops msgid "Raindrops Theme Help" msgstr "Tema Raindrops Ajuda" #: functions.php:320 #@ Raindrops msgid "About Raindrops Theme" msgstr "Sobre o tema Raindrops" #: functions.php:332 #@ Raindrops msgid "Raindrops CSS Help" msgstr "Raindrops CSS Ajuda" #: functions.php:333 #@ Raindrops msgid "About Raindrops CSS" msgstr "Sobre Raindrops CSS" #: functions.php:346 #@ Raindrops msgid "Now RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR value false and Cannot show this help" msgstr "Agora o valor de RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR é falso e não posso mostrar essa ajuda." #: functions.php:1464 #@ Raindrops msgid "Comment " msgstr "Comentário" #: functions.php:1611 #: functions.php:1633 #@ Raindrops msgid "Support" msgstr "Suporte" #: functions.php:1611 #@ Raindrops msgid "http://wordpress.org/support/theme/raindrops" msgstr "http://wordpress.org/support/theme/raindrops" #: functions.php:1611 #@ Raindrops msgid "http://ja.forums.wordpress.org/ lang:Japanese" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/ lang:Japanese" #: functions.php:1633 #@ Raindrops msgid "English" msgstr "Inglês" #: functions.php:1633 #@ Raindrops msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: functions.php:1635 #@ Raindrops msgid "How to remove Site Title Block" msgstr "Como remover bloco de titulo do site" #: functions.php:1636 #@ Raindrops msgid "How to remove Post Author Name" msgstr "Como remover nome do autor do post" #: functions.php:1637 #@ Raindrops msgid "How to remove Entry Date" msgstr "Como remover a entrada de data" #: functions.php:1638 #@ Raindrops msgid "How to remove Entry Meta" msgstr "Como remover a entrada Meta" #: functions.php:1639 #@ Raindrops msgid "How to remove Archive Title Label[ like Category Archives ]" msgstr "Como remover etiquetas de titulo arquivadas[ like Category Archives ]" #: functions.php:1640 #@ Raindrops msgid "How to remove Home list above next prev navigation link" msgstr "Como remover Home list above link de navegação anterior e próximo" #: functions.php:1641 #@ Raindrops msgid "above codes paste style.css last. If not change when Version value change ( line:9 )" msgstr "Acima codigos de colagem do ultimo style.css. Ise nçai modificar quando a versão for modificada (line:9)" #: functions.php:1709 #@ Raindrops msgid "Font Size CSS Class" msgstr "" #: functions.php:1710 #: functions.php:1714 #@ Raindrops msgid "Classes" msgstr "" #: functions.php:1711 #@ Raindrops msgid "f10 , f11 , f12 , f13 , f14 , f15 , f16 , f17 , f18 , f19 , f20 , f21 , f22 , f23 , f24 , f25 , f26" msgstr "" #: functions.php:1713 #@ Raindrops msgid "Google Fonts Family CSS Class" msgstr "" #: functions.php:1715 #@ Raindrops msgid "Note: More than 90% of the Google font can be used, but there are some limitations." msgstr "Nota: Mais de 90% das fontes do Google podem ser usadas, mas há algumas limitações." #: functions.php:1716 #@ Raindrops msgid "Examples of the no corresponding font" msgstr "Exemplos de fontes não correspondidas" #: functions.php:1717 #@ Raindrops msgid "Examples of the corresponding font" msgstr "Exemplos de fontes correspondidas" #: functions.php:1718 #@ Raindrops msgid "How to specify the font" msgstr "Como especificar uma fonte" #: functions.php:1719 #@ Raindrops msgid "Add prefix google-font- + Font name lowercase and change to - the space" msgstr "Adicionando prefixo google-font- + nome da fonte para minusculo e troque espaço por - (traço)" #: functions.php:1720 #@ Raindrops msgid "How to specify the font weight" msgstr "Como especificar a espessura da fonte" #: functions.php:1721 #@ Raindrops msgid "How to specify the font style" msgstr "Como especificar o estilo da fonte" #: functions.php:1724 #@ Raindrops msgid "Example of Custom CSS Meta Box Style Rules" msgstr "Exemplo de CSS personalizado Regras de estilo Meta Box" #: functions.php:1725 #@ Raindrops msgid "Styling Entry Title" msgstr "" #: functions.php:1726 #@ Raindrops msgid "Change entry title color" msgstr "Modificar a entrada da cor de titulo" #: functions.php:1727 #@ Raindrops msgid "Styling Posted on" msgstr "Estilo postado em" #: functions.php:1728 #@ Raindrops msgid "hide posted on from all post" msgstr "esconder post de todos os outros" #: functions.php:1729 #@ Raindrops msgid "Styling Posted in" msgstr "Estilo postado em" #: functions.php:1730 #@ Raindrops msgid "hide posted in" msgstr "esconder postado em" #: functions.php:1731 #@ Raindrops msgid "Styling Article" msgstr "Estilizando artigo" #: functions.php:1732 #@ Raindrops msgid "add border and padding" msgstr "adicionar borda e padding" #: functions.php:1733 #@ Raindrops msgid "note:Needs space { before or /*article*/ { style rules }" msgstr "nota: Necessita espaço { antes ou /*article*/ { style rules }" #: functions.php:2035 #@ Raindrops msgid "( optional )" msgstr "( opcional )" #: functions.php:2162 #, php-format #@ Raindrops msgid "Sorry Your PHP version is %s Please use PHP version 5 || later." msgstr "Descupe, a versão do seu PHP é %s, por use PHP version 5 || posterior." #: functions.php:5021 #@ Raindrops msgid "Sidebars" msgstr "" #: functions.php:5022 #@ Raindrops msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: functions.php:5023 #@ Raindrops msgid "Document" msgstr "Documento" #: functions.php:5024 #@ Raindrops msgid "Post Content Types" msgstr "Tipos de conteúdo de postagem" #: functions.php:5025 #@ Raindrops msgid "Recommend Plugins Presentation" msgstr "Apresentação de plugins recomendados" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "left 160px" msgstr "left 160px" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "left 180px" msgstr "left 180px" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "left 300px" msgstr "left 300px" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "right 180px" msgstr "right 180px" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "right 240px" msgstr "right 240px" #: functions.php:5111 #@ Raindrops msgid "right 300px" msgstr "right 300px" #: functions.php:5112 #@ Raindrops msgid "25%" msgstr "25%" #: functions.php:5112 #@ Raindrops msgid "33%" msgstr "33%" #: functions.php:5112 #@ Raindrops msgid "50%" msgstr "50%" #: functions.php:5112 #@ Raindrops msgid "66%" msgstr "66%" #: functions.php:5112 #@ Raindrops msgid "75%" msgstr "75%" #: functions.php:5146 #@ Raindrops msgid "Document Type Definition" msgstr "Definição de tipo de documento" #: functions.php:5147 #@ Raindrops msgid "Force Unique Link Text" msgstr "Forçar unico link de texto" #: functions.php:5148 #@ Raindrops msgid "Document Width" msgstr "Largura do documento" #: functions.php:5148 #@ Raindrops msgid "750px Fixed Layout" msgstr "750px layout fixo" #: functions.php:5148 #@ Raindrops msgid "950px Fixed Layout" msgstr "950px layout fixo" #: functions.php:5148 #@ Raindrops msgid "Fluid Responsive Layout" msgstr "Layout fluído responsivo" #: functions.php:5162 #@ Raindrops msgid "Disable Keyboad Focus" msgstr "Desabilitar foco de teclado" #: functions.php:5167 #@ Raindrops msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: functions.php:5168 #@ Raindrops msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: functions.php:5171 #@ Raindrops msgid "Display Extra Sidebar" msgstr "Mostrar Extra Sidebar" #: functions.php:5174 #@ Raindrops msgid "Show" msgstr "Mostar" #: functions.php:5174 #: functions.php:5184 #: functions.php:5185 #: functions.php:5186 #@ Raindrops msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: functions.php:5180 #@ Raindrops msgid "Display hide" msgstr "Mostrar esconder" #: functions.php:5181 #@ Raindrops msgid "Fluid Max Width (px)" msgstr "Máxima largura fluída (px)" #: functions.php:5184 #@ Raindrops msgid "Home Listed Entry Contents" msgstr "Home listando entrada de conteudos" #: functions.php:5184 #: functions.php:5185 #: functions.php:5186 #@ Raindrops msgid "Show Content" msgstr "Mostrar conteúdo" #: functions.php:5184 #: functions.php:5185 #: functions.php:5186 #@ Raindrops msgid "Show Excerpt" msgstr "Mostrar excerção" #: functions.php:5185 #@ Raindrops msgid "Category Archives Entry Contents" msgstr "Categoria arquivadas Entrada de conteúdos" #: functions.php:5186 #@ Raindrops msgid "Search Result Entry Contents" msgstr "Resultados das buscas Entradas de conteúdos" #: functions.php:5192 #: functions.php:5204 #@ Raindrops msgid "Footer Font Color" msgstr "Cor da fonte no rodapé" #: functions.php:5193 #: functions.php:5205 #@ Raindrops msgid "Footer Link Color" msgstr "Cor do link no rodapé" #: functions.php:5196 #: functions.php:5207 #@ Raindrops msgid "Complementary Link Color For Entry Title" msgstr "Cor complementar de link para entrada de titulo" #: functions.php:5213 #@ Raindrops msgid "Base Font Size" msgstr "Tam Fonte Base" #: functions.php:5223 #@ Raindrops msgid "Breadcrumb NavXT Automatic Presentation" msgstr "Breadcrumb NavXT Automatic Presentation" #: functions.php:5233 #@ Raindrops msgid "WP PageNavi Automatic Presentation" msgstr "WP PageNavi Automatic Presentation" #: functions.php:5242 #@ Raindrops msgid "Meta Slider ID for HomePage" msgstr "Meta Slider ID for HomePage" #: functions.php:5250 #@ Raindrops msgid "The Events Calendar Automatic Presentation" msgstr "The Events Calendar Automatic Presentation" #: functions.php:5267 #@ Raindrops msgid "Delete all Theme Settings when Switch Theme" msgstr "Excluir todas as configurações de tema quando trocar de tema" #: functions.php:5272 #@ Raindrops msgid "The deleted data can not be restored" msgstr "Os dados excluídos não podem ser restaurados" #: functions.php:5288 #@ Raindrops msgid "Move Tagline Position from top right to header image" msgstr "Mover a posição da Tagline do canto direito para imagem do cabeçalho" #: functions.php:5411 #, php-format #@ default msgid "add_action( '%1$s', 'your_function' ) or add template part file the name '%2$s'." msgstr "" #: functions.php:6052 #@ Raindrops msgid "Recent Post Featured Image" msgstr "Post recente imagem destacada" #: functions.php:6061 #: functions.php:6246 #: functions.php:6427 #@ Raindrops msgid "Recent Post Fallback Image" msgstr "Post recente imagem de falha" #: functions.php:6234 #@ Raindrops msgid "Category Post Featured Image" msgstr "Categoria de post imagem destacada" #: functions.php:6415 #@ Raindrops msgid "tag Post Featured Image" msgstr "tag Post de imagem destacada" #: functions.php:6515 #, php-format #@ Raindrops msgid "Prev Month( %sth )" msgstr "" #: functions.php:6521 #, php-format #@ Raindrops msgid "Next Month( %sth )" msgstr "" #: functions.php:7625 #@ Raindrops msgid "Empty content" msgstr "Conteúdo vazio" #: functions.php:7680 #@ Raindrops msgid "« Older Entries" msgstr "« Antigas entradas" #: functions.php:7685 #@ Raindrops msgid "Newer Entries »" msgstr "Novas entradas »" #: functions.php:7835 #@ Raindrops msgid "Home" msgstr "Inicio" #: functions.php:7969 #@ Raindrops msgctxt "" msgid "Child Page : " msgid_plural "Child Pages : " msgstr[0] "Página filha:" msgstr[1] "Páginas filha:" #: functions.php:8175 #@ raindrops msgid "Custom CSS for this entry" msgstr "" #: functions.php:8262 #@ Raindrops msgid "Add Front Page" msgstr "Adicionar Front Page" #: functions.php:8263 #@ Raindrops msgid "Add Front Page This Content" msgstr "Adicionar Front Page neste conteúdo" #: functions.php:8264 #@ Raindrops msgid "No Need" msgstr "Não é necessário" #: functions.php:8269 #@ Raindrops msgid "Override header Image" msgstr "Sobrepor imagem de cabeçalho" #: functions.php:8273 #@ Raindrops msgid "Hide Header Image" msgstr "Ocultar imagem do cabecalho" #: functions.php:8274 #@ Raindrops msgid "Default Image" msgstr "Imagem padrão" #: functions.php:8288 #@ Raindrops msgid "Add Custom Header" msgstr "Adicionar cabeçalho personalizado" #: functions.php:8290 #@ Raindrops msgid "The Custom CSS Field only for the current post" msgstr "Um campo de CSS personalizado somente para o post corrente" #: lib/option-panel.php:453 #@ Raindrops msgid "Post Errors 14" msgstr "" #: lib/option-panel.php:458 #@ Raindrops msgid "Post Errors 18" msgstr "" #: lib/option-panel.php:498 #@ Raindrops msgid "Now, Raindrops Not Using Database Table" msgstr "Agora, Raindrops não está usando tabela de banco de dados" #: lib/option-panel.php:559 #@ Raindrops msgid "updated saved database successfully." msgstr "atualização salva no banco de dados com sucesso." #: lib/option-panel.php:562 #: lib/option-panel.php:589 #, php-format #@ Raindrops msgid "updated %1$s successfully." msgstr "" #: lib/option-panel.php:592 #, php-format #@ Raindrops msgid "updated %s fail." msgstr "" #: lib/option-panel.php:1123 #@ Raindrops msgid "Cannot be trusted data" msgstr "Não estão confiáveis os dados" #: lib/option-panel.php:1128 #@ Raindrops msgid "Can not Upload Security issue" msgstr "Não é possível enviar por medida de segurança" #: lib/option-panel.php:1197 #, php-format #@ Raindrops msgid "%s function is not exists" msgstr "%s function não existe" #: lib/widgets.php:14 #@ Raindrops msgid "Category New Post [Raindrops]" msgstr "Categoria Novo Post [Raindrops]" #: lib/widgets.php:14 #@ Raindrops msgid "Show latest posts that were grouped for each category" msgstr "Mostrar ultimos posts que foram agrupados para cada categoria" #: lib/widgets.php:52 #@ Raindrops msgid "Category What's New" msgstr "Categoria O que há de Novo" #: lib/widgets.php:72 #@ Raindrops msgid "Title:" msgstr "Titulo:" #: lib/widgets.php:76 #@ Raindrops msgid "Show Items Counts" msgstr "Exibir itens contados" #: lib/widgets.php:79 #@ Raindrops msgid "Select Categories" msgstr "Selecione as categorias" #: lib/widgets.php:323 #@ Raindrops msgid "Display Pinup entries" msgstr "Mostrar entradas pinups" #: lib/widgets.php:325 #@ Raindrops msgid "Pinup entries [Raindrops]" msgstr "Entradas pinups [Raindrops]" #: lib/widgets.php:544 #@ Raindrops msgid "Please check, incorrect value in post ID might have been set," msgstr "Por favor confira, valores incorretos no post ID foram ajustados," #: lib/widgets.php:579 #@ Raindrops msgid "Posted title that has been set" msgstr "Titulo publicado que foi definido" #: lib/widgets.php:583 #@ Raindrops msgid "Post ID" msgstr "" #: lib/widgets.php:583 #@ Raindrops msgid "Comma separated IDs[Randum Displayed]" msgstr "Virgulas separam IDs[Randum Displayed]" #: lib/widgets.php:588 #@ Raindrops msgid "Post Type" msgstr "Tipo de post" #: lib/widgets.php:588 #@ Raindrops msgid "Post:" msgstr "Post:" #: lib/widgets.php:598 #@ Raindrops msgid "Content:" msgstr "Conteúdo:" #: lib/widgets.php:602 #@ Raindrops msgid "Excerpt:" msgstr "Excerção:" #: lib/widgets.php:607 #@ Raindrops msgid "Attachment IMG:" msgstr "Imagem anexada:" #: lib/widgets.php:612 #@ Raindrops msgid "Featured IMG" msgstr "IMG destacada" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:169 #@ Raindrops msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar plugins requeridos" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:170 #@ Raindrops msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:171 #: plugins/tgm-config.php:77 #, php-format #@ Raindrops msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugin: %s" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:172 #@ Raindrops msgid "Something went wrong." msgstr "Alguma coisa deu errado." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:173 #: plugins/tgm-config.php:79 #, php-format #@ Raindrops msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este requer os seguintes plugins: %1$s." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:174 #: plugins/tgm-config.php:80 #, php-format #@ Raindrops msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:175 #: plugins/tgm-config.php:81 #, php-format #@ Raindrops msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Sinto, mas voce não tem permissão necessária para instalar o plugin %s . Contate o administrador do site para receber ajuda e ter ter o plugin instalado." msgstr[1] "Sinto, mas você não tem a permissão necessária para instalar os plugins %s . Contate o administrador do site para ajudá-lo com a instalação desses plugins." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:176 #: plugins/tgm-config.php:82 #, php-format #@ Raindrops msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plugin requerido está inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plugins requeridos estão inativos: %1$s." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:177 #: plugins/tgm-config.php:83 #, php-format #@ Raindrops msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plugin recomendado está atualmente inativo: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos: %1$s." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:178 #: plugins/tgm-config.php:84 #, php-format #@ Raindrops msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Sinto, mas você não tem as permissões necessárias para ativar o plugin %s . Contate o administrador do site para ajudá-lo com a ativação desse plugin." msgstr[1] "Sinto, mas você não tem as permissões necessárias para ativar estes plugins %s . Contate o administrador do site para ajudá-lo com a ativação desses plugins." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:179 #: plugins/tgm-config.php:85 #, php-format #@ Raindrops msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "O seguinte plugin precisa ser atualizado para uma versão compatível com este tema: %1$s." msgstr[1] "Os seguintes plugins precisam ser atualizados para uma versão compatível com este tema: %1$s." #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:180 #: plugins/tgm-config.php:86 #, php-format #@ Raindrops msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:181 #: plugins/tgm-config.php:87 #@ Raindrops msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:182 #: plugins/tgm-config.php:88 #@ Raindrops msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:183 #@ Raindrops msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:184 #@ Raindrops msgid "Return to the dashboard" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:185 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1948 #: plugins/tgm-config.php:90 #@ Raindrops msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:187 #, php-format #@ Raindrops msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:188 #@ Raindrops msgid "Dismiss this notice" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:540 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2165 #@ Raindrops msgid "Return to the Dashboard" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1173 #@ Raindrops msgid "Private Repository" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1176 #@ Raindrops msgid "Pre-Packaged" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1181 #@ Raindrops msgid "WordPress Repository" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1184 #@ Raindrops msgid "Required" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1184 #@ Raindrops msgid "Recommended" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1187 #@ Raindrops msgid "Not Installed" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1189 #@ Raindrops msgid "Installed But Not Activated" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1295 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1403 #@ Raindrops msgid "Install" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1317 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1404 #@ Raindrops msgid "Activate" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1366 #, php-format #@ Raindrops msgid "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1382 #@ Raindrops msgid "Plugin" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1383 #@ Raindrops msgid "Source" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1384 #@ Raindrops msgid "Type" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1385 #@ Raindrops msgid "Status" msgstr "" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1639 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:186 #@ Raindrops msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1931 #@ Raindrops msgid "Install package not available." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1932 #, php-format #@ Raindrops msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1933 #@ Raindrops msgid "Unpacking the package…" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1934 #@ Raindrops msgid "Installing the plugin…" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1935 #@ Raindrops msgid "Plugin install failed." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1936 #@ Raindrops msgid "Plugin installed successfully." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1947 #@ Raindrops msgid "Plugin activation failed." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2061 #@ Raindrops msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2062 #, php-format #@ Raindrops msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2062 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2071 #@ Raindrops msgid "Show Details" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2062 #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2071 #@ Raindrops msgid "Hide Details" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2063 #@ Raindrops msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2064 #, php-format #@ Raindrops msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2068 #@ Raindrops msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2069 #, php-format #@ Raindrops msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2070 #, php-format #@ Raindrops msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2071 #, php-format #@ Raindrops msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2072 #@ Raindrops msgid "All installations have been completed." msgstr "" #: plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2073 #, php-format #@ Raindrops msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: plugins/plugins-presentation.php:97 #@ Raindrops msgid "Prev" msgstr "" #: plugins/plugins-presentation.php:97 #@ Raindrops msgid "Next" msgstr "" #: plugins/plugins-presentation.php:355 #@ Raindrops msgid "year_name" msgstr "" #: plugins/plugins-presentation.php:359 #@ Raindrops msgid "day_name" msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:61 #@ Raindrops msgid "Once you activate Breadcrumb NavXT, the WP-PageNavi, Next Setting is the Plugin Presentation at customizer page.If Set to yes then reflect automatically, even without and editing of the template to reflect automatically." msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:62 #@ Raindrops msgid "Of course, even if you do not use these plugins, it will work without the function of the Raindrops is lost, please decide freely whether or not to use or use in your favorite" msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:63 #@ Raindrops msgid "Link to Customizer" msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:75 #: plugins/tgm-config.php:76 #@ Raindrops msgid "Recommend Plugins" msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:78 #@ Raindrops msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:89 #@ Raindrops msgid "Return to Recommend Plugins Installer" msgstr "" #: plugins/tgm-config.php:91 #, php-format #@ Raindrops msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr ""