msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: raindrops v0.987\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-09 16:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-21 13:53+0100\n" "Last-Translator: Akio Tenman \n" "Language-Team: raindrops-i18n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: e:/apache2.2/htdocs/\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "Language: fr_FR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: raindrops\n" # @ Raindrops #: raindrops/404.php:25 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erreur 404 - Page non trouvée" # @ Raindrops #: raindrops/404.php:30 msgid "" "Apologies, but no results were found for the requested Archive. Perhaps " "searching will help find a related post." msgstr "" "Oups, aucun résultat n'a été trouvé dans les Archives. Peut-être que la " "recherche vous aidera à trouver un article similaire." # @ Raindrops #: raindrops/author.php:46 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives de l'Auteur : %s" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:54 msgid "Author Avatar Image" msgstr "Avatar de l'auteur" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:60 msgid "Profile" msgstr "Profil" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:68 raindrops/functions.php:1516 msgid "Website" msgstr "Site Web" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:84 msgid "registered" msgstr "Enregistré" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:95 msgid "Recent post" msgstr "Article récent" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:123 msgid "Categories :" msgstr "Catégories" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:129 msgid "Tag :" msgstr "Étiquette :" #: raindrops/author.php:139 msgid "Format :" msgstr "Format :" # @ Raindrops #: raindrops/author.php:147 msgid "No posts by this author." msgstr "Aucun article pour cet auteur." # @ Raindrops #: raindrops/blank_front.php:31 msgid "Recent posts" msgstr "Articles récents" # @ Raindrops #: raindrops/blank_front.php:45 raindrops/functions.php:4585 #: raindrops/functions.php:4651 msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ Raindrops #: raindrops/blank_front.php:61 raindrops/functions.php:4699 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: raindrops/blank_front.php:352 msgid "Continue reading" msgstr "Lire la suite" # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:25 msgid "This post is password protected." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe." # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:26 msgid "Enter the password to view any comments." msgstr "Saisissez le mot de passe pour afficher les commentaires." # Raindrops #: raindrops/comments.php:35 #, php-format msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Commentaire 1 à %2$s" msgstr[1] "Commentaires %1$s à %2$s" # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:46 raindrops/comments.php:59 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:49 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:62 msgid "Newer Comments " msgstr "Commentaires plus récents" # @ Raindrops #: raindrops/comments.php:74 msgid "Comments are closed." msgstr "Commentaires fermés." # @ Raindrops #: raindrops/date.php:93 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:94 msgid "Monday" msgstr "Lundi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:95 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:96 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:97 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:98 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:99 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:116 raindrops/functions.php:2425 msgid "Yearly Archives" msgstr "Archives de l'Année" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:122 raindrops/functions.php:2413 msgid "Monthly Archives" msgstr "Archives du Mois" # @ Raindrops #: raindrops/date.php:127 raindrops/functions.php:2408 msgid "Daily Archives" msgstr "Archives du Jour" # @ Raindrops #: raindrops/footer.php:39 msgid "and" msgstr "et" #: raindrops/footer.php:47 msgid "Entries RSS" msgstr "Flux RSS des articles" # @ Raindrops #: raindrops/footer.php:49 msgid "Comments RSS" msgstr "Flux RSS des commentaires" # @ Raindrops #: raindrops/footer.php:54 raindrops/footer.php:57 msgid "Raindrops Theme" msgstr "Thème Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:179 msgid "Raindrops Help" msgstr "Aide de Raindrops" #: raindrops/functions.php:180 msgid "About Base Color related Class" msgstr "À propos des Classes de Couleurs liées" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:192 msgid "Raindrops Theme Help" msgstr "Aide du thème Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:193 msgid "About Raindrops Theme" msgstr "À propos du thème Raindrops" # @ default #: raindrops/functions.php:207 msgid "Now RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR value false and Cannot show this help" msgstr "" "L'aide ne peut être affichée car la valeur de RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR est " "désactivée" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:258 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation Principale" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:677 raindrops/functions.php:4188 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barre Latérale par défaut" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:687 raindrops/functions.php:4186 msgid "Extra Sidebar" msgstr "Barre Latérale Supplémentaire" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:696 msgid "Sticky Widget" msgstr "Widget Épinglé" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:705 msgid "Footer Widget" msgstr "Widget en Pied de Page" #: raindrops/functions.php:714 msgid "Post Format Status Sidebar" msgstr "Format d'article dans la Barre Latérale" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:810 #, php-format msgid "If you add %s when you must create function %s for data validation" msgstr "" "Si vous ajoutez %s alors vous devez créer une fonction de validation des " "données pour %s" #: raindrops/functions.php:952 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:955 msgid "says:" msgstr "dit :" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:961 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:963 raindrops/functions.php:1004 msgid " Edit " msgstr "Éditer " # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:973 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente d'approbation." #: raindrops/functions.php:987 msgid "Reply" msgstr "Répondre" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1001 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1036 raindrops/functions.php:1039 #: raindrops/functions.php:1050 raindrops/functions.php:1053 msgid "This entry was posted in" msgstr "Cet article a été publié dans" #: raindrops/functions.php:1036 raindrops/functions.php:1050 msgid "and tagged" msgstr "et étiqueté" #: raindrops/functions.php:1036 msgid "Bookmark the" msgstr "Mettre en Favori le" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1089 raindrops/functions.php:5907 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Commentaire" msgstr[1] "Commentaires" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1093 msgid "Comment " msgstr "Commentaire" #: raindrops/functions.php:1102 #, php-format msgid "%1$s %5$s %2$s %6$s %3$s %4$s" msgstr "%1$s %5$s %2$s %6$s %3$s %4$s" #: raindrops/functions.php:1102 raindrops/functions.php:2338 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les messages de %s" #: raindrops/functions.php:1102 msgid "Posted on" msgstr "Posté dans" #: raindrops/functions.php:1102 msgid "by" msgstr "par" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1201 msgid "Theme URI" msgstr "URI du thème" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1203 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: raindrops/functions.php:1205 msgid "Support" msgstr "Support" #: raindrops/functions.php:1205 msgid "http://wordpress.org/support/theme/raindrops" msgstr "http://wordpress.org/support/theme/raindrops" #: raindrops/functions.php:1205 msgid "http://ja.forums.wordpress.org/ lang:Japanese" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/ lang:Japanese" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1207 msgid "Version" msgstr "Version" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1209 msgid "Change log text" msgstr "Texte de Changelog" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1209 msgid "Changelog , display new window" msgstr "Changelog, afficher une nouvelle fenêtre" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1211 msgid "Readme text" msgstr "Texte Lisez-moi" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1211 msgid "Readme , display new window" msgstr "Lisez-moi, afficher une nouvelle fenêtre" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1239 msgid "Tips" msgstr "Trucs" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1240 msgid "" "If Raindrops Options panel is opened, and the reference color is set, this " "arrangement of color is changed at once." msgstr "" "Si le panneau d'Option de Raindrops est ouvert et que la couleur de " "référence est définie, cette disposition de couleur sera changée en une " "seule fois" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1241 msgid "Dinamic Color Class" msgstr "Classe de Couleur Dynamique" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1254 raindrops/functions.php:1273 msgid "code example:please HTML editor mode" msgstr "Example de code : éditeur de mode HTML" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1260 msgid "Dinamic Gradient Class" msgstr "Classe de Couleur Graduelle" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1276 msgid "About Featured Image" msgstr "À propos de l'Image à la Une" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1277 msgid "" "image width and height aspect ratio is 3:1. another aspect ratio will be " "trimming center" msgstr "" "Le ratio largeur / hauteur de l'image doit être de 3:1. I ratio différent " "rognera l'image" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1516 msgid "Option" msgstr "Option" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1660 #, php-format msgid "Sorry Your PHP version is %s Please use PHP version 5 || later." msgstr "" "Désolé votre version de PHP est %s Veuillez utiliser une version de PHP 5 || " "ultérieure." # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1663 #, php-format msgid "" "Thank you for adopting the %1$s theme. It is necessary to set it to this " "theme. Please move to a set screen clicking this " msgstr "" "Merci d'avoir chosi le thème %1$s. Il faut maintenant le paramétrer. " "Veuillez aller sur l'écran de paramètres en cliquant ici " # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:1663 msgid "Raindrops settings view" msgstr "Page des paramètres de Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2183 #, php-format msgid "%s Articles archived" msgstr "%s Articles archivés" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2389 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de Recherche" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2394 msgid "Tag Archives" msgstr "Archives pour l'Étiquette" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2399 msgid "Category Archives" msgstr "Archives de la Catégorie" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2430 msgid "Author Archives" msgstr "Archives de l'Auteur" #: raindrops/functions.php:2441 raindrops/functions.php:2447 #: raindrops/functions.php:2453 raindrops/functions.php:2459 #: raindrops/functions.php:2465 raindrops/functions.php:2471 #: raindrops/functions.php:2477 raindrops/functions.php:2483 #: raindrops/functions.php:2489 msgid "Post Format" msgstr "Format d'Article" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:2494 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du Blog" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:3103 msgid "Current theme is fluid settings" msgstr "Les paramètres actuels du thème sont réglés sur Fluide" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:3103 msgid "image size will be shrink to fit page" msgstr "L'image sera rognée pour être adaptée à la page" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:3104 msgid "Theme Settings" msgstr "Paramètres du Thème" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:3530 #, php-format msgid " Page %s" msgstr " Page %s" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:3630 raindrops/functions.php:5806 #: raindrops/image.php:119 raindrops/image.php:230 raindrops/loop.php:104 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4171 msgid "Raindrops theme settings" msgstr "Réglages du Thème Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4172 msgid "Another Settings link" msgstr "Un autre lien de Paramètres" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Custom Header" msgstr "En-tête Personnalisé" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Widget" msgstr "Widget" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Nav Menus" msgstr "Menus de Navigation" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Raindrops Settings" msgstr "Paramètres de Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: raindrops/functions.php:4181 msgid "Dashbord" msgstr "Tableau de Bord" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4182 msgid "Base color" msgstr "Couleur de référence" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4184 msgid "Color Type" msgstr "Type de Couleur" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4185 msgid "Page width" msgstr "Largeur de page" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4189 msgid "Menu Primary" msgstr "Menu Principal" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4190 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de Police" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4191 msgid "Link Color" msgstr "Couleur de Lien" # @ default #: raindrops/functions.php:4271 #, php-format msgid "" "add_action( '%1$s', 'your_function' ) or add template part file the name " "'%2$s'." msgstr "" "add_action( '%1$s', 'your_function' ) ou ajoutez un fichier de modèle " "partiel '%2$s'." # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4473 msgid "Featured Image" msgstr "Image à la Une" #: raindrops/functions.php:4518 raindrops/functions.php:6030 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: raindrops/functions.php:4518 raindrops/functions.php:6030 msgid " Post ID " msgstr " Post ID " #: raindrops/functions.php:4550 msgid " Older posts" msgstr " Articles plus anciens" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4550 msgid "Newer posts" msgstr "Articles plus récents" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4580 msgid "Archives" msgstr "Archives" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4616 msgid "Recent Post" msgstr "Article récent" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4755 #, php-format msgid "Prev Month( %sth )" msgstr "Mois Précédent ( %s )" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:4761 #, php-format msgid "Next Month( %sth )" msgstr "Mois Suivant ( %s )" #: raindrops/functions.php:4840 msgid "New window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:5110 msgid "Go to Attachment page" msgstr "Aller sur la page en Lien" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:5770 msgid "Empty content" msgstr "Contenu Vide" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:5808 raindrops/functions.php:5910 #: raindrops/image.php:117 raindrops/image.php:228 raindrops/loop.php:102 msgid "Edit" msgstr "Éditer " #: raindrops/functions.php:5825 msgid "« Older Entries" msgstr "« Anciens Articles" #: raindrops/functions.php:5830 msgid "Newer Entries »" msgstr "Articles Récents »" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:5926 raindrops/functions.php:5930 #: raindrops/functions.php:5940 raindrops/functions.php:5975 msgid "Page" msgstr "Page" # @ Raindrops #: raindrops/functions.php:5951 msgid "Now Page" msgstr "Page Courante" #: raindrops/functions.php:5963 raindrops/functions.php:5994 msgid "Portfolio Home" msgstr "Accueil Portfolio" #: raindrops/functions.php:6001 msgid "Home" msgstr "Accueil" # @ Raindrops #: raindrops/header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" # @ Raindrops #: raindrops/image.php:55 raindrops/image.php:164 msgid "Entry : " msgstr "Article : " # @ Raindrops #: raindrops/image.php:128 raindrops/image.php:240 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Désolé, aucune réponse ne correspond à vos critères." # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:72 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:79 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:86 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:97 raindrops/part-gallery.php:97 msgid "Leave a comment" msgstr "Laissez un commentaire" # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:98 raindrops/part-gallery.php:97 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commentaire" # @ Raindrops #: raindrops/part-blog.php:99 raindrops/part-gallery.php:97 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" # @ Raindrops #: raindrops/part-gallery.php:74 #, php-format msgid "This gallery contains %1$s photographs in all as " msgstr "Cette gallerie contient %1$s photographies correspondants à " # @ Raindrops #: raindrops/part-gallery.php:74 msgid "photograph etc." msgstr "Photographie etc." #: raindrops/part-gallery.php:90 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Voir les articles de la catégorie Gallerie" #: raindrops/part-gallery.php:91 msgid "Gallery" msgstr "Gallerie" # @ Raindrops #: raindrops/part-gallery.php:92 msgid "Link to Category" msgstr "Lien vers la Catégorie" # @ Raindrops #: raindrops/search.php:86 msgid "" "Nothing was found though it was regrettable. Please change the key word if " "it is good, and retrieve it." msgstr "" "Aucun résultat, désolé. Veuillez vérifier ou modifier vos mots clés et ré-" "essayer." #: raindrops/searchform.php:18 msgid "must not contain html tags" msgstr "ne doit pas contenir de balises html" # @ Raindrops #: raindrops/searchform.php:18 raindrops/searchform.php:19 #: raindrops/searchform.php:29 msgid "Search" msgstr "Recherche" # @ Raindrops #: raindrops/sidebar.php:18 msgid "Pages" msgstr "Pages" # @ Raindrops #: raindrops/sidebar.php:37 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: raindrops/single.php:92 msgid "Sticky Post Shows Only WEB Site Home." msgstr "" "Les Articles mis en avant ne sont visibles Que sur la page d'acceuil du site " "WEB." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:20 msgid "Color Scheme" msgstr "Couleur Type" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:22 msgid "Please choose the naming convention for the color list" msgstr "Veuillez choisir une convention de nommage pour la liste de couleur" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:29 msgid "Base Color for Automatic Color Arrangement" msgstr "Couleur de Référence pour le Choix Automatique des Couleurs" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:31 msgid "" "Please specify your favorite color. and an automatic arrangement of color is " "designed." msgstr "" "Veuillez spécifier votre couleur favorite et un choix de couleurs sera " "effectué automatiquement." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:41 msgid "" "The mood like dark atmosphere and the bright note, etc. is decided. and The " "editor is displayed when themename is selected, and a present style can be " "edited in detail." msgstr "" "Sélectionnez le style général tel que \"Atmosphère sombre\" ou \"Note " "lumineuse\". L'éditeur affichera le nom style et il pourra être modifié en " "détails." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:50 msgid "Header background image" msgstr "Image de fond d'en-tête" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:52 msgid "" "The header image can be set by two methods.\n" "One is a method of up-loading the image from the below up-loading form. " "Another is a method of filling in the filename from this textfield from " "Raindrops/images something image." msgstr "" "L'image d'en-tête peut-être définie de deux façons.\n" "La première en uploadant (téléversant) une image via l'espace ci-dessus. La " "seconde en indiquant le nom du fichier à utiliser, situé dans le dossier " "Raindrops/images, dans ce champ de texte." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:62 msgid "Footer background image" msgstr "Image de pied de page" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:64 msgid "" "The footer image can be set by two methods.\n" "One is a method of up-loading the image from the below up-loading form. " "Another is a method of filling in the filename from this textfield from " "Raindrops/images something image." msgstr "" "L'image de pied de page peut-être définie de deux façons.\n" "La première en uploadant (téléversant) une image via l'espace ci-dessus. La " "seconde en indiquant le nom du fichier à utiliser, situé dans le dossier " "Raindrops/images, dans ce champ de texte." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:72 msgid "Widget Title Background Image" msgstr "Image de Fond des Titre de Widget" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:74 msgid "" "The header image can be chosen from among three kinds [h2.png,h2b.png,h2c." "png]." msgstr "" "L'image d'en-tête peut être choisi parmi ces trois modèles [h2.png,h2b.png," "h2c.png]." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:81 msgid "Widget Title Background Image Position" msgstr "Position d'Image de Fond des Titre de Widget" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:83 msgid "" "The name of the picture file used for the h2 headding is set. Please set the " "integral value from 0 to 7. " msgstr "" "Le nom du fichier d'image utilisé pour l'en-tête de h2 est choisi. Veuillez " "définir une valeur entière de 0-7. " # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:90 msgid "Page Width" msgstr "Largeur de page" #: raindrops/lib/option-panel.php:92 msgid "Please choose width on the page." msgstr "Veuillez choisir la largeur de page." #: raindrops/lib/option-panel.php:93 msgid "Please choose from four kinds of inside of" msgstr "Veuillez choisir parmis les quatre propositions" #: raindrops/lib/option-panel.php:94 msgid "750px centerd 950px centerd fluid 974px." msgstr "750px centré 950px centré 974px fluide." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:101 msgid "Column Width and Position" msgstr "Position et Largeur de Colonne" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:103 msgid "" "Please specify the position and the width of Default Sidebar. Six kinds of " "sidebars of left 160px left 180px left 300px right 180px right 240px right " "300px can be specified." msgstr "" "Veuillez spécifier la position et la largeur de la Barre Latérale " "Principale. Six modèles peuvent être spécifiés : gauche 160px, gauche 180px, " "gauche 300px, droite 180px, droite 240px ou droite 300px." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:110 msgid "Text color in content " msgstr "Couleur du texte " # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:112 msgid "If you need to set contents Special font color." msgstr "Si vous avez besoin de définir une couleur de police particulière." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:119 msgid "Text color in footer " msgstr "Couleur de texte du pied de page " # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:121 msgid "If you need to set footer Special font color." msgstr "" "Si vous avez besoin de définir une couleur de police particulière pour le " "pied de page." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:130 msgid "" "Please specify show when you want to use three row layout. Please set Ratio " "to text when extra sidebar is displayed when you specify show" msgstr "" "Veuillez choisir la façon d'agencer le modèle trois colonnes. Veuillez " "définir un Ratio de texte lorsque la barre latérale supplémentaire est " "affichée" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:137 msgid "Extra Sidebar Width" msgstr "Largeur de la Barre Latérale Supplémentaire" #: raindrops/lib/option-panel.php:139 msgid "When display extra sidebar is set to show" msgstr "Lorsque la barre latérale supplémentaire est affichée" #: raindrops/lib/option-panel.php:140 msgid "it is necessary to specify it." msgstr "Il est nécessaire de le spécifier." #: raindrops/lib/option-panel.php:141 msgid "It can decide to divide the width of which place of extra sidebar" msgstr "" "Il peut choisir de réduire la largeur allouée à la barre latérale " "supplémentaire" #: raindrops/lib/option-panel.php:142 msgid "and to give it. Please select it from among 25% 33% 50% 66% 75%. " msgstr "et la lui donner. Veuillez choisir parmis 25% 33% 50% 66% 75%. " # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:151 msgid "" "Display or not Menu Primary. default value is show. set hide when not " "display menu primary" msgstr "" "Afficher ou pas le menu Principal. Il est affiché par défaut. Choisissez de " "le masquer pour ne pas l'afficher" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:158 msgid "Link color" msgstr "Couleur de Lien" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:160 msgid "Hyper link color" msgstr "Couleur d'hyperlien" #: raindrops/lib/option-panel.php:167 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Paramètres d'Accessibilité" #: raindrops/lib/option-panel.php:169 msgid "Accessibility Settings is create a unique link text. set to yes or no." msgstr "" "Les Paramètres d'Accessibilité crééent un unique lien. Activez-le ou pas." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:177 msgid "Document Type Settings" msgstr "Réglages du Types de Pages" #: raindrops/lib/option-panel.php:179 msgid "Default Document type html5. Set to xhtml or html5." msgstr "Le type par défaut est HTML5. Choisissez XHTML ou HTM5." #: raindrops/lib/option-panel.php:610 msgid "Post Errors 14" msgstr "Erreurs d'Articles 14" #: raindrops/lib/option-panel.php:615 msgid "Post Errors 18" msgstr "Erreurs d'Articles 18" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:635 msgid " Theme Settings" msgstr "Paramètres du Thème" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:636 msgid "Saved Database table name:" msgstr "Nom de la Base de Donnée sauvegardée :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:685 raindrops/lib/option-panel.php:713 #, php-format msgid "updated %1$s successfully." msgstr "Mise à jour %1$s effectuée." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:691 msgid " MultiSite User must Click here !!" msgstr "Utilisateur MultiSites, Cliquez ici !!" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:716 #, php-format msgid "updated %s fail." msgstr "Échec de la mise à jour %s." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:794 msgid "WordPress Native Theme Options" msgstr "Options de Thème Natives à WordPress" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:798 msgid "Theme customizer" msgstr "Personnalisation de Thème" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:802 msgid "Custom Background" msgstr "Arrière Plan Personnalisé" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:804 msgid "Menus" msgstr "Menus" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:805 msgid "Theme Editor" msgstr "Éditeur deThème" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:810 msgid "Raindrops Extend Theme Options" msgstr "Réglages étendus du Thème Raindrops" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:830 msgid "go to Color Type" msgstr "Aller au Type de Couleur" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:833 msgid "Go to upload form" msgstr "Aller sur l'esapce d'upload (téléversement)" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:836 msgid "Go to Base Color" msgstr "Aller sur la Couleur de Référence" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:881 raindrops/lib/option-panel.php:884 msgid "Value" msgstr "Valeur" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:884 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: raindrops/lib/option-panel.php:1030 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1042 msgid "Please reload this page ex. windows F5" msgstr "Veuillez recharger la page, via la touche F5 par exemple" # @ default #: raindrops/lib/option-panel.php:1067 msgid "Now constant RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR is false" msgstr "La valeur actuelle de RAINDROPS_USE_AUTO_COLOR est fausse" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1156 msgid "Image Upload" msgstr "Upload d'Image" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1158 msgid "Upload" msgstr "Upload" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1161 msgid "Purpose:" msgstr "Objectif :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1164 msgid "Header Image" msgstr "Image d'En-Tête" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1168 msgid "Footer Image" msgstr "Image de Pied de Page" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1170 msgid "Style:" msgstr "Style :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1172 msgid "no-repeat" msgstr "ne pas répéter" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1175 msgid "repeat-x" msgstr "x-répétitions" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1176 msgid "position:" msgstr "position :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1177 msgid "top:" msgstr "haut :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1178 raindrops/lib/option-panel.php:1181 #: raindrops/lib/option-panel.php:1184 msgid "px" msgstr "px" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1179 msgid "left:" msgstr "gauche :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1182 msgid "box height:" msgstr "hauteur de boîte :" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1191 msgid "Go to current header image" msgstr "Aller à l'image d'en-tête actuelle" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1194 msgid "Go to current footer image" msgstr "Aller à l'image de pied de page actuelle" #: raindrops/lib/option-panel.php:1220 msgid "Cannot be trusted data" msgstr "Ne peut faire confiance en ces données" #: raindrops/lib/option-panel.php:1225 msgid "Can not Upload Security issue" msgstr "Ne peut Uploader pour raison de Sécurité" #: raindrops/lib/option-panel.php:1236 msgid "purpose no data" msgstr "pas de données d'objectif" #: raindrops/lib/option-panel.php:1246 msgid "style no data" msgstr "pas de données de style" #: raindrops/lib/option-panel.php:1256 msgid "position top no data" msgstr "pas de données de position haute" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1266 msgid "position no data" msgstr "pas de données de position" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1276 msgid "box height no data" msgstr "pas de données de hauteur de boîte" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1288 #, php-format msgid "%s is not permitted filetype." msgstr "%s n'est pas un type de fichier autorisé." #: raindrops/lib/option-panel.php:1294 #, php-format msgid "%s function is not exists" msgstr "La fonction %s n'existe pas" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1359 #, php-format msgid "%d px * %d width too big. limit %d px" msgstr "%d px * %d : trop grande. La limite est de %d px" #: raindrops/lib/option-panel.php:1379 msgid "It failed in up-loading." msgstr "Échec de l'upload." # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "none" msgstr "aucune" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "toki" msgstr "toki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tutuji" msgstr "tutuji" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sakura" msgstr "sakura" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "bara" msgstr "bara" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "karakurenai" msgstr "karakurenai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sango" msgstr "sango" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "koubai" msgstr "koubai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "momo" msgstr "momo" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "beni" msgstr "beni" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "beniaka" msgstr "beniaka" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "enji" msgstr "enji" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "suou" msgstr "suou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "akane" msgstr "akane" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "aka" msgstr "aka" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "syu" msgstr "syu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "benikaba" msgstr "benikaba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "benihi" msgstr "benihi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "entan" msgstr "entan" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "beniebitya" msgstr "beniebitya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tobi" msgstr "tobi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "azuki" msgstr "azuki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "bengara" msgstr "bengara" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ebitya" msgstr "ebitya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kinaka" msgstr "kinaka" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "akatya" msgstr "akatya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "akasabi" msgstr "akasabi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ouni" msgstr "ouni" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sekitou" msgstr "sekitou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kaki" msgstr "kaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "nikkei" msgstr "nikkei" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kaba" msgstr "kaba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "renga" msgstr "renga" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sabi" msgstr "sabi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "hiwada" msgstr "hiwada" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kuri" msgstr "kuri" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kiaka" msgstr "kiaka" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "taisya" msgstr "taisya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "rakuda" msgstr "rakuda" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kitye" msgstr "kitye" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "hadairo" msgstr "hadairo" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "daidai" msgstr "daidai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "haitya" msgstr "haitya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tya" msgstr "tya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kogetya" msgstr "kogetya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kouji" msgstr "kouji" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "anzu" msgstr "anzu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "mikan" msgstr "mikan" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kassyoku" msgstr "kassyoku" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tutiiro" msgstr "tutiiro" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "komugi" msgstr "komugi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kohaku" msgstr "kohaku" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kintya" msgstr "kintya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tamago" msgstr "tamago" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "yamabuki" msgstr "yamabuki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "oudo" msgstr "oudo" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kutiba" msgstr "kutiba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "himawari" msgstr "himawari" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ukon" msgstr "ukon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "suna" msgstr "suna" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "karasi" msgstr "karasi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ki" msgstr "ki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tanpopo" msgstr "tanpopo" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "uguisutya" msgstr "uguisutya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tyuki" msgstr "tyuki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kariyasu" msgstr "kariyasu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kihada" msgstr "kihada" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "miru" msgstr "miru" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "biwa" msgstr "biwa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "uguisu" msgstr "uguisu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "mattya" msgstr "mattya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kimidori" msgstr "kimidori" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "koke" msgstr "koke" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "wakakusa" msgstr "wakakusa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "moegi" msgstr "moegi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kusa" msgstr "kusa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "wakaba" msgstr "wakaba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "matuba" msgstr "matuba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "byakuroku" msgstr "byakuroku" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "midori" msgstr "midori" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tokiwa" msgstr "tokiwa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "rokusyou" msgstr "rokusyou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "titosemidori" msgstr "titosemidori" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "fukamidori" msgstr "fukamidori" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "wakatake" msgstr "wakatake" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "seiji" msgstr "seiji" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "aotake" msgstr "aotake" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tetu" msgstr "tetu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "aomidori" msgstr "aomidori" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sabiasagi" msgstr "sabiasagi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "mizuasagi" msgstr "mizuasagi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sinbasi" msgstr "sinbasi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "asagi" msgstr "asagi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "byakugun" msgstr "byakugun" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "nando" msgstr "nando" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kamenozoki" msgstr "kamenozoki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "mizu" msgstr "mizu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ainezu" msgstr "ainezu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sora" msgstr "sora" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ao" msgstr "ao" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ai" msgstr "ai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "koiai" msgstr "koiai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "wasurenagusa" msgstr "wasurenagusa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tuyukusa" msgstr "tuyukusa" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "hanada" msgstr "hanada" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "konjou" msgstr "konjou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ruri" msgstr "ruri" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "rurikon" msgstr "rurikon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kon" msgstr "kon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kakitubata" msgstr "kakitubata" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kati" msgstr "kati" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "gunjou" msgstr "gunjou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tetukon" msgstr "tetukon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "fujinando" msgstr "fujinando" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kikyou" msgstr "kikyou" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "konai" msgstr "konai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "fuji" msgstr "fuji" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "fujimurasaki" msgstr "fujimurasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "aomurasaki" msgstr "aomurasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sumire" msgstr "sumire" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "hatoba" msgstr "hatoba" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "syoubu" msgstr "syoubu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "edomurasaki" msgstr "edomurasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "murasaki" msgstr "murasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kodaimurasaki" msgstr "kodaimurasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "nasukon" msgstr "nasukon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sikon" msgstr "sikon" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ayame" msgstr "ayame" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "botan" msgstr "botan" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "akamurasaki" msgstr "akamurasaki" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "siro" msgstr "siro" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "gofun" msgstr "gofun" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kinari" msgstr "kinari" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "zouge" msgstr "zouge" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "ginnezu" msgstr "ginnezu" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tyanezumi" msgstr "tyanezumi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "nezumi" msgstr "nezumi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "rikyunezumi" msgstr "rikyunezumi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "namari" msgstr "namari" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "hai" msgstr "hai" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "susutake" msgstr "susutake" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kurotya" msgstr "kurotya" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "sumi" msgstr "sumi" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "kuro" msgstr "kuro" # @ Raindrops #: raindrops/lib/option-panel.php:1396 msgid "tetukuro" msgstr "tetukuro" # @ Raindrops msgid "Description" msgstr "Description" # @ Raindrops msgid "raindrops infomation" msgstr "Information sur Raindrops" # @ Raindrops msgid "Page %s" msgstr "Page %s" # @ Raindrops msgid "Category Blog Widget" msgstr "Widget des Catégories du Blog" msgid "permalink" msgstr "permalink" # @ Raindrops msgid "This entry has no title" msgstr "Cet article n'a pas de titre" # @ Raindrops msgid "More Galleries" msgstr "Plus de Galleries" msgid "Bookmark the " msgstr "Mettre en favori " # @ Raindrops msgid "Newer posts " msgstr "Article récents " # @ Raindrops msgid "This entry was posted in " msgstr "Cet article a été postée le" # @ Raindrops msgid "Text Color " msgstr "Couleur de texte" # @ Raindrops msgid "" "Please choose width on the page.\n" " Please choose from four kinds of inside of 750px centerd 950px centerd " "fluid 974px." msgstr "" "Veuillez choisir la largeur de la page.\n" " Merci de choisir parmis les quatre choix suivants 750px centré 950px " "centré 974px fluide." # @ Raindrops msgid "" "When display extra sidebar is set to show, it is necessary to specify it. It " "can decide to divide the width of which place of extra sidebar and to give " "it. Please select it from among 25% 33% 50% 66% 75%. " msgstr "" "Lorsque la barre latérale supplémentaire est affichée, il est nécessaire de " "le préciser. Il peut choisir de réduire la largeur et de l'attibuer à la " "barre latérale supplémentaire. Veuillez choisir entre 25% 33% 50% 66% 75%. " # @ Raindrops msgid "Continue reading " msgstr "Continuer reading " # @ Raindrops msgid " Older Comments" msgstr " Commentaires plus Anciens" # @ Raindrops msgid "Newer Comments " msgstr "Commentaires plus Récents " # @ Raindrops msgid "Entries (RSS)" msgstr "Articles (RSS)" # @ Raindrops msgid "Comments (RSS)" msgstr "Commentaires (RSS)" # @ Raindrops msgid "%s says:" msgstr "%s says:" # @ Raindrops msgid "(Edit)" msgstr "(Éditer)" # @ Raindrops msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cette article a été posté dans %1$s et étiqueté %2$s. Mettre en Favori permalink." # @ Raindrops msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "Cette article a été posté dans %1$s. Mettre en Favori permalink." # @ Raindrops msgid "" "Bookmark the permalink." msgstr "" "Mettre en Favori permalink." # @ Raindrops msgid "" "Posted on %2$s by %3$s %4$s" msgstr "" "Posté le %2$s par %3$s %4$s" # @ Raindrops msgid "Settings with Live preview " msgstr "Visualisation en direct des réglages "